Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Niemiec

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Niemiec"

Transkrypt

1 Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Niemiec Proszę wypełnić dokładnie cały wniosek o zwrot podatku oraz umowę. Proszę zwrócić szczególną uwagę na miejsca zaznaczone symbolem. W przypadku pytań prosimy kontaktować się z Działem Obsługi Klienta pod numerem od poniedziałku do piątku w godzinach 9:00 18:00 lub pod adresem bok@ecpodatkowe.pl. Wypełnione dokumenty proszę odesłać na adres: Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. ul. Świeradowska Wrocław Dział Obsługi Klienta skontaktuje się telefonicznie po sprawdzeniu przesłanych dokumentów. Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. NIP: KRS: Spółka Doradztwa Podatkowego REGON: Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu Ul. Świeradowska 75, Wrocław Konto bankowe: Bank Millennium VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego. Tel: , PL Kapitał zakładowy Spółki: zł w całości opłacony

2 Szanowni Państwo! Przed wysłaniem wniosku do Europejskiego Centrum Podatkowego prosimy o sprawdzenie, czy posiadacie Państwo załączniki z poniższej listy. W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (+48) oraz adresem bok@ecpodatkowe.pl UMOWA ZLECENIE ZOBOWIĄZANIE PEŁNOMOCNICTWO - dwa egzemplarze za każdy rok podatkowy (proszę podpisać i odesłać dwa). - dwa egzemplarze za każdy rok podatkowy (proszę podpisać i odesłać dwa). - dwa egzemplarze za każdy rok podatkowy (proszę podpisać i odesłać dwa). WNIOSEK O ZWROT PODATKU DEKLAROWANE KOSZTY MOJE PODRÓŻE DO POLSKI ZAŚWIADCZENIE O DOCHODACH OSIĄGNIĘTYCH W POLSCE (EWR LUB EOG) [Przed przekazaniem zaświadczenia do opieczętowania należy złożyć zeznanie podatkowe w polskim Urzędzie Skarbowym.] - druk należy dokładnie wypełnić i podpisać.informacje zawarte we wniosku mają bezpośredni wpływ na sporządzenie deklaracji podatkowej! - druk należy dokładnie wypełnić i podpisać w przypadku, gdy chcą Państwo deklarować dodatkowe koszty. Brak tego druku w odesłanych dokumentach jest jednoznaczny z wyrażeniem zgody na stworzenie deklaracji bez informacji o dodatkowych kosztach. - druk należy wypełnić i podpisać w przypadku podróży prywatnym samochodem lub komunikacją publiczną. Prosimy o dołączenie kopii prawa jazdy i dowodu rejestracyjnego samochodu oraz dokumentów, na których widnieje stan licznika, np. dokument potwierdzający wykonanie okresowego przeglądu pojazdu, faktury za serwis lub naprawy ze stanem licznika lub raport ze strony - zaświadczenie należy potwierdzić w Urzędzie Skarbowym właściwym dla miejsca zamieszkania w Polsce. Przed złożeniem do opieczętowania należy wypełnić punkty od 1 do 8 oraz wpisać datę i podpisać w punkcie należy wypełnić i potwierdzić także dane małżonki(-ka)! - do opieczętowania należy złożyć jeden egzemplarz druku EU/EWR (wersja dwujęzyczna). W przypadku odmowy wydania zaświadczenia na tym druku, prosimy o złożenie druku EU/EOG (wersja polska). OŚWIADCZENIE O NUMERZE KONTA MIĘDZYNARODOWY AKT URODZENIA DZIECKA ZAŚWIADCZENIE SZKOŁY KARTA PODATKOWA LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG / LOHNSTEUERKARTE ZAŚWIADCZENIE O WYSOKOŚCI ODPROWADZONYCH SKŁADEK NA UBEZPIECZENIE SPOŁECZNE ABRECHNUNGI KOPIA DOWODU TOŻSAMOŚCI - prosimy uzupełnić dane konta, na które chcą Państwo otrzymać zwrot podatku. Dokument musi być podpisany przez wnioskodawcę. - druk można uzyskać w Urzędzie Stanu Cywilnego. Wymagane są międzynarodowe akty urodzenia lub ich kopie każdego dziecka pozostającego na utrzymaniu. - druk przeznaczony jest tylko dla pełnoletnich dzieci pozostających na utrzymaniu. Należy go potwierdzić w placówce, do której uczęszcza dziecko (za cały rok kalendarzowy). - dokument wydaje pracodawca. W przypadku jego braku istnieje możliwość pozyskania karty podatkowej przez naszą kancelarię. - jeżeli na karcie podatkowej widnieje kwota zwolniona od opodatkowania (pkt. 17, 20, 21), należy potwierdzić sposób jej naliczania odpowiednim zaświadczeniem od swojego pracodawcy. - druk należy potwierdzić u polskiego pracodawcy (nie należy potwierdzać, jeżeli zatrudnia Pana/Panią niemiecki pracodawca). - druki wydaje pracodawca, są miesięcznymi rozliczeniami wynagrodzenia. Zawierają informacje istotne przy opracowywaniu zeznania podatkowego. - koniecznie obustronna. Przed wysłaniem należy sprawdzić datę ważności dokumentu. Europejskie Centrum Podatkowe NIP: KRS: Spółka Doradztwa Podatkowego REGON: Sąd Rejonowy dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu Ul. Świeradowska 75, Wrocław Konto bankowe: Alior Bank VI Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego. Tel , PL Kapitał zakładowy Spółki: zł w całości opłacony.

3 ID klienta Rok podatkowy do rozliczenia WNIOSEK O ZWROT PODATKU Z NIEMIEC 2016 Zagraniczny numer podatkowy Seria i nr dowodu osobistego / paszportu A. DANE PODATNIKA Nazwisko Stan cywilny Narodowość Imię Data urodzenia Miejsce urodzenia Ulica/Wieś Nr domu Nr lokalu Adres Miejscowość Kod pocztowy Telefon kontaktowy A.1. ADRES DO KORESPONDENCJI jak wyżej inny: Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość A.2. ADRES DO WYSYŁKI GOTOWEGO ZEZNANIA PODATKOWEGO korespondencyjny (podany powyżej) mailowy odbiór osobisty we Wrocławiu B. DANE WSPÓŁMAŁŻONKA (lub rodzica dziecka, jeśli nie pozostają Państwo w związku małżeńskim): Rozliczenie wspólne z małżonkiem/-ą TAK NIE (dane współmałżonka należy podać w każdej sytuacji) Rozliczenie wspólne może korzystnie wpłynąć za rozliczenie podatkowe. W przypadku potwierdzenia wybierzemy najkorzystniejszy wariant rozliczenia. Nazwisko Data ślubu data rozwodu Imię Data urodzenia Telefon kontaktowy Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość C. DZIECI POZOSTAJĄCE NA UTRZYMANIU Nazwisko i imię Data urodzenia Czy dziecko się uczy? Pobierany zasiłek w Polsce: Pobierany Kindergeld: NIE TAK 1. TAK NIE NIE TAK (kwota rocznie): Adres zamieszkania dziecka: (kwota rocznie): [Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu/ Kod pocztowy/miejscowość] 2. TAK NIE NIE TAK (kwota rocznie): Adres zamieszkania dziecka: NIE TAK (kwota rocznie): [Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu/ Kod pocztowy/miejscowość] 3. TAK NIE NIE TAK (kwota rocznie): Adres zamieszkania dziecka: NIE TAK (kwota rocznie): [Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu/ Kod pocztowy/miejscowość] 4. TAK NIE NIE TAK (kwota rocznie): Adres zamieszkania dziecka: NIE TAK (kwota rocznie): [Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu/ Kod pocztowy/miejscowość] Jeśli pobierał(-a) Pan(-i) Kindergeld, proszę podać nazwę Familienkasse, która wypłacała świadczenie: D. PRACA W INNYCH OKRESACH ROZLICZENIOWYCH Czy pracował(a) Pan(i) w roku 2015 w Niemczech? TAK NIE Jeśli TAK : od do Czy pracował(a) Pan(i) roku 2017 w Niemczech? TAK NIE Jeśli TAK : od do Czy jest Pan(i) rozliczony(-a) z niemieckim urzędem skarbowym za rok poprzedzający? TAK NIE Strona 1 z 2

