П Р И Л О З И ЗА КЊИЖЕВНОСТ, ЈЕЗИК, ИСТОРИЈУ И ФОЛКЛОР књига LXXX, 2014.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "П Р И Л О З И ЗА КЊИЖЕВНОСТ, ЈЕЗИК, ИСТОРИЈУ И ФОЛКЛОР књига LXXX, 2014."

Transkrypt

1 П Р И Л О З И ЗА КЊИЖЕВНОСТ, ЈЕЗИК, ИСТОРИЈУ И ФОЛКЛОР књига LXXX, ЧЛАНЦИ И РАСПРАВЕ DOI: /PKJIF J УДК ЗАБОРАВЉЕНИ ПРИЈАТЕЉ ИЛИ РЕЧ О АЛЕКСАНДРУ ЈАБЛОНОВСКОМ Александер Јаблоновски ( ) истакнути пољски историчар и етнолог путовао је кроз Балкан неколико пута о чему је касније писао у варшавским часописима. Посета Београду доноси не само интересантну слику града и његових становника већ и извештај о сусрету са Вуком Караџићем а такође неколико интересантних примедби о српским народним јуначким песмама. Током прегледа пољских путописа из 19. века везаних за Јужне Словене, захваљујући узорно припремљеним библиографијама Polacy w Bośni. Polacy o Bośni 1, Polska i Czarnogóra 2 и Polska i Macedonia 3 под уредништвом Кшиштофа Вроцлавског, међу многим мање или више познатим именима аутора, пажњу привлачи личност историчара и етногола Александра Валерјана Јаблоновског (Aleksander Walerian Jabłonowski ), познатог истраживача историје старе Руcије (Historia Rusi Południowej do upadku Rzeczpospolitej ), зачетника историјске картографије (м.др. Atlas historyczny Rzeczpospolitej Polskiej, 1904), издавача многих древних историијских докумената под заједничким насловом Źródła dziejowe, једнoг од оснивача часописа 1 Polacy w Bośni. Polacy o Bośni. Przewodnik bibliograficzny z komentarzami. Oprac. Krzysztof Wrocławski redakcja naukowa, Magdalena Bogusławska, Norbert Różycki. Warszawa Polska i Czarnogóra. Bibliografia. Komentarze. Krzysztof Wrocławski, Magdalena Bogusławska, Małgorzata Kryska, Norbert Różycki. Warszawa K.Wrocławski, M.Bogusławska, Ewa Wróblewska-Trochimium, Polska i Macedonia. Bibliografia. Komentarze. Studia. Warszawa Види: Jabłonowski Aleksander ( ) Bibliografia literatury polskiej. Nowy Korbut. Romantyzm. T.7,

2 4 Милица Јакубјец-Семковова Przegląd Historyczny који излази до данас, почасног доктора лавовског универзитета. Јаблоновски није до тадa привукао већу пажњу слависта, иако одмах после његове смрти у опширном приказу штампаном у часопису Świat Słowiański анонимни аутор са великим признањем пише о његовим путописима по Балкану који су поред живог приповедања били полазна тачка за дубља, научна разматрања 6. Најстарија пољска библиографија славистике из године помиње презиме Јаблоновског неколико пута 7. Аутори савремене библиографије Polacy w Bośni. Polacy o Bośni 8 бележe широке хоризонте интересовања Јаблоновског и романтичарско очарање Ориjентом, а у тому Polska i Czarnogóra називају га истакнутом личношћу пољске славистике 9. У последње време Јаблоновски се помиње као путописац у прегледу пољских описа странствовања по земљама словенског југа. Ауторка овог прегледа, Еугенија Прокоп-Јањец 10 бави се класификацијом разних типова путописа: писма Јаблоновског су пример успешног коришћења дијалога. На другом месту овог синтетичког чланка има говора о овом аутору у вези са доста честим, међу пољским путописцима, упоређивањем разних ситуација и догађаја са пољским пределима, историјом, фолклором. Е. Прокоп-Јањец цитира пример о Дубровнику у којем поред великих разлика Јаблоновски види моралну и спољашњу сличност 11. Интересантно поређење нарави Срба и Бугара дато у опису путовања преко Бугарске региструје Лила Мороз-Гжелак 12. Међутим, ни у пољским ни у српским студијама није дата пуна слика погледа, мишљења и примедаба Јаблоновског о Србији, о фолклору, о Београду, о људима са којима се упознао, упркос томе што је писао у својој аутобиографији да је постао непокољебљив јужњак који поседује несавладиву наклоност према јужнословенском свету 13. Види: W. Bieńkowski, Aleksander Walerian Jakubo wski y: Polski Słownik Biograficzny, T.IX, Wrocław-Warszawa-Kraków , U ski, Spuścizna po Alexandrze Jabłonowskim. Świat Słowiański 1914, R.X, t.1, E.Kołodziejczyk, Bibliografia slowianoznawstwa polskiego. Kraków 1911, 106 (бр.2125), 107 (бр.2181) 8 Polacy w Bośni Polska i Czarnogóra E.Prokop-Janiec, Polskie podróże po Słowiańszczyźnie [y:] Południowa Słowiańszczyzna w literaturze polskiej XIX i XX wieku. Уред.: K. Stępnik, M. Gabryś. Lublin 2010, Ибид, L.Moroz-Grzelak, Bułgarzy i Serbowie w publicystyce polskiej przełomu XIX i XX wieku, [y:] Południowa Słowiańszczyzna w literaturze polskiej XIX i XX wieku. Уред.: K. Stępnik, M. Gabryś. Lublin 2010, A.Jabłonowski, Autobiografia Aleksandra Јabłonowskiego. Wydał Franciszek Bujak. Lwów 1939, 11.

3 Заборављени пријатељ или реч о александру јаблоновском Већ поменута аутобиографија, писана у трећем лицу под крај живота и чланак анонимног аутора штампан у мају године могу се допунити савременим информацијама (Polski Słownik Biograficzny и Nowy Korbut), што омогућава да утврдимо основне податке везане за овај део биографије који се тиче контаката са Јужним Словенима. Александер Валерјан Јаблоновски се родио године у племићкој породици у источним пољским земљама које су биле тада део руске империје је ступио на Кијевски универзитет, где је студирао славистику и где се упознао и спријатељио са младим Србима и Бугарима са којима је још дуге године остао у преписци. Године је провео у Дорпату: поред славистике је студирао германистику и класичну филологију. После повратка почео је да ради као учитељ у пољским племићким домовима у Украјини; од тада је почело његово интересовање за историју древне Русије је кренуо на запад ради продубљивања знања. Пут га је водио преко Познања и Берлина где је посећивао библиотеке и научне установе студирајући општу историју, ка Лондону, где га је заинтересовала етногенеза Словена. У Бриселу је успоставио високо цењен контакт са Јоахимом Лелевелом, великим пољским емиграционим историчаром, а свратио је, такође, на Сорбону. Следећа етапа путовања је био Праг (раније још у Украјини је сам научио чешки), где је опет срео младе људе из јужнословенских земаља. Крајем године је стигао у Беч и одмах је пошао на универзитет, на предавања Фрање Миклошића. Тада је упознао Вука Караџића, био је у његовом бечком стану. Од велике користи су били, такође, контакти са младим Хрватима. Пролеће је провео у Загребу откуд је ишао у Ђаково код Јосипа Штросмајера; његове идеје југословенства је прихватио са одушевљењем 14. Даљи пут га је водио на југ и исток. Из Ријеке је бродом отишао прво у Италију, а после у Грчку; из Атине до Цариграда, где је срео своје бугарске пријатеље. Паробродом је преко Црног мора доспео до Варне а после је на коњу кренуо према Дунаву и овим воденим путем је почетком септембра године први пут дошао у Београд. Следеће године је већ био у Украјини, бавећи се још мало учитељским, али пре свега научним и конспирационим пословима. Због политичке активности против царске власти био је приморан да напусти Украјину и годину дана да проведе у далеком источном крају међу Мордвинима. У Варшаву му 14 Поводом прославе Штросмајерове годишњице Јаблоновски је штампао у часопису Tygodnik Ilustrowany свечан текст о преузвишеному свечару који завршава речју Живио. A.Jabłonowski, Ksiądz Biskup Strossmayer [y:] Pisma Aleksandra Jabłonowskiego. T.V. Słowiańszczyzna południowa oraz Wołosza i Albania. Warszawa 1911, c Сусрет Јаблоновског са Штросмајером помиње Пјотр Журек наводећи цитат о разговору на пољском језику, који је ђаковски епископ познавао. Види: Piotr Żurek, Strossmayer i Poljaci [y:] Josip Juraj Strossmayer. Hrvatska. Ekumenizam. Europa. Ured.: M.Dąbrowska-Partyka, M.Czerwiński. Kraków 2007,

4 6 Милица Јакубјец-Семковова је било дозвољено да дође Одмах се тамо укључио у научни живот. У варшавским часописима Bluszcz, Gazeta Polska, Biblioteka Warszawska почео је да штампа прво своје путописе са Блиског Истока (где је био крајем 60-их година), а после и са многих путовања по Балкану. Први боравак у Београду (1860) је описан тек у часопису Gazeta Polska. Нема сумње да се аутор служио неким ранијим белешкама које су настале током путовања, јер је необична количина ситних опсервација града и људи. Приповедање тече слободно, аутор често мења хронологију догађаја, служи се анегдотом користећи дијалоге, понекад употребљава српске речи или изреке. Путопис добија књижевни облик иако су у текст уплетена научна историјска, етнолошка разматрања. Из перспективе 70-их година Јаблоновски понекад даје савремени коментар. Међутим, у овим веродостојним описима честе су грешке у личним именима, због чега се може замерити уредницима или коректури варшавских часописа, али не у сваком случају; 15 аутор се слободно служио српским језиком. Чланак штампан у часопису Gazeta Polska има поднаслов Успомена и почиње од сагледавања великих промена које су настале током петнаест година. Раније каже аутор читава хришћанска Европа је сматрала Београд као предња врата Истока. Први поглед на град од реке садржи: висок брег, беле џамије и зелене османлијске заставе на тврђави. Треба додати да је Јаблоновски дошао са истока бродом, пловидба је трајала од 1. до 15. септембра и била је прилика за ближе контакте међу путницима. Данас, каже Јаблоновски, над тврђавом влада крст који је својим раменима хранио све што је свето. Аутор није заинтересован за источњачки амбијент града јер је раније посетио Цариград и прешао преко целе Бугарске, али примећује да се овај оријентални карактер преплиће са малограђанским, домаћим, словенским. За Јаблоновског Београд је типична мешавина страног и домаћег. Општа слика града обухвата пре свега ушће Саве у Дунав и широк видокруг према војвођанској равници. Ближе примећује аутор беле зидине аустријског Земуна и насмејана градска насеља Војне Крајине. Сам Београд се јавља као арена борбе два света: Истока и Запада, хришћанства и ислама, Словена и спахија, делија, јаничара. Српски Београд је одељен од турског великим тргом Кали Мејданом 16, поред њега се налази најотменији део града који хоће да изгледа као европски: неколико калдрмисаних улица, неколико уреднијих зграда, а поред њих саборна црква, лицеј, хотел итд. Мало ниже, поред најзначајније улице Теразија скроман конак књажев двор, војна школа, 15 Типичне грешке у штампи ћемо исправљати без коментара (нпр. Врачан уместо Врачар, Землин уместо Земун, Мазуранич) 16 Аутор тумачи овај погрешно записан назив као красна полана.

5 Заборављени пријатељ или реч о александру јаблоновском 7 касарна 17. Током шетње преко quasi европског дела града потврћује се утисак мешавине европских и азијских елемената. Поред новограђених зидина које потврђују нове потребе и живље наде, простиру се [...] скоро разбацано редови дрвених малих дворова, кућица и страћара. Пристојнија радња, европски уређена, губи се у лавиринту тезги и дућана који се скоро не разликују од турских 18. Ову слику следи рефлексија: свуда поред бурне енергије живота осећа се нека несигурност, неповерљивост и бојажљивост. Узроке овог стања објашњава кијевски познаник: не може бити другачије све док је у београдској тврђави смештена турска војска јер су Турци међу собом прогласили српску престоницу Дар-ел-џихад кућа свете борбе; сваког тренутка овај рат може да букне. Са горчином говори о хришћанским комшијама аустријским Немцима који су у Београду ослобођени сваког пореза, а немачки конзул пази да ни добровољно не уплаћују ништа за градске, заједничке потребе. Ми смо сиромаси закључује кијевски пријатељ а Јаблоновски чак употребљава ову српску реч. Као противтежа ове тужне констатације служи детаљни опис парадне ношње у којој аутор примећује азијске елементе. Карактеризујући етничку различитост београдске улице Јаблоновски примећује браћу Словене међу турским војницима и стражарима. Чуди се оскудној униформи младог Помака са којим слободно разговара и идентификује његов македонски говор који је раније чуо током пешачења преко бугарских планина. Чиста словенска крв а ислам проблематичан 19. Разговор са младим војником који сам себе именује као Турчина (али не Османлију!) доводи до закључка да име Турчин и у Босни и међу Помацима означава вероисповест и турско држављанство, али не народност. Јаблоновски је свестан да су Помаци локални словенски род 20, који је сахранио најстарије јуначке народне песме и традиције пре исламског доба. Са друге стране, ипак, млади војник је веран султану, са поносом прича о турским победама у Кримском рату. Читав фрагмент о Турцима у Београду завршава Јаблоновски закључком писаним са дистанце дуже од десетак година. На Калемегдану није остао ни траг турске стопе, џамије су празне, а минарети срушени. Строга тврђава се мења у зелену башту пуну цвећа. Почетак ових промена каже аутор могао се осетити још 17 część miasta najdystyngowańsza, usiłująca przybrać pozór europejski, parę ulic brukowanych, kilka porządniejszych kamienic, a wśród tego cerkiew katedralna, liceum, hotel itd. poniżej przy najznaczniejszej ulicy <Terazia> zwanej, skromny <konak> dwór książęcy, szkoła wojenna, koszary. Jabłonowski, Belgrad (Wspomnienie) y: Pisma Obok nowowzniesionych murów, świadczących o nowych tu potrzebach, o żywszych madziejach, ciągnęły się z sielską niewymyślnością, bezładnie prawie, rzędy drewnianych dworków, domów i nawet lepianek. Przyzwoitszy magazym, z europejska urzadzony, ginął wśród labiryntu sklepików i kramików niewiele się różniących od tureckich A. Jabłonowski, оп. цит A. Jabłonowski, оп. цит słowiański ród miejscowy ибид.

6 8 Милица Јакубјец-Семковова раније: Београд се спремао да постане главни центар новог живота на простору Јужних Словена. Јужнословенски препород у првој половини 19. века је следећа тема чланка чији почетак садржи опис сусрета (ручка) са Људевитом Гајем у београдском хотелу Под царском круном. Јаблоновски црта спољашни портрет свог познаника који изгледа као човек створен за жестоку борбу. Почетком године, када је пољски слависта гостовао у Загребу, Гај га је примио у својој кући и већ је тада представио главне идеје свог живота: љубав према домовини и илирским идејама, мржња према Немцима и непревладљива бојазан према Мађарима. Током сусрета у Београду Гај одаје слику човека оптерећеног дуговима, напуштеног од својих присталица и ђака, заборављеног, исцеђеног као лимун међутим верног својим илирским идејама. У разговору са Јаблоновском Гај скреће пажњу на опасност мађаризације која угрожава словенску културу у Хрватској. Ипак, најважнији београдски сусрет је посета Вуку Караџићу којега је Јаблоновски упознао почетком у Бечу поводом познанства са професором књижевности Алексом Вукомановићем, супругом Мине Караџић са којим је студирао још у Кијеву. Познанство са Вукомановићем ( ) је највероватније служило само као 21 изговор јер почетком године, када је Јаблоновски боравио у Бечу, Вукомановића већ није било међу живима; преминуо је у Београду крајем Већ прве реченице о Вуку сведоче о великом поштовању. Словенство је гласило његову славу збирка његових српских песама је била позната у читавој Европи, а његов рад на писмености је представљао епоху у историји духовног развоја Србије 22. Бистар поглед Јаблоновског бележи Вуков лик као идеалан тип Србина упркос ниског раста и телесног недостатка. Лице строго, мушко, али чело благо иако смежурано, поглед упркос годинама, проницљив и бистар, а општи израз лица пун сељачке простоте и слободе 23. Слику допуњују дугачки, дебели и седи бркови и велики грчки фес. Сви ови елементи чине портрет ветерана, искусног учесника крвавих битки, а не тихог и скромног просветног радника. Тек после неког времена може се спазити прамен поезије и испитивачки ум. Посета Вуку је имала циљ: причу о путовању по балканском свету, што је Јаблоновски још у Бечу обећао, а сусрету се радовао јер је Вук 21 Мина Караџић-Вукомановић је у то време била такође у Београду и највероватније тамо, а не у Бечу, могао се Јаблоновски дивити њеној лепоти. Са малим сином се крајем септембра 1860.године вратила у Беч. 22 Słowiańszczyzna brzmiała jego sławą zbiór jego pieśni serbskich znany był w Europie, a prace jego pismiennicze stanowiły epokę w historii umysłowego rozwoju Serbów. A. Jabłonowski, Оп.цит Oblicze surowe męskie, a łagodne choć poorane czoło, wzrok, mimo wieku, przenikliwy i bystry, a wyraz twarzy pełen jakiejś wieśniaczej prostoty i swobody. A. Jabłonowski, Оп. цит

7 Заборављени пријатељ или реч о александру јаблоновском 9 био заинтересован такође за пољске ствари. Међутим, све је испало другачије и Јаблоновски је још једном постао сведок и учесник свађе међу балканским Словенима. Мотив озлојеђености међу муслиманским и хришћанским светом на Балкану преплиће се током целог путописа. Први сусрет, на броду, са младим Босанцем, Омер-бегом, наводи Јаблоновског-историчара на мисао да је он представник старог српског племства (аутор чак наводи имена: włastelów, welikaszów, plemstwa ) 24 које се после Косовске битке покорило султану и заборавило своје право име. Није ни чудно да је за време српских устанака постало циљ политичке, верске и друштвене освете. Код Вука Караџића Јаблоновски затиче двојицу Херцеговаца који су дошли с њим у Београд истим бродом и видели су како је разговарао са младим Босанцем. Ево га пријатеља Турчин поздравили су га са бесом. Вук је схватио да је дошло до неспоразума и смирио је своје госте речима: Па немој говорити брате остави га с миром то је наш човек 25 ; ове реченице цитира Јаблоновски у оригиналу. У даљем разговору стари Вук је нас потпуно помирио, а ја сам му још испричао о свежем духовном покрету међу Бугарима 26. Читав догађај у београдском стану служи као допуна Вукове карактеристике. Пољски слависта добро познаје све његове заслуге за српски језик и културу, неколико пута помиње народне епске песме са којима се Европа могла упознати захваљујући његовим збиркама, али током посете 17. септембра године Вук се показује пре свега као стари мудрац, доступан свима који су код њега тражили савете и помоћ. Овај у Европи познат знаменит човек је радо испуњавао чак најобичније, простачке наредбе; најрадије кад су биле озбиљније 27. На крају ове сцене пољски путописац информише да се Вук четири године касније заувек опростио са својом Србијом; преминуо је у Бечу 8. фебруара године. Вечита му част! додаје. Обимни део путописа Јаблоновског је посвећен београдском Лицеју. Аутор почиње од узвишене констатације да је овај храм науке усамљен редут цивилизације подигнут против азијског варварства. Као доказ служи опис најближе околине: испред зграде се налази празан трг (где је раније било муслиманско гробље), ниже лавиринт прљавих турских улица и сокака, а поред ње дрвени сиромашни дућани и још сиромашније кућице. Из перспективе 70-их година, када је овај чланак био штампан, Јаблоновски наводи разлике. Кад су Турци напустили београдску 24 A. Jabłonowski, оп.цит A. Jabłonowski, оп.цит W dalszej rozmowie stary Wuk zupełnie nas pogodził; a jam mu jeszcze opowiedział o świeżym ruchu umysłów między Bułgarami. A. Jabłonowski, оп.цит Znany w Europie mąż spełniał chętnie nieraz nawet najpowsedniejsze prostacze, sielskie zlecenia; tem chętniej za, im potrzeby proszących były poważniejsze. A. Jabłonowski, оп.цит. 180.

8 10 Милица Јакубјец-Семковова тврђаву, варварство се морало повући 28. Пристојне европске зграде су се појавиле на месту турских страћара, сам Лицеј опкољавају солидне куће са богатим радњама, а трг се претворио у парк. Аутор детаљно описује зграду намењену Лицеју која још није била довршена, помиње име фондатора Мише Анастасијевића 29 записано златним словима изнад портика, али дуже се задржава у библиотеци, где сусреће Јанка Шафарика ( ) 30, брата од стрица (уистину братанцa) Павла Јосипа Шафарика, заслуженог за словенски препород. Поред обављања, библиотекарских и музејских послова Ј. Шафарик је до био професор историје и физике београдског Лицеја. Његов рад на сакупљању књига и рукописа као и на уређивању библиотеке сматра Јаблоновски као узоран. Са великим признањем пише о Народном музеју који привлачи пажњу не само српским инкунабулама и старим штампаним књигама већ и римским споменицима: нумизматима, украсима и накитом а поред тога збирком карата/мапа, цртежа и уметничких слика. Данас петнаест година касније, пише аутор на крају ових успомена београдски Лицеј је постао универзитет 31, престао да буде наоружан редут и, поред загребачког универзитета је добио значај храма народне просвете за све балканске Словене. Посебни, последњи део чланка Београд чини текст под насловом Српске јуначке песме (Pieśni junackie Serbów). Слично као у првом делу аутор на основу успомена повезује своја научна разматрања о изворима оригиналности српских јуначких песама. Све почиње од сусрета са гусларом који у част госта издалека, који се слободно служи језиком, пева импровизовану песму са закључком слога! свим Словенима. Јаблоновски је одушевљен. Способност за импровизацију сматра аутор као природну особину читаве нације која је у колективном памћењу задржала током векова низ песама (Јаблоновски каже рапсода ) са готовим сликама догађаја, јунака, природе, боја и симбола. Из ове богате ризнице црпе народни певачи, а особитост српске епике потиче из давнине и везана је за неуништиву оригиналност српске нарави вечито свеже, вечито младе, <јуначке>, спонтане 32. У карактеризацији јуначких песама, које се може сматрати као једна велика целина, непрекидни 28 A. Jabłonowski, оп.цит у тексту је погрешно Атанасјевић, погрешни су такође датуми изградње, која је започета и трајала до Види: Божић И., постанак и развој универзитета у Београду у: 150 година универзитета у Београду. Београд 1989, Јаблоновски употребљава пољску форму: Szafarzyk. Види: Божић, Оп.цит Уистину, то није био универзитет већ само Велика школа, која је добила име универзитета тек 1905.године. Види: Божић, оп.цит Може се претпоставити да је Јаблоновски исправљао текст за штампу још једном, спремајући издање сабраних писама године. 32 niespożyta oryginalność natury serbskiej wiecznie świeżej, wiecznie młodej <junackiej>, samorzutnej, A. Jabłonowski, Оп.цит. 194.

9 Заборављени пријатељ или реч о александру јаблоновском 11 ланац једног великог епа 33 (с.193), аутор истиче пластичност и озбиљну једноставност 34, својеврстан реализам, достојанство и дубоки трагизам. Патријархална једноставност, својеврсни хомеризам, формирали су се током трагичних историјских догађаја, непрестане борбе. Јаблоновски обраћа такође пажњу на мелодичност српских јуначких песама, којe још чекају своје научне истраживаче-музикологе; свестан је балканског, несловенског контекста а такође разлика између српске и руске/украјинске народне епике. Лира и гусле, певач уз лиру и гуслар припадају разним световима, иако се понекад сусрећу 35. Завршетак овог текста, писан вероватно одмах пред штампање, чини похвала ( Живио! каже аутор на српском језику) упућена младом певачу који је дао подстрек за научна размишљања. Аутор додаје на крају да треба памтити да нема само у Гундулићевој Османиди пољских тема 36 и зато свим гусларима упућује још једном Живили!. Успомене Јаблоновског из Београда овде презентоване, штампане први пут биле су прештампане године у петом тому сабраних дела који има наслов Słowiańszczyzna Południowa oraz Wołosza i Albania. Обимна књига (364 стр.) садржи преко 20 текстова расправа и успомена са разних путовања по Балкану у 60-им и 70-им годинама 19. столећа. На Валшку и Албанију аутор обраћа пажњу у 6 чланака, Бугарима се бави у 2 текста, један текст је посвећен Словенији. Остали текстови се тичу разних аспеката карактеристике југословенских земаља: поред описа природе (долина Неретве, Црна Гора), градова (Београд, Дубровник и Мостар), важних, знаменитих личности (Штросмајер и Вук Врчевић су у насловима чланака, многе друге личности се појављују у текстовима) аутор је заинтересован за историју, политику, а пре свега за живот и обичаје народа. Појединостима описује народне ношње, предмете свакодневне употребе. Као највеће благо сматра усмене умотворине песме, пре свега јуначке. У чланку Херцеговина, штампаном први пут на француском у Nouvelle Géographie universelle и прештампаном у шест бројева варшавског часописа Bluszcz цитира у оригиналу две лирске песме са својим пољским преводом 37. Ширина погледа и интересовања, живо приповедање обојено понекад типично романтичарским заносом и непостојање вредновања чине текстове Јаблоновског још и данас 33 A. Jabłonowski, оп.цит Додаје још скоро непреводљиву реч: jednoistność, A. Jabłonowski, оп.цит Lira i gęśla, lirnik i gęślarz, należą do dwóch różnych światów, choć się nierzadko stykają. A. Jabłonowski, оп.цит Овом темом се Јаблоновски бавио засебно у чланку штампаом [види:] А.Jabłonowski, Polska i Polacy w poezji ludowej Słowian zadunajskich. Ateneum 1880, t А. Jabłonowski, Hercegowina. Kraj i ludzie. [y:] Pisma Преведене песме су: У струку је танка и висока... и Девојка је у кавезу расла

10 12 Милица Јакубјец-Семковова занимљивим за читаоца који може упоредити своје утиске са путовања по Балкану са сликовитом причом Јаблоновског, а за слависте и балканологе садрже многе актуелне и живе постулате, као нпр. разматрање разних појава јужнословенске културе, пре свега музике, у широм, несловенском контексту. Милица Јакубјец-Семковова Кључне речи: путопис, Београд, Лицеј, Вук Караџић, Људевит Гај, јуначке песме Milica Jakóbiec-Semkowowa ZAPPOMNIANY PRZYJACIEL CZYLI RZECZ O ALEKSANDRZE JABŁONOWSKIM Aleksander Jabłonowski ( ) wybitny polski historyk i etnolog, był w Belgradzie we wrześniu 1860 roku, a relację z pobytu drukował dopiero w 1875 opatrując ją współczesnym komentarzem. Autor opisuje miasto i jego mieszkańców, szczególną uwagę poświęca odwiedzinom u Vuka Karadžicia, którego darzy wielkim szacunkiem. Obszerna część wspomnień dotyczy ludowych pieśni epickich. Cały tekst odznacza się żywą narracją wzbogaconą o dialogi, często konkretne obserwacje bądź wydarzenia są punktem wyjścia do refleksji naukowej.

"Заробљени ум" Чеслава Милоша у српској публицистици

Заробљени ум Чеслава Милоша у српској публицистици Page 1 of 8 Пројекат Растко : Пољска Љубица Росић (Београд - Приштина) "Заробљени ум" Чеслава Милоша у српској публицистици Сто година полонистике у Србији, зборник радова са јубиларног научног скупа,

Bardziej szczegółowo

Мирослав Топић Петар Буњак ОД РИТМА КА СМИСЛУ

Мирослав Топић Петар Буњак ОД РИТМА КА СМИСЛУ Мирослав Топић Петар Буњак ОД РИТМА КА СМИСЛУ Мирослав Топич Петр Буняк ОТ РИТМА К СМЫСЛУ Метрические проблемы перевода сербских народных песен косовского цикла на польский язык Славистическое общество

Bardziej szczegółowo

НЕКИ ПРИМЕРИ СЛОВЕНСКИХ ОСНОВА С НЕСЛОВЕНСКИМ СУФИКСИМА У ИМЕНИМА ПОМЕНИКА МАНАСТИРА КРУШЕДОЛА 1 (XVI/XVII ВЕК)

НЕКИ ПРИМЕРИ СЛОВЕНСКИХ ОСНОВА С НЕСЛОВЕНСКИМ СУФИКСИМА У ИМЕНИМА ПОМЕНИКА МАНАСТИРА КРУШЕДОЛА 1 (XVI/XVII ВЕК) ISSN 0350-185x, LXVI (2010), p. (349 356) УДК 811.163.1 373 ; 091=163.1(497.113) 15/16 ID 178135820 Драгана Новаков Народна библиотека Србије Археографско одељење НЕКИ ПРИМЕРИ СЛОВЕНСКИХ ОСНОВА С НЕСЛОВЕНСКИМ

Bardziej szczegółowo

ЗНАЦИ ПИТАЊА. ПРОЗА МИЛОРАДА ПАВИЋА У СВЕТЛУ ЊЕНЕ ПОСТМОДЕРНИСТИЧКЕ РЕЦЕПЦИЈЕ

ЗНАЦИ ПИТАЊА. ПРОЗА МИЛОРАДА ПАВИЋА У СВЕТЛУ ЊЕНЕ ПОСТМОДЕРНИСТИЧКЕ РЕЦЕПЦИЈЕ СИЛВИЈА НОВАК-БАЈЦАР, Јагелонски универзитет ЗНАЦИ ПИТАЊА. ПРОЗА МИЛОРАДА ПАВИЋА У СВЕТЛУ ЊЕНЕ ПОСТМОДЕРНИСТИЧКЕ РЕЦЕПЦИЈЕ Претечом се може сматрати учени Византинац Милорад Павић. Ветром узнемирене косе,

Bardziej szczegółowo

,,Велес" Садржај. Редакција. Интернет магазин посвећен Словенима

,,Велес Садржај. Редакција. Интернет магазин посвећен Словенима Садржај Предговор Пре свега...3 Археологија Археолошка и лингвистичка потврда етногенезе и ширења Словена...4 Празници Купала/Ивањдан...8 Масленица...11 Уметност Алфонс Муха - Словенска епопеја...13 Одјеци

Bardziej szczegółowo

КЊИЖЕВНИ ЦЕНТРИ СЛОВЕНСКЕ ЕМИГРАЦИЈЕ

КЊИЖЕВНИ ЦЕНТРИ СЛОВЕНСКЕ ЕМИГРАЦИЈЕ КУЛТУРА ПОЛИСА УДК 316.7:323.28 ОНР Академија умјетности Бања Лука КЊИЖЕВНИ ЦЕНТРИ СЛОВЕНСКЕ ЕМИГРАЦИЈЕ Сажетак: Словенска емиграција представља једну од најбројнијих, али и најважнијих књижевних, културолошких

Bardziej szczegółowo

МИЦКЈЕВИЧЕВА РОМАНСА МАРИЛИН ГРОБ И ЊЕН ЗАБОРАВЉЕНИ СРПСКИ ПРЕВОД

МИЦКЈЕВИЧЕВА РОМАНСА МАРИЛИН ГРОБ И ЊЕН ЗАБОРАВЉЕНИ СРПСКИ ПРЕВОД Заборављене књиге српски превод расправе Dei delitti e delle pene 125 УДК 821.162.1.09 144 Mickjevič A. 821.162.1 255.2 = 163.41 МИЦКЈЕВИЧЕВА РОМАНСА МАРИЛИН ГРОБ И ЊЕН ЗАБОРАВЉЕНИ СРПСКИ ПРЕВОД I 1. Почетке

Bardziej szczegółowo

СИГНАЛИЗАМ И ЕЛЕКТРОНСКИ МЕДИЈИ

СИГНАЛИЗАМ И ЕЛЕКТРОНСКИ МЕДИЈИ Јелена Крунић (Универзитет у Новом Саду) СИГНАЛИЗАМ И ЕЛЕКТРОНСКИ МЕДИЈИ Сажетак: У раду се бавимо односом сигнализма и нових медија, односно утицајем нових, електронских медија на сигналистичке ствараоце.

Bardziej szczegółowo

ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА И ПРЕДЛОГ

ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА И ПРЕДЛОГ УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ САРАДНИКА УНИВЕРЗИТЕТА И ПРЕДЛОГ 1. ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА 1. Одлука о расписивању

Bardziej szczegółowo

CYRYL I METODY W JĘZYKU I KULTURZE SŁOWIAN

CYRYL I METODY W JĘZYKU I KULTURZE SŁOWIAN CYRYL I METODY W JĘZYKU I KULTURZE SŁOWIAN Biała Podlaska 2011 Materiały V i VI Konferencji Cyrylometodiańskiej w Białej Podlaskiej (XXXIX I XLII KONFERENCJE PODLASKIE) Redakcja Petar Sotirov, Mariola

Bardziej szczegółowo

Траже своје предузеће, а нуде им се уговори

Траже своје предузеће, а нуде им се уговори САДРЖАЈ ДОГАЂАЈИ МЕЂУНАРОДНО САВЕТОВАЊЕ ЕНЕРГЕТИКА 2009 НА ЗЛАТИБОРУ Развојем из кризе ОКРУГЛИ СТО БАЛКАНМАГАЗИНА НА ТЕМУ: СРБИЈА ЕЛЕКТРОЕНЕРГЕТСКИ ЛИДЕР У РЕГИОНУ Прилагођавање закона великим пројектима

Bardziej szczegółowo

УЏБЕНИЦИ ЗА 1. РАЗРЕД

УЏБЕНИЦИ ЗА 1. РАЗРЕД УЏБЕНИЦИ ЗА 1. РАЗРЕД Предмет Издавач Назив а Аутори Цена Поручујем 2 Математика Клет "Игра Зоран Б. Гаврић, словима" -Буквар Мирјана Ковачевић "Игра Жежељ речи"-читанка Релић "Српски Жежељ језик" -наставни

Bardziej szczegółowo

Др Andrzej Konrad Piasecki ЛОКАЛНА ДИРЕКТНА ДЕМОКРАТИЈА У ЕВРОПСКИМ ДРЖАВАМА - СЛИЧНОСТИ И РАЗЛИКЕ

Др Andrzej Konrad Piasecki ЛОКАЛНА ДИРЕКТНА ДЕМОКРАТИЈА У ЕВРОПСКИМ ДРЖАВАМА - СЛИЧНОСТИ И РАЗЛИКЕ Др Andrzej Konrad Piasecki Uniwersytet Pedagogiczny, Краков, Пољска УДК: 321.7(4-672ЕУ); 352.07(4-672ЕУ) Примљено: 19.01.2011. Прегледни научни чланак ЛОКАЛНА ДИРЕКТНА ДЕМОКРАТИЈА У ЕВРОПСКИМ ДРЖАВАМА

Bardziej szczegółowo

САЧУВАЈМО БИЉНИ И ЖИВОТИЊСКИ СВЕТ

САЧУВАЈМО БИЉНИ И ЖИВОТИЊСКИ СВЕТ САЧУВАЈМО БИЉНИ И ЖИВОТИЊСКИ СВЕТ 1.ПОДАЦИ О ЧАСУ Дефинисање часа Наставни предмет: Природа и друштво Наставна област: Сусрет са природом;моја домовина део света Наставна јединица:флора и фауна наше земље,национални

Bardziej szczegółowo

БИБЛИД ; 35 (2003) c

БИБЛИД ; 35 (2003) c Мирчета ДАНИЛОВИЋ УДК 371.333:681:3 Институт за педагошка истраживања Прегледни чланак Београд БИБЛИД 0597-6431; 35 (2003) c.180-192 МОГУЋНОСТИ И ЗНАЧАЈ ПРИМЕНЕ КОМПЈУТЕРСКИХ ИГАРА И СИМУЛАЦИЈЕ У ОБРАЗОВНОМ

Bardziej szczegółowo

Magiczna podróż podmiotów serbskiego tradycyjnego obrzędu narodzin

Magiczna podróż podmiotów serbskiego tradycyjnego obrzędu narodzin Poznań SENSUS HISTORIAE ISSN 2082 0860 Vol. II (2011/1) s. 155-169 Magiczna podróż podmiotów serbskiego tradycyjnego obrzędu narodzin Założenia teoretyczne obrzędowo-obyczajowym kompleksie serbskich tradycyjnych

Bardziej szczegółowo

Општи подаци о Пољској Преведено са сајта Polska.ru

Општи подаци о Пољској Преведено са сајта Polska.ru Општи подаци о Пољској Преведено са сајта Polska.ru По уставу химна Пољске Републике je мазурка Домбровског. Ова песма je настала пре двеста година, у време које је било тешко за Пољску. Земља је изгубила

Bardziej szczegółowo

WELTSCHMERZ PO SERBSKU

WELTSCHMERZ PO SERBSKU Weltschmerz po serbsku 45 DOI: 10.2298/PKIJF0975045J УДК 821.163.41.09 WELTSCHMERZ PO SERBSKU Pod koniec XIX wieku wybitny nowelista serbski Laza Lazarević ośmieszył postawę werterowską w opowiadaniu Verter.

Bardziej szczegółowo

Примена агломеративних метода кластер анализе на клима уређаје

Примена агломеративних метода кластер анализе на клима уређаје Примена агломеративних метода кластер анализе на клима уређаје Ања Давидовић Факултет техничких наука, Чачак Техника и информатика, 2014/2015 anja_91_@live.com Ментор рада: проф. др Момчило Вујичић Апстракт

Bardziej szczegółowo

Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku Comments to the Polish Serbian bibliography in 2014

Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku Comments to the Polish Serbian bibliography in 2014 Przekłady Literatur Słowiańskich. T. 6, cz. 2 ISSN 1899-9417 (wersja drukowana) ISSN 2353-9763 (wersja elektroniczna) Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku Comments

Bardziej szczegółowo

МИТ И МЕТАФОРА У ДРАМСКОМ СТВАРАЛАШТВУ МОМЧИЛА НАСТАСИЈЕВИЋА. Снежана Кутрички

МИТ И МЕТАФОРА У ДРАМСКОМ СТВАРАЛАШТВУ МОМЧИЛА НАСТАСИЈЕВИЋА. Снежана Кутрички УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 10 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ МИТ И МЕТАФОРА У ДРАМСКОМ СТВАРАЛАШТВУ МОМЧИЛА НАСТАСИЈЕВИЋА

Bardziej szczegółowo

Интерферирајуће лексеме у пољскосрпским језичким контактима

Интерферирајуће лексеме у пољскосрпским језичким контактима УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ МИРЈАНА Д. КОСТИЋ ГОЛУБИЧИЋ Интерферирајуће лексеме у пољскосрпским језичким контактима Докторска дисертација Београд, 2016 UNIVERSITY OF BELGRADE FACULTY OF PHILOLOGY

Bardziej szczegółowo

Злочини у име народа

Злочини у име народа Недељне новине Крагујевачке у сарадњи са Издавачком кућом Вулкан издаваштво награђују 2x1 КЊИГА НА ПОКЛОН стр. 22 ISSN 1821-1550 Година VI, Број 285 Излазе четвртком Цена 70 дин. www.kragujevacke.rs 20.

Bardziej szczegółowo

САРАДЊА ШКОЛЕ И ПОРОДИЦЕ Приредиле: Нада Половина и Бланка Богуновић Београд: Институт за педагошка истраживања, 24 cm, стр. 304

САРАДЊА ШКОЛЕ И ПОРОДИЦЕ Приредиле: Нада Половина и Бланка Богуновић Београд: Институт за педагошка истраживања, 24 cm, стр. 304 Зборник Института за педагошка истраживања Година 39 Број 2 Децембар 2007 429-433 ISSN 0579-6431 Приказ књига САРАДЊА ШКОЛЕ И ПОРОДИЦЕ Приредиле: Нада Половина и Бланка Богуновић Београд: Институт за педагошка

Bardziej szczegółowo

ESL5201LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 SR Машина за прање посуђа Упутство за употребу 22 SV Diskmaskin Bruksanvisning 42

ESL5201LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 SR Машина за прање посуђа Упутство за употребу 22 SV Diskmaskin Bruksanvisning 42 ESL5201LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 SR Машина за прање посуђа Упутство за употребу 22 SV Diskmaskin Bruksanvisning 42 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3

Bardziej szczegółowo

З А Х Т Ј Е В ЗА ДАВАЊЕ САГЛАСНОСТИ НА ПРИЈЕДЛОГ ТЕМЕ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

З А Х Т Ј Е В ЗА ДАВАЊЕ САГЛАСНОСТИ НА ПРИЈЕДЛОГ ТЕМЕ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ ЗАХТЈЕВ ЗА ДАВАЊЕ САГЛАСНОСТИ НА ПРИЈЕДЛОГ ТЕМЕ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Шифра за идентификацију дисертације: 526/16 Шифра УДК (бројчано): 821.163.41:930.85 (497.16) Wеb адреса на којој се налази извјештај

Bardziej szczegółowo

1961 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ. ПРЕДМЕТ МИЛОЈЕВИЋ И ДРУГИ против СРБИЈЕ. (Представке бр /07, 43524/07 и 45247/07) ПРЕСУДА СТРАЗБУР

1961 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ. ПРЕДМЕТ МИЛОЈЕВИЋ И ДРУГИ против СРБИЈЕ. (Представке бр /07, 43524/07 и 45247/07) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 1961 ТРЕЋЕ ОДЕЉЕЊЕ ПРЕДМЕТ МИЛОЈЕВИЋ И ДРУГИ против СРБИЈЕ (Представке бр. 43519/07, 43524/07 и 45247/07) ПРЕСУДА СТРАЗБУР 12. јануар 2016. године Ова пресуда ће постати правоснажна у околностима утврђеним

Bardziej szczegółowo

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА УПУТСТВО УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА I ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ НАСТАВНИКА УНИВЕРЗИТЕТА (Свака рубрика мора бити попуњена.) ПОДАЦИ О КОНКУРСУ,

Bardziej szczegółowo

Kwantyfikacyjne i egzystencjalne wykładniki afirmacji na przykładzie języka serbskiego

Kwantyfikacyjne i egzystencjalne wykładniki afirmacji na przykładzie języka serbskiego Slavia Meridionalis 10 SOW, Warszawa 2010 Uniwersytet Rzeszowski Rzeszów Kwantyfikacyjne i egzystencjalne wykładniki afirmacji na przykładzie języka serbskiego Podobnie jak negacja, również zjawisko afirmacji

Bardziej szczegółowo

ESL5201LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 22 SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING 41

ESL5201LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 22 SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING 41 ESL5201LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 22 SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING 41 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3

Bardziej szczegółowo

Република Србија УСТАВНИ СУД Број: Уж / године Б е о г р а д

Република Србија УСТАВНИ СУД Број: Уж / године Б е о г р а д Република Србија УСТАВНИ СУД Број: Уж - 3238/2011 2012. године Б е о г р а д Уставни суд, Велико веће, у саставу: председник Суда др Драгиша Б. Слијепчевић, председник Већа и судије Весна Илић Прелић,

Bardziej szczegółowo

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ УПУТСТВО УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ I ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ НАСТАВНИКА УНИВЕРЗИТЕТА (Свака рубрика мора бити попуњена.) ПОДАЦИ О КОНКУРСУ,

Bardziej szczegółowo

Małgorzata Filipek DOI: /PKJIF F УДК (908)

Małgorzata Filipek DOI: /PKJIF F УДК (908) Małgorzata Filipek DOI: 10.2298/PKJIF1076031F УДК 821.163.49.09(908) Hiszpania w powieściach Gordany Kuić Gordana Kuić należy do grona tych pisarzy, którym literatura serbska zawdzięcza obraz Hiszpanii

Bardziej szczegółowo

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ НАСТАВНИКА УНИВЕРЗИТЕТА

УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ НАСТАВНИКА УНИВЕРЗИТЕТА УПУТСТВО УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ 1 НАЗИВ ФАКУЛТЕТА ИЗВЕШТАЈ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА НА КОНКУРС ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ НАСТАВНИКА УНИВЕРЗИТЕТА I ПОДАЦИ О КОНКУРСУ, КОМИСИЈИ И КАНДИДАТИМА Орган који

Bardziej szczegółowo

DOSITEJ OBRADOVIĆ. List do Haralampiusza 1

DOSITEJ OBRADOVIĆ. List do Haralampiusza 1 DOSITEJ OBRADOVIĆ List do Haralampiusza 1 Drogi Haralampiuszu, Witam! Chrystus Zmartwychwstał! w tłumaczeniu II roku filologii serbskiej 2 Nie będę czekać aż miną dwa lata, aby odpowiedzieć drogiemu człowiekowi

Bardziej szczegółowo

Sa RTB-om zajedno do napretka dveju

Sa RTB-om zajedno do napretka dveju www.rtb.rs www.kolektiv.co.rs KOLEKTIV ONLINE Рударство ће бити основа развоја Финске и Србије Sa RTB-om zajedno do napretka dveju dr@ava Геолошки заводи Србије и Финске потписаће 3. априла протокол о

Bardziej szczegółowo

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ ы ь Э э Ю ю Я я

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ ы ь Э э Ю ю Я я К 3 Как тебя зову т? А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ ы ь Э э Ю ю Я я У овој лекцији ћете учити: да се представите и да питате

Bardziej szczegółowo

ГЛАС ЦЕНТАРА ТЕМА БРОЈА: ДOБИТНИЦИ НAГРAДE ЧOВEК ГOДИНE ВРЕМЕ ЈЕ ДА НАСТУПАМО ЗАЈЕДНО! ИНФОРМАТИВНИ БИЛТЕН АСОЦИЈАЦИЈЕ ЦЕНТАРА ЗА СОЦИЈАЛНИ РАД СРБИЈЕ

ГЛАС ЦЕНТАРА ТЕМА БРОЈА: ДOБИТНИЦИ НAГРAДE ЧOВEК ГOДИНE ВРЕМЕ ЈЕ ДА НАСТУПАМО ЗАЈЕДНО! ИНФОРМАТИВНИ БИЛТЕН АСОЦИЈАЦИЈЕ ЦЕНТАРА ЗА СОЦИЈАЛНИ РАД СРБИЈЕ ГЛАС ЦЕНТАРА ИНФОРМАТИВНИ БИЛТЕН АСОЦИЈАЦИЈЕ ЦЕНТАРА ЗА СОЦИЈАЛНИ РАД СРБИЈЕ Број 49 - година XIII - 2015-2016. - Врњачка Бања ISSN 1820-404X ТЕМА БРОЈА: ДOБИТНИЦИ НAГРAДE ЧOВEК ГOДИНE ВРЕМЕ ЈЕ ДА НАСТУПАМО

Bardziej szczegółowo

Bibliografia prac Profesor Milicy Jakóbiec-Semkowowej

Bibliografia prac Profesor Milicy Jakóbiec-Semkowowej Bibliografia prac Profesor Milicy Jakóbiec-Semkowowej Książki Kazimierz Brodziński i słowiańska pieśń ludowa, Acta Universitatis Wratislaviensis. Slavica Wratislaviensia V, PWN, Warszawa-Wrocław, Wydawnictwo

Bardziej szczegółowo

SERBSKIE KOLOKWIALIZMY POCHODZENIA TURECKIEGO I JAPOŃSKIEGO JAKO PRZYKŁADY DWÓCH RÓŻNORODNYCH KONTAKTÓW Z JĘZYKAMI NIEINDOEUROPEJSKIMI

SERBSKIE KOLOKWIALIZMY POCHODZENIA TURECKIEGO I JAPOŃSKIEGO JAKO PRZYKŁADY DWÓCH RÓŻNORODNYCH KONTAKTÓW Z JĘZYKAMI NIEINDOEUROPEJSKIMI SERBSKIE KOLOKWIALIZMY POCHODZENIA TURECKIEGO I JAPOŃSKIEGO JAKO PRZYKŁADY DWÓCH RÓŻNORODNYCH KONTAKTÓW Z JĘZYKAMI NIEINDOEUROPEJSKIMI Robert Bońkowski Uniwersytet Śląski w Katowicach Kolokwializm według

Bardziej szczegółowo

3.6. Професионална позоришта

3.6. Професионална позоришта 3.. Професионална позоришта Позоришни живот у Србији има дугу традицију. Прва записана позоришна представа у Србији изведена је јула 1833. године у селу Накучанима код Шапца, мада постоје подаци који говоре

Bardziej szczegółowo

Przestrzenie, których już nie ma. Pamięć w południowej i zachodniej Słowiańszczyźnie

Przestrzenie, których już nie ma. Pamięć w południowej i zachodniej Słowiańszczyźnie Przestrzenie, których już nie ma Pamięć w południowej i zachodniej Słowiańszczyźnie Простори који више не постоје Сећање код јужних и западних Словена Prostori koji više ne postoje Sec anje kod južnih

Bardziej szczegółowo

ОШ Дринка Павловић, Београд ЛЕТОПИС. школске 2014/2015. године. Славица Хорват, библиотекар

ОШ Дринка Павловић, Београд ЛЕТОПИС. школске 2014/2015. године. Славица Хорват, библиотекар ОШ Дринка Павловић, Београд ЛЕТОПИС школске 2014/2015. године Славица Хорват, библиотекар 1 Запослени у школској 2014/15. години: Директор: Урош Момчиловић Секретар: Александра Митић Педагог: Божидар Остојић

Bardziej szczegółowo

ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ УНИВЕРЗИТЕТ У БЕОГРАДУ ФИЛОЛОШКИ ФАКУЛТЕТ Датум: 12.5.2015 ИЗВЕШТАЈ О ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ I ПОДАЦИ О КОМИСИЈИ 1. Датум и орган који је именовао комисију

Bardziej szczegółowo

ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ

ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Тема: Винаверово схватање традиције Кандидат: мр Милица Мирковић I ПОДАЦИ

Bardziej szczegółowo

ЗЛОЧИН И КАЗНА По роману Ф. М. Достојевског

ЗЛОЧИН И КАЗНА По роману Ф. М. Достојевског ПРЕДСТАВА У ЧАСТ НАГРАЂЕНИХ Стеријино позорје - Нови Сад - 26/05-03/06-2014 УТОРАК - 3. ЈУН 2014. СНП - Сцена Јован Ђорђевић 20:00 ЗЛОЧИН И КАЗНА По роману Ф. М. Достојевског Градско драмско казалиште

Bardziej szczegółowo

СРБИЈА 1914, ПОЉСКА 1939

СРБИЈА 1914, ПОЉСКА 1939 ПРЕТХОДНО САОПШТЕЊЕ 94(497.11)"1914" 94(475)"1939" 94(475:497.11)"19" DOI: 10.5937/ZRFFP45-6452 ВОЈЋЕХ С. ШЋЕПАЊСКИ 1 КОМИСИЈА ЗА БАЛКАНИСТИКУ ПОЉСКЕ АКАДЕМИЈЕ НАУКА ОДЕЉЕЊЕ У ПОЗНАЊУ ПОЉСКА СРБИЈА 1914,

Bardziej szczegółowo

Odczytując sens oryginału (na podstawie przekładu na język serbski i angielski Poematu dla dorosłych Adama Ważyka)

Odczytując sens oryginału (na podstawie przekładu na język serbski i angielski Poematu dla dorosłych Adama Ważyka) Iwona Haneczok Odczytując sens oryginału (na podstawie przekładu na język serbski i angielski Poematu dla dorosłych Adama Ważyka) Mówi się, że przekład jest jak kobieta albo wierny, albo piękny. Już Stanisław

Bardziej szczegółowo

Miloš Crnjanski w kręgu polskich odbiorców literatury Powieść o Londynie, czyli obcość oryginału a obcość przekładu

Miloš Crnjanski w kręgu polskich odbiorców literatury Powieść o Londynie, czyli obcość oryginału a obcość przekładu Miloš Crnjanski w kręgu polskich odbiorców literatury Powieść o Londynie, czyli obcość oryginału a obcość przekładu Wydanie przekładu Powieści o Londynie 1 (Роман о Лондону, 1971), jednej z,,najwybitniejszych

Bardziej szczegółowo

Прикази књига Book Reviews

Прикази књига Book Reviews Прикази књига Book Reviews Wojciech Chlebda, Albina Gołubiewa, Jan Wawrzyńczyk, Tomasz Wielg, Idiomy polsko-rosyjskie. Польско-русские идиомы. Wydawnictwo Naukowe P W N, Warszawa, 272 s. 379 W ciągu ostatnich

Bardziej szczegółowo

Wymagania dydaktyczne. Uczeń: stosuje właściwy akcent i intonację zdaniową;

Wymagania dydaktyczne. Uczeń: stosuje właściwy akcent i intonację zdaniową; Wskazywanie osób i przedmiotów. Określanie miejsca znajdowania się osób. 1. Кто это? Что это? 2. Кто где? podstawowe nazywa osoby i przedmioty, rozróżnia pisane i drukowane litery: а, э, о, к, т, н, ч,

Bardziej szczegółowo

Zwrot terenowy w serbskiej folklorystyce

Zwrot terenowy w serbskiej folklorystyce POZNAŃSKIE STUDIA SLAWISTYCZNE PSS NR 9/2015 ISSN 2084-3011 DOI: 10.14746/pss.2015.9.32 Zwrot terenowy w serbskiej folklorystyce Зоја Карановић, Јасмина Јокић (red.), Биље у традиционалној култури Срба.

Bardziej szczegółowo

Mirjana Kostić-Golubicić HOM ONIM IA M IĘDZYJĘZYKOW A JAKO PROBLEM GLOTTODYDAKTYCZNY W NAUCZANIU JĘZYKA POLSKIEGO NA UNIW ERSYTECIE W BELGRADZIE

Mirjana Kostić-Golubicić HOM ONIM IA M IĘDZYJĘZYKOW A JAKO PROBLEM GLOTTODYDAKTYCZNY W NAUCZANIU JĘZYKA POLSKIEGO NA UNIW ERSYTECIE W BELGRADZIE Mirjana Kostić-Golubicić HOM ONIM IA M IĘDZYJĘZYKOW A JAKO PROBLEM GLOTTODYDAKTYCZNY W NAUCZANIU JĘZYKA POLSKIEGO NA UNIW ERSYTECIE W BELGRADZIE Czteroletnie studia polonistyczne (język, literatura i kultura

Bardziej szczegółowo

DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH

DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH DZIEJE LITERATUR EUROPEJSKICH pod redakcją Władysława Fłoryana CZĘŚĆ DRUGA SPIS TREŚCI LITERATURA BUŁGARSKA napisała HENRYKA CZAJKA I. Uwagi wstępne 7 1. Rys historyczny (do końca w. XIV) 7 2. Sztuka 13

Bardziej szczegółowo

ALBAŃSKA GOLGOTA EXODUS SERBÓW NA KORFU W CZASIE I WOJNY ŚWIATOWEJ W DYSKURSIE PUBLICZNYM MIĘDZYWOJENNEJ JUGOSŁAWII

ALBAŃSKA GOLGOTA EXODUS SERBÓW NA KORFU W CZASIE I WOJNY ŚWIATOWEJ W DYSKURSIE PUBLICZNYM MIĘDZYWOJENNEJ JUGOSŁAWII BALCANICA POSNANIENSIA xxiii Poznań 2016 ALBAŃSKA GOLGOTA EXODUS SERBÓW NA KORFU W CZASIE I WOJNY ŚWIATOWEJ W DYSKURSIE PUBLICZNYM MIĘDZYWOJENNEJ JUGOSŁAWII Paweł Michalak ABSTRACT. Albanian Golgotha the

Bardziej szczegółowo

Библиографија: др Добрила Братић ( )

Библиографија: др Добрила Братић ( ) DOI: 10.2298/GEI1302211M УДК: 012 Братић Д. 39:929 Братић Д. Прихваћено за штампу на седници Редакције 11. 9. 2013. Биљана Миленковић-Вуковић Етнографски институт САНУ, Београд biljana.vukovic@ei.sanu.ac.rs

Bardziej szczegółowo

Chronologia życia Stefana Nemanji Próba uporządkowania

Chronologia życia Stefana Nemanji Próba uporządkowania ROCZNIKI HISTORYCZNE Rocznik LXXX 2014 BŁAŻEJ SZEFLIŃSKI (Łódź) Chronologia życia Stefana Nemanji Próba uporządkowania Chronologia życia wielkiego żupana Serbii Stefana Nemanji jest jednym z trudniejszych

Bardziej szczegółowo

OSKAR KOLBERG ( )

OSKAR KOLBERG ( ) OSKAR KOLBERG (1814-1890) BIBLIOGRAFIA PODMIOTOWA Pieśni ludu polskiego / Oskar Kolberg. - Kraków : Polskie Wydaw. Muzyczne ; Warszawa : Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1961. - LVI, XI, 448 s. Dzieła wszystkie

Bardziej szczegółowo

Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański

Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański 1. Przedmiot: Historia historiografii Rok: IV Semestr: VII Studia: stacjonarne 2. Ilość godzin:

Bardziej szczegółowo

OSKAR KOLBERG. Bibliografia osobowa podmiotowa Wydawnictwa zwarte

OSKAR KOLBERG. Bibliografia osobowa podmiotowa Wydawnictwa zwarte OSKAR KOLBERG Bibliografia osobowa podmiotowa Wydawnictwa zwarte Pieśni ludu polskiego / Oskar Kolberg. - Kraków : Polskie Wydaw. Muzyczne ; Warszawa : Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1961. - LVI, XI,

Bardziej szczegółowo

Pierwsza wojna światowa w historiografii serbskiej i bułgarskiej

Pierwsza wojna światowa w historiografii serbskiej i bułgarskiej DZIEJE NAJNOWSZE, ROCZNIK XLVI 2014, 3 PL ISSN 0419 8824 Mirosław Dymarski Wrocław Pierwsza wojna światowa w historiografii serbskiej i bułgarskiej Problem roku 1914 i lat następnych w historiografii serbskiej

Bardziej szczegółowo

с Ь аё ффсе о оýои р а п

с Ь аё ффсе о оýои р а п гат т ТО Л Ш Л ПЮ ОВ О С тем к лк е еп е р пу Н ОЬ оппу оь отчо пущ п л е по у е о оппу К Т ццв Ф щцшчьц ц Ро ф вф ц уш Н е о е ф ч лп е ю Н З е оёе ю п ч р по п еш ш Ф р НчЬе ро о у о ш ц оь оё рц ц цр

Bardziej szczegółowo

Bałkański tygiel kultur i konfesji w dziewiętnastowiecznych relacjach polskich podróżników 1

Bałkański tygiel kultur i konfesji w dziewiętnastowiecznych relacjach polskich podróżników 1 ACTA UNIVERSITATIS WRATISLAVIENSIS No 3691 Slavica Wratislaviensia CLXII Wroc³aw 2016 DOI: 10.19195/0137-1150.162.1 MILICA JAKÓBIEC-SEMKOWOWA Uniwersytet Wrocławski milica.semkow@gmail.com Bałkański tygiel

Bardziej szczegółowo

SCENARIUSZ NA AWANS. Autor scenariusza: Małgorzata Łyzińska

SCENARIUSZ NA AWANS. Autor scenariusza: Małgorzata Łyzińska Autor scenariusza: Małgorzata Łyzińska SCENARIUSZ NA AWANS Tytuł cyklu: WSiP: Успех Etap edukacyjny: klasa 1 liceum ogólnokształcącego, profilowanego lub technikum Przedmiot: język rosyjski Czas trwania:

Bardziej szczegółowo

Okręgowa Komisja Egzaminacyjna w Poznaniu

Okręgowa Komisja Egzaminacyjna w Poznaniu Zadanie 1. (0 5) Usłyszysz dwukrotnie pięć tekstów. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu w zadaniach 1.1. 1.5. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A, B albo C. A 12,07% 3,15%

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD

Bardziej szczegółowo

PREZENTACJA PODMIOTOWO - PRZEDMIOTOWA

PREZENTACJA PODMIOTOWO - PRZEDMIOTOWA PREZENTACJA PODMIOTOWO - PRZEDMIOTOWA 1. Czesław Miłosz: in memoriam. Red t. J. Gromek. Kraków 2004. ISBN 83-240-0503-X (slajd 1) 2. Miłosz Cz.: Na brzegu rzeki. Kraków 1994. ISBN 83-7006-254-7

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy rozkład materiału z PRAKTYCZNEJ NAUKI JĘZYKA ROSYJSKIEGO

Szczegółowy rozkład materiału z PRAKTYCZNEJ NAUKI JĘZYKA ROSYJSKIEGO KATEDRA FILOLOGII ROSYJSKIEJ UNIWERSYTET RZESZOWSKI 35-959 Rzeszów, Al. Rejtana 16 B, bud. A3,tel. (17) 872-12-20; tel./fax: (17) 872-12-89 e-mail: infilros@univ.rzeszow.pl http://www.univ.rzeszow.pl/wfil/ifr/

Bardziej szczegółowo

Rosyjski. Rozmówki w podróży FRAGMENT

Rosyjski. Rozmówki w podróży FRAGMENT Rosyjski Rozmówki w podróży FRAGMENT Autor: Dorota Guzik Tłumaczenie: Maksymilian Frydryk Głosy Viktoriia Kolesnytska, Stanislau Yakimovich, Maybe Theatre Company Nagranie i mastering: Mariusz Zaczkowski

Bardziej szczegółowo

Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) życie i twórczość

Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) życie i twórczość PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) życie i twórczość (bibliografia

Bardziej szczegółowo

dłuższą wypowiedź na temat swobodnie wypowiedzieć się po polsku na temat przeczytanego Rosji zawierającą informacje

dłuższą wypowiedź na temat swobodnie wypowiedzieć się po polsku na temat przeczytanego Rosji zawierającą informacje Przedmiotowy system oceniania Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu 09.1-WH-WHP-JON/JR4-Ć-S14_pNadGen249X4 Wydział Kierunek Wydział

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ROSYJSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

JĘZYK ROSYJSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2012/2013 JĘZYK ROSYJSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA KWIECIEŃ 2013 Rozumienie ze słuchu ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie proste,

Bardziej szczegółowo

PLAN WYNIKOWY DLA KLAS PIERWSZYCH TECHNIKUM I LICEUM KURS KONTYNUACYJNY

PLAN WYNIKOWY DLA KLAS PIERWSZYCH TECHNIKUM I LICEUM KURS KONTYNUACYJNY PLAN WYNIKOWY DLA KLAS PIERWSZYCH TECHNIKUM I LICEUM KURS KONTYNUACYJNY Nr programu DKOS-4015-4/02 + podstawa programowa Lg. Tematyka programowa Tematy lekcji Wymagania 1. 1.Lekcja organizacyjna. Zapoznanie

Bardziej szczegółowo

ИЗВЈЕШТАЈ КОМИСИЈЕ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ

ИЗВЈЕШТАЈ КОМИСИЈЕ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ ИЗВЈЕШТАЈ КОМИСИЈЕ О ПРИЈАВЉЕНИМ КАНДИДАТИМА ЗА ИЗБОР У ЗВАЊЕ I ПОДАЦИ О КОНКУРСУ Конкурс објављен: У дневном листу Глас Српске 18.01.2017. Ужа научна/умјетничка област: Умјетност (стваралаштво сви облици

Bardziej szczegółowo

Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach DEMBOWSKI EDWARD. zestawienie bibliograficzne w wyborze. Wybór i opracowanie. Małgorzata Pronobis

Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach DEMBOWSKI EDWARD. zestawienie bibliograficzne w wyborze. Wybór i opracowanie. Małgorzata Pronobis Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach DEMBOWSKI EDWARD zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybór i opracowanie Małgorzata Pronobis Kielce 2009 2 1. Dembowski, Leon : Edward Dembowski w oczach

Bardziej szczegółowo

У В Е Р Е Њ Е О ОДОБРЕЊУ ТИПА МЕРИЛА. Вага са неаутоматским функционисањем

У В Е Р Е Њ Е О ОДОБРЕЊУ ТИПА МЕРИЛА. Вага са неаутоматским функционисањем РЕПУБЛИКА СРБИЈА МИНИСТАРСТВО ПРИВРЕДЕ ДИРЕКЦИЈА ЗА МЕРЕ И ДРАГОЦЕНЕ МЕТАЛЕ 11000 Београд, Мике Аласа 14, ПП: 34, ПАК: 105 305 телефон: (011) 32-82-736, телефакс: (011) 21-81-668 На основу члана 192. став

Bardziej szczegółowo

Katalogowanie wydawnictw ciągłych z XIX wieku zarys problematyki. Ewa Rejmer Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie

Katalogowanie wydawnictw ciągłych z XIX wieku zarys problematyki. Ewa Rejmer Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie Katalogowanie wydawnictw ciągłych z XIX wieku zarys problematyki Ewa Rejmer Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie Inaczej podany tytuł, niż na karcie katalogowej Informacja o dodatku Inne daty nominalne

Bardziej szczegółowo

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018

INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ REKRUTACJA NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2017/2018 Egzamin (rozmowa kwalifikacyjna) dla kandydatów ze starą maturą lub świadectwem dojrzałości uzyskanym za granicą ROZMOWA

Bardziej szczegółowo

Т Е Н Д Е Р С К И Д О К У М Е Н Т интерни број 07/17

Т Е Н Д Е Р С К И Д О К У М Е Н Т интерни број 07/17 Т Е Н Д Е Р С К И Д О К У М Е Н Т интерни број 07/17 ПОЗИВ ЗА ДОСТАВЉАЊЕ ПОНУДА ЗА НАБАВКУ УСЛУГА Набавка услугa сателитског праћења возила и контроле потрошње горива Гацко, август 2017. године 2/38 УВОД

Bardziej szczegółowo

SYLABUS. Nazwa uczelni: Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Administracji w Lublinie ul. Bursaki Lublin

SYLABUS. Nazwa uczelni: Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Administracji w Lublinie ul. Bursaki Lublin Kierunek Rok studiów Zarządzanie III Semestr V Rok akademicki 2010/2011 Bożenna Blaim Nazwa przedmiotu Obcy język biznesowy Punkty ECTS 2 Liczba godzin 0 Tryb *stacjonarne Rodzaj przedmiotu **ogólnospecjalizacyjny

Bardziej szczegółowo

Program merytoryczny Konkursu Języka Rosyjskiego dla uczniów gimnazjum w roku szkolnym 2011/2012

Program merytoryczny Konkursu Języka Rosyjskiego dla uczniów gimnazjum w roku szkolnym 2011/2012 Program merytoryczny Konkursu Języka Rosyjskiego dla uczniów gimnazjum w roku szkolnym 2011/2012 Temat przewodni konkursu: Dwie stolice Moskwa i Sankt-Petersburg Cele Konkursu Języka Rosyjskiego: 1. popularyzacja

Bardziej szczegółowo

Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej

Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej (szkic i podpowiedzi dla nauczycieli) prof. UG dr hab. Dušan-Vladislav Paždjerski Instytut Slawistyki Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, 21 marca 2016 r. Fonetyka

Bardziej szczegółowo

Opozycja między barbarzyństwem a kulturą w wybranych utworach poetyckich Zbigniewa Herberta i Miodraga Pavlovicia

Opozycja między barbarzyństwem a kulturą w wybranych utworach poetyckich Zbigniewa Herberta i Miodraga Pavlovicia Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 10 (2015), z. 4, s. 403 413 doi:10.4467/20843933st.15.033.4592 www.ejournals.eu/studia-litteraria MAGDALENA MASZKIEWICZ Uniwersytet Jagielloński

Bardziej szczegółowo

ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY. Język rosyjski. Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2

ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY. Język rosyjski. Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Język rosyjski Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 JEDNOSTKI LEKCYJNE (135 MINUT) DZIAŁ / TEMATYKA SŁOWNICTWO / FUNKCJE JĘZYKOWE 2 Rodzina

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI

Bardziej szczegółowo

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury Wybór i opracowanie Magdalena Mularczyk Kielce 2015 Korekta Małgorzata Pronobis Redakcja techniczna opracowanie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ROSYJSKI

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język rosyjski Język rosyjski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F P P F F Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

400 ПРАВНИХ ФИЛОЗОФА, ТЕОРЕТИЧАРА, СОЦИОЛОГА, АНТРОПОЛОГА И ДРУГИХ МИСЛИЛАЦА

400 ПРАВНИХ ФИЛОЗОФА, ТЕОРЕТИЧАРА, СОЦИОЛОГА, АНТРОПОЛОГА И ДРУГИХ МИСЛИЛАЦА ПРИЛОЗИ Др Драган М. Митровић, редовни професор Правног факултета Универзитета у Београду 400 ПРАВНИХ ФИЛОЗОФА, ТЕОРЕТИЧАРА, СОЦИОЛОГА, АНТРОПОЛОГА И ДРУГИХ МИСЛИЛАЦА Основни подаци о 400 писаца које овом

Bardziej szczegółowo

dla klasy I gimnazjum z języka rosyjskiego

dla klasy I gimnazjum z języka rosyjskiego Agata Buchowiecka-Fudała Plan wynikowy z języka rosyjskiego dla klasy I gimnazjum na podstawie programu nauczania i podręcznika Всё просто! 1 Rozdział 0 Podstawowe informacje na temat Rosji, Rosjan i języka

Bardziej szczegółowo

Formy gramatyczne rzeczowników rodzaju żeńskiego typu: жизнь, площадь, мышь oraz экскурсия i фотография. Czasownik ждать.

Formy gramatyczne rzeczowników rodzaju żeńskiego typu: жизнь, площадь, мышь oraz экскурсия i фотография. Czasownik ждать. Roczny rozkład materiału nauczania do języka rosyjskiego dla uczniów klasy Ai Tematyka programowa Materiał gramatyczny i ortograficzny Formy pracy na zajęciach Zakładana liczba godzin 8. И снова в Россию!

Bardziej szczegółowo

Źródła, dokumenty do dziejów Narodowej Demokracji Romana Dmowskiego

Źródła, dokumenty do dziejów Narodowej Demokracji Romana Dmowskiego Pedagogiczna Biblioteka Wojewódzka w Kielcach Źródła, dokumenty do dziejów Narodowej Demokracji Romana Dmowskiego zestawienie bibliograficzne w wyborze Wybór i opracowanie Małgorzata Pronobis Kielce 2009

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo

PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE

PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE 62-510 Konin, ul. Przemysłowa 7 tel. centr. (63) 242 63 39 (63) 249 30 40 e-mail pbp@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl PBP FILIA W SŁUPCY 62-400 Słupca, ul. Mickiewicza

Bardziej szczegółowo

CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)

CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze) PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu 09.1-WH-WHP-JON/JR2-Ć-S14_genEZ2CC Wydział Kierunek Wydział

Bardziej szczegółowo

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu

Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Język obcy nowożytny - język rosyjski Kod przedmiotu 09.1-WH-WHP-JON/JR3-Ć-S14_genW4BJQ Wydział Kierunek Wydział

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Opracowany przez Renatę Broniarz na podstawie podręcznika Новый Диалог 1 autorstwa Mirosława Zyberta oraz Programu nauczania języka rosyjskiego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych

Bardziej szczegółowo