Personlig HMS håndbok Osobista ksiazeczka BHP

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Personlig HMS håndbok Osobista ksiazeczka BHP"

Transkrypt

1 1 Personlig HMS håndbok Osobista ksiazeczka BHP

2 Denne boken tilhører (Niniejsza książeczka należy do) Navn(Imię i Nazwisko)... Adresse(Adres)... Postnr./poststed(Kon pocztowy/miejscowość) Telefon privat/mobil(telefon prywatny/komórkowy) Nærmeste familie som skal varsles ved ulykke (Członkowie rodziny, których należy powiadomić w razie wypadku) Navn(Imię i Nazwisko)... Telefon privat/mobil (Telefon prywatny/ komórkowy) Andre viktige telefonnumre/kontakter (inne ważne numery telefonów/osób kontaktowych)

3 Innholdsfortegnelser Hvem har ansvaret...s.4 Risikovurdering og Sikker Jobb Analyse(SJA)...s.6 Personlig verneutstyr...s.8 Arbeid i høyden...s.10 Maskiner og utstyr...s.10 Kjemikalier...s.12 Orden og ryddighet...s.14 Rapportering av uønskende hendelser...s.16 og farlig forhold(ruh) Vernerunder (HMS runder)...s.16 Alternativ arbeid ved skade/sykdom...s.16 Beredskap ved alvorige ulykker...s.18 Spis treści Kto ponosi odpowiedzialność...s. 5 Ocena ryzyka i Analiza Bezpieczeństwa pracy...s. 7 Osobiste wyposażenie ochronne...s. 8 Praca na wysokości...s.11 Maszyny i urządzenia...s.11 Chemikalia...s.12 Czystość i porządek...s.14 Raportowanie zdarzeń niepożądanych...s.17 I sytuacji niebezpiecznych RUH Kontrola bezpieczeństwa (obchód BHP)...s.17 Prace zastępcze przy wypadku/chorobie...s.17 Gotowość przy poważnych wypadkach...s.19 3

4 Hvem har ansvaret? Du skal medvirke aktivt å skape et sunt og trygt arbeidsmiljø Rapportere alle uønskende hendelser og farlige forhold du observerer eller er involvert i Selv vurdere egen sikkerhet og om nødvendig avbryte arbeidet inntil forhodene er rettet opp Selv være aktiv i å tenke sikkerhet og helse, og melde fra om du ser noe som er/kan bli farlig Bruke riktig og påbudt verneutstyr Tenke på dine arbeidskameraters sikkerhet Verneombudet skal Være medarbeidernes talsmann i HMS saker Delta i planleggingen og gjennomføringen av HMS arbeidet Ha frihet og myndighet til å utføre sine plikter i henhold til arbeidsmiljøloven Stanse arbeidet hvis det vurderes som farlig for liv og helse Kunden skal Ha ansvaret for at prosjektet planlegges, organiseres, tilrettelegges og følges opp i henhold til arbeidsmiljøloven Svane Bemanning skal sørge for at At alle medarbeidere får nødvendig informasjon om forhold som har betydning for den enkeltes helse, miljø og sikkerhet Alle medarbeidere skal ha nødvendig fagkompetanse og har den sikkerhets opplæringen som kreves At verneombud, base og formenn blir brukt aktiv i HMS arbeidet 4

5 Kto jest odpowiedzialny Twoje zadania Czynnie wspódziałać w tworzeniu bezpiecznego i zdrowego miejsca pracy Informować o wszystkich niechcianych i groźnych sytuacjach, które zaobserwowałeś lub w których sam brałeś udział Właściwie ocenić własne bezpieczeństwo w miejscu pracy i w razie konieczności przerwać pracę, aż warunki pracy będą bezpieczne dla zdrowia i życia Być aktywnym jeżeli chodzi o zdrowie i bezpieczeństwo w miejscu pracy, informować, jeżeli wiesz o czymś co jest niebezpieczne lub może stworzyć niebezpieczeństwo w miejscu pracy Używać odpowiedniego i zalecanego wyposażenia ochronnego Czuwać nad bezpieczeństwem kolegów Rzecznik do spraw BHP ma za zadanie Być rzecznikiem pracowników w sprawach BHP Uczestniczyć w tworzeniu i wdrażaniu planu BHP Mieć kompetencje/upoważnienie do wykonania swoich powinności zgodnie z prawem pracy Wstrzymać pracę, jeżeli jest ona niebezpieczna dla życia lub zdrowia Klient ma za zadanie Klient odpowiada za stworzenie, organizację uporządkowanie oraz nadzorowanie projektu w zgodzie z prawem pracy Svane Bemanning ma za zadanie Wszyscy pracownicy muszą otrzymać niezbędne informacje o warunkach pracy, które maja znaczenie dla ich zdrowia i życia, jak i dla środowiska Wszyscy pracownicy muszą mieć odpowiednie doświadczenie oraz zaliczone wymagane niezbędne szkolenia BHP Rzecznik do spraw BHP, brygadziści i majstrowie będą aktywnie uczestniczyć we wdrażaniu planu BHP 5

6 Risikovurdering og sikker jobb analyse (SJA) Risikofylt arbeid skal identifiseres på alle arbeidsplasser SJA skal alltid gjennomføres når muligheten for en farlig situasjon eller ulykke er tilstede SJA betyr at den som skal utføre jobben går grundig gjennom oppgaven kartlegger risiko og helsefare ved utførelsen, og vurderer sikkerhetstiltak Det er viktig å gjennomføre SJA for arbeid Vi vet av erfaring ofte har uønskende hendelser med Hvor konsekvensene er alvorlig dersom det skjer noe galt Der folk som ikke kjenner hverandre skal jobbe sammen Ved nytt og ukjent arbeid Det skal alltid gjennomføres SJA ved Arbeid i høyden hvor det er behov for bruk av fallsikringsutstyr Bruk av personkorg i kran eller hjullaster Arbeid nær høyspentledninger Arbeid i trange rom eller tanker med dårlig ventilasjon Bruk av flere kraner som overlapper hverandre Vanskelige eller spesielle løfteoperasjoner Arbeid i trafikkerte områder Alle tiltak som er bestemt i Sikker Jobb Analyse skal gjennomføres 6

7 Ocena Ryzyka oraz analiza bezpieczeństwa pracy (SJA) Praca, w której występuje niebezpieczeństwo wypadku, powinna być zidentyfikowana w każdym miejscu pracy Analiza bezpieczeństwa pracy (SJA) musi zawsze zostać przeprowadzona, jeżeli wystąpi zagrożenie lub możliwość wypadku przy pracy. Analiza bezpieczeństwa pracy oznacza, że każdy pracownik dokładnie zapozna się ze swoimi zadaniami w miejscu pracy, oraz z możliwościa wystąpienia niebezpieczeństwa w miejscu pracy; powinny zostać wprowadzone specjalne zabezpieczenia w miejscu pracy Przeprowadzenie analizy bezpieczeństwa pracy jest bardzo ważne Z doświadczenia wiadomo, że zawsze istnieje ryzyko zajścia niepożądanych zdarzeń Jak poważne są konsekwencje w razie wypadku Tam gdzie muszą współpracować osoby nieznajome/ nie znające się W nowej i nieznanej pracy Analiza bezpieczeństwa pracy musi zawsze być przeprowadzona, jeśli Praca jest wykonywana na wysokości, gdzie zachodzi potrzeba użycia sprzętu zabezpieczającego przed upadkiem W pracy używane są dźwigi z koszem W pracy blisko linii wysokiego napięcia W pracy wykonywanej w ciasnych pomieszczeniach lub ze złą wentylacją W pracy z użyciem wielu dźwigów, które zachodzą na siebie W pracy przeprowadzane są trudne lub specjalne operacje przenoszenia cieżkich materiałów Praca jest wykonywana w miejscach o natężonym ruchu samochodowym Wszystkie zalecenia które są postanowione w Analizie Bezpieczeństwa Pracy muszą zostać spełnione! 7

8 Personlig verneutstyr Hjem og verneutstyr er obligatorisk på alle prosjekter med mindre annen beskjed gis av Svane Bemanning eller kunden Synlighetsmarkert arbeidstøy er obligatorisk for bygningsarbeidere ved arbeid utendørs. Iindustrien skal lokalt reglement for arbeidstøy følges Hørselvern skal alltid brukes ved opphold i støysoner. Øreklokker beskytter mer enn ørepropper Ved fare for øyeskade skal passende vernebriller benyttes. Ved fare for kjemikliesprut skal kjemikaliebriller benyttes Redningsvester er obligatorisk ved arbeid på, over eller nær vann Åndedrettsvern skal alltid brukes dersom luften inneholder helsefarlige gaser eller støv, og når du arbeider med kjemikalier, maling eller lakk i rom med dårlig ventilasjon. Åndedrettsvern skal vær tilpasset typen helsefare Ved arbeid høyere opp enn 2m skal du være sikret bak rekkverket eller ved bruk av fallsikringsutstyr Alle plikter å bruke påbudt verneutstyr! 8

9 Osobiste wyposażenie ochronne Kaskoraz wyposażenie ochronne jest obowiązkowe przy wszystkich projektach, chyba że zostanie ustalone inaczej przez klienta lub Svane Bemanning Oznakowana odblaskowo odzież robocza jest obowiązkowa dla robotników budowlanych przy pracy na zewnątrz. W przemyśle należy przestrzegać lokalnego regulaminu dla odzieży roboczej Słuchawki ochronne muszą być zawsze używane podczas przebywania w strefach z wysokim poziomem hałasu. Słuchawki zapewniają lepsza ochronę niż wkładki do uszu W przypadku zagrożenia uszkodzenia oka należy używac okularów ochronnych. W przypadku narażenia na wyciek chemikaliów należy używac okularów przeciwchemicznych Kamizelki ratunkowe są obowiązkowe podczas prac w lub nieopodal zbiorników wodnych Wypsażenie ochronne dróg oddechowych musi być używane zawsze, kiedy powietrze zawiera niebezpieczne dla zdrowia gazy lub kurz, oraz kiedy pracujesz z chemikaliami, farbą lub lakierem w pomieszczeniu z niedostateczną wentylacją. Wyposażenie ochronne dróg oddechowych musi być dopasowane do rodzaju zagrożenia zdrowotnego Podczas pracy na wysokości większej niż 2 metry musisz być zabezpieczony barierkami lub używac wyposażenia zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości Wszyscy są zobowiązani do używania nakazanego wyposażenia ochronnego! 9

10 Arbeid i høyden Dekkekanter, trapper og utsparinger Dekkekanter skal ha rekkverk med hhv. Håndlist, knelist og fotlist Fotlisten skal være minst 15 cm høy og være montert slik at verktøy og materialer ikke kan komme forbi på undersiden av fotlisten Trapper skal alltid ha tilfredsstillende rekkverk Den som fjerner eller svekker et rekkverk skal sørge for midlertidig sikring og tilbakeføre rekkverket i forskriftsmessig stand så snart som mulig Fallsikring i form av seler skal benyttes under montering av rekkverk og ved elemtmontasje når høyden over bakken er 2 meter eller mer, og når rekkverk ikke er montert Stiger, trappestiger, gardintrapper og lignende Bruk av gardintrapper skal reduseres til minimum Stige skal kun benyttes som midlertidig adkomstvei Stillaser skal være merket iht. forskrift Stiger, trappestiger, gardintrapper og lignende skal være tydelig merket med eiers firmanavn og typegodkjenning Utstyr som er defekt og/eller uten påkrevd merking skal fjernes fra byggeplassen Materialer og utstyr som er nødvendig for å utføre arbeidsoppgaver i høyden skal sikres tilstrekkelig for å hindre at vær og vind kan sette det i bevegelse Maskiner og utstyr Svane Bemanning sitt mål er at alle ansatte har dokumentert/sertifisert sikkerhets opplæring i: Stropping/anhuking Verktøy/maskiner Varme arbeider Arbeid i høyden Personløftere Verneombud bør ha 40 timers HMS kurs Industrien kjører i stor grad egen sikkerhetsopplæring Feil og mangler ved maskiner og utstyr som har betydning for sikkerhet, og som du selv ikke kan utbedre, må meldes til nærmeste leder 10

11 Praca na wysokości Krawędzie pokryć, schody i progi Krawędzie pokryć muszą być wyposażone w barierki ochronne z listwami odpowiednio dla oparcia dłoni, kolan i stóp. Listwa zabezpieczająca stopy musi mieć co najmniej 15 cm wysokości i być zamontowana w taki sposób, aby narzędzia i materiały nie mogły wsunąć się pod spodnią część listwy zabezpieczającej. Schody muszą zawsze być wyposażone w odpowiednie poręcze. Osoby, które usuwają lub osłabiają barierki ochronne muszą zapewnić zabezpieczenie tymczasowe i zamontować barierki ochronne z powrotem oraz zgodnie ze stanem przepisowym w jak najkrótszym czasie. Zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości w formie uprzęży musi zostać użyte, jeżeli nie istnieje inne zadowalające zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości. Zabezpieczenie uprzężą należy wykorzystywać podczas montażu barierek ochronnych oraz montowania elementów, kiedy wysokość nad ziemią wynosi 2 metry lub więcej, oraz kiedy barierki ochronne nie są zamontowane Drabiny, drabiny składane, drabinki i tym podobne Używanie drabinek należy ograniczyć do minimum Drabina może być użyta jedynie jako tymczasowa droga dostępu Rusztowania muszą być oznakowane zgodnie z przepisami Drabiny, drabiny składane, drabinki i tym podobne muszą być wyraźnie oznakowane przy pomocy nazwy firmy właściciela oraz symbolem aprobaty technicznej. Wyposażenie uszkodzone i/lub bez wymaganego oznakowania należy usunąć z placu budowy Materiały i wyposażenie niezbędne do wykonywania pracy na wysokości musi być dostatecznie zabezpieczone w celu uchronienia przed wprawieniem w ruch przez warunki atmosferyczne. Maszyny i wyposażenie Svane Bemanning ma na celu udokumentowanie przeszkolenia pracowników w branży budowlanej w zakresie szkolenia z zasad bezpieczeństwa: zaciskania, naciągania/przyczepiania używania narzędzi/maszyn prac wysokotemperaturowych prac na wysokości używania podnośników osobowych inspektor BHP powinien mieć zaliczony 40 godzinny kurs BHP Branża przemysłowa w dużym stopniu posługuje się własnym modelem szkoleń z zakresu bezpieczeństwa Wady i braki maszyn i wyposażenia, które maja znaczenie dla bezpieczeństwa 11

12 Kjemikalier Dersom du skal bruke kjemiske produkter i arbeid må du gjøre deg kjent med innholde i HMS databladet. HMS databladet skal finnes på arbeidsplassen på alle helsefarlige kjemiske produkter. Det er viktig å gjøre seg kjent med Hva det kjemiske produktet består av Hva som gjør produktet farlig Hvilke type verneutstyr/arbeidstøy som er påkrevet Hva som skal gjøre hvis det oppstår kjemikaliesøl Hva som må gjøres hvis personskade oppstår Chemikalia W przypadku, kiedy na miejscu pracy będą używane produkty chemiczne, musisz zapoznać się z zawartością tabeli danych BHP. Tabele danych BHP muszą znajdować się w miejscu pracy na wszystkich niebezpiecznych dla zdrowia produktach chemicznych Istotne jest zapoznanie się z: z czego skalda się dany produkt chemiczny co powoduje, ze produkt jest niebezpieczny jaki rodzaj wyposażenia ochronnego/odzieży roboczej jest wymagany co należy zrobić w razie wycieku chemikaliów co należy zrobić w przypadku uszkodzenie ciała 12

13 13

14 Orden og ryddighet En ryddig arbeidsplass forebygger ulykker og sikrer et godt arbeidsmiljø Derfor må du Rydde etter eget arbeid hver dag Rydde trafikkarealer inne og ute Gjennomføre kildesortering i henhold til planen på arbeidsplassen Sikre at fuktig materialer ikke blir brukt eller bygget inn Sikre konstruksjoner mot fukt Sortere ut farlig avfall Czystość i porządek Uporządkowane miejsce pracy zapobiega wypadkom i warunkuje prawidłowe środowisko pracy Dlatego musisz Sprzątać po sobie każdego dnia Uprzątać obszary ruchu wewnątrz i na zewnątrz Przeprowadzać sortowanie materiałów zgodnie z planem w miejscu pracy Upewnić się, że wilgotne materiały nie będą używane lub zabudowywane Zabezpieczać konstrukcje przed wilgocią Sortować niebezpieczne odpady 14

15 15

16 Rapportering av uønskende hendelser og farlige forhold (RUH) Alle medarbeider har et ansvar for å rapportere alle personskader, brann, miljøutslipp, materiale skader og farlige forhold. Dette er for å kunne iverksatte tiltak som hindrer gjentakelse Rapportene gir verdifull erfaring som kan nyttiggjøres i det forebyggende HMS arbeidet Rapportene skaper aktivitet og diskusjon rundt HMS arbeidet, og påvirker derved den enkeltes bevissthet om arbeidsmiljøet En uønsket hendelse kan f.eks. være at et stillas mangler endesteng eller at en grøft mangler nødvendig sikring mot utrasing Når du rapporterer gjør du din egen og alle dine kollegaers arbeidsdag tryggere! Vernerunder (HMS runder) Vernerunder (HMS runder) skal gjennomføres på alle arbeidsplasser med jevne mellomrom Verneombudene skal alltid delta på rundene Protokoll skal alltid skrives etter rundene Alternativ arbeid Dersom noen blir skadet eller syk under arbeid, skal det tilbys et alternativt arbeid for en periode. Arbeidet må tilpasses den enkelte og skal igangsettes i samarbeid med den skadede/syke selv Alternativt arbeid kan være alle typer arbeid som den skadede/syke i samarbeid med prosjektet finner hensiktmessig. Ulike typer kurs/opplæring kan også benyttes 16

17 Raportowanie zdarzeń niepożądanych i niebezpiecznych sytuacji (RUH) Wszyscy pracownicy ponoszą odpowiedzialność za raportowanie wszelkich uszkodzeń ciała, pożarów, zanieczyszczenia środowiska, szkód materialnych i niebezpiecznych sytuacji w miejscu pracy lub sytuacji prowadzącej do niepożądanego zdarzenia. Ma to na celu wprowadzenia środków zapobiegawczych przeciw powtarzaniu się takich zdarzeń/sytuacji Raporty są właściwym źródłem doświadczenia które może być wykorzystane podczas tworzenia środków zapobiegawczych BHP Raporty prowokują dyskusje na temat BHP i w związku z tym maja wpływ na postrzeganie przez pracowników środowiska pracy Zdarzeniem niepożądanym może być przykładowo spadający z rusztowania obiekt. Mogłoby dojść do tragedii, gdyby spadający obiekt trafił kogoś w głowę. Niebezpieczną sytuacją może być przykładowo rusztowanie, któremu brakuje barierki końcowej lub brak odpowiedniego zabezpieczenia przeciw zasypaniu rowu/kanału Składając raport tworzysz dla siebie i swoich kolegów bezpieczniejszy dzień pracy Obchody bezpieczeństwa obchody BHP Obchody bezpieczeństwa obchody BHP, muszą być regularnie przeprowadzane we wszystkich miejscach pracy Inspektor BHP musi zawsze brać w nich udział Po zakończonym obchodzie należy zawsze spisać protokół obchodu Prace zastępcze W przypadku kiedy pracownik zrani się lub zachoruje podczas pracy, można wyznaczyć przez pewien okres prace zastępczą Praca musi być dopasowana do możliwości i musi zostać uzgodniona z osobą zranioną/chorą. Pracą zastępczą może być dowolny rodzaj pracy, który osoba chora we współpracy z pracodawcą uzna za celową. Można również posłużyć się różnego rodzaju kursami/szkoleniami 17

18 Beredskap ved alvorige ulykker 1. Sikre skadestedet (om nødvendig) For å unngå at flere blir skadet og for å stoppe eller begrense skadevirkningene 2. Tilkall hjelp BRANN 110 POLITI 112 AMBULANSE 113 På noen prosjekter er det egne varslingsrutiner. Sett deg inn i disse når du begynner på prosjektet. Oppgi Hvem som ringer Hva har skjedd Hvor det har skjedd, hvordan finne frem, eventuelt møtested Hvilket telefonnummer det ringes fra 3. Gi førstehjelp Sørg for frie luftveier Gi hjerte/lunge redning Stans store blødninger Hold pasienten varm 4. Varsle prosjektledelsen Ved ulykker skal prosjektledelsen ta styringen inntil politi eller brannvesen ankommer. 18

19 Jak się zachować w razie poważnego wypadku 1. Należy zabezpieczyć miejsce wypadku (jeśli jest taka potrzeba) Aby ograniczyć ilość poszkodowanych, powstrzymać lub ograniczyć szkody 2. Wezwij pomoc POŻAR 110 POLICJA 112 KARETKA 113 W przypadku niektórych projektów obowiązują własne procedury powiadamiania. Zapoznaj się z nimi przed przystąpieniem do projektu Podaj następujące dane Kto dzwoni Co się stało Podaj miejsce zdarzenia, drogę dojazdu, ewentualne miejsce spotkania Podaj numer telefonu, z którego dzwonisz 3. Udziel pierwszej pomocy Postaraj się aby drogi oddechowe były drożne Przeprowadź masaż serca/sztuczne oddychanie Zatamuj duże krwawienie Utrzymaj pacjenta w cieple 4. Powiadomienie kierownictwa projektu W razie nagłych wypadków kierownictwo projektu przejmuje zarządzanie do czasu pojawienia się straży pożarnej lub policji 19

20

Prawa i obowiązki w przypadku choroby

Prawa i obowiązki w przypadku choroby Prawa i obowiązki w przypadku choroby Tematy Rutyny wewnętrzne Egenmelding *oświadczenie własne VURDERING AV ARBEIDSMULIGHET / Sykmelding (formularz zwolnienia chorobowego) Prawa i obowiązki Oś czasu Oppfølgingsplan

Bardziej szczegółowo

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110 1 Polsk språk 1 POL1110 Forelesning 7 H2006 ORDKLASSER alle polske ord kan deles i to grupper som bøyes og som ikke bøyes ordklassene bøyes substantiv adjektiv pronomen verb tallord ikke bøyes adverb partikler

Bardziej szczegółowo

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Polsk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Bardziej szczegółowo

Polsk språk 1 POL1110

Polsk språk 1 POL1110 1 Polsk språk 1 POL1110 Forelesning 6 H2006 ORDKLASSER alle polske ord kan deles i to grupper som bøyes og som ikke bøyes ordklassene bøyes substantiv adjektiv pronomen verb tallord ikke bøyes adverb partikler

Bardziej szczegółowo

http://eksamensarkiv.net/

http://eksamensarkiv.net/ Oppgåve 1 Svar på spørsmålet under ved å skrive ein kort, samanhengande tekst på 3 5 setningar på polsk. W jaki sposób lubisz spędzać wakacje i dlaczego? Oppgåve 2 Bruk teksten under til å avgjere om desse

Bardziej szczegółowo

Otwarte i wychodzące naprzeciw

Otwarte i wychodzące naprzeciw Otwarte i wychodzące naprzeciw Wszyscy, którzy chcą, powinni mieć możliwość przyłączenia się do organizacji wolontarystycznych bez względu na płeć, wiek, czy przynależność kulturową. W organizacjach spotykasz

Bardziej szczegółowo

KONTRAKT VED LEIE AV BOLIG UMOWA O WYNAJEM LOKALU MIESZKANIOWEGO

KONTRAKT VED LEIE AV BOLIG UMOWA O WYNAJEM LOKALU MIESZKANIOWEGO KONTRAKT VED LEIE AV BOLIG UMOWA O WYNAJEM LOKALU MIESZKANIOWEGO utformet etter Forbrukerrådets retningslinjer. sformułowana wg zaleceń Rady Konsumentów. FOR DENNE KONTRAKTEN GJELDER LOV OM HUSLEIE AV

Bardziej szczegółowo

Rodzina. Słówka i zwroty. en familie rodzina. ei mor matka. en far ojciec. en bror brat. en søster siostra. en datter córka.

Rodzina. Słówka i zwroty. en familie rodzina. ei mor matka. en far ojciec. en bror brat. en søster siostra. en datter córka. Rodzina Słówka i zwroty en familie rodzina ei mor matka en far ojciec en bror brat en søster siostra en datter córka en sønn syn et barn dziecko en ektefelle małżonek et ekteskap małżeństwo en mann mąż

Bardziej szczegółowo

Velkommen til 1. leksjon

Velkommen til 1. leksjon Velkommen til 1. leksjon Mål til leksjon 1: Etter gjennomført leksjon 1 skal alle deltagere ha kunnskap til å kunne presentere seg på norsk, fortelle hvor de kommer fra og hvor de bor nå. Vi ønsker også

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie

Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka. Załącznik Nr 3 Standardy ABB Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie Pracując

Bardziej szczegółowo

Informacja BIOZ REMONT ODCINKÓW TOROWISKA TRAMWAJOWEGO PRZY ULICY GRZEGÓRZECKIEJ 10 W KRAKOWIE.

Informacja BIOZ REMONT ODCINKÓW TOROWISKA TRAMWAJOWEGO PRZY ULICY GRZEGÓRZECKIEJ 10 W KRAKOWIE. Cześć opisowa w sprawie informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury Nr 1126 z dnia 23 czerwca 2003 dla: REMONT ODCINKÓW TOROWISKA TRAMWAJOWEGO

Bardziej szczegółowo

Årsoppgave fre NAV (rozliczenie roczne z NAVu) jeśli pobierałeś zasiłek chorobowy lub zasiłek dla bezrobotnych.

Årsoppgave fre NAV (rozliczenie roczne z NAVu) jeśli pobierałeś zasiłek chorobowy lub zasiłek dla bezrobotnych. NORWEGIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DO PLANU BIOZ DLA BRANŻY ELEKTRYCZNEJ STRONA TYTUŁOWA Nazwa i adres obiektu budowlanego: Budowa boiska wielofunkcyjnego ZSO nr 4 w Bydgoszczy, ul. Stawowa 39 dz. ew. 30/66 obr. 72 Nazwa i adres

Bardziej szczegółowo

Projekt Przyłączy Wodnych i Kanalizacyjnych dla Budynku Nowej Palmiarni

Projekt Przyłączy Wodnych i Kanalizacyjnych dla Budynku Nowej Palmiarni Projekt Przyłączy Wodnych i Kanalizacyjnych dla Budynku Nowej Palmiarni adres inwestycji ul. Agrykoli 1, 00-460 Warszawa Nr ewid. działki 6/3 W obrębie 50615 Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony

Bardziej szczegółowo

Projekt Sieci Ciepłowniczej Preizolowanej do Budynku Nowej Palmiarni

Projekt Sieci Ciepłowniczej Preizolowanej do Budynku Nowej Palmiarni Projekt Sieci Ciepłowniczej Preizolowanej do Budynku Nowej Palmiarni adres inwestycji ul. Agrykoli 1, 00-460 Warszawa Nr ewid. działki 6/3 W obrębie 50615 Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony

Bardziej szczegółowo

Witaj w Norwegii! Broszura informacyjna dla nowoprzybyłych imigrantów: ich prawa, możliwości i obowiązki w społeczeństwie norweskim.

Witaj w Norwegii! Broszura informacyjna dla nowoprzybyłych imigrantów: ich prawa, możliwości i obowiązki w społeczeństwie norweskim. Witaj w Norwegii! Broszura informacyjna dla nowoprzybyłych imigrantów: ich prawa, możliwości i obowiązki w społeczeństwie norweskim. POLSK Til nyankomne innvandrere som kan få permanent opphold i Norge

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Rozdzia 10. Spójnik (Konjunksjoner) 10.1. Spójniki wspó rz dne

Rozdzia 10. Spójnik (Konjunksjoner) 10.1. Spójniki wspó rz dne 2. RODZAJNIK Rozdzia 10. Spójnik (Konjunksjoner) Spójniki s nieodmiennymi cz ciami mowy cz cymi wyrazy, grupy wyrazów, b d zdania. Spójniki dzielimy na wspó rz dne (proste oraz podwójne) i podrz dne. 10.1.

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka norweskiego na poziomie A2

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka norweskiego na poziomie A2 Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka norweskiego na poziomie A2 Założenia programu Proponowany program nauczania opiera się na założeniu, że osoby rozpoczynające

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski Życzenia : Ślub Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Tillyke og varme ønsker til jer begge to på jeres bryllupsdag.

Bardziej szczegółowo

1 Czy otrzymał(a) już kiedyś Pani/Pan jakąkolwiek formę znieczulenia lub narkozy? 1 Har du hatt noen form for bedøvelse eller narkose tidligere?

1 Czy otrzymał(a) już kiedyś Pani/Pan jakąkolwiek formę znieczulenia lub narkozy? 1 Har du hatt noen form for bedøvelse eller narkose tidligere? Copyright! All rights reserved www.anestesi.no 2010- Polsk side 1 av 6 Språk: Polsk Oversatt av: Morten Andreas R. jelland og Sr. Hosanna ialkowska Dato: August 2010 Ankieta wywiad Del 1 - Spørreskjema

Bardziej szczegółowo

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED 420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM

REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM REGULAMIN CENTRUM USŁUG LABORATORYJNYCH IPPT PAN ZATWIERDZAM Warszawa, maj 2012.. DYREKTOR INSTYTUTU Spis treści Cele i zadania Centrum Usług Laboratoryjnych... 3 Sposoby realizacji zadań... 3 Struktura

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Veiledning til utfylling av skjemaet Krav om dagpenger ved arbeidsledighet

Veiledning til utfylling av skjemaet Krav om dagpenger ved arbeidsledighet Veiledning til utfylling av skjemaet Krav om dagpenger ved arbeidsledighet // Wskazówki odnośnie wypełniania formularza Wniosek o zasiłek dla bezrobotnych Niniejsze wskazówki mają być pomocne przy wypełnianiu

Bardziej szczegółowo

Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv ein kort, samanhengande tekst på 3 5 setningar på polsk. Jakie jedzenie przygotowuje się u Ciebie w domu na Wigilię Bożego Narodzenia? Które potrawy lubisz, a których

Bardziej szczegółowo

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez podwykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Wytyczne dotyczące bezpiecznego wykonywania prac przez podwykonawców Szpitala Wojewódzkiego im. Prymasa Kardynała Stefana Wyszyńskiego I. Cel dokumentu Wytyczne określają rozwiązania organizacyjne w zakresie zarządzania środowiskowego oraz bezpieczeństwa i higieny pracy w odniesieniu do Podwykonawców pracujących w imieniu lub na terenie

Bardziej szczegółowo

NAZWA ZAKŁADU. Oznaczenie prowadzącego zakład:

NAZWA ZAKŁADU. Oznaczenie prowadzącego zakład: NAZWA ZAKŁADU Oznaczenie prowadzącego zakład: Nazwa prowadzącego zakład Adres siedziby PREZES ZARZĄDU UL. CHEMIKÓW 5, 09-411 PŁOCK Telefon 24 365-33 - 07 Fax 24 365-33 - 07 Strona WWW e-mail www.obr.pl

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do zarządzenia 4 KZ/ 2013 z dnia 30 sierpnia 2013 roku

Załącznik nr 1 do zarządzenia 4 KZ/ 2013 z dnia 30 sierpnia 2013 roku Załącznik nr 1 do zarządzenia 4 KZ/ 2013 z dnia 30 sierpnia 2013 roku PROCEDURA POSTĘPOWANIA W SYTUACJI ZAISTNIENIA WYPADKU W SZKOLE MUZYCZNEJ I STOPNIA W DOBCZYCACH Podstawa prawna: 1. Rozporządzenie

Bardziej szczegółowo

Krótko o padaczce. Polsk

Krótko o padaczce. Polsk Krótko o padaczce Polsk HVA ER EPILEPSI? Et epileptisk anfall er uttrykk for en forbigående funksjonsforstyrrelse i hjernen. Dette skyldes en plutselig og ukontrollert forstyrrelse av hjernebarkens elektriske

Bardziej szczegółowo

Samtale (Dialog) Leksjon 1 (Lekcja 1) A Hei. B Hei.

Samtale (Dialog) Leksjon 1 (Lekcja 1) A Hei. B Hei. Leksjon 1 (Lekcja 1) A Hei. B Hei. Samtale (Dialog) A Jeg heter Knut. Jeg kommer fra Norge. Hva heter du? B Jeg heter Piotr. Jeg kommer ikke fra Norge. Jeg kommer fra Polen. A Du snakker veldig bra norsk.

Bardziej szczegółowo

Samtale. Leksjon 2. A Hei Lisa, hvordan går det med deg? B Hei Mark, det går fint, takk. Hvordan har du det? A Bare bra, takk. B Bor du i Oslo nå?

Samtale. Leksjon 2. A Hei Lisa, hvordan går det med deg? B Hei Mark, det går fint, takk. Hvordan har du det? A Bare bra, takk. B Bor du i Oslo nå? Leksjon 2 Samtale A Hei Lisa, hvordan går det med deg? B Hei Mark, det går fint, takk. Hvordan har du det? A Bare bra, takk. B Bor du i Oslo nå? A Ja, jeg bor i sentrum på Majorstua. B Bor du alene? A

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA

ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA 1 CZĘŚĆ OGÓLNA 1.1 Nazwa nadana zamówieniu przez Zamawiającego 1.2 Przedmiot i zakres robót budowlanych 1.3 Wyszczególnienie i opis prac towarzyszących i robót tymczasowych 1.4 Informacje

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO

Bardziej szczegółowo

9 Jeg jobber deltid. Dialog. S ownictwo i wyrażenia. Ćwiczenie 1

9 Jeg jobber deltid. Dialog. S ownictwo i wyrażenia. Ćwiczenie 1 9 Jeg jobber deltid 9.1 Dialog Na podstawie nagrania i zdjęcia spróbuj zrozumieć, czego dotyczy dialog. Kristian: Hei Rolf. Hvordan går det? Rolf: Hei. Det går faktisk bra. Jeg har startet i ny jobb. Kristian:

Bardziej szczegółowo

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie. ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.

Bardziej szczegółowo

BIOZ. Łódź ul. Gen. S. Maczka 35 obręb G-21 dz. ew. 4/59. Inwestor: Port Lotniczy im. Wł. Reymonta w Łodzi ul. Gen. S. Maczka 35 94-326 Łódź

BIOZ. Łódź ul. Gen. S. Maczka 35 obręb G-21 dz. ew. 4/59. Inwestor: Port Lotniczy im. Wł. Reymonta w Łodzi ul. Gen. S. Maczka 35 94-326 Łódź 1 BIOZ INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA DLA PROJEKTU BUDYNEK ZAPLECZA WARSZTATOWO-GARAŻOWEGO PORTU LOTNICZEGO IM. WŁ. REYMONTA W ŁODZI ZBIORNIK RETENCYJNY NA WODY DESZCZOWE O POJEMNOŚCI

Bardziej szczegółowo

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73 PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73 Urządzenia techniczne Maszyny i inne urządzenia techniczne powinny być tak konstruowane

Bardziej szczegółowo

ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI ROZLICZENIE Z NORWEGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA BIOZ. mgr inż. Paweł Kudelski MAP/0337/POOL/08. Tramwaje Śląskie. Inwestor: 41-506 Chorzów, ul. Inwalidzka 5

INFORMACJA BIOZ. mgr inż. Paweł Kudelski MAP/0337/POOL/08. Tramwaje Śląskie. Inwestor: 41-506 Chorzów, ul. Inwalidzka 5 PROGREG Sp. z o.o. 30-414 Kraków, ul. Dekarzy 7C tel. (012) 269-82-50, fax. (012) 268-13-91 NIP 679-301-39-27 REGON 120974723 www.progreg.pl e-mail: biuro@progreg.pl Numer KRS 0000333486 Sąd Rejonowy dla

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Wykonanie odwodnienia budynku Wojewódzkiego Inspektoratu Weterynarii w Kielcach

Wykonanie odwodnienia budynku Wojewódzkiego Inspektoratu Weterynarii w Kielcach Załącznik nr 10 do SIWZ Wykonanie odwodnienia budynku Wojewódzkiego Inspektoratu Weterynarii w Kielcach Obiekt: Wojewódzki Inspektorat Weterynarii Adres budowy: ul. Ściegiennego 205; 25-116 Kielce Zamawiający

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie prowadzącego Zakład:

Oznaczenie prowadzącego Zakład: NAZWA ZAKŁADU Oznaczenie prowadzącego Zakład: Nazwa prowadzącego zakład Adres siedziby Wytwórnia Sprzętu Komunikacyjnego PZL-Świdnik S.A. Al. Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik Telefon 81 722 51 10 Fax

Bardziej szczegółowo

REMONT SIECI DRÓG GMINNYCH NA TERENIE OSIEDLA BORKI W TOMASZOWIE LUBELSKIM INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

REMONT SIECI DRÓG GMINNYCH NA TERENIE OSIEDLA BORKI W TOMASZOWIE LUBELSKIM INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Inwestor: Miasto Tomaszów Lubelski Adres: 22-600 Tomaszów Lubelski, ul. Lwowska 57 NAZWA ZADANIA: REMONT SIECI DRÓG GMINNYCH NA TERENIE OSIEDLA BORKI ULICE: ABOROWICZA, BATALIONOW CHŁOPSKICH, RADOSNA,

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH. www.bjerg.pl

CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH. www.bjerg.pl CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH www.bjerg.pl Wprowadzenie do budownictwa pasywnego Budynki energooszczędne - klasyfikacja i ich certyfikacja BRIAM LEED PASSIVE HOUSE Anglia USA Niemcy

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Monteringsanvisning för utomhusbelysning Monteringsanvisning for utendørsbelysning Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Light 422-345 SV NO PL EN Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT OPRACOWANIE: Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót. INWESTYCJA: Projekt wykonawczy instalacji elektrycznej oświetlenia sali wystaw Galerii Sztuki Współczesnej. ADRES: 40-004 Katowice al. Wojciecha

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA ( B I O Z )

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA ( B I O Z ) INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA ( B I O Z ) Wymiany pokrycia dachu Opacz dz. nr 88 INWESTOR: ZESPÓŁ SZKÓŁ UL. WARSZAWSKA 42 06-230 RÓZAN OPRACOWANIE INFORMACJI : Marzec 2008 r. CZĘŚĆ

Bardziej szczegółowo

Wypadki przy użytkowaniu sprzętu roboczego

Wypadki przy użytkowaniu sprzętu roboczego Wypadki przy użytkowaniu sprzętu roboczego W 2004 r. inspektorzy pracy zbadali 913 wypadków przy pracy, w których źródłami czynników niebezpiecznych, powodujących urazy, były maszyny, aparatura, narzędzia

Bardziej szczegółowo

Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia

Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 1 Informacja dotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 1. Zakres Robót zamierzenia budowlanego. Przedmiotem zamierzenia budowlanego jest wykonanie remontu budynku Przedszkola Nr 9 przy ul. Paderewskiego

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Informacja BIOZ: Budowa chodnika dla pieszych w ciągu DP nr 1433 S Cięcina Dolna - Cięcina Górna, etap I: od ul. Górskiej do ul.

Informacja BIOZ: Budowa chodnika dla pieszych w ciągu DP nr 1433 S Cięcina Dolna - Cięcina Górna, etap I: od ul. Górskiej do ul. Informacja BIOZ: Budowa chodnika dla pieszych w ciągu DP nr 1433 S Cięcina Dolna - Cięcina Górna, etap I: od ul. Górskiej do ul. Brańków" Stanowisko Imię i Nazwisko Uprawnienia Podpis Opracował: mgr inż.

Bardziej szczegółowo

PROJEKT ARCHITEKTONICZNO BUDOWLANY REJPROJEKT. Most w km 0+048 dr. powiatowej nr 2604L w m. Wilków

PROJEKT ARCHITEKTONICZNO BUDOWLANY REJPROJEKT. Most w km 0+048 dr. powiatowej nr 2604L w m. Wilków 1 2 Przebudowa mostu drogowego przez rz. Wrzelówkę w km 0+048 drogi powiatowej nr 2604L Wilków-Majdany-Zakrzów-Janiszów w m. Wilków, JNI 01007079. Spis treści I. Część opisowa Podstawa opracowania....

Bardziej szczegółowo

Przykładowy program szkolenia okresowego pracowników inżynieryjno-technicznych

Przykładowy program szkolenia okresowego pracowników inżynieryjno-technicznych Przykładowy program szkolenia okresowego pracowników inżynieryjno-technicznych 1. Założenia organizacyjno-programowe a) Forma nauczania Kurs z oderwaniem od pracy. b) Cel szkolenia Celem szkolenia jest

Bardziej szczegółowo

ERKON Konrad Seklecki

ERKON Konrad Seklecki ERKON Konrad Seklecki ul. Stylowa 2D/59 80-180 Borkowo NIP: 5832772164 REGON 221672458 OPRACOWANIE PROJEKTOWE BRANŻA : TELETECHNICZNA FAZA: PROJEKT BUDOWLANO - WYKONAWCZY OBIEKT: INWESTOR: Projekt okablowania

Bardziej szczegółowo

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH Szkolenie wstępne InstruktaŜ stanowiskowy OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH pod red. Bogdana Rączkowskiego Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia w dziedzinie

Bardziej szczegółowo

Światowy Dzień Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Pracy Światowy Dzień Ofiar Wypadków Przy Pracy i Chorób Zawodowych

Światowy Dzień Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Pracy Światowy Dzień Ofiar Wypadków Przy Pracy i Chorób Zawodowych Światowy Dzień Bezpieczeństwa i Ochrony Zdrowia w Pracy Światowy Dzień Ofiar Wypadków Przy Pracy i Chorób Zawodowych Narażenie na substancje chemiczne i ich mieszaniny w miejscu pracy omówienie wyników

Bardziej szczegółowo

I N F O R M A C J A BIOZ do. marzec 2015 P R O J E K T U WYKONAWCZEGO. utwardzenia terenu BUDYNEK CENTARLI PKP SA

I N F O R M A C J A BIOZ do. marzec 2015 P R O J E K T U WYKONAWCZEGO. utwardzenia terenu BUDYNEK CENTARLI PKP SA p r a c o w n i a a r c h i t e k t o n i c z n a jednostka projektowania Sylwia Melon-Szypulska www.wena21.com.pl biuro@wena21.com.pl biuro, ul. Górczewska 123 lok. 18, 01-109 Warszawa pracownia, ul.

Bardziej szczegółowo

1 2 5 B 1 2 5 B 1 2 5 B V X - S E R I E S X - S E R I E S

1 2 5 B 1 2 5 B 1 2 5 B V X - S E R I E S X - S E R I E S 125B 125B -SERIES 125BV-SERIES PL 2-21 NO 22-41 Spis treści Wstęp... 2 Znaczenie symboli... 3 Zasady bezpieczeństwa... 4 Opis dmuchawy... 6 Sposoby postępowania z paliwem. 11 Uruchamianie i zatrzymywanie

Bardziej szczegółowo

I. OBIEKTY BUDOWLANE WYMAGANIA

I. OBIEKTY BUDOWLANE WYMAGANIA 3 Spis treści Wstęp... 9 I. OBIEKTY BUDOWLANE WYMAGANIA... 11 1. Określenia stosowane w budownictwie... 11 2. Wymagania stawiane obiektom budowlanym... 11 2.1. Wymagania stawiane obiektom budowlanym przez

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ)

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ) INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA (BIOZ) NAZWA INWESTYCJI: BUDOWA PODŁOŻA I INFRASTRUKTURY TOWARZYSZĄCEJ STANOWISKA DO TANKOWANIA POJAZDÓW KOLEJOWYCH. DZIAŁKA NR 2 / 120, OBRĘB DZIESIĄTA

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

INFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA 1 INFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Nazwa i adres obiektu budowlanego: Przebudowa sieci cieplnej n/p w Nysie od ul. Parkowej do ul. Wolności Imię i nazwisko lub nazwa i adres Inwestora: Nyska

Bardziej szczegółowo

POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. BHP w laboratorium

POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji. BHP w laboratorium POLITECHNIKA OPOLSKA Wydział Mechaniczny Katedra Technologii Maszyn i Automatyzacji Produkcji BHP w laboratorium Wybrane przepisy ogólne dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy w szkołach wyższych. Dz.

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-08 Jula AB

Date of production: 2015-05-08 Jula AB 425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Wytyczne dotyczące przygotowania projektu organizacji robót (POR) przed rozpoczęciem prac

Wytyczne dotyczące przygotowania projektu organizacji robót (POR) przed rozpoczęciem prac Strona: /7 Wytyczne dotyczące przygotowania projektu organizacji robót (POR) Status: DRAFT Liczba stron: 7 Rewizja Imię Nazwisko Zdzisława Bień- Bartsch Opracował Sprawdził Zatwierdził 5.0.0 Imię Nazwisko

Bardziej szczegółowo

ROZBIÓRKI OBIEKTU MIESZKALNEGO WRAZ Z WYWOZEM GRUZU Z DZIAŁKI POŁOŻONEJ W WARSZAWIE PRZY UL. SMOLEŃSKIEGO 16.

ROZBIÓRKI OBIEKTU MIESZKALNEGO WRAZ Z WYWOZEM GRUZU Z DZIAŁKI POŁOŻONEJ W WARSZAWIE PRZY UL. SMOLEŃSKIEGO 16. SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT CPV 45261000-4 BUDOWLANE CPV 45110000-1 ROBOTY W ZAKRESIE BURZENIA I ROZBIÓRKI OBIEKTÓW BUDOWLANYCH; ROBOTY ZIEMNE NA WYKONANIE: ROZBIÓRKI OBIEKTU MIESZKALNEGO

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI Załącznik Nr 1 do zarządzenia Nr 42 /2010 Dyrektora Chełmskiej Biblioteki Publicznej im. Marii Pauliny Orsetti z dnia 01 grudnia 2010 roku INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY SPRZĄTACZKI 1. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för slagskruvdragare. Bruksanvisning for slagskrutrekker. Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej

Bruksanvisning för slagskruvdragare. Bruksanvisning for slagskrutrekker. Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Bruksanvisning för slagskruvdragare Bruksanvisning for slagskrutrekker Instrukcja obsługi wkrętarki udarowej Operating Instructions for Impact Driver 060-143 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Zaplecze warsztatowo-garażowe dla lotniska im. Władysława Reymonta w Łodzi

Zaplecze warsztatowo-garażowe dla lotniska im. Władysława Reymonta w Łodzi PIOTR BILIŃSKI ARCHITEKT 90 417 Łódź ul. Piotrkowska 61 tel./fax. (42) 630 19 55, e-mail: bilinski@run.com.pl Zaplecze warsztatowo-garażowe dla lotniska im. Władysława Reymonta w Łodzi Łódź ul. Gen. S.

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA zlec. 1/P/10/2013 INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA Nazwa obiektu Adres obiektu Inwestor : Obiekt sportowy przy ul. Srebrzyńskiej w Łodzi : ul. Srebrzyńska, Park im. Marszałka Józefa

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr 98/2015 Wójta Gminy Czarnocin z dnia 28 października 2015 roku w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy

Zarządzenie nr 98/2015 Wójta Gminy Czarnocin z dnia 28 października 2015 roku w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy Zarządzenie nr 98/2015 Wójta Gminy Czarnocin z dnia 28 października 2015 roku w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy Na podstawie art. 237 3-237 5 ustawy z dnia 26 czerwca 1974

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap Bruksanvisning för råttfälla Bruksanvisning for rottefelle Instrukcja obsługi pułapki na szczury Operating Instructions for Rat Trap 717-028 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Danske Slagtermestre og Fødevareforbundet NNF

Danske Slagtermestre og Fødevareforbundet NNF DANSKE SLAGTERMESTRE Ansættelseskontrakt for UMOWA O PRACĘ DLA medarbejdere inden for PRACOWNIKÓW Fødevareforbundet NNF s område SEKTORA OBJĘTEGO DZIAŁALNOŚCIĄ ZZ PRACOWNIKÓW PRZEMYSŁU SPOśYWCZEGO For

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA O BEZPIECZEŃSTWIE I OCHRONIE ZDROWIA (BIOZ)

INFORMACJA O BEZPIECZEŃSTWIE I OCHRONIE ZDROWIA (BIOZ) INFORMACJA O BEZPIECZEŃSTWIE I OCHRONIE ZDROWIA (BIOZ) BIOZ- 1 Spis treści Rozdział 1 - Podstawa opracowania Rozdział 2 - Zakres robót i kolejność ich wykonania Rozdział 3 - Elementy zagospodarowania terenu,

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA BIOZ. Pałac Scheiblera Muzeum. ADRES: 98-924 Łódź, Pl. Zwycięstwa 1 (dz. nr ewid. 16/28) Pl. Zwycięstwa 1 98-924 Łódź

INFORMACJA BIOZ. Pałac Scheiblera Muzeum. ADRES: 98-924 Łódź, Pl. Zwycięstwa 1 (dz. nr ewid. 16/28) Pl. Zwycięstwa 1 98-924 Łódź INFORMACJA BIOZ TEMAT: Klimatyzacja sali wystawienniczej OBIEKT: Pałac Scheiblera Muzeum Kinematografii w Łodzi ADRES: 98-924 Łódź, Pl. Zwycięstwa 1 (dz. nr ewid. 16/28) INWESTOR: Muzeum Kinematografii

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 345-071 345-080 Bruksanvisning för rullgardin Bruksanvisning for rullegardin Instrukcja obsługi rolety okiennej Operating instructions for roller blind SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för solcellslampa. Bruksanvisning for solcellelampe. Instrukcja obsługi lampy słonecznej. User Instructions for Solar Lamp

Bruksanvisning för solcellslampa. Bruksanvisning for solcellelampe. Instrukcja obsługi lampy słonecznej. User Instructions for Solar Lamp Bruksanvisning för solcellslampa Bruksanvisning for solcellelampe Instrukcja obsługi lampy słonecznej User Instructions for Solar Lamp 422-365 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI 1. WPROWADZENIE... 2 Informacja ogólna...2 OSTRZEŻENIE...2 2. PRZENOSZENIE (ORAZ ROZPAKOWYWANIE)... 3 3. PRZECHOWYWANIE... 5 4. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

PROCEDURY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI WYPADKU UCZNIA I KONIECZNOŚCI UDZIELENIA PIERWSZEJ POMOCY w Publicznym Gimnazjum nr 1 im.

PROCEDURY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI WYPADKU UCZNIA I KONIECZNOŚCI UDZIELENIA PIERWSZEJ POMOCY w Publicznym Gimnazjum nr 1 im. PROCEDURY POSTĘPOWANIA W SYTUACJI WYPADKU UCZNIA I KONIECZNOŚCI UDZIELENIA PIERWSZEJ POMOCY w Publicznym Gimnazjum nr 1 im. KEN w Siedlcach Podstawa prawna: 1. Ustawa z dnia 7 września 1991 r. o systemie

Bardziej szczegółowo

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED 422-520 Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bruksanvisning PL (2-21) NO (22-40)

Instrukcja obsługi Bruksanvisning PL (2-21) NO (22-40) Instrukcja obsługi Bruksanvisning PL (2-21) NO (22-40) Przed przystąpieniem do pracy maszyną prosimy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Les nøye gjennom bruksanvisningen

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Podstawa prawna...2. 2. Zakres robót...2

SPIS TREŚCI. 1. Podstawa prawna...2. 2. Zakres robót...2 SPIS TREŚCI 1. Podstawa prawna...2 2. Zakres robót...2 3. Wskazanie elementów zagospodarowania terenu, które mogą stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia ludzi...2 4. Wskazanie dotyczące przewidywanych

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC: ZASIŁEK RODZINNY DANIA Naley dostarczy do nas nastpujce dokumenty: 1. MIDZYNARODOWY AKT MAŁ ESTWA. 2. MIDZYNARODOWY AKT URODZENIA DZIECKA/ DZIECI. 3. ZAWIADCZENIE o pobieraniu lub o niepobieraniu wiadcze

Bardziej szczegółowo

Bądź aktywny poczuj się lepiej!

Bądź aktywny poczuj się lepiej! Język polski / Polsk Bądź aktywny poczuj się lepiej! Vær aktiv føl deg bedre Polsk 221013.indd 1 23.10.13 14:08 Czym jest cukrzyca typu 1? Hva er diabetes type 1? Cukrzyca typu 1 jest chorobą chroniczną,

Bardziej szczegółowo

Instrukcje obchodzenia się z produktem

Instrukcje obchodzenia się z produktem [fibre C] BY RIEDER Instrukcje obchodzenia się z produktem Instrukcja dotycząca prawidłowego stosowania paneli fibrec dla uniknięcia uszkodzeń. Niniejsze wytyczne odnośnie postępowania z produktem są obowiązujące

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

8. Kompetencje i szkolenie pracowników w systemie zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy

8. Kompetencje i szkolenie pracowników w systemie zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy 8. Kompetencje i szkolenie pracowników w systemie zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy 8.1. Jakie wymagania i zalecenia dotyczące kompetencji i szkoleń sformułowano w normach serii PN-N-18001? Zgodnie

Bardziej szczegółowo