Non - Disclosure Agreement (NDA) Umowa o nieujawnianiu informacji poufnych. Zawarta we Władysławowie w dniu.../11/2016 ( Umowa )

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Non - Disclosure Agreement (NDA) Umowa o nieujawnianiu informacji poufnych. Zawarta we Władysławowie w dniu.../11/2016 ( Umowa )"

Transkrypt

1 Umowa o nieujawnianiu informacji poufnych Zawarta we Władysławowie w dniu.../11/2016 ( Umowa ) pomiędzy: Bowil Biotech Sp. z o.o., z siedzibą w Władysławowo, ul. Skandynawska 7, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy Gdańsk-Północ w Gdańsku, VIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr , REGON: , NIP: , kapitał zakładowy: zł Reprezentowana przez: Pana Dariusza Bobińskiego Prezesa Zarządu Zwana w dalszej części Umowy Stroną Ujawniającą". i Reprezentowaną przez: Zwaną w dalszej części Umowy Stroną Otrzymującą". Zwanymi dalej łącznie Stronami" lub indywidualnie Stroną". Non - Disclosure Agreement (NDA) Entered into in Władysławowo On /11/2016 ( Agreement ) between: Bowil Biotech Sp. z o.o. with its registered seat in Władysławowo, ul. Skandynawska 7, entered into the register of entrepreneurs of the National Court Register (KRS) held by the District Court Gdansk-Północ in Gdańsk VIII Commercial Division of the KRS under no , statistical no. (REGON): , tax id. no. (NIP): , share capital: PLN Represented by Mr. Dariusz Bobinski - President of the Board Hereinafter referred to as the Disclosing Party" and Represented by: Hereinafter referred to as the Receiving Party". Hereinafter jointly referred to as "Parties" or individually as "Party" Zważywszy, iż: Strony zamierzają prowadzić współpracę, która polegać będzie w szczególności na zakupie przez Bowil Biotech maszyny wytrzymałościowej wraz z dostosowanym do jej indywidualnych potrzeb uchwytem do bnc (w dalszej części Umowy zwanej