4 E. OSTATNI ADRES ZAMIESZKANIA W NIEMCZECH Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość Czy był(a) Pan(i) zameldowany(-a) pod tym adresem?* TAK NIE * jeśli posiadają Państwo dokument Anmeldung prosimy dołączyć do wniosku E.1. ADRESY WYKONYWANIA PRACY W NIEMCZECH Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość Ulica/ Nr domu/ Nr lokalu Kod pocztowy Miejscowość Jeśli w związku z wykonywaniem pracy w Niemczech zmieniali Państwo adres zamieszkania w Niemczech, prosimy o dostarczenie zaświadczenia od pracodawcy potwierdzającego adresy zamieszkania w poszczególnych okresach pracy. Dotyczy kierowców: Byłem/-am zatrudniony/-a w Niemczech, ale podczas pracy wyjeżdżałem/-am poza teren Niemiec. Podczas pracy poruszałem/-am się jedynie na terenie Niemiec Jeśli zaznaczył(a) Pan(i), że podczas pracy wyjeżdżał(a) Pan(i) poza teren Niemiec, proszę dołączyć zaświadczenie od pracodawcy potwierdzające, ile czasu pracował(a) Pan(i) na terenie Niemiec, a ile poza granicami Niemiec. F. ZASIŁKI POBIERANE W NIEMCZECH Pobierałem/am zasiłek Nie pobierałem/am zasiłku Jeśli pobierał(a) Pan(i) zasiłek, prosimy o wypełnienie poniżej tabeli i dołączenie dokumentów potwierdzających pobieranie zasiłków Zasiłek Od dnia Do dnia Wysokość zasiłku Arbeitslosengeld (zasiłek dla bezrobotnych) Krankengeld (zasiłek chorobowy) Elterngeld (zasiłek wychowawczy) Inne jakie? G. PRACODAWCY Czy posiada Pan/Pani dokument podatkowy? (Lohnsteuerbescheinigung) TAK NIE Czy posiada Pan/Pani dokument podatkowy? (Lohnsteuerbescheinigung) TAK NIE Czy posiada Pan/Pani dokument podatkowy? (Lohnsteuerbescheinigung) TAK NIE Okres pracy Od do Okres pracy Od do Okres pracy Od do Nazwa i adres pracodawcy Nazwa i adres pracodawcy Nazwa i adres pracodawcy Zawód/Stanowisko Zawód/Stanowisko Zawód/Stanowisko H. DODATKOWE KOSZTY UZYSKANIA PRZYCHODU (podróże, zakwaterowanie, inne) Nie chcę deklarować dodatkowych kosztów Chcę deklarować dodatkowe koszty (konieczne będzie uzupełnienie druku Deklarowane koszty ) I. SKĄD DOWIEDZIAŁ(A) SIĘ PAN(I) O NASZEJ FIRMIE? z prasy z ulotki z Internetu od znajomego inne J. OSOBA/-BY UPOWAŻNIONA/-NE DO UDZIELANIA I OTRZYMYWANIA INFORMACJI: Imię i nazwisko: 1. Telefon: 2. Telefon: Zaświadczam, że wszystkie dane są prawdziwe i kompletne. Jestem świadomy(-a), że każda zmiana, która ma znaczenie dla wymiaru podatku dochodowego, powinna zostać niezwłocznie zgłoszona do Europejskiego Centrum Podatkowego lub bezpośrednio w niemieckim urzędzie skarbowym (Finanzamt). Ponadto rozumiem, że deklarowane przeze mnie wartości, w przypadku ich zakwestionowania przez niemiecki urząd skarbowy, powinny być udokumentowane obiektywnymi dowodami Miejscowość, data... Podpis Potrzebują Państwo pomocy w uzupełnieniu dokumentów? Zapraszamy do Biura Obsługi Klienta: tel Strona 2 z 2

5 DEKLAROWANE KOSZTY ID klienta Rok: 2016 Kraj rozliczenia NIEMCY Zagraniczny numer podatkowy Sr. i nr dowodu osobistego / paszportu KOSZTY ZWIĄZANE Z CODZIENNYMI DOJAZDAMI DO PRACY NA TERENIE NIEMIEC Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z codziennymi dojazdami do pracy na terenie Niemiec. Jeśli zaznaczył(-a) Pan(-i) ten punkt, prosimy o wypełnienie poniższej tabeli - dojazdy do pracy. Należy także dostarczyć dokumenty, które potwierdzą dojazd do pracy np. bilety autobusowe. W przypadku przejazdów prywatnym pojazdem kopię prawa jazdy i dowodu rejestracyjnego samochodu oraz dokumenty, na których widnieje stan licznika, np. dokument potwierdzający wykonanie okresowego przeglądu pojazdu, faktury za serwis lub naprawy ze stanem licznika lub raport ze strony Nie posiadam tych dokumentów. Mimo to proszę o zadeklarowanie ww. kosztów na podstawie danych z poniższej tabeli. Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. Miejsce zamieszkania w Niemczech (kod, miasto, ulica i nr domu) Miejsce wykonywania pracy w Niemczech (kod, miasto, ulica i nr domu) Pojazd: P = samochód prywatny pracownika, Odległość w jedną stronę (w km) B = komunikacja publiczna. Okres, w którym miały miejsce dojazdy Pojazd od do nr rejestracyjny P/B KOSZTY ZWIĄZANE Z PODRÓŻAMI Z NIEMIEC DO POLSKI Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z podróżami do Polski komunikacją zbiorową. Jeśli zaznaczył(-a) Pan(-i) ten punkt, prosimy o dostarczenie dokumentów, które potwierdzą podróże do Polski: bilety autobusowe, lotnicze lub inne potwierdzenia odbytych podróży. Nie posiadam wyżej wymienionych dokumentów. Mimo to proszę o zadeklarowanie kosztów podróży w wysokości zł / Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z podróżami do Polski komunikacją prywatną. Jeśli zaznaczył(-a) Pan(-i) ten punkt, prosimy o wypełnienie druku Moje podróże do Polski. Należy również dostarczyć: kopię prawa jazdy i dowodu rejestracyjnego samochodu oraz dokumenty, na których widnieje stan licznika, np. dokument potwierdzający wykonanie okresowego przeglądu pojazdu, faktury za serwis lub naprawy ze stanem licznika lub raport ze strony Nie posiadam tych dokumentów. Mimo to proszę o zadeklarowanie ww. kosztów na podstawie danych z druku Moje podróże do Polski. Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z zakwaterowaniem na terenie Niemiec. Jeśli zaznaczył(-a) Pan(-i)ten punkt, prosimy o dostarczenie dokumentów, które potwierdzą koszty związane z zakwaterowaniem na terenie Niemiec, np. rachunki za mieszkanie, umowę najmu mieszkania, zaświadczenie o ponoszonych kosztach itp. Nie posiadam ww. dokumentów. Mimo to proszę o zadeklarowanie kosztów związanych z zakwaterowaniem na terenie Niemiec w wysokości zł / Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. Strona 1 z 2

6 Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z. Prosimy o dokładne opisanie ewentualnych dodatkowych kosztów, które chcą Państwo zadeklarować. Jeśli zaznaczyli Państwo ten punkt, należy dostarczyć dokumenty, które potwierdzą ponoszenie powyższych kosztów. Nie posiadam dokumentów potwierdzających te koszty. Mimo to proszę o zadeklarowanie ich na podstawie danych umieszczonych poniżej: Miesięczna suma wydatków na : zł / Roczna suma wydatków na : zł / Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. Chcę deklarować dodatkowe koszty związane z. Prosimy o dokładne opisanie ewentualnych dodatkowych kosztów, które chcą Państwo zadeklarować. Jeśli zaznaczyli Państwo ten punkt, należy dostarczyć dokumenty, które potwierdzą ponoszenie powyższych kosztów. Nie posiadam dokumentów potwierdzających te koszty. Mimo to proszę o zadeklarowanie ich na podstawie danych umieszczonych poniżej: Miesięczna suma wydatków na : zł / Roczna suma wydatków na : zł / Bez odpowiednich potwierdzeń urząd może nie uznać kosztów. UWAGA! Deklarowanie niektórych kosztów, np. tych związanych z podróżami do Polski czy zakwaterowaniem w Niemczech, uzależnione jest od utrzymywania gospodarstwa domowego w Polsce. Jeśli utrzymują Państwo gospodarstwo domowe w Polsce, prosimy o dołączenie dokumentów potwierdzających ten fakt (np. kilku rachunków za czynsz, prąd lub inne dokumenty potwierdzające opłaty związane z prowadzeniem domu/mieszkania w Polsce). Niemiecki urząd może poprosić o te potwierdzenia, a w przypadku ich braku może zakwestionować deklarowane przez Państwa koszty. Oświadczam, że wszystkie powyższe dane są prawdziwe i kompletne. Jestem świadomy(-ma), że każda zmiana, która ma znaczenie dla wymiaru podatku dochodowego, powinna zostać niezwłocznie zgłoszona do Europejskiego Centrum Podatkowego lub bezpośrednio w niemieckim urzędzie skarbowym (Finanzamt). Ponadto rozumiem, że deklarowane przeze mnie okoliczności, w szczególności ponoszone wydatki (koszty), wpływają na wymiar podatku dochodowego (kwotę zwrotu podatku), oraz że w razie ich zakwestionowania przez niemiecki urząd skarbowy powinienem być w posiadaniu obiektywnych dowodów na istnienie tych okoliczności, w szczególności dowodów poniesienia deklarowanych wydatków (kosztów) Miejscowość, data... Podpis Potrzebują Państwo pomocy w uzupełnieniu dokumentów? Zapraszamy do Biura Obsługi Klienta: tel Strona 2 z 2

7 Heimfahrten Moje podróże z Niemiec do Polski Name und Vorname des Arbeitnehmers: Imię i nazwisko pracownika: Bitte stellen Sie in die Tabelle unten Informationen über Ihre Fahrten. Proszę wypełnić poniższe pola dla poszczególnych wyjazdów. Wenn alle Fahrten auf derselben Fahrtstrecke erfolgt sind, kreuzen Sie bitte dieses Feld an und geben Sie die Anzahl von Fahrten an. In der Tabelle geben Sie dann nur die Einzelheiten von den Fahrten an. Jeżeli przejazd odbywał się na tej samej trasie, proszę zakreślić krzyżykiem i podać liczbę przejazdów:. W tabeli proszę podać tylko daty przejazdów. Verkehrsmittel: Nennen Sie bitte in der letzten Spalte, welches Verkehrsmittel Sie benutzt haben: P für Privatwagen oder B für öffentliche Verkehrsmittel (bitte Fahrscheine beifügen). Pojazd: W ostatniej kolumnie proszę podać rodzaj używanego pojazdu: P dla prywatnego lub B dla komunikacji publicznej/busa (proszę dołączyć bilety). Nr. Datum Data Abfahrtsort Miejscowość wyjazdu Z Niemiec Zielort Miejscowość docelowa w Polsce Einfache Entfernung (in km) Odległość w jedną stronę (w km) Verkehrsmittel Pojazd zaznacz X P B Jeśli zabrakło miejsca, proszę opisać pozostałe dojazdy na drugiej stronie. Wenn der Platz nicht ausreicht, geben Sie die übrigen Fahrten auf der Rückseite an. Hiermit bestätige ich, dass die o.g. Eingaben nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Oświadczam, że podane powyżej przejazdy są zgodne z prawdą. Vorname, Name imię, nazwisko Datum, Unterschrift data, podpis

8

9

10

11 linijka Zaświadczenie / kraje UE / EOG zagranicznego organu podatkowego do zeznania podatkowego dot. podatku dochodowego Osoba podlegająca opodatkowaniu, w przypadku małżonków: mąż Nazwisko Imię dla obywateli krajów członkowskich Unii Europejskiej (UE) i krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) dla osób zatrudnionych w niemieckiej służbie publicznej, pracujących na podstawie zlecenia służbowego poza granicami UE / EOG ( 1a ust. 2 Ustawy o podatku dochodowym) Dane osobowe Data urodzenia Kraj zamieszkania Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Obywatelstwo Nazwisko Żonaty / mężatka od dn. Wdowiec / wdowa od dn. Rozwiedziony / rozwiedziona od dn. W trwałej separacji od dn. Imię Data urodzenia Kraj zamieszkania Żona Kod pocztowy, miejsce zamieszkania Ulica, numer domu Obywatelstwo 20 Dochody podlegające opodatkowaniu w kraju zamieszkania Osoba podlegająca opodatkowaniu / mąż Żona kwota / waluta kwota / waluta kwota / waluta kwota / waluta Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania przychodu Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy, emerytur i rent Rodzaj dochodów Wynagrodzenie brutto Koszty uzyskania - przychodu - Pozostałe dochody, np. z działalności gospodarczej, kapitału, wynajmu lub dzierżawy, emerytur i rent Rodzaj dochodów Podpis Data Data 13 Podpis osoby podlegajapej opodatkowaniu / męża Podpis żony Poświadczenie zagranicznego organu podatkowego 14 Nazwa i adres zagranicznego organu podatkowego 15 Niniejszym poświadczamy, że wyżej wymieniona / e osoba / osoby podlegająca / e opodatkowaniu, w r. 20 miała / miały swoje miejsce zamieszkania w naszym kraju; 2. że nic nam nie wiadomo o tym, żeby powyższe dane dotyczące warunków osobistych oraz dochodów były niezgodne z prawdą. 17 Miejscowość Data Pieczęć urzędowa i podpis Bescheinigung EU / EWR - Polnisch - Okt Zaświadczenie UE / EOG - Język polski - 3. Ausfertigung für die ausländische Steuerbehörde 3. Egzemplarz dla zagranicznego organu podatkowego

12

13 ZAŚWIADCZENIE SZKOŁY BESCHEINIGUNG DER SCHULE Niniejszym zaświadcza się, że Hiermit wird es bestätigt, daβ imię i nazwisko dziecka Vor und Nachname des Kindes syn / córka der Sohn / die Tochter imię i nazwisko matki imię i nazwisko ojca ur. dnia; w geb. am; in uczęszczał/a do szkoły hat die Schule besucht data urodzenia nazwa szkoły miejsce urodzenia w okresie in der Zeit od vom do bis miejscowość, data i pieczęć szkoły Ort, Datum und Stempel der Schule Niniejszym zaświadcza się, że Hiermit wird es bestätigt, daβ imię i nazwisko dziecka Vor und Nachname des Kindes ZAŚWIADCZENIE SZKOŁY BESCHEINIGUNG DER SCHULE syn / córka der Sohn / die Tochter imię i nazwisko matki imię i nazwisko ojca ur. dnia; w geb. am; in uczęszczał/a do szkoły hat die Schule besucht data urodzenia nazwa szkoły miejsce urodzenia w okresie in der Zeit od vom do bis miejscowość, data i pieczęć szkoły Ort, Datum und Stempel der Schule

14

15 Zaświadczenie o wysokości oraz rodzaju składek na ubezpieczenia społeczne odprowadzonych do polskiego Zakładu Ubezpieczeń Społecznych Bescheinigung über die Höhe und den Art der vom Arbeitnehmer getragenen Beiträgen an die polnische Staatliche Versicherungsanstalt Niniejszym zaświadcza się, że Pan (ur. ) będąc pracownikiem firmy w roku 2016 poniósł z własnego wynagrodzenia następujące kwoty składek na ubezpieczenia społeczne do Zakładu Ubezpieczeń Społecznych. Hiermit wird bescheinigt, dass Herr (geb. ) als Arbeitnehmer der Firma im Jahre 2016 folgende Beiträge zu den polnischen Sozialversicherungen getragen hat. Nazwa ubezpieczenia Versicherungsart Ubezpieczenie emerytalne Altersrentenversicherung Ubezpieczenie rentowe Rentenversicherung Ubezpieczenie chorobowe Krankengeld Ubezpieczenie zdrowotne Krankenversicherung Pracownik / Arbeitnehmer Kwota Waluta Betrag Währung Pracodawca / Arbeitgeber Kwota Waluta Betrag Währung miejscowość i data Ort und Datum podpis pracodawcy Unterschrift des Arbeitgebers pieczęć pracodawcy Firmenstempel

16

17 POTWIERDZENIE ZAWARCIA UMOWY nr DE2016 Zawarta w dniu pomiędzy Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL zwanym dalej Zleceniodawcą a Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. Spółka Doradztwa Podatkowego (KRS ), ul. Świeradowska 75, Wrocław reprezentowaną przez pełnomocnika Zwaną dalej Zleceniobiorcą. 1. Zleceniodawca zleca, a Zleceniobiorca przyjmuje od dnia r. do wykonania czynności: a. sporządzenia niemieckiego zeznania podatkowego w podatku dochodowym od osób fizycznych / wniosku o zwrot podatku za rok 2016 (rozliczenie roczne) na podstawie dokumentów otrzymanych od Zleceniodawcy lub pozyskanych w jego imieniu od zagranicznego pracodawcy. b. sporządzenia odwołania od decyzji podatkowej wydanej w związku z rozliczeniem rocznym, o którym mowa w pkt 1 lit. a, jeżeli decyzja narusza prawo lub słuszny interes Zleceniodawcy. c. reprezentowania Zleceniodawcy przed zagranicznym urzędem skarbowym w sprawach związanych z czynnościami opisanymi w pkt. 1 lit. a i b. 2. Jeżeli dostarczone przez Zleceniodawcę dokumenty dotyczą więcej niż jednego roku podatkowego, Zleceniobiorca sporządzi zeznanie / wniosek, o którym mowa w pkt 1.a, za każdy rok podatkowy. Dla potrzeb rozliczenia przyjmuje się, że każde rozliczenie roczne stanowi oddzielne zlecenie zawarte na warunkach określonych w niniejszej umowie. 3. Jeżeli w wyniku rozliczenia rocznego Zleceniodawcy przysługiwać będzie zwrot nadpłaty podatku (zwrot podatku), zostanie on dokonany w sposób wskazany przez Zleceniodawcę na formularzu Wniosek o zwrot podatku. 4. Jeżeli Zleceniobiorca otworzy bankowe konto techniczne dla zwrotu podatku Zleceniodawcy, Zleceniodawca wskaże to konto w zagranicznym urzędzie, w sposób wskazany przez Zleceniobiorcę, jako konto właściwe dla zwrotu niemieckiego podatku. 5. W celu realizacji zlecenia Zleceniobiorca uprawniony jest do wskazania kompetentnego doradcy, do działania w imieniu i na rzecz Zleceniodawcy. Zleceniodawca zobowiązuje się do udzielania pełnomocnictwa wskazanemu doradcy. Zleceniobiorca ponosi wszelkie koszty związane z zaangażowaniem doradcy. 6. Zleceniodawca zobowiązuje się do ścisłej współpracy ze Zleceniobiorcą w celu realizacji zlecenia. W szczególności Zleceniodawca zobowiązuje się do: a. przekazania Zleceniobiorcy, w terminie przez niego wyznaczonym, wszystkich żądanych przez Zleceniobiorcę dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji. Dokumenty, o których mowa w zdaniu poprzednim powinny być przekazane Zleceniobiorcy w oryginale, a w razie braku oryginałów lub za zgodą Zleceniobiorcy, w odpisach lub kopiach, b. udzielania pisemnych wyjaśnień w kwestiach podatkowych lub związanych z realizacją niniejszej umowy, w terminie wyznaczonym przez Zleceniobiorcę. 7. Zleceniodawca zobowiązuje się ponadto do bezzwłocznego odesłania Zleceniobiorcy wszelkich dokumentów, jakie uzyskał od zagranicznego urzędu skarbowego w trakcie obowiązywania niniejszej umowy, w szczególności: pism, formularzy, druków, decyzji podatkowych. 8. Zleceniodawca oświadcza, że jest świadomy faktu, iż podanie niepełnych lub niezgodnych z prawdą informacji oraz niezachowanie urzędowych terminów może prowadzić do niekorzystnych rozstrzygnięć podatkowych w jego sprawie. Niedotrzymanie przez Zleceniodawcę postanowień pkt 6 i/lub 7 niniejszej umowy wyklucza odpowiedzialność Zleceniobiorcy za skutki decyzji podatkowej lub odmowę rozpatrzenia wniosku przez zagraniczny urząd skarbowy. 9. Usługę uznaje się za wykonaną z dniem sporządzenia przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego, co nie wyklucza podjęcia, a następnie rozliczenia zgodnie z niniejszą umową, kolejnych czynności stosownie do pkt 1.b i 1.c. 10. Rozliczenie usługi, stosownie do postanowień niniejszej umowy, nastąpi z dniem: a. przekazania Zleceniodawcy przez Zleceniobiorcę kwoty nadpłaconego podatku, lub b. otrzymania przez Zleceniobiorcę decyzji podatkowej z zagranicznego urzędu skarbowego, w przypadku innych niż lit. a, lub c. uzyskania przez Zleceniobiorcę informacji, iż podatek roczny został rozliczony na podstawie zeznania/wniosku złożonego przez inny podmiot przed dniem zawarcia niniejszej umowy, lub d. rozwiązania umowy - w przypadkach innych niż lit. a - c. 11. O ile w umowie lub w jej załącznikach nie postanowiono inaczej, wynagrodzenie należne Zleceniobiorcy ustala się na podstawie rozporządzenia w sprawie wysokości wynagrodzenia niemieckich doradców podatkowych. 12. Wynagrodzenie, o którym mowa w pkt. 11 przysługuje Zleceniobiorcy również: a. gdy podatek został zwrócony Zleceniodawcy lub innemu podmiotowi przed dniem zawarcia niniejszej umowy, jeżeli przed zawarciem umowy Zleceniodawca nie wiedział o tym fakcie lub nie poinformował o nim Zleceniobiorcy, b. wówczas, kiedy Zleceniodawca lub Zleceniobiorca wypowie niniejszą umowę, w przypadkach w niej wskazanych, a zwłaszcza po sporządzeniu przez Zleceniobiorcę deklaracji podatkowej. 13. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 14. Termin płatności faktury VAT (wynagrodzenia) UDE

18 a. wynosi 31 dni od dnia wystawienia przez Zleceniobiorcę faktury VAT, w szczególności jeżeli zwrot podatku następuje przelewem bezpośrednio na konto Zleceniodawcy lub czekiem imiennym wystawionym na Zleceniodawcę, b. upływa w dniu faktycznego otrzymania przez Zleceniodawcę kwoty zwrotu podatku, jeżeli zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy. 15. W przypadku, w którym podatek zostanie zwrócony Zleceniobiorcy, Zleceniobiorca potrąci kwotę należnego mu wynagrodzenia z kwoty podatku. 16. Koszty bankowe związane ze zwrotem podatku na konto walutowe za pośrednictwem Zleceniobiorcy ponosi Zleceniodawca. 17. Zleceniobiorca odroczy termin płatności, o którym mowa w pkt 14.a, o 30 dni, jeżeli Zleceniodawca uprawdopodobni, że od dnia wydania decyzji przez zagraniczny urząd skarbowy do dnia upływu terminu płatności faktury VAT faktycznie nie otrzymał kwoty zwrotu podatku. 18. W przypadku opóźnienia się Zleceniodawcy ze spełnieniem jakiegokolwiek świadczenia pieniężnego określonego w niniejszej umowie, Zleceniobiorca może żądać odsetek za czas opóźnienia w wysokości równej dwukrotności wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie. 19. Zleceniobiorca może odstąpić od niniejszej umowy, jeżeli: a. Zleceniodawca nie poinformował Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej umowy o wszystkich uzyskanych przez siebie zagranicznych źródłach przychodów, w szczególności o fakcie, iż w roku podatkowym będącym przedmiotem zlecenia osiągał przychody z działalności gospodarczej, wolnego zawodu lub zrównane. b. Zleceniodawca nie posiada zagranicznego numeru podatkowego oraz Zleceniobiorcy nie uda się ustalić numeru podatkowego w terminie do 6 miesięcy od dnia przyjęcia zlecenia. c. Zleceniodawca nie przekazał Zleceniobiorcy żądanych przez niego dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji, jak również nie udzielił pisemnych wyjaśnień lub nie odesłał dokumentów uzyskanych od zagranicznego urzędu skarbowego, zgodnie z pkt. 6 i 7 niniejszej umowy, z Zleceniobiorcy nie uda się pozyskać ww. dokumentów w przeciągu 6 miesięcy od dnia zawarcia niniejszej umowy. 20. W przypadku, w którym Zleceniodawca uzyskiwał przychody z działalności gospodarczej za granicą oraz podlega obowiązkowi złożenia rocznego zeznania podatkowego za granicą, a nie poinformował o tym Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej umowy, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo żądania zmiany wysokości przysługującego mu wynagrodzenia lub wypowiedzenia zlecenia z zachowaniem prawa do wynagrodzenia stałego określonego w pkt 1 załącznika nr 1 do umowy. Zmiana wynagrodzenia nastąpi poprzez aneks do niniejszej umowy i wymaga zgody Stron. 21. Zleceniobiorca odpowiada za ewentualne szkody wyrządzone Zleceniodawcy do wysokości EUR (dwustu pięćdziesięciu tysięcy euro). 22. Zleceniodawca niezadowolony ze sposoby wykonania usługi przez Zleceniobiorcę może złożyć pisemną reklamację na adres poczty elektronicznej reklamacja@ecpodatkowe.pl lub listownie na adres siedziby Zleceniobiorcy. Zleceniobiorca odpowie na reklamację Zleceniodawcy niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej doręczenia. 23. Niniejsza umowa została zawarta na odległość, w rozumieniu art. 2 ust. 1 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. prawach konsumenta. 24. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia, bez podania przyczyn, składając oświadczenie na piśmie lub za pomocą poczty elektronicznej na adres: bok@ecpodatkowe.pl. Termin uważa się za zachowany, jeżeli Zleceniodawca przed jego upływem wyśle oświadczenie na adres siedziby Zleceniobiorcy lub na adres poczty elektronicznej. 25. Zleceniodawca może wypowiedzieć niniejszą umowę po terminie określonym w pkt 24 lecz przed dniem wykonania usługi sporządzenia rozliczenia rocznego, o którym mowa w pkt 9. W takiej sytuacji Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty na rzecz Zleceniobiorcy opłaty manipulacyjnej w wysokości 100 zł. powiększonej o VAT według należnej stawki. 26. Jeżeli w terminie 180 dni od dnia zawarcia umowy Zleceniodawca nie przekaże Zleceniobiorcy wypełnionego kwestionariusza lub zagranicznych zaświadczeń podatkowych w oryginale lub pisemnej zgody Zleceniodawcy na pozyskanie przez Zleceniobiorcę zaświadczeń podatkowych od pracodawcy, niniejsza umowa ulega rozwiązaniu, a pkt 25 zdanie drugie stosuje się odpowiednio. 27. W części nieobjętej niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 28. Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 29. Właściwym sądem dla rozstrzygania sporów wynikających z niniejszej umowy jest właściwy sąd powszechny. 30. Zleceniodawca wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie swoich danych osobowych niezbędnych do realizacji niniejszej umowy przez Zleceniobiorcę zgodnie z ustawą z dnia r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 1997r. Nr 133, poz. 883). Zleceniodawca ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania. 31. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.. Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UDE

19 Załącznik nr 1 do umowy zlecenia z dnia r. Zawartej pomiędzy Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. we Wrocławiu, zwaną dalej Zleceniobiorcą a Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL Zwanym dalej Zleceniodawcą. Zobowiązanie 1. Zleceniobiorcy przysługuje za przygotowanie każdego rozliczenia rocznego wynagrodzenie stałe w wysokości 199 PLN + VAT według należnej stawki oraz wynagrodzenie wynikowe w wysokości 5,00% kwoty zwrotu podatku + VAT według należnej stawki. Wysokość kwoty nadpłaconego podatku ustala się na podstawie decyzji podatkowej oraz w walucie wykazanej na decyzji podatkowej. W przypadku wypowiedzenia umowy łączącej strony przez Zleceniodawcę przed wydaniem decyzji podatkowej, a po przygotowaniu przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego, Zleceniobiorca dla potrzeb obliczenia należnego mu w takiej sytuacji wynagrodzenia wynikowego, oszacuje kwotę nadpłaconego podatku na podstawie danych wykazanych w rozliczeniu rocznym. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 2. Zleceniobiorca udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości 5,00% kwoty wynagrodzenia, o którym mowa w pkt 1. Rabat dotyczy wyłącznie wynagrodzenia wynikowego. 3. Wynagrodzenie ulega obniżeniu na warunkach określonych w aktualnie obowiązującej u Zleceniobiorcy promocji, jeżeli Zleceniodawca spełnia warunki do objęcia go promocją. Promocji nie łączy się ze sobą oraz nie stosuje, jeżeli ustalone między stronami wynagrodzenie Zleceniobiorcy zostało obniżone na mocy pkt 2 niniejszego załącznika do umowy. 4. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 5. Zleceniobiorcy przysługuje dodatkowe wynagrodzenie za podjęcie w trakcie realizacji niniejszej umowy następujących czynności a. za sporządzenie wspólnej dla małżonków deklaracji podatkowej (Zusammenveranlagung) w wysokości 199 zł. + VAT według należnej stawki b. za pozyskanie od pracodawcy zagranicznego zaświadczenia o dochodach (Besondere Lohnsteuerbescheinigung, Lohnsteuerbescheinigung, etc.) w wysokości 50 zł. + VAT według należnej stawki za każde pozyskane zaświadczenie. 6. W przypadku, w którym Zleceniobiorca wypowie umowę łączącą strony na na mocy pkt 19 tej umowy, Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty wynagrodzenia w wysokości wynagrodzenia stałego, o którym mowa w pkt. 1, powiększonego o ewentualne dopłaty, o których mowa w pkt 5, z zastrzeżeniem, iż gdy przyczyną wypowiedzenia umowy jest nieodesłanie przez Zleceniodawcę do Zleceniobiorcy podpisanego rozliczenia rocznego, Zleceniobiorcy przysługuje również wynagrodzenie określone w pkt 1, którego wysokość oszacowana będzie zgodnie z pkt 1. Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UDE

20

21 POTWIERDZENIE ZAWARCIA UMOWY nr DE2016 Zawarta w dniu pomiędzy Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL zwanym dalej Zleceniodawcą a Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. Spółka Doradztwa Podatkowego (KRS ), ul. Świeradowska 75, Wrocław reprezentowaną przez pełnomocnika Zwaną dalej Zleceniobiorcą. 1. Zleceniodawca zleca, a Zleceniobiorca przyjmuje od dnia r. do wykonania czynności: a. sporządzenia niemieckiego zeznania podatkowego w podatku dochodowym od osób fizycznych / wniosku o zwrot podatku za rok 2016 (rozliczenie roczne) na podstawie dokumentów otrzymanych od Zleceniodawcy lub pozyskanych w jego imieniu od zagranicznego pracodawcy. b. sporządzenia odwołania od decyzji podatkowej wydanej w związku z rozliczeniem rocznym, o którym mowa w pkt 1 lit. a, jeżeli decyzja narusza prawo lub słuszny interes Zleceniodawcy. c. reprezentowania Zleceniodawcy przed zagranicznym urzędem skarbowym w sprawach związanych z czynnościami opisanymi w pkt. 1 lit. a i b. 2. Jeżeli dostarczone przez Zleceniodawcę dokumenty dotyczą więcej niż jednego roku podatkowego, Zleceniobiorca sporządzi zeznanie / wniosek, o którym mowa w pkt 1.a, za każdy rok podatkowy. Dla potrzeb rozliczenia przyjmuje się, że każde rozliczenie roczne stanowi oddzielne zlecenie zawarte na warunkach określonych w niniejszej umowie. 3. Jeżeli w wyniku rozliczenia rocznego Zleceniodawcy przysługiwać będzie zwrot nadpłaty podatku (zwrot podatku), zostanie on dokonany w sposób wskazany przez Zleceniodawcę na formularzu Wniosek o zwrot podatku. 4. Jeżeli Zleceniobiorca otworzy bankowe konto techniczne dla zwrotu podatku Zleceniodawcy, Zleceniodawca wskaże to konto w zagranicznym urzędzie, w sposób wskazany przez Zleceniobiorcę, jako konto właściwe dla zwrotu niemieckiego podatku. 5. W celu realizacji zlecenia Zleceniobiorca uprawniony jest do wskazania kompetentnego doradcy, do działania w imieniu i na rzecz Zleceniodawcy. Zleceniodawca zobowiązuje się do udzielania pełnomocnictwa wskazanemu doradcy. Zleceniobiorca ponosi wszelkie koszty związane z zaangażowaniem doradcy. 6. Zleceniodawca zobowiązuje się do ścisłej współpracy ze Zleceniobiorcą w celu realizacji zlecenia. W szczególności Zleceniodawca zobowiązuje się do: a. przekazania Zleceniobiorcy, w terminie przez niego wyznaczonym, wszystkich żądanych przez Zleceniobiorcę dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji. Dokumenty, o których mowa w zdaniu poprzednim powinny być przekazane Zleceniobiorcy w oryginale, a w razie braku oryginałów lub za zgodą Zleceniobiorcy, w odpisach lub kopiach, b. udzielania pisemnych wyjaśnień w kwestiach podatkowych lub związanych z realizacją niniejszej umowy, w terminie wyznaczonym przez Zleceniobiorcę. 7. Zleceniodawca zobowiązuje się ponadto do bezzwłocznego odesłania Zleceniobiorcy wszelkich dokumentów, jakie uzyskał od zagranicznego urzędu skarbowego w trakcie obowiązywania niniejszej umowy, w szczególności: pism, formularzy, druków, decyzji podatkowych. 8. Zleceniodawca oświadcza, że jest świadomy faktu, iż podanie niepełnych lub niezgodnych z prawdą informacji oraz niezachowanie urzędowych terminów może prowadzić do niekorzystnych rozstrzygnięć podatkowych w jego sprawie. Niedotrzymanie przez Zleceniodawcę postanowień pkt 6 i/lub 7 niniejszej umowy wyklucza odpowiedzialność Zleceniobiorcy za skutki decyzji podatkowej lub odmowę rozpatrzenia wniosku przez zagraniczny urząd skarbowy. 9. Usługę uznaje się za wykonaną z dniem sporządzenia przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego, co nie wyklucza podjęcia, a następnie rozliczenia zgodnie z niniejszą umową, kolejnych czynności stosownie do pkt 1.b i 1.c. 10. Rozliczenie usługi, stosownie do postanowień niniejszej umowy, nastąpi z dniem: a. przekazania Zleceniodawcy przez Zleceniobiorcę kwoty nadpłaconego podatku, lub b. otrzymania przez Zleceniobiorcę decyzji podatkowej z zagranicznego urzędu skarbowego, w przypadku innych niż lit. a, lub c. uzyskania przez Zleceniobiorcę informacji, iż podatek roczny został rozliczony na podstawie zeznania/wniosku złożonego przez inny podmiot przed dniem zawarcia niniejszej umowy, lub d. rozwiązania umowy - w przypadkach innych niż lit. a - c. 11. O ile w umowie lub w jej załącznikach nie postanowiono inaczej, wynagrodzenie należne Zleceniobiorcy ustala się na podstawie rozporządzenia w sprawie wysokości wynagrodzenia niemieckich doradców podatkowych. 12. Wynagrodzenie, o którym mowa w pkt. 11 przysługuje Zleceniobiorcy również: a. gdy podatek został zwrócony Zleceniodawcy lub innemu podmiotowi przed dniem zawarcia niniejszej umowy, jeżeli przed zawarciem umowy Zleceniodawca nie wiedział o tym fakcie lub nie poinformował o nim Zleceniobiorcy, b. wówczas, kiedy Zleceniodawca lub Zleceniobiorca wypowie niniejszą umowę, w przypadkach w niej wskazanych, a zwłaszcza po sporządzeniu przez Zleceniobiorcę deklaracji podatkowej. 13. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 14. Termin płatności faktury VAT (wynagrodzenia) UDE

22 a. wynosi 31 dni od dnia wystawienia przez Zleceniobiorcę faktury VAT, w szczególności jeżeli zwrot podatku następuje przelewem bezpośrednio na konto Zleceniodawcy lub czekiem imiennym wystawionym na Zleceniodawcę, b. upływa w dniu faktycznego otrzymania przez Zleceniodawcę kwoty zwrotu podatku, jeżeli zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy. 15. W przypadku, w którym podatek zostanie zwrócony Zleceniobiorcy, Zleceniobiorca potrąci kwotę należnego mu wynagrodzenia z kwoty podatku. 16. Koszty bankowe związane ze zwrotem podatku na konto walutowe za pośrednictwem Zleceniobiorcy ponosi Zleceniodawca. 17. Zleceniobiorca odroczy termin płatności, o którym mowa w pkt 14.a, o 30 dni, jeżeli Zleceniodawca uprawdopodobni, że od dnia wydania decyzji przez zagraniczny urząd skarbowy do dnia upływu terminu płatności faktury VAT faktycznie nie otrzymał kwoty zwrotu podatku. 18. W przypadku opóźnienia się Zleceniodawcy ze spełnieniem jakiegokolwiek świadczenia pieniężnego określonego w niniejszej umowie, Zleceniobiorca może żądać odsetek za czas opóźnienia w wysokości równej dwukrotności wysokości odsetek ustawowych za opóźnienie. 19. Zleceniobiorca może odstąpić od niniejszej umowy, jeżeli: a. Zleceniodawca nie poinformował Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej umowy o wszystkich uzyskanych przez siebie zagranicznych źródłach przychodów, w szczególności o fakcie, iż w roku podatkowym będącym przedmiotem zlecenia osiągał przychody z działalności gospodarczej, wolnego zawodu lub zrównane. b. Zleceniodawca nie posiada zagranicznego numeru podatkowego oraz Zleceniobiorcy nie uda się ustalić numeru podatkowego w terminie do 6 miesięcy od dnia przyjęcia zlecenia. c. Zleceniodawca nie przekazał Zleceniobiorcy żądanych przez niego dokumentów, informacji lub potrzebnych dyspozycji, jak również nie udzielił pisemnych wyjaśnień lub nie odesłał dokumentów uzyskanych od zagranicznego urzędu skarbowego, zgodnie z pkt. 6 i 7 niniejszej umowy, z Zleceniobiorcy nie uda się pozyskać ww. dokumentów w przeciągu 6 miesięcy od dnia zawarcia niniejszej umowy. 20. W przypadku, w którym Zleceniodawca uzyskiwał przychody z działalności gospodarczej za granicą oraz podlega obowiązkowi złożenia rocznego zeznania podatkowego za granicą, a nie poinformował o tym Zleceniobiorcy przed zawarciem niniejszej umowy, Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo żądania zmiany wysokości przysługującego mu wynagrodzenia lub wypowiedzenia zlecenia z zachowaniem prawa do wynagrodzenia stałego określonego w pkt 1 załącznika nr 1 do umowy. Zmiana wynagrodzenia nastąpi poprzez aneks do niniejszej umowy i wymaga zgody Stron. 21. Zleceniobiorca odpowiada za ewentualne szkody wyrządzone Zleceniodawcy do wysokości EUR (dwustu pięćdziesięciu tysięcy euro). 22. Zleceniodawca niezadowolony ze sposoby wykonania usługi przez Zleceniobiorcę może złożyć pisemną reklamację na adres poczty elektronicznej reklamacja@ecpodatkowe.pl lub listownie na adres siedziby Zleceniobiorcy. Zleceniobiorca odpowie na reklamację Zleceniodawcy niezwłocznie, nie później niż w terminie 30 dni od dnia jej doręczenia. 23. Niniejsza umowa została zawarta na odległość, w rozumieniu art. 2 ust. 1 ustawy z dnia 30 maja 2014 r. prawach konsumenta. 24. Zleceniodawca może odstąpić od niniejszej umowy w terminie 14 dni od dnia jej zawarcia, bez podania przyczyn, składając oświadczenie na piśmie lub za pomocą poczty elektronicznej na adres: bok@ecpodatkowe.pl. Termin uważa się za zachowany, jeżeli Zleceniodawca przed jego upływem wyśle oświadczenie na adres siedziby Zleceniobiorcy lub na adres poczty elektronicznej. 25. Zleceniodawca może wypowiedzieć niniejszą umowę po terminie określonym w pkt 24 lecz przed dniem wykonania usługi sporządzenia rozliczenia rocznego, o którym mowa w pkt 9. W takiej sytuacji Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty na rzecz Zleceniobiorcy opłaty manipulacyjnej w wysokości 100 zł. powiększonej o VAT według należnej stawki. 26. Jeżeli w terminie 180 dni od dnia zawarcia umowy Zleceniodawca nie przekaże Zleceniobiorcy wypełnionego kwestionariusza lub zagranicznych zaświadczeń podatkowych w oryginale lub pisemnej zgody Zleceniodawcy na pozyskanie przez Zleceniobiorcę zaświadczeń podatkowych od pracodawcy, niniejsza umowa ulega rozwiązaniu, a pkt 25 zdanie drugie stosuje się odpowiednio. 27. W części nieobjętej niniejszą umową mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 28. Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności. 29. Właściwym sądem dla rozstrzygania sporów wynikających z niniejszej umowy jest właściwy sąd powszechny. 30. Zleceniodawca wyraża zgodę na gromadzenie i przetwarzanie swoich danych osobowych niezbędnych do realizacji niniejszej umowy przez Zleceniobiorcę zgodnie z ustawą z dnia r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 1997r. Nr 133, poz. 883). Zleceniodawca ma prawo dostępu do treści swoich danych oraz ich poprawiania. 31. Umowę sporządzono w 2 jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.. Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UDE

23 Załącznik nr 1 do umowy zlecenia z dnia r. Zawartej pomiędzy Europejskie Centrum Podatkowe Sp. z o.o. we Wrocławiu, zwaną dalej Zleceniobiorcą a Imię i nazwisko Ulica i nr domu Kod pocztowy Miejscowość Seria i nr dowodu osobistego (paszportu) PESEL Zwanym dalej Zleceniodawcą. Zobowiązanie 1. Zleceniobiorcy przysługuje za przygotowanie każdego rozliczenia rocznego wynagrodzenie stałe w wysokości 199 PLN + VAT według należnej stawki oraz wynagrodzenie wynikowe w wysokości 5,00% kwoty zwrotu podatku + VAT według należnej stawki. Wysokość kwoty nadpłaconego podatku ustala się na podstawie decyzji podatkowej oraz w walucie wykazanej na decyzji podatkowej. W przypadku wypowiedzenia umowy łączącej strony przez Zleceniodawcę przed wydaniem decyzji podatkowej, a po przygotowaniu przez Zleceniobiorcę rozliczenia rocznego, Zleceniobiorca dla potrzeb obliczenia należnego mu w takiej sytuacji wynagrodzenia wynikowego, oszacuje kwotę nadpłaconego podatku na podstawie danych wykazanych w rozliczeniu rocznym. Zleceniobiorca wystawi Zleceniodawcy fakturę VAT w PLN. 2. Zleceniobiorca udziela Zleceniodawcy rabatu w wysokości 5,00% kwoty wynagrodzenia, o którym mowa w pkt 1. Rabat dotyczy wyłącznie wynagrodzenia wynikowego. 3. Wynagrodzenie ulega obniżeniu na warunkach określonych w aktualnie obowiązującej u Zleceniobiorcy promocji, jeżeli Zleceniodawca spełnia warunki do objęcia go promocją. Promocji nie łączy się ze sobą oraz nie stosuje, jeżeli ustalone między stronami wynagrodzenie Zleceniobiorcy zostało obniżone na mocy pkt 2 niniejszego załącznika do umowy. 4. Kwoty w walucie obcej przelicza się na PLN: a. po średnim kursie NBP z dnia poprzedzającego dzień wystawienia faktury VAT dla potrzeb określenia wysokości należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, b. po faktycznie zastosowanym kursie kupna walut banku, z którego usług korzysta Zleceniobiorca dla potrzeb określenia kwoty nadpłaconego podatku, jaką Zleceniobiorca ma przekazać Zleceniodawcy, w sytuacji w której zwrot podatku następuje za pośrednictwem Zleceniobiorcy na konto złotówkowe Zleceniodawcy. 5. Zleceniobiorcy przysługuje dodatkowe wynagrodzenie za podjęcie w trakcie realizacji niniejszej umowy następujących czynności a. za sporządzenie wspólnej dla małżonków deklaracji podatkowej (Zusammenveranlagung) w wysokości 199 zł. + VAT według należnej stawki b. za pozyskanie od pracodawcy zagranicznego zaświadczenia o dochodach (Besondere Lohnsteuerbescheinigung, Lohnsteuerbescheinigung, etc.) w wysokości 50 zł. + VAT według należnej stawki za każde pozyskane zaświadczenie. 6. W przypadku, w którym Zleceniobiorca wypowie umowę łączącą strony na na mocy pkt 19 tej umowy, Zleceniodawca zobowiązuje się do zapłaty wynagrodzenia w wysokości wynagrodzenia stałego, o którym mowa w pkt. 1, powiększonego o ewentualne dopłaty, o których mowa w pkt 5, z zastrzeżeniem, iż gdy przyczyną wypowiedzenia umowy jest nieodesłanie przez Zleceniodawcę do Zleceniobiorcy podpisanego rozliczenia rocznego, Zleceniobiorcy przysługuje również wynagrodzenie określone w pkt 1, którego wysokość oszacowana będzie zgodnie z pkt 1. Miejscowość Zleceniodawca (Klient) Zleceniobiorca (Firma) UDE

24

25 Mandant / Klient Steuernummer Vollmacht und Auftrag Pełnomocnictwo i zlecenie Ich / Wir beauftrage(n) und bevollmächtige(n) hiermit ab Ja / my zlecam(y) i upoważniam(y) niniejszym od dnia EUROPEJSKIE CENTRUM PODATKOWE SP. Z O.O. SPÓŁKA DORADZTWA PODATKOWEGO UL. ŚWIERADOWSKA WROCŁAW POLEN mit der Erledigung meiner / unserer Einkommensteuererklärung in Deutschland für das Veranlagungsjahr 2016 in allen Instanzen. do prowadzenia we wszystkich instancjach sprawy mojej / naszej deklaracji podatkowej dotyczącej podatku dochodowego w Niemczech za rok Aufgrund dieser Vollmacht besteht insoweit eine vertragliche Vereinbarung. Na podstawie niniejszego pełnomocnictwa zawarte zostało tym samym porozumienie umowne. Der Bevollmächtigte ist insbesondere ermächtigt. Pełnomocnik jest w szczególności uprawniony: mich / uns bei allen Finanzämtern, Steuer-und sonstigen Behörden und - Gerichten zu vertreten auch in Bußgeld und Strafverfahren, do reprezentowania mnie / nas w zagranicznych urzędach skarbowych i sądach administracyjnych oraz w postępowaniach dot. kary grzywny i w postępowaniach karnych skarbowych, Rechtsbehelfe und Rechtsmittel einzulegen und zurückzunehmen, Vergleiche abzuschließen und sonstige verbindliche Erklärungen abzugeben, do wnoszenia i wycofania środków zaskarżenia zawierania ugod i składania pozostałych wiążących oświadczeń, Einen Vertreter zu bestellen oder Untervollmacht zu erteilen. do ustanowienia przedstawiciela lub udzielenia pełnomocnictwa substytucyjnego. Im Festsetzungsverfahren sollen Steuerbescheide, alle sonstigen Verwaltungsakte einschließlich förmlicher Zustellungen sowie Urteile und gerichtliche Verfügungen ausschließlich dem Bevollmächtigten bekanntgegeben werden. W postępowaniu mającym na celu wymierzenie podatku, decyzje podatkowe, wszystkie pozostałe akty administracyjne łącznie z formalnym doręczeniem w Niemczech, jak też wyroki i zarządzenia sądowe powinny być podawane do wiadomości wyłącznie pełnomocnikowi. Diese Empfangsvollmacht gilt auch im Erhebungsverfahren. Pełnomocnictwo do odbioru obowiązuje również w postępowaniu wykonawczym. Ich / Wir stimme(n) der elektronischen Speicherung und Verarbeitung meiner / unserer für steuerliche Zwecke erfassten Daten zu. Sofern es im Rahmen der Bearbeitung meines /unseres Mandates notwendig sein sollte, diese Daten zu übermitteln, so stimme(n) ich / wir dem ebenfalls zu. Zgadzam(y) się na elektroniczne przechowywanie moich / naszych danych zaewidencjonowanych do celów podatkowych. O ile w ramach przetwarzania danych mojego / naszego pełnomocnictwa miałoby być konieczne przekazanie tych danych, to zgadzam się również i na to. Die vertragliche Grundlage dieses Auftrages sind die Allgemeinen Auftragsbedingungen für die steuerberatenden Berufe. Wiążącą podstawą tego zlecenia są Ogólne Warunki Zlecenia dla zawodów w zakresie doradztwa podatkowego. Ort, Datum / Miejscowość, data Unterschrift Mandant / Podpis klienta UDE

Rozliczenie podatku z Niemiec

Rozliczenie podatku z Niemiec Rozliczenie podatku z Niemiec Szanowni Państwo, dziękujemy za wybranie naszej kancelarii w kwestii rozliczenia zagranicznego podatku dochodowego. Europejskie Centrum Podatkowe to kancelaria doradztwa podatkowego

Bardziej szczegółowo

Rozliczenie podatku z Niemiec

Rozliczenie podatku z Niemiec Rozliczenie podatku z Niemiec Szanowni Państwo, dziękujemy za wybranie Europejskiego Centrum Podatkowego w kwestii rozliczenia zagranicznego podatku dochodowego. Jesteśmy kancelarią doradztwa podatkowego

Bardziej szczegółowo

Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Wielkiej Brytanii

Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Wielkiej Brytanii Informacje dotyczące rozliczenia podatku z Wielkiej Brytanii Proszę wypełnić dokładnie cały wniosek o zwrot podatku oraz umowę. Proszę zwrócić szczególną uwagę na miejsca zaznaczone symbolem. W przypadku

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: a) KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany b) UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane

Bardziej szczegółowo

Rozliczenie podatku z Niemiec

Rozliczenie podatku z Niemiec Rozliczenie podatku z Niemiec dziękujemy za wybranie Europejskiego Centrum Podatkowego w kwestii rozliczenia zagranicznego podatku dochodowego. Korzystając z naszej usługi zyskują Państwo: maksymalny określony

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEżANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOW dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE

Bardziej szczegółowo

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - AUSTRIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRESŚ. TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle

ZWROT PODATKU - AUSTRIA KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁAĆ LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRESŚ. TaxForYou ul. Grunwaldzka Kędzierzyn-Koźle A S T ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ a) KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany b) UMOWA ZLECENIE wypełnione

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY

ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA ZASIŁEK RODZINNY - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI

FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie austriackiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NIEMCY

ZWROT PODATKU - NIEMCY ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI

Bardziej szczegółowo

Rozliczenie podatku z Wielkiej Brytanii

Rozliczenie podatku z Wielkiej Brytanii Rozliczenie podatku z Wielkiej Brytanii Szanowni Państwo, dziękujemy za wybranie Europejskiego Centrum Podatkowego w kwestii rozliczenia zagranicznego podatku dochodowego. Jesteśmy kancelarią doradztwa

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE

Bardziej szczegółowo

MULTIJOB ul. Damrota 4/9 45-064 Opole

MULTIJOB ul. Damrota 4/9 45-064 Opole INSTRUKCJA - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNZETTEL kopie wszystkich dokumentów rozliczeniowych za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - AUSTRIA

ZWROT PODATKU - AUSTRIA ZWROT PODATKU - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione i podpisane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - AUSTRIA

INSTRUKCJA - AUSTRIA INSTRUKCJA - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNZETTEL kopie wszystkich dokumentów rozliczeniowych za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - AUSTRIA

INSTRUKCJA - AUSTRIA INSTRUKCJA - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNZETTEL kopie wszystkich dokumentów rozliczeniowych za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (+48) oraz adresem

W razie jakichkolwiek pytań pozostajemy do Państwa dyspozycji pod numerem telefonu (+48) oraz adresem Szanowni Państwo! Każda osoba pracująca w Holandii może wnioskować o dodatek do ubezpieczenia zdrowotnego Zorgtoeslag. Można starać się o dodatek za ostatnie 12 miesięcy. Przed wysłaniem wniosku do Europejskiego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do ubiegania się o zasiłek rodzinny z Niemiec. Czytelnie uzupełnić, podpisać i odesłać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ELTERNGELD Z NIEMIEC

INSTRUKCJA ELTERNGELD Z NIEMIEC INSTRUKCJA ELTERNGELD Z NIEMIEC W CELU POZYSKANIA ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY AKT

Bardziej szczegółowo

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG

LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie niemieckiego rozliczenia podatkowego (do 4 lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych.

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY D K G ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEżANIA SI O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA

ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO NIEMCY NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY

ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY ZASIŁEK RODZINNY - NIEMCY W CELU UBIEżANIA SI O ZASIŁEK RODZINNY Z NIEMIEC NALE Y SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJ CE DOKUMENTYŚ 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

ZWROT PODATKU - NORWEGIA ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NIEMCY. tel tel

INSTRUKCJA NIEMCY. tel tel Szanowni Państwo, IFlexS Sp z oo proponuje Państwu dokonanie niemieckiego rozliczenia podatkowego (do 4 lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych

Bardziej szczegółowo

Formularz danych Podatek z Niemiec 2017

Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 PROCEDURA ROZLICZENIA Abyśmy mogli Cię rozliczyć dostarcz: 1) wypełniony poniższy formularz danych, 2) druki obcojęzyczne podpisz w polach 101 i 94; jeżeli rozliczasz

Bardziej szczegółowo

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na

Wszystkie wymienione dokumenty należy odesłać do nas pocztą lub mailem na Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością uzyskania dodatku do ubezpieczenia zdrowotnego ZORGTOESLAG za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania świadczenia jest dostarczenie przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII

INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII W CELU POZYSKANIA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2.

Bardziej szczegółowo

ALL-TAX ul. Damrota Opole

ALL-TAX ul. Damrota Opole ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie angielskiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy

Bardziej szczegółowo

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG

EINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC

INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZASI U RODZINNEGO Z NIEMIEC Witamy serdecznie, przesyłamy potrzebne informacje do ubiegania się o zasiłek rodzinny z Niemiec. Czytelnie uzupełnić, podpisać i odesłać

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie! WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do złożenie wniosku:

Bardziej szczegółowo

! " # " $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' ) " " * + & % ' )

!  #  $ % &$ ' ( ) & % % ' ) ( ( % % ' )   * + & % ' ) !" #"$ %&$'() &% %') ((%%')""* +& %')!"#$ %!"&'"!!"()*"*('!+ %!"*",&-.!'("*,&"/!)*('("0 &1&! %,0,!,*'2*!!&30,&,4'&&'(2,*!)&"4 5!""&'"6"&#&,! '&78%,9,9 5 :::; 5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DANYCH ZA ROK 2016 NIEMCY. DORFIN Group Sp. z o.o. ul. Świętojańska 47/48, Gdańsk tel.: +48 (58) , fax +48 (58)

FORMULARZ DANYCH ZA ROK 2016 NIEMCY. DORFIN Group Sp. z o.o. ul. Świętojańska 47/48, Gdańsk tel.: +48 (58) , fax +48 (58) FORMULARZ DANYCH ZA ROK 2016 NIEMCY DORFIN Group Sp. z o.o. ul. Świętojańska 47/48, 80-840 Gdańsk tel.: +48 (58) 350 91 71, fax +48 (58) 350 92 78 PROCEDURA ROZLICZENIA ABYŚMY MOGLI CIĘ ROZLICZYĆ POTRZEBUJEMY:

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

ZWROT PODATKU - NORWEGIA ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz

Bardziej szczegółowo

ALL-TAX ul. Damrota Opole

ALL-TAX ul. Damrota Opole ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok

FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok 1. DANE OSOBOWE Nazwisko Versicherungsnummer Stan cywilny Wykonywany zawód Tel. stacjonarny 2. ADRES ZAMELDOWANIA W POLSCE 3. ADRES ZAMELDOWANIA W AUSTRII FORMULARZ AUSTRIA zwrot podatku za rok Imię Data

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO

INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO INSTRUKCJA ZAMKNIĘCIE ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO W CELU ZAMKNIĘCIA ZAGRANICZNEGO KONTA BANKOWEGO NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Kolorowa kserokopia dokumentu tożsamości na podstawie którego

Bardziej szczegółowo

Kwestionariusz Zleceniodawcy

Kwestionariusz Zleceniodawcy Z W Dane osobowe Adres 1 Nazwisko 2 Imię 3 Data urodzenia 4 5 Ulica (adres w Polsce) Kod, miejscowość (adres w Polsce) 6 Telefon 7 Telefon 2 8 E-mail Zameldowanie za granicą Data zameldowania 9 (za granicą)

Bardziej szczegółowo

Formularz danych Podatek z Niemiec 2017

Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 Formularz danych Podatek z Niemiec 2017 PROCEDURA ROZLICZENIA Abyśmy mogli Cię rozliczyć dostarcz: 1) wypełniony poniższy formularz danych 2) druki obcojęzyczne podpisz w polach 101 i 94 (jeżeli rozliczasz

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - NORWEGIA

ZWROT PODATKU - NORWEGIA ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz

INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz INSTRUKCJA - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - AUSTRIA

INSTRUKCJA - AUSTRIA INSTRUKCJA - AUSTRIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNZETTEL kopie wszystkich dokumentów rozliczeniowych za dany rok podatkowy. 2. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie

K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie Instrukcja - Szwecja K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie Zalecenia : Wymagana jest karta podatkowa ( LQN ) lub ostatni odcinek wypłaty od pracodawców ( mogą być kopie ). Umowa o pracę

Bardziej szczegółowo

U M O W A KINDERGELD Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie TAXREFUND Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia

Bardziej szczegółowo

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ: INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI W CELU REALIZACJI USŁUGI UZYSKANIA ZASIŁKU RODZINNEGO W NIEMCZECH NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ:

W PRZYPADKU PYTAŃ, SŁUŻYMY POMOCĄ: INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI W CELU REALIZACJI USŁUGI UZYSKANIA ZASIŁKU RODZINNEGO W NIEMCZECH NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU

INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatek@all-tax.pl INSTRUKCJA WYKUPIENIE/ WYPŁACENIE EMERYTURY Z II FILARU W CELU REALIZACJI USŁUGI NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: WYPEŁNIJ

Bardziej szczegółowo

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ SELVANGIVELSE

FORMULARZ SELVANGIVELSE Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie norweskiego rozliczenia podatkowego (do trzech lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI

INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY NIEMIECKI W CELU REALIZACJI ZASIŁKU RODZINNEGO NIEMCY NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. MIĘDZYNARODOWY

Bardziej szczegółowo

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii

Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii Odzyskanie czeku z Wielkiej Brytanii Usługę tą proponujemy jeżeli zgłosi się do nas klient który posiada czek, ale stracił on już termin ważności Możemy wnioskować do Urzędu o wystawienie nowego czeku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-5) 2. Podpisz w 7 miejscach: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 5) b. Umowę (str. 6 i 7) c. Pełnomocnictwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI W CELU WNIOSKOWANIA O NUMER SOFI Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ NUMER SOFI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOLOROWA KSEROKOPIA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-4) 2. Podpisz w 4 miejscach: a. Umowę (str. 5 i 6) b. Pełnomocnictwo - Power of Attorney (str.7) c. Dokument ze str.8

Bardziej szczegółowo

Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym

Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy wypełnić lub potwierdzić w polskim Urzędzie Skarbowym 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY

INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu możliwość uzyskania (do 2 lat wstecz) holenderskiego zasiłku rodzinnego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków

Bardziej szczegółowo

GEWERBE - Działalność gospodarcza w Niemczech Instrukcja do usługi rozliczenia podatku dochodowego

GEWERBE - Działalność gospodarcza w Niemczech Instrukcja do usługi rozliczenia podatku dochodowego GEWERBE - Działalność gospodarcza w Niemczech Instrukcja do usługi rozliczenia podatku dochodowego Prowadzenie działalności podatkowej w Niemczech niesie za sobą konieczność corocznego rozliczania podatku

Bardziej szczegółowo

2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis

2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy poświadczyć: 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy (jeżeli

Bardziej szczegółowo

U M O W A KINDERBIJSLAG Klient (imię i nazwisko).. Adres. KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie

Bardziej szczegółowo

UMOWA o prowadzenie ewidencji podatkowej ryczałtu ewidencjonowanego i rozliczeń podatku od towarów i usług

UMOWA o prowadzenie ewidencji podatkowej ryczałtu ewidencjonowanego i rozliczeń podatku od towarów i usług S t r o n a 1 UMOWA o prowadzenie ewidencji podatkowej ryczałtu ewidencjonowanego i rozliczeń podatku od towarów i usług zawarta w Krakowie w dniu (dd-mm-rrrr) roku pomiędzy: (imię i nazwisko przedsiębiorcy)

Bardziej szczegółowo

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź;

1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź; Strona 1 z 2 AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - NIEMCY. MULTIJOB ul. Damrota 4/9 45-064 Opole

INSTRUKCJA - NIEMCY. MULTIJOB ul. Damrota 4/9 45-064 Opole INSTRUKCJA - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG kopie wszystkich posiadanych kart podatkowych za dany rok podatkowy.

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - BELGIA

ZWROT PODATKU - BELGIA ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE za dany rok podatkowy 2. FORMULARZ OSOBOWY dokładnie wypełniony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu uzyskanie holenderskiego numeru sofi za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Formalności zostały

Bardziej szczegółowo

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! ROZLICZENIE GEWERBE Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i odesłać - Podanie do polskiego Urzędu Skarbowego o wydanie Zaświadczenia o dochodach EU/EWR - Zaświadczenie o dochodach EU/EWR

Bardziej szczegółowo

ALL-TAX ul. Damrota Opole

ALL-TAX ul. Damrota Opole ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: podatki@all-tax.pl INSTRUKCJA NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Ausdruck der elektronischen

Bardziej szczegółowo

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

!! # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ !  # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & /// !!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3

Bardziej szczegółowo

ZWROT PODATKU - BELGIA

ZWROT PODATKU - BELGIA ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE ( karta podatkowa) za dany rok podatkowy 2. UMOWA ZLECENIE wypełnione

Bardziej szczegółowo

... (symbol jednostki/komórki organizacyjnej) (źródło finansowania) (pieczątka jednostki/komórki organizacyjnej) UMOWA ZLECENIA NR...

... (symbol jednostki/komórki organizacyjnej) (źródło finansowania) (pieczątka jednostki/komórki organizacyjnej) UMOWA ZLECENIA NR... Załącznik nr 13 a do ZW 79/2013 (symbol jednostki/komórki organizacyjnej) (źródło finansowania) (pieczątka jednostki/komórki organizacyjnej) UMOWA ZLECENIA NR... Zawarta z mocy art. 4 pkt 8 ustawy z dnia

Bardziej szczegółowo

UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.

UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie. ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:

INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-6) 2. Podpisz w 9 miejscach: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 6) b. Umowę (str. 7 i 8) c. Pełnomocnictwo

Bardziej szczegółowo

Witamy w naszej firmie!

Witamy w naszej firmie! Odzyskanie czeku Witamy w naszej firmie! - Ankieta - proszę wypełnić i podpisać - Umowa proszę wypełnić i podpisać jeden egzemplarz proszę odesłać do nas. - Wyraźna kopia dowodu osobistego - Oryginał przeterminowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO

INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO W CELU REJESTRACJI KONTA BANKOWEGO W DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA NEMKONTO dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOLOROWA KOPIA DOKUMENTU

Bardziej szczegółowo

NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć:

NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. Dokumenty które należy poświadczyć: Dokumenty które należy poświadczyć:. NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: lublin@all-tax.pl W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: 1. P 45

Bardziej szczegółowo

UMOWA zlecenie NR./P/..././.. dotycząca studenckich praktyk zawodowych

UMOWA zlecenie NR./P/..././.. dotycząca studenckich praktyk zawodowych UMOWA zlecenie NR./P/..././.. dotycząca studenckich praktyk zawodowych Załącznik nr 23 zawarta w Kielcach w dniu.. roku pomiędzy: Uniwersytetem Jana Kochanowskiego w Kielcach, 25 369 Kielce, ul. Żeromskiego

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI

WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA dokładnie wypełniony i podpisany. 2. UMOWA należy podpisać obydwa egzemplarze w

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD

ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko ZASIŁEK WYCHOWAWCZY NIEMCY ELTERNGELD Imię Versicherungsnummer Data urodzenia Stan cywilny Tel. stacjonarny E-mail Identifikationnummer Obywatelstwo Data ślubu/owdowienia/rozwodu

Bardziej szczegółowo

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE

Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie! Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do wysłania wniosku

Bardziej szczegółowo

DANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20...

DANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20... DANE OSOBOWE zwrot podatku dochodowego z Holandii - rok 20... NL 1. DANE KLIENTA - prosimy używać drukowanych liter Nazwisko Imię Kod, miejscowość ulica i numer Data urodzenia: E-mail: stan cywilny Data

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI

INSTRUKCJA WNIOSKOWANIE O NUMER SOFI Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu uzyskanie holenderskiego numeru sofi za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Formalności zostały

Bardziej szczegółowo

ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA

ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA ZASIŁEK RODZINNY NORWEGIA 1. DANE OSOBOWE WNIOSKODAWCY Nazwisko Imię PESEL Fodselsnummer Data urodzenia Obywatelstwo E-mail Tel kontaktowy Wnioskuję o wypłatę zasiłku rodzinnego od.. do. 2. ADRES ZAMELDOWANIA

Bardziej szczegółowo

UMOWA ZLECENIE Nr. 2 Zleceniobiorca będzie wykonywać zlecenie w ilości godzin w okresie od

UMOWA ZLECENIE Nr. 2 Zleceniobiorca będzie wykonywać zlecenie w ilości godzin w okresie od UMOWA ZLECENIE Nr zawarta w dniu. r. w Włosienicy pomiędzy Przedszkolem Samorządowym w Włosienicy z siedzibą w Włosienicy, ul. J. Suskiego 35, 32-642 Włosienica, NIP.., REGON., zwanym dalej Zleceniodawcą"

Bardziej szczegółowo

instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ

instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów N I E M C Y ROCZNA DEKLARACJA PODATKOWA PRZY DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty niezbędne do sporządzenia deklaracji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY:

INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA ul. Damrota 7, 45-064 Opole, tel. 505-148-600 e-mail: lublin@all-tax.pl W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY: 1. P 45

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD

INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD TEL.: 0048 660 087 975 FAKS: 0048 34 347 0117 ADRES: 46-300 OLESNO, UL. ARNSBERSKA 38 E-MAIL: INFO@SKWARA-CONSULTING.PL INTERNET: WWW.SKWARA-CONSULTING.PL INFORMACJE ZASIŁEK RODZINNY KINDERGELD By wnioskować

Bardziej szczegółowo