EKE 20 b. Instrukcji obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EKE 20 b. Instrukcji obsługi 04.02- 50261589 04.02"

Transkrypt

1 EKE 20 b Instrukcji obsługi p

2 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z inormacjami podanymi w niniejszej ORYGINLNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Inormacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej ormie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. m Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. t o Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian ormy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do irmy JUNGHEINRICH G. Jungheinrich ktiengesellschat m Stadtrand Hamburg - NIEMCY Teleon: +49 (0) PL

3 0108.PL

4 Spis treści B Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Opis wózka 1 Przeznaczenie... B 1 2 Zespoły... B Techniczne parametry wyposażenie standardowe... B Charekterystyka techniczna... B Wymiary... B Norma EN... B Warunki eksploatacji wózka... B 5 3 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe... B Tabliczka znamionowa pojazdu... B 7 C Transport i pierwsze uruchomienie wózka 1 Załadunek wózka dźwigiem... C 1 2 Pierwsze uruchomienie... C 1 3 Uruchomienie pojazdu bez napędu własnego... C 2 D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana 1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Odsłonić akumulator... D 2 4 Ładowanie akumulatora... D 3 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora... D 4 6 Wskaźnik stanu wyładowania akumulatora, czujnik wyładowania akumulatora, licznik roboczogodzin... D 5 I 1

5 E Obsługa 1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźników... E 2 3 Uruchomienie wózka... E 4 4 Praca wózkiem... E Przepisy BHP przy pracy wózkiem... E Jazda, sterowanie, hamowanie... E Podejmowanie i osadzanie ładunku... E Odstawić i zabezpieczyć pojazd... E 11 5 Ekran inormacyjno-serwisowy (LIS)... E Wskaźnik LED... E Przyporządkowanie klawiszy... E Meldunki na ekranie... E Zmiana parametrów pojazdu... E 14 6 Usterki i ich usuwanie... E 15 F Utrzymanie wózka w dobrym stanie technicznym 1 BHP i ochrona środowiska naturalnego... F 1 2 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych... F 1 3 Przeglądy i obsługa... F 3 4 Przegląd i konserwacja... F 4 5 Plan smarowania... F Materiały eksploatacyjne... F 7 6 Zalecenia dotyczące obsługi... F Przygotowanie wózka do obsługi i konserwacji... F Otworzyć poręcz... F Otwieranie kołpaka akumulatora... F Otworzyć pokrywę siedzenia... F Otworzyć klapę sterującą... F Dociągnąć śruby kołowe... F Kontrola bezpieczników elektrychnych... F Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu... F 13 7 Wycoanie wózka z eksploatacji... F Czynności przed wycoaniem z ruchu... F Czynności podczas postoju wózka... F Ponowne przywrócenie wózka do ruchu... F 14 8 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego (D: UVV-Kontrola według VBG 36)... F 14 I 2

6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków jezdniowych niskiego podnoszenia (VDM) należą do zakresu dostawy wózka. Stanowią one integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów krajowych, które w pełni zachowują swą moc. Opisany w tej Instrukcji wózek stanowi wózek jezdniowy niskiego podnoszenia przeznaczony do unoszenia i transportowania ładunków. Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z inormacjami zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku. m Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi jest każda osoba izyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek jezdniowy lub na której zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing, wynajem) eksploatatorem jest taka osoba, która na podstawie umowy zawartej między właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka. Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów ochrony przed nieszczęśliwymi wypadkami i innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a także stosować się do wytycznych do eksploatacji, konserwacji i utrzymania wózka w stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy użytkownicy wózka przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma akt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które wpływa na unkcje wózka jezdniowego lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez producenta PL 1

7 PL

8 B Opis wózka 1 Przeznaczenie EKE 20 b to wózek podnośny widłowy w wersji czterokołowej, z napędem elektrycznym i wyposażonym w elektryczny układ kierowniczy bocznym siedzeniem kierowcy. Może być, zależnie od wyboru, sterowany układem dyszlowym, albo układem z kółkiem sterowym. Moze on podejmowac palety z otwartym dnem lub poprzeczkami (nawet usytuowanymi poza skrajnym zarysem kól ciezarowych). Nominalne wartości zdolności udźwigu podane są na typowej tabliczce zdolności udźwigu Qmax. B 1

9 2 Zespoły Poz. Opis Poz. Opis 1 t Ekran inormacyjnoserwisowy 7 t Drzwiczki akumulatora 2 t Dźwignia sterująca 8 t Pokrywa siedzeniowa 3 t Główny wyłącznik 9 t Koło napędowe (awaryjne wyłączenie) 4 t Podłokietnik 10 t Koło podporowe 5 t Kołpak akumulatora 11 t Pedał czuwakowy 6 t Urządzenie podnośnikowe 12 t Pokrywa układu napędowego t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe B 2

10 2.1 Techniczne parametry wyposażenie standardowe Parametry techniczne podane w/g VDI Zmiany technicze i uzupełnienia są zastrzeżone. 2.2 Charekterystyka techniczna Opis Standard t Napęd - szybki o Q Nominalna wartość udźwigu kg c Odległość punktu środka ciężkości mm Prędkość jazdy przy obciążeniu 7,7 / 10,0 9,5 / 12,5 km/h znamionowym/bez obciążeniat Prędkość podnoszenia z obciążeniem 8,0 / 12,0 8,0 / 12,0 cm/s znamionowym/bez obciążeniat Prędkość opuszczania z obciążeniem 6,5 / 4,0 6,5 / 4,0 cm/s znamionowym/bez obciążeniat Maksymalna zdolność podnoszenia (ponad 5 min.) znamionowym/bez obciążeniat 6 / / 7 % * ) W przypadku dłuższej wersji wideł środek ciężkości obciążenia znajduje się pośrodku wideł. c h 7 Q 70 l 2 l l 1 x l 6 b 11 b3 e b5 b 12 h3 155 y 95 b1 h13 30 a_ 2 W a st3 a_ 2 B 3

11 2.3 Wymiary (wszystkie wymiary w mm) Opis L 2 Długość części przedniej 880 h 13 Wysokość wideł opuszczonych 90 h 3 Skok wideł 125 h 7 Wysokość siedzenia 1020 b 1 Szerokość pojazdu 950 b 5 Rozstaw zewnętrzny wideł 510 / 540 / 670 b 11 Rozstaw kół na szerokość 340 / 370 / 500 b 3 Rozstaw wewnętrzny wideł 170 / 200 / 330 e Szerokość wideł 170 a Odstęp bezpieczeństwa 200 Ciężar własny: patrz tabliczka znamionowa Szerokość operacyjna pojazdu (wszystkie wymiary w mm) l l 1 y 1) x 1) l 6 b 12 W 1) a st )przy podniesionej części ciężarowej zmienić wartość o 90 mm. c h 7 Q y l 2 l l1 x l 6 b11 b3 e b 5 b12 h 3 95 b 1 30 h13 a_ 2 Wa st3 a_ 2 B 4

12 2.4 Norma EN Stałe natężenie hałasu : 68 db() pomiar- pren zgodny z normą ISO Stałe natężenie hałasu jest zgodne z normą, a średnia mierzona uwzględnia poziom hałasu w czasie jazdy, podnoszenia i biegu jałowego.pomiar wykonano na wysokości uszu kierowcy. Wibracje: 0,36 m/s 2 pomiar pren Drgania odziaływujące na kierowcę są zgodne z normą przyspieszenia wahadłowego liniowo zintegrowanego z ciężarem w pozycji pionowej. Pomiar ustalany jest po przekroczeniu progu rozpędu i osiągnięciu stałej prędkości. Zgodność elektromagnetyczna (EMV) Producent potwierdza utrzymanie wartości granicznych dla występowania zakłóceń elektromagnetycznych i odporność na zakłócenia, jak również próbę rozładowań elektrostatycznych pren i zawartych tam odnośników. Zmiany w instalacji elektrycznej i elektronicznych komponentach oraz ich przyporządkowanie dozwolone jest tylko po uzyskaniu pisemnej zgody producenta. 2.5 Warunki eksploatacji wózka Temperatura otoczenia - w czasie pracy 5 C - 40 C W czasie pracy ciągłej poniżej 5 C, w chłodni lub w warunkach ekstremalnych temperatur, wilgotnego powietrza należy specjalnie doposażyć wózek w komponenty ochronne i uzyskać dopuszczenie do ruchu. B 5

13 Punkty znakowania i tabliczki znamionowe Qmax 2000kg mv 1,5 V Poz. Opis 13 Ostrożnie Elektronika z niskim napięciem 14 Wartość udźwigu Qmax 15 Dźwignia sterująca 16 Obciążenie powierzchniowe 17 Punkt zaczepienia haka do przenoszenia pojazdu dźwigiem 18 Typowa tabliczka znamionowa akumulatora 19 UVV-plakietka nastepnego badania technicznego (tylko w D) 20 Typowa tabliczka znamionowa pojazdu Tabliczka zdolności udźwigu (14) pokazuje maksymalną zdolność udźwigu Q max. Podanej wartości udźwigu nie należy przekraczać. Tablice ostrzegawcze? Uwaga! Elektronika z niskim napięciem (13) są widoczne po otworzeniu odpowiedniej maski. Tablica identyikacyjna akumulatora (18) jest widoczna po otworzeniu maski i drzwiczek akumulatora (patrz rozdział D). B 6

14 3.1 Tabliczka znamionowa pojazdu Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Poz. Oznaczenie Poz. Oznaczenie 21 Typ 28 Moc w kw 22 Numer seryjny 29 Numer klienta 23 Ładowność w kg 30 Ciężar baterii min/max w kg 24 Bateria: Napięcie V 31 Ciężar bez baterii w kg 25 Producent 32 Rok produkcji 26 Numer zlecenia 33 Producent -Logo 27 Położenie punktu środka obciążenia w mm W przypadku pytań dotyczących pojazdu lub przy zamówieniach części zamiennych należy podać numer seryjny (22). B 7

15 B 8

16 C Transport i pierwsze uruchomienie wózka 1 Załadunek wózka dźwigiem Używać do podnoszenia wózka tylko dźwigu o odpowiednich zdolnościach udźwigu (masa całkowita patrz typowa tabliczka pojazdu). Załadunek pojazdu przy pomocy zaczepu dźwigowego ułatwiają przygotowane na śruby pierścieniowe (1) otwory na maszcie pojedyńczym i punkty zaczepu (2) na ramie m Pojazd odstawić zabezpieczony (patrz rozdział E). Wkręcić śruby transportowe (1) w otwory, które znajdują się na maszcie pojedyńczym. Haki transportowe suwnicz yamocować w sposób uniemożliwiający wyslizgnięcie i uszkodzenie jakich kolwiek części wózka. 2 Pierwsze uruchomienie m Uruchomić wózek od akumulatora! Prąd zmienny może spowodować uszkodzenie elementów elektronicznych. Kable przyłączeniowe (kable ciągnione) akumulatora nie mogą być dłuższe niż 6 metrów. Celem uruchomienia wózka po dostawie lub po przetransportowaniu na nowe miejsce, należy wykonać poniższe czynności: Sprawdzić kompletność i stan wyposażenia. Zamontować akumulator; nie uszkodzić kabli akumulatora (patrz: rozdział D). Naładować akumulator (patrz: rozdział D). Sprawdzić, czy ekran komunikatów inormacyjno-serwisowych ustawiony jest zgodnie z typem akumulatora (patrz: rozdział D). Uruchomić wózek (patrz: rozdział E). W wyniku dłuższego postoju wózka może dojść do spłaszczenia powierzchni kółek jezdnych. Spłaszczenia te znikną jednak po krótkiej jeździe wózka. C 1

17 3 Uruchomienie pojazdu bez napędu własnego Ten rodzaj uruchomienia jest zabroniony na wzniesieniach i spadkach terenu. Jeśli pojazd w przypadku awari, która ma wpływ na jazdę pojazdu, musi zostać uruchomiony należy postąpić następująco: Główny wyłącznik ustawić w pozycji WYŁ. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ i wyjąć kluczyk. 3 Zabezpieczyć pojazd przed poruszeniem się. Otworzyć pokrywę siedzeniową (patrz rozdział F). Zluzować kontrnakrętki (4) i przykręcić śruby (3). Hamulec został zwolniony i pojazd może się poruszać. 4 Na miejscu docelowym doprowadzić hamulec do stanu poprzedniego. Pojazd nie powinien parkować ze zwolnionym hamulcem! Sruby (3) należy wykręcić na około 5 mm i dokręcić nakrętki kontrujące (4). Stan hamulców jest znowu uporządkowany. Zamknąć maskę siedzenia. C 2

18 D Baterie - obsługa, ładowanie, wymiana 1 Przepisy BHP dotyczące obchodzenia się z elektrolitem Przede wszystkim wózek odstawić i zabezpieczyć (patrz rozdział E). Personel obsługowy: Ładowanie, obsługa i wymiana baterii może być wykonywana przez przeszkolony personel. Należy się stosować do intrukcji obsługi i zaleceń producenta podczas prac przy bateriach i stacjach ładowania. Przeciwpożarowe środki bezpiczeństwa: Podczas prac przy bateriach nie wolno palić papierosów i wskrzeszać otwartego ognia. W obrębie co najmniej 2 m w trakcie ładowania nie mogą znajdować się żadne łatwopalne materiały i iskrzące przedmioty. Pomieszczenie musi być dobrze wentylowane a środki gaśnicze muszą być dostępne i sprawne. Obsługa baterii: Korki cel muszą być czyste i suche. Klemy i zaciski muszą być czyste, posmarowane lekko smarem do zacisków i dobrze dokręcone. Baterie z niezaizolowanymi biegunami muszą być przykryte matą izolującą. m m Utylizacja baterii: Utylizację baterii wolno przeprowadzić tylko z zachowaniem bezpieczeństwa i w sposób określony państwowymi przepisami o ochronie środowiska. Należy zastosować się do wskazówek producenta o sposobie utylizacji. Przed zamknięciem pokrywy baterii należy zwrócić uwagę czy nie zostanie uszkodzony kabel baterii. Bateria zawiera rozcieńczony kwas, który jest trujący i żrący. Z tego powodu podczas pracy należy używać ubranie ochronne i okulary. Należy unikać kontaktu z elektrlitem. Po kontakcie z kwasem - odzież, skórę czy oczy należy bezzwłocznie spłukać obicie czystą wodą. Z porażoną skórą czy oczami należy zgłosić się do lekarza. Rozlany kwas należy bezzwłocznie zneutralizować. Dozwolone jest stosowanie tylko baterii w szczelnych stalowych skrzyniach. Ciężar baterii i jej wymiary mają zasadniczy wpływ na warunki trakcyjne i bezpie-- czeństwo pracy. Zmiana na inny typ baterii dozwolona tylko po uzgodnieniu warunków z producentem wózka. D 1

19 2 Typy akumulatorów Zależnie od wykonania pojazdy są wyposażone w różnego typu akumulatory. Poniższa tabela ukazuje przewidziane dla wersji standardowej połączenia wraz z pojemnością akumulatorów. 24V - PzS - akumulatora 24V - PzS - akumulatora 24 V - PzS - akumulatora wysokiej wydajności 3 PzS 330L (z ciężarami) 3 PzS 420L 3 PzS 450HX Ciężar akumulatora podany jest na tabliczce znamionowej. m Zależnie od rodzaju akumulatora można stosować także akumulatory o większej pojemności i mocy. Przy montażu lub wymianie akumulatora należy zwrócić uwagę na dokładne jego dopasowanie do komory. 3 Odsłonić akumulator Odstawić zabezpieczony pojazd (patrz rozdział E) Otworzyć drzwiczki akumulatora (5) kluczem sześciokątnym (znajduje się pod podłokietnikiem (2) (zob. rozdz. F)), wyjąś i odstawić na bok. Odryglować (1) pokrywę (3). Odchylić kołpak akumulatora do góry (3) i zablokować. Kołpak akumulatora otwierać i zamykać ostrożnie. Łączenie i odłączanie wtyczki akumulatora oraz gniazdka może mieć miejsce tylko przy wyłączonym pojeździe i prostowniku. 4 5 D 2

20 4 Ładowanie akumulatora W celu ładowania akumulatora pojazd musi zostać pozostawiony w zamkniętym dobrze wentylowanym pomieszczeniu. m m Ustawić akumulator (patrz punkt 3). Przyłączania jak i rozłączanie wtyczki akumulatorowej (6) i kabli ładowania stacji ładowania akumulatorów, a także uruchamianie głównego przełącznika może odbywać się tylko przy wyłączonym pojeździe i urządzeniu do ładowania. Celem zapewnienia odpowiedniej wentylacji podczas ładowania nie zasłaniać części górnej akumulatora. Nie kłaść na akumulatorze przedmiotów metalowych. Przed ładowaniem sprawdzić, czy wszystkie kable i podłączenia nie są uszkodzone. Podczas ładowania przestrzegać zaleceń producenta. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora (6). Zdjąć z akumulatora matę izolacyjną (jeśli jest stosowana). Połączyć kable do ładowania stacji do ładowania akumulatorów z wtyczką akumulatora (6) i następnie załączyć urządzenie ładownicze. kumulator ładować zgodnie z instrukcjami producentów akumulatora i ładowarki. 6 D 3

21 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora m Ustawić wózek w pozycji poziomej. Celem uniknięcia zwarcia, na bieguny lub złącza akumulatora założyć gumowe nakładki ochronne. Wtyczkę i kabel akumulatora ułożyć w taki sposób, by w trakcie wyjmowania akumulatora z komory nie dotknęły korpusu wózka. Do przenoszenia akumulatora stosować podnośnik o odpowiednim udźwigu (patrz: ciężar akumulatora na tabliczce znamionowej typu). Elementy chwytające suwnicy muszą wywierać siły skierowane pionowo, by nie ścisnąć koryta akumulatora. Haki tak zaczepić o ucha do mocowania akumulatora, by przy poluzowanych elementach chwytających nie mogły opaść na ogniwa akumulatora. Ustawić akumulator (patrz punkt 3). Wyciągnąć wtyczkę z akumulatora (6). Otworzyć drzwiczki akumulatora (5) kluczem sześciokątnym. Klucz czterokątny znajduje się pod poręczą (patrz rozdział F). Wyciągnąć czerwoną blokadę akumulatora (8). Wciągnąć akumulator (7) bokiem na stację wymiany. Zwrócić uwagę na instrukcję obsługi stanowiska zmiany akumulatorów! Wmontowanie odbywa się w odwrotnej kolejności, przy czym należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję wbudowania i połączeń akumulatora. Po ponownym montażu akumulatora należy wzrokowo sprawdzić wszystkie połączenia wtykowe oraz kable czy nie ma uszkodzeń. kumulator musi być w pojeździe dobrze zamocowany, aby nie został uszkodzony przez nie przewidziane do uniknięcia zdarzenia. Należy zwrócić uwagę, aby blokada akumulatora znalazła się na swoim miejscu (8). Maska akumulatora i drzwiczki akumulatora muszą być dobrze zamknięte. 7 8 D 4

22 6 Wskaźnik stanu wyładowania akumulatora, czujnik wyładowania akumulatora, licznik roboczogodzin m Wskaźnik stanu wyładowania akumulatora: Stan naładowania akumulatora (8) przedstawiony jest w stopniach 10%-owych na ekranie wyświetlacza inormacyjnoserwisowego. Seryjne nastawianie wskaźnika stanu wyładowania akumulatora / czujnika wyładowania następuje przy pomocy standardowych akumulatorów.przy zastosowaniu akumulatora nie wymagającego konserwacji wyświetlacz należy ustawić w taki sposób, aby po liczbie wyrażonej w procentach ukazał się symbol T (9), w przeciwnym przypadku akumulator może ulec uszkodzeniu wskutek rozładowania wgłębnego. Ustawianie przyrządu powinno zostać przeprowadzone przez personel serwisowy producenta BTT :040% T 471h Jeśli moc szczątkowa akumulatora wynosi nie więcej niż 30%, to akumulator należy konieczne naładować. m Czujnik wyładowania akumulatora: Jeśli aktualna wydajność akumulatora spadnie poniżej mocy szczątkowej, to unkcja podnoszenia zostaje wyłączona. Na ekranie inormacyjno-serwisowym ukazuje się odpowiednia wskazówka. Funkcja podnoszenia ładunku zostaje udostępniona ponownie dopiero wtedy, gdy podłączony akumulator jest naładowany w co najmniej 70 %. Licznik roboczogodzin: Ilość roboczogodzin (10) wyświetlona zostaje obok wskaźnika stanu naładowania akumulatora. Licznik roboczogodzin pokazuje łączny czas wykonanych operacji podnoszenia i jazdy. D 5

23 D 6

24 E Obsługa 1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych Pozwolenie na prowadzenie: Wózek może obsługiwać właściwa osoba, która została przeszkolona w prowadzeniu wózka i dowiodła przełożonemu w zakładzie pracy lub pełnomocnikowi achowość w jeździe i przewożeniu ładunków oraz została pisemnie upoważniona do obsługi wózka. Prawa, obowiązki i reguły postępowania kierowcy: Kierowca musi być zapoznany ze swoimi obowiązkami, prawami oraz zapoznany z instrukcją obsługi wózka aż do całkowitego jej zrozumienia. Jego prawa muszą być mu przedstawione w sposób uporządkowany. W trakcie prowadzenia wózka pieszo wymagane jest obuwie ochronne. Zabrania się obsługi wózka przez osoby nieupoważnione: Za przekazany wózek kierowca jest odpowiedzialny aż do czasu zakończenia nim pracy. Musi dbać o to, ażeby osoby nieupoważnione nie obsługiwały i nie jeździły wózkiem. Nie wolno przewozić ani ponosić osób trzecich. Uszkodzenia i straty: Uszkodzenia i straty w wózku lub jego osprzęcie należy zgłaszać przełożonym natychmiast. Uszkodzone, niesprawne wózki (np. zużyte koła lub uszkodzone hamulce) nie mogą być używane aż do czasu ich naprawy. Naprawy: Bez specjalnego przeszkolenia i zezwolenia kierowca nie może dokonywać żadnych napraw przy wózkach, a już w żadnym wypadku nie wolno mu zmieniać, unieruchamiać włączników i wyposażenia związanego z bezpieczeństwem. Strey zagrożenia: Strea zagrożenia to strea, w której osoby w czasie jazdy i podnoszenia są w zasięgu elementów nośnych wózka (widły, osprzęt doczepiany itp.) lub ładunku transportowanego, jak też spadających czy opuszczanych elementów. Nieupoważnione osoby nie mogą przebywać w obszarze zagrożonym. W czasie niebezpieczeństwa należy natychmiast ostrzec osoby znajdujące się w streie zagrożenia. Jeżeli osoby nieupoważnione nie opuszczą strey zagrożenia należy wyłączyć wózek. Wyposażenie, bezpieczeństwo i plakietki ostrzegawcze: Należy zapoznać się z opisem wyposażenia dotyczącego zachowania bezpieczeństwa, plakietkami ostrzegającymi, wskazówkami ostrzegawczymi. E 1

25 2 Opis elementów obsługi i wskaźników Poz. Elementy obsługi / Funkcja wskaźniki 1 Stacyjka t Włączanie i wyłączanie zasilana prądem. Wyjęcie kluczyka zabezpiecza pojazd przed uruchomieniem przez nieupoważnione osoby. 2 Lampka kontrolna ogrzewanie siedzenia kierowcy o Wskazuje poprzez zabłyśnięcie, że ogrzewanie siedzenia kierowcy zostało włączone. 3 Wskaźnik gotowości do ruchu t Wskazuje poprzez zabłyśnięcie, że prąd jest włączony. 4 Przycisk sygnału t Włącza sygnał ostrzegawczy. ostrzegawczego (buczek) 5 Przycisk opuszczanie t Urządzenie podnoszące będzie opuszczone. 6 Przycisk podnoszenie t Urządzenie podnoszące będzie podniesione. 7 Dźwignia sterująca t Żadany kierunek jazdy jest nastawiony. 8 Przełącznik ogrzewanie siedzenia kierowcy o Włączyć/wyłączyć ogrzewanie siedzenia kierowcy. 9 Główny wyłącznik (awaryjne wyłączenie) t Nastąpi przerwanie obwodu elektrycznego, wszystkie elektryczne unkcje zostaną wyłączone i pojazd będzie przymusowo zahamowany. 10 Pedał czuwakowy t zwolniony: jazda jest zablokowana, lub pojazd zostaje wyhamowany wciśnięty: jazda jest możliwa 11 Pedał hamulca t Hamowanie pojazdu. 12 Steramortyzacja siedzenia t Nastawienie steru na wagę kierowcy w celu optymalnej amortyzacji siedzenia. Urządzenie wskazuje wagę. 13 Pokrętło nastawcze Oparcie t Oparcie za siedzeniem kierowcy można regulować. 14 Blokada siedzenia kierowcy t Siedzenie kierowcy może być przestawiane poziomo. 15 Przełącznik hamulec t Uruchomić (zwolnić) hamulec postojowy. postojowy 16 Lampka kontrolna hamulec postojowy t Wskazuje poprzez zabłyśnięcie, że hamulec postojowy został uruchomiony. 17 Ekran inormacyjnoserwisowy t Szenia; komunikaty ostrzegawcze, wskazówki o błędach w obsłudze i meldunki serwisowe (patrz punkt 5). t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe E 2

26 E 3

27 3 Uruchomienie wózka Przed uruchomienie wózka, i przed pystąpienim do podnoszenia ładunku, kierowca wózk musi upewnić się, że nikt nie znajduje się w streie zagrożenia. Prawidłowość unkcjonwania elektronicznego układu sterowania jazdy i kierowania pojazdem kontrolowana jest samoczynnie. W przypadku wystąpienia błędu unkcje jazdy i kierowania pojazdem zostają wyłączone. Przed ponownym podjęciem eksploatacji powstałe usterki należy usunąć. Przegląd i codzienne czynności wykonywane przed uruchomieniem wózka. Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła i widły podnośnika) czy nie ma uszkodzeń. Sprawdzić mocowanie akumulatora oraz stan kabli. Przy wsiadaniu na pojazd nie uruchamiać dźwigni sterującej. Ustawić siedzenie kierowcy Podczas ustawiania siedzenia kierowcy nie chwytać za tylną ściankę pojazdu! Usiąść na siedzeniu dla kierowcy. Zwolnić blokadę siedzenia kierowcy (14) i ustawić siedzenie we właściwej pozycji przesuwając je w przód i w tył. Ponownie zastawić blokadę siedzenia kierowcy. Nastawić amortyzację siedzenia przy pomocy steru (12). Ustawić odpowiednie nachylenie oparcia (13) E 4

28 Uruchomienie wózka Wyłącznik główny (9) wyciągnąć. Włożyć kluczyk do stacyjki (1) i przekręcić w prawo do oporu w pozycję I. Sprawdzić działanie sygnału dźwiękowego (4). Sprawdzić prawidłowość unkcjonowania pedału czuwakowego (10), pedału hamulcowego (11), przełącznika hamulec postojowy? (15) i dźwignię sterującą (7) (patrz punkt 4.2). Pojazd jest gotowy do ruchu. Na ekranie inormacyjno-serwisowym (17) ukazuje się na moment numer identyikacyjny pojazdu oraz aktualna pozycja koła napędowego, moc akumulatora oraz liczba przepracowanych roboczogodzin E 5

29 4 Praca wózkiem 4.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem Drogi komunikacyjne, obszar pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach uporządkowanych i przeznaczonych dla ruchu wózków. Osoby trzecie nie mogą przebywać na trasie pracy wózków. Transportowane ładunki mogą być składowane tylko w przeznaczonych do tego miejscach. Zachowanie w czasie jazdy: Kierowca musi dopasować prędkość jazdy do warunków występujących w obszarze pracy wózka. Jazda wolna musi odbywać się na zakrętach, przy przejściach dla pieszych, w trakcie przejazdu przez drzwi wahadłowe i w miejscach o ograniczonej widoczności. Kierowca musi zachowywać odpowiednio bezpieczny odstęp między poprzedzającym go wózkiem i nieustannie panować nad wózkiem. Natychmiastowe hamowanie (poza przypadkiem wystąpienia zagrożenia), szybkie zawracania, wyprzedzanie w miejscach niebezpiecznych i słabo widocznych jest zabronione. Wychylanie się i sięganie po rzeczy w czasie jazdy jest zabronione. Współczynnik widoczności w czasie jazdy: Kierowca musi mieć zawsze wystarczający widok na drogę, którą sie porusza. W czasie transportowania towarów zasłaniających drogę należy jechać tak by ładunek znajdował się za kierowcą w stosunku do kierunku jazdy. Jeżeli jest to niemożliwe należy skorzystać z pomocy drugiej osoby naprowadzającej kierowcę na prawidłowy tor ruchu. Przejazdy po spadkach i wzniesieniach: Przejazd po wzniesieniu lub spadku dozwolony jest tylko wtedy, kiedy są one przewidziane jako droga komunikacyjna dla wózków. Przejazdy te muszą być czyste, o dobrej przyczepności kół do podłoża i spełniać wymagania techniczne pod względem bezpieczeństwa. Ładunek w czasie takich przejazdów musi być zawsze po stronie wzniesienia. Wykonywanie skrętów, jazda w poprzek i parkowanie na tych odcinkach są zabronione. Jazda po pochylniach może odbywać się tylko ze zredukowaną prędkością. Przejazdy przez pomosty lub windami towarowymi: Jazda windami i pomostami jest dozwolona tylko wtedy, gdy te oznaczają się odpowiednim udźwigiem, stosowną, przewidziana do tego konstrukcją oraz uporządkowaną wolną od innych przedmiotów trasą przejazdu. Wózek musi wjeżdzać do windy towarem do przodu. Mależy wykluczyć możliwość obijania się o ściany windy transportowanego wózka i ładunku. Jadące windą osoby mogą wsiąść do windy dopiero po zabezpieczeniu w niej transportowanego wózka. Przed wyjazdem wózka z windy najpierw muszą ją opuścić ludzie. Charakterystyka transportowanych ładunków: Mogą być transportowane tylko ładunki o przepisowych gabarytach. Nie wolno transportować ładunków, które wystają ponad część nośną wideł lub kratę ochronną. Holowanie przyczep: Nie wolno przekraczać obciążenia przyczep z lub bez hamulców, które są dostosowane do holowania wózkiem. Ładunek na przyczepie musi być porządnie zabezpieczony i nie może przekraczać gabarytów dopuszczonych na danej trasie przejazdu. Zanim kierowca ruszy musi się upewnić, czy wózek jest dobrze zesprzęglony z przyczepą. Holujące wózki muszą w każdej sytuacji drogowej (zakręty i hamowanie) zapewniać bezpieczeństwo jazdy. E 6

30 4.2 Jazda, sterowanie, hamowanie Podczas jazdy i kierowania pojazdem należy zachować szczególną ostrożność. Obserwować pozycję koła napędowego na ekranie inormacyjno-serwisowym (17). Elektryczny uklad kierowniczy to system wyposazony w unkcje autokontroli. Uklad kierownia rejestruje w okreslonym przedziale czasowym czestotliwosc wystepowania bledów. Jezeli okreslony blad kilkakrotnie wystapi w tym czasie, to uklad kierowniczy redukuje predkosc poruszania sie pojazdu do jazdy zwolnionej. W przypadku wystapienia takiej sytuacij predkosc jazdy nie powraca do normalnego poziomu po wylaczeniu i ponownym wlaczeniu pojazdu. Roswiazanie to pozwala uniknac niebezpieczenstwa, ze zaistniala usterka zostanie wymazana z pamieci, mimo iz nie zostala ona usunieta. Z uwagi na to, ze uklad kierowniczy nalezy do sektorów, od których zalesy bezpieczenstwo jazdy, usterki tego rodzaju musza zostac usuniete przez przeszkolony personel serwisowy. waryjne wyłączenie Wcisnąć wyłącznik główny (9). Wszystkie elektryczne unkcje zostaną wyłączone. Pedał czuwakowy Funkcje operacyjne (obsługi) można wykonywać tylko przy wciśniętym pedale czuwakowym (10). Jeśli pedał czuwakowy nie jest wciśnięty, to wszystkie unkcje, z wyjątkiem komunikatów inormacyjno-serwisowych (17), są wyłączone, natomiast hamulec jest włączony. Jazda Jaździć tylko z dobrze zamkniętymi i zaryglowanymi osłonami. Pojazd podczas ruchu (patrz punkt 3). Wcisnąć pedał czuwakowy (10) Przełącznik - hamulec postojowy (15) zwolnić poprzez naciśnięcie. Obserwować pozycję koła napędowego na ekranie inormacyjno-serwisowym (17). Dźwignię sterującą (7) uruchomić w żądanym kierunku (przód/ tył). Pojazd ruszając skieruje się w pożądanym kierunku. Prędkość jazdy regulowana jest przez dźwignię sterującą (7). E 7

31 m m Jazda na wzniesieniach Ładunek musi być prowadzony bokiem wzniesienia. Zabezpieczenie pojazdu przeciwko toczeniu się w dół : Hamulec zasadniczy wraca samoczynnie do pozycji zero po krótkim szarpnieciu (Urządzenie sterownicze rozpoznaje toczenie wstecz po skoku). Dźwignia kierunku jazdy zwalnia hamulec zasadniczy i umożliwia ustalenie pożądanej szybkości oraz kierunku jazdy. Gdy hamulec wybiegowy został wyłączony przez serwis, to można korzystać tylko z hamulca roboczego podstawowego i/lub przeciwprądowego V R R 15 V 10 Skręcanie Przekręcić kierownicę w prawo lub w lewo. Na ekranie komunikatów inormacyjno-serwisowych (17) widoczna jest pozycja koła kierowanego. E 8

32 Hamowanie Skuteczność hamowania zależy od rodzaju i stanu nawierzchni. Kierowca podczas jazdy musi to wziąć pod uwagę. Pojazd można hamować trzema sposobami: Z hamulcem zasadniczym pedał hamulca (11)) Z hamulcem generatorowym (hamulcem dojazdowym) Z hamulcem przeciwprądowym (dźwignię sterującą (7)) W niebezpiecznych przypadkach pojazdem należy hamować hamulcem zasadniczym pedał hamulca (11)). W normalnym ruchu jazdy używać hamulca generatorowego i przeciwprądowego. Te rodzaje hamowania zmniejszają zużycie i oszczędzają energię (powrotna energia zasilania). Hamowanie hamulcem zasadniczym: Nacisnąć pedał hamulca (11). Pojazd będzie hamowany z maksymalną możliwością opóźnienia, aż do jego całkowitego zatrzymania się E 9

33 Hamowanie hamulcem generatorowym (hamulec dojazdowy): m Zwolnić dźwignię sterującą (7) - dźwignia sterująca w pozycji zerowej. Zależnie od ustawienia hamowany będzie w połowie generatorowo przy pomocy hamulca dojazdowego. Siła hamowania może zostać uregulowana przez personel serwisowy producenta. Gdy hamulec wybiegowy został wyłączony przez serwis, to można korzystać tylko z hamulca roboczego podstawowego i/lub przeciwprądowego. Hamowanie hamulcem przeciwprądowym: Przełączyć podczas jazdy dźwignię sterującą (7) na kierunek przeciwny. Pojazd będzie hamowany przeciwprądem do czasu, aż nastąpi jazda w ustawionym przeciwny kierunku. Szybkość wznoszenia i opadania jest stała i nie może być regulowana. 4.3 Podejmowanie i osadzanie ładunku m Przed podjęciem ładunku, kierowca musi upewnić się że ładunek jest odpowiednio spaletyzowany, i że nie został przekroczony dopuszczalny udźwig pojazdu. m Podjechać pojazdem z urządzeniem podnoszącym tak daleko pod jednostkę ładunkową, jak tylko jest to możliwe. Podejmowanie ładunku w poprzek gabarytów ładunku jest niedopuszczalne. Podjąć jednostkę ładunkową, tak aby nieznacznie (<50 mm) pozostawała poza czubkami układu podnoszenia. Podnoszenie i opuszczanie Przy pomocy przycisków podnoszenie względnie opuszczanie podnoszenie i opuszczanie ładunku przebiega ze stałą prędkością. Pedał czuwakowy (10) musi być wciśnięty. Podnoszenie Uruchomić przycisk podnoszenie (6) aż do osiągnięcia pożądanej wysokości podnoszenia. Opuszczanie Uruchomić przycisk opuszczanie (5), widły ciężarowe będą opuszczane. 5 6 E 10

34 4.4 Odstawić i zabezpieczyć pojazd Przy pozostawieniu pojazdu należy go wcześniej zabezpieczyć, także wtedy gdy nieobecność trwa krótko. Nie pozostawiać pojazdu na wzniesieniach! Widły muszą być zawsze całkowicie opuszczone. Uruchomić przełącznik hamulca postojowego (15) Opuszczanie ukladu podnoszenia. Przekręcić koło napędowe do pozycji wyprostowanej. Kręcić kierownicą, aż koło napędowe ustawi się w pozycji wyprostowanej. Zwrócić uwagę na pojawiający się na ekranie inormacyjno-serwisowym (17) komunikat o odchyleniu kąta kierowania. Ustawić (1) stacyjkę w pozycji WYŁ ( 0 ) i wyciągnąć kluczyk. Wcisnąć główny wyłącznik (awaryjne zatrzymanie) (9) w pozycję WYŁ E 11

35 5 Ekran inormacyjno-serwisowy (LIS) Na wyświetlaczu (19) ekranu LCD- Iinormacyjno-Serwisowego ( LIS ) ukazują się meldunki dotyczące stanu naładowania akumultora (18), liczby przepracowanych roboczogodzin (21) oraz pozycji koła napędowego (20). W modzie serwisowo-diagnostycznym wyświetlane są dane eksploatacyjne (patrz ustęp 5.3). Do tego celu służą dwie diody świecące (LED (22) - (23)), znajdujące się pod ekranem. Klawiatura (cztery przyciski (24) - (27)) służy do wybierania, odczytywania i zmiany parametrów pojazdu. Do dokonywania zmian w modzie serwisowym upoważniony jest tylko autoryzowany personel serwisowy producenta! BTT : 1 00% 20 h Wskaźnik LED Dwa świecące wskaźniki LED posiadają następujące unkcje: Poz. Funkcja 22 Jazda w przód (w kierunku napędu) (zielona lampka LED) 23 Jazda w tył (w kierunku ładunku) (zielona lampka LED) 5.2 Przyporządkowanie klawiszy Poz. Funkcja 24 Funkcje podwójne Stopniowe podwyższanie wartości wybranego parametru Wybieranie poszczególnych punktów menu w górę 25 Funkcje podwójne Stopniowe obniżanie wartości wybranego parametru Wybieranie poszczególnych punktów menu w dół 26 Funkcje podwójne Uaktywnienie menu wyboru z menu głównego Odpowiedź na pytanie: NIE -> x 27 Funkcje poczwórne Wyjście z wybranego punktu menu Wprowadzenie zmienionych parametrów do pamięci Odpowiedź na pytanie: TK -> q Zmiana wyświetlacza między Liczbą roboczogodzin a Godziną zegarową E 12

36 5.3 Meldunki na ekranie Na ekranie pojawiają się dane eksploatacyjne i komunikaty błędów. Przy pomocy menu aplikacji można ustawić następujące parametry jazdy. Istnieje tutaj możliwość ustawienia ostępu czasowego P01 między maksymalnym wciśnięciem przełącznika jazdy a L 100% doregulowaniem układu elektronicznego. Te parametry jazdy mogą zostać zmienione tylko przez personel serwisowy producenta. P02 L Ten parametr jazdy nie posiada żadnej unkcji. P03 L Te parametry jazdy mogą zostać zmienione tylko przez personel serwisowy producenta. P04 L Ten parametr jazdy nie posiada żadnej unkcji. P05 L Te parametry jazdy mogą zostać zmienione tylko przez personel serwisowy producenta. P06 L Ten parametr jazdy nie posiada żadnej unkcji. P07 L W przypadku błędu w obsłudze rozlega się alarm akustyczny. P20 OFF L To nastawienie nie posiada żadnej unkcji. P21 L Ustawianie godziny zegarowej: ustawić godzinę lub minutę przy pomocy przycisku (26). Przy pomocy przycisków (24) i (25) można dokonać poprawek. P : 2 2 L E 13

37 5.4 Zmiana parametrów pojazdu Zmiana parametrów pojazdu powoduje zmiany w zachowaniu się pojazdu podczas eksploatacji. Należy o tym pamiętać przy włączaniu pojazdu! Parametry wolno zmieniać tylko wtedy, gdy pojazd nie znajduje się w ruchu i nie są wykonywane ruchy podnoszenia. Uruchomić pojazd (patrz ustęp 3). Włożyć kluczyk do zamka wyłącznika i przekręcić go do oporu w prawo. Na ekranie pojawia się na ok. 3 sekundy menu aplikacji oraz nazwa pojazdu, po czym wyświetlane zostają inormacje dotyczące aktualnego kąta kierowania, stanu naładowania akumulatora oraz liczby roboczogodzin. Przycisk (26) wcisnąć menu aplikacji. Na ekranie pojawia się opcja PRZYŚPIESZENIE wraz z odpowiednimi parametrami. W celu przejrzenia lub zmiany parametrów pojazdu należy postępować w sposób podany w poniższym diagramie. Zmiany między dziesięcioma rodzajami parametrów wykonuje się przy pomocy przycisków. (24) i (25). BTT xxx% xx h 4) BTT xxx% xx:xx 5) Przyśpieszenie Przyśpieszenie L 1) S 2) Hamulec dobiegowy Hamulec dobiegowy L 1) S 2) Hamulec nawrotny Hamulec nawrotny L 3) S 3) Szybkość Szybkość 6) W kierunku napędu L 1) 7) W kierunku napędu S 2) Jazda powolna Jazda powolna W kierunku napędu L 1) W kierunku napędu S 3) Szybkość - W kierunku Szybkość - W kierunku umieszczenia ładunku L 1) umieszczenia ładunku S 2) Jazda powolna - W kierunku Jazda powolna - W kierunku umieszczenia ładunku L 1) umieszczeniaładunku S 3) Buzzer wł./wył. Buzzer wł./wył. OFF L 1) ON/OFF S 2) Ustawienia podstawowe Jazda L 3) Ustawienia podstawowe Jazda S 3) Ustawianie godziny zegarowej XX:XX L 1) Ustawianie godziny zegarowej XX:XX S 2) Zmienić? 1) L = Selekcja parametrów eksploatacyjnych (tryb odczytu). 2) S = Zmiany parametrów eksploatacyjnych dokonuje się (tryb zapisu).przy pomocy przycisków. 3) bez unkcji 4) Wskaźnik liczba roboczogodzin 6) Wybieranie parametrów 5) Wskaźnik godzina zegarowa 7) Zmiana parametrów tak nie E 14

38 6 Usterki i ich usuwanie Ten rozdział umożliwi obsługującemu pojazd na ustalenie i usunięcie typowych usterek i błędów występujących przy obsłudze pojazdu. Tabela przedstawia typowe usterki i błędy, które mogą wystąpić przy codziennej obsłudze. Usterka Przyczyna Usunięcie przyczyny Pojazd nie jedzie. Brak unkcji opuszczania i podnoszenia. Wtyczka przewodu akumulatora nie załączona. Wciśnięty główny wyłącznik. Kluczyk w pozycji 0. Rozładowany akumulator. Zaciągnięty hamulec postojowy. Uszkodzony bezpiecznik. Pojazd nie przygotowany do pracy. Poziom oleju hydraulicznego za niski. Wyłączony wskaźnik kontrolny wyładowania akumulatora wskazuje stop. Uszkodzony bezpiecznik. Za wysoki ładunek. Sprawdzić wtyczkę akumulatora ewentualnie załączyć. Zwolnić główny wyłącznik. Kluczyk ustawić w pozycji I. Sprawdzić stan naładowania akumulatora ewentualnie naładować. Zwolnić hamulec postojowy. Sprawdzić bezpieczniki F1, 1F1 a 3F9. Sprawdzić jak wyżej Pojazd nie jedzie. Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego. Naładować akumulator. Sprawdzić bezpieczniki 2F1. Uważać na maksymalną zdolność udźwigu (patrz typowa tabliczka. Jeżeli wystąpią inne zakłócenia, niż te podane w tabeli, należy zgłosić to serwisowi producenta, w celu usunięcia usterek przez wykwaliikowany personel. E 15

39 E 16

40 F Utrzymanie wózka w dobrym stanie technicznym 1 BHP i ochrona środowiska naturalnego m Omówione w tym rozdziale kontrole i przeglądy muszą być wykonywane po upływie terminu według terminarza instrukcji przeglądowych. Wszelkie zmiany w konstrukcji wózka - w szczególności wyposażenia związanego z bezpieczeństwem - są zabronione. W żadnym wypadku nie wolno zmieniać wartości nastawczych związanych z szybkością pracy wózka. Tylko oryginalne części podlegają naszej kontroli jakości. Celem zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa i pewności prawidłowej eksploatacji, należy stosować tylko części producenta. Wymienione części i środki eksploatacyjne należy utylizować według odnośnych przepisów, uwzględniających ochronę środowiska. Odbiorem zużytego oleju zajmuje się serwis producenta. Po przeprowadzeniu kontroli i czynności przeglądowych należy postępować według opisu w rozdziale przywrócenie wózka do ruchu (patrz rozdział F). 2 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych Personel wykonujący prace konserwacyjne: Przeglądy i prace konserwacyjne przy wózkach widłowych mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony serwis producenta. Serwis abryczny dysponuje specjalnie wyszkolonym personelem technicznym przystosowanym do obsługi klienta. Polecamy zawarcie umowy serwisowej z przedstawicielem producenta. Podnoszenie i stawianie wózka na klockach: Do podnoszenia wózka podnośnikiem służą wyznaczone miejsca podparcia. Kliny i klocki drewniane mogą być stosowane do podparcia wózka, materiał ten zabezpiecza najlepiej przed osunięciem czy ześlizgnięciem się podpartego wózka. Prace pod podniesioną częścią nośną wózka są dozwolone tylko wtedy, gdy ta podwieszona jest specjalnym zabezpieczającym łańcuchem. m Czyszczenie wózka: Do czyszczenia wózka nie wolno stosować środków łatwopalnych. W czasie czyszczenia należy uważać by nie doszło do zaiskrzenia (np. zwarcia). Z wózków napędzanych elektrycznie należy wyciągnąć wtyczkę. Komponenty elektryczne i elektroniczne mogą być czyszczone sprężonym lub ssącym powietrzem o niskim ciśnieniu z pomocą antystatycznego pędzelka. Jeżeli wózek ma być myty strumieniem wody pod ciśnieniem to komponenty elektroniczne i elektryczne muszą być zabezpieczone przed dostępem wody, ponieważ wilgoć może uszkodzić ich unkcjonowanie. Czyszczenie strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem jest niedozwolone. Po czyszczeniu wykonać czynności opisane w punkcie przywrócenie wózka do ruchu. F 1

41 Prace przy instalacji elektrycznej: Tylko przeszkolony w zakresie elektrotechniki personel może dokonywać prac przy instalacji elektrycznej. Przed rozpoczęciem pracy muszą być przygotowane środki asekurujące na wypadek wystąpienia zagrożenia w trakcie prac elektrycznych. Z wózków napędzanych elektrycznie należy dodatkowo wyciągnąć wtyk baterii. Prace spawalnicze: W celu ograniczenia szkód w wyposażeniu elektrycznym, przed spawaniem należy to wyposażenie zdemontować. Wartości nastawcze: Po wymianie, naprawie części hydraulicznych, elektrycznych, elektronicznych należy dokonać regulacji lub ustawień tych urządzeń. Ogumienie: Jakość ogumienia wpływa bezpośrednio na bezpieczeństwo jazdy i warunki trakcyjne wózka. Jeżeli nie są dostępne opony określone w instrukcji obsługi, producent określa, jakie opony mogą być stosowane w danym typie wózka. W czasie wymiany kół lub opon należy zwrócić uwagę, by nie doszło do oddziaływania sił skrętnych na ramę w trakcie podnoszenia wózka. Koła wymieniać zawsze parami (lewe i prawe). Łańcuchy nośne: Jeżeli łańcuchy nie są okresowo smarowane ulegną szybszemu zużyciu. Czasookresy smarowania opisane są w instrukcji obsługi. W trudnych warunkach eksploatacyjnych (kurz, ekstremalne temperatury ), częstotliwość smarowania musi być odpowiednio zwiększona. Należy stosować zalecane środki smarne w aerozolu. Smarowanie smarem stałym nie daje pożądanych eektów. Elastyczne przewody hydrauliczne: Po sześciu latach pracy wózka należy wymienić przewody hydrauliczne. Podczas wymiany komponentów hydraulicznych, należy również wymieniać przewody hydrauliczne. F 2

42 3 Przeglądy i obsługa m Gruntowny achowy przegląd jest ważnym czynnikiem wpływającym bezpośrednio na bezpieczeństwo i prawidłowe unkcjonowanie wózka. Nieterminowe lub zaniechanie wykonania osługi wózka zagraża bezpieczeństwu oraz może doprowadzić do wyłączenia wózka z eksploatacji. Zalecana częstotliwość wykonywania przeglądów zapewnia sprawne unkcjonowanie wózka podczas normalnej jednozmianowej eksploatacji. Jeżeli eksploatacja jest bardziej intensywna - kurz, ekstremalne temperatury lub praca wielozmianowa - to częstotliwość wykonywanych przeglądów musi być odpowiednio częstsza. Lista przeglądow zawiera wykaz czynności jakie należy wykonać w trakcie obsługi oraz ich przedziały czasowe. Przedziały czasowe przeglądów zdeiniowane są w następujący sposób : W1 = co 50 roboczogodzin, minimum raz w tygodniu M3 = co 500 roboczogodzin, minimum raz na trzy miesące M6 = co 1000 roboczogodzin, minimum raz na sześć miesięcy M12 = co 2000 roboczogodzin, minimum raz na dwanaście miesięcy Przeglądy W1 wykonuje użytkownik. W azie początkowej dodatkowo należy wykonać: Po pierwszych roboczogodzinach, a najpóźniej po 2 miesiącach skontrolować: Bieguny baterii oraz połączenia między celami podokręcać. Optyczna kontrola podzespołów elektrycznych i mechanicznych. Skontrolować płyn hamulcowy. Skontrolować prawidłowość naciągu łańcuchów unoszących. Szczelność przekładni. Pewność połączeń śrubowych. Nakrętki kół podokręcać. Szczelność przyłączy hydraulicznych i podokręcać. Skontrolować elementy ślizgowe słupa, w razie potrzeby wyregulować. F 3

43 4 Przegląd i konserwacja Rama / Konstrukcja: Czasookres przeglądów Standard= t W M M M Chłodnia = k Uszkodzenie elementów nośnych sprawdzić t 1.2 Połączenia śrubowe sprawdzić t 1.3 Uszkodzenie, działanie podestu sprawdzić lt Napęd: 2.1 Wycieki i hałas przekładni sprawdzić t 2.2 Stan oleju sprawdzić t 2.3 Wymienić olej w przekładni lt Koła: 3.1 Zużycie i uszkodzenie sprawdzić t 3.2 Zamocowanie i ułożyskowanie sprawdzić a) lt Układ 4.1 Luz układu kierowniczego sprawdzić t kierowniczy: 4.2 Łańcuch układu kierowniczego sprawdzić, wyregulować lt i nasmarować c) 4.3 Wymienic potencjometr "wartosc zadana" kata skretu t (na silowniku kierownicy) Hamulce: 5.1 Sprawdzić działanie i regulację lt 5.2 Sprawdzić zużycie okładzin hamulcowych t 5.3 Spr. bębny hamulcowe i ich zużycie t 5.4 Sprawdzić, ewentualnie wyregulować i przesmarować część mechaniczną hamulców t Wyposażenie hydrauliczne: Instalacja hydrauliczna: 7.1 Sprawdzić unkcjonowanie, zużycie i ustawienie t 7.2 Sprawdzić optycznie rolki jezdne, ślizgi i zderzaki t 7.3 Sprawdzić uszkodzenie wideł i ich nośnik lt 8.1 Sprawdzić unkcjonalność lt 8.2 Sprawdzić połączenia na szczelność i uszkodzenia b) l t 8.3 Sprawdzić cylinder na szczelność, uszkodzenia i jego lt zamocowanie 8.4 Oczyścić iltr(y) t 8.5 Sprawdzić poziom oleju lt 8.6 Wymienić olej hydrauliczny d) lt 8.7 Sprawdzić działanie ciśnieniowego zaworu krańcowego lt F 4

44 Wyposażenie elektryczne: Silniki elektryczne: a) Śruby kół wstępnie dokręcić po 100 roboczogodzinach b) Połączenia hydrauliczne po 100 roboczogodzinach - sprawdzić szczelność i dokręcić. c) Łańcuch sterujący sprawdzić pod względem naciągu po raz pierwszy po ok. 100 roboczogodzinach, ew. poprawić naciąg. d) 1. Zmienić po 500 roboczogodzinach. Czasookres przeglądów Standard= t W M M M Chłodnia = k Sprawdzić unkcjonowanie t 9.2 Sprawdzić uszkodzenie okablowania, połączeń oraz t zamocowanie 9.3 Sprawdzić wartości bezpieczników t 9.4 Sprawdzić działanie włączników i krzywek uruchamiających t oraz pewność ich zamocowania 9.5 Sprawdzić działanie wyposażenia ostrzegawczego i lt włączniki bezpieczeństwa 9.6 Sprawdzić działanie styczników i zużycie styków t 10.1 Sprawdzić zużycie szczotek komutatorowych t 10.2 Sprawdzić zamocowanie silników t 10.3 Oczyścić obudowę silników, sprawdzić zużycie lt kolektora 10.4 Sprawdzić, czy potencjometr napędu sterowniczego jest przykryty. kumulator: 11.1 Sprawdzić gęstość i poziom elektrolitu, napięcie lt 11.2 Sprawdzić zamocowanie, stan zacisków; posmarować lt wazeliną 11.3 Oczyścić połączenia wtyczki akumulatora; sprawdzić lt mocowanie 11.4 Sprawdzić stan kabla akumulatora; ewentualnie t wymienić 11.5 Sprawdzić unkcjonowanie blokady akumulatora t Smarowanie: 12.1 Według schematu przesmarować lt Ogólne: 13.1 Połączenia instalacji elektrycznych sprawdzić t 13.2 Sprawdzić prędkość jazdy i drogę hamowania t 13.3 Sprawdzić prędkość podnoszenia i opuszczania t 13.4 Sprawdzić wyłączniki i urządznia odpowiedzialne za t bezpieczeństwo Próba: 14.1 Przeprowadzić próbę jazdy i podnoszenia t 14.2 Po dokonaniu przeglądu przekazać wózek użytkownikowi lt Czasookresy przeglądów dotyczą normalnej eksploatacji. Podczas bardziej wytężonej pracy należy je odpowiednio skrócić. F 5

45 5 Plan smarowania G s g s b 1,25-1,3 l 1) B B + C 0,7 l 1) + C E F a g s b a Prowadnice Smarowniczki Punkty napełniania olejem hydraulicznym Punkt napełniania olejem przekładniowym Korek spustowy oleju przekładniowego Wkład chłodniczy 1) Stosunek mieszaniny wkładu hłodniczego 1:1 2) 1,25l - 1,3l; w zależności od rodzaju przekładni (zawsze do poziomu dolnej krawędzi króćca wlewowego). F 6

46 5.1 Materiały eksploatacyjne Zasady postępowania z materiałami eksploatacyjnymi: Przy pracach z materiałami eksploatacyjnymi należy postępować zgodnie z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa i zaleceniami producenta. Nieostrożne obchodzenie się z materiałami eksploatacyjnymi może zagrozić zdrowiu, życiu i środowisku. Materiały eksploatacyjne należy przechowywać wyłącznie w pojemnikach odpowiadających wymaganiom. Ponieważ materiały eksploatacyjne mogą być łatwozapalne, nie należy zbliżać się do nich z ogniem lub gorącymi częściami urządzenia. Do napełniania materiałów eksploatacyjnych stosować czyste pojemniki. Zabrania się mieszania ze sobą materiałów różnego rodzaju i gatunku, chyba że Instrukcja Obsługi dopuszcza taką możliwość. Należy unikać wstrząsania materiałów eksploatacyjnych. W przypadku wycieku stosować do neutralizacji odpowiednie środki wiążące, które należy następnie usunąć zgodnie z obowiązującymi zasadami. Oznaczenie Numer Ilość Opis Przeznaczenie indeksu ,0 l H-LP 46, DIN, Instalacja hydrauliczna B ,0 l CLP 100, DIN, Przekładnia C ,0 l H-LP 10, DIN Przekładnia, hydrauliczna instalacja E ,0 kg Smar, DIN Smarowanie F ,0 kg Smar, TTF52 Smarowanie Właściwości smarów Oznaczenie Zmydlenie Temp. skraplania C Penetracja przy 25 C Klasa NGL1 Temp. zastosowania ( C) E Lit /+120 F / +100 F 7

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

ESE 20. Instrukcji obsługi 04.99- 50042914 07.99

ESE 20. Instrukcji obsługi 04.99- 50042914 07.99 ESE 20 04.99- Instrukcji obsługi p 50042914 07.99 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z inormacjami podanymi w niniejszej ORYGINLNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Inormacje te przedstawiono

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:

Bardziej szczegółowo

ESE 220. Instrukcji obsługi

ESE 220. Instrukcji obsługi ESE 220 01.05- Instrukcji obsługi p 50453568 07.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003

Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Odczytywanie bloku wartości mierzonych Audi A8 od 2003 > Automatyczna skrzynia biegów 09L od modelu roku 2003 Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych: Grupa wskazań 001: Pole wskazań

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI Dz.U.02.70.650 2003-05-01 zm. Dz.U.03.65.603 1 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 10 maja 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy użytkowaniu wózków jezdniowych z napędem silnikowym.

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01 CE Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu użytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest

Bardziej szczegółowo

WANT2LEARN Chcę się uczyć!

WANT2LEARN Chcę się uczyć! PROJEKT WANT2LEARN Chcę się uczyć Materiały szkoleniowe do kursu: Gospodarka magazynowa z obsługą wózków widłowych Autor: Smart Educations Sp. z o. o. www.want2learn.pl Spis treści 1. WSTĘP...3 2. ZASADY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe:

Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe: Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe: ELEKTRYCZNY WÓZEK PODNOŚNIKOWY ECL1029 Napędzany elektrycznie wózek widłowy o ładowności 1000kg i wysokości podnoszenia 2900mm. Dzięki kompaktowej i lekkiej

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

1. Harmonogram. Godziny realizacji zajęć od-do. Data realizacji. Miejsce realizacji zajęć/nazwa instytucji (miejscowość, ulica, nr lokalu, nr sali)

1. Harmonogram. Godziny realizacji zajęć od-do. Data realizacji. Miejsce realizacji zajęć/nazwa instytucji (miejscowość, ulica, nr lokalu, nr sali) Harmonogram 1. Harmonogram Data realizacji Godziny realizacji zajęć od-do Temat zajęć Wykładowca Miejsce realizacji zajęć/nazwa instytucji (miejscowość, ulica, nr lokalu, nr sali) 28.03.2017 08:00-08:45

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

EJC/EJC-Z 14/16. Instrukcji obsługi 06.98 - 10004461 01.06

EJC/EJC-Z 14/16. Instrukcji obsługi 06.98 - 10004461 01.06 EJC/EJC-Z 14/16 06.98 - Instrukcji obsługi p 10004461 01.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z inormacjami podanymi w niniejszej ORYGINLNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Inormacje

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str. SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Elektryczny wózek widłowy ton

Elektryczny wózek widłowy ton www.toyota-forklifts.pl Elektryczny wózek widłowy 2.0-5.0 ton Elektryczny wózek widłowy 2.0-2.5 t Specyfikacja wózka 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Dane identyfikacyjne Ciężar Koła Wymiary Osiągi Silnik elektryczny

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI

strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Obsługa wózków jezdniowych

Obsługa wózków jezdniowych Obsługa wózków jezdniowych Ramowy program szkolenia Blok programowy A B C D E F G zagadnienia Minimalna liczba godzin dla poszczególnych rodzajów wózków jezdniowych Naładownych, ciągnikowych, unoszących

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

ECP 100-3. Instrukcji obsługi 05.98 - 50114187 08.03

ECP 100-3. Instrukcji obsługi 05.98 - 50114187 08.03 ECP 100-3 05.98 - Instrukcji obsługi p 50114187 08.03 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z inormacjami podanymi w niniejszej ORYGINLNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Inormacje te

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ECE 116. Instrukcji obsługi 04.04 - 50439702 01.06

ECE 116. Instrukcji obsługi 04.04 - 50439702 01.06 ECE 116 04.04 - Instrukcji obsługi p 50439702 01.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD) Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216 INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240

SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr

Bardziej szczegółowo

Elektryczny wózek widłowy 1.5-2.0 ton

Elektryczny wózek widłowy 1.5-2.0 ton Elektryczny wózek widłowy 1.5-2.0 ton trójkołowy www.toyota-forklifts.pl Elektryczny wózek widłowy 1.5-1.6 t Specyfikacja wózka 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T 1.1 Producent TOYOTA TOYOTA TOYOTA 1.2 Model 8FBE15T

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Lista Skuter 1 Instrukcja 1 Ładowarka 1 Uchwyt na telefon 1 DIAGRAM SPECYFIKACJA Rozmiar Rozmiar po złożeniu 996mm x 870mm x 592mm 950mm x 456mm x 150mm Waga Maksymalne obciążenie

Bardziej szczegółowo

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem

Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do beczek FK1/FK2

Uchwyt do beczek FK1/FK2 Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie

Bardziej szczegółowo

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu 000455729 Strona 1 z 7 HX One (70860) odbiornik bezprzewodowy Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann. Do instalacji

Bardziej szczegółowo

Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft

Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr z pomiarem temperatury Voltcraft Nr produktu 102011 Strona 1 z 6 1. ELEMENTY OBSŁUGI Widok urządzenia z przodu: 1 Symbol ogrzewania 2 Wskaźnik poziomu baterii 3 Wskaźnik temperatury

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy

Bardziej szczegółowo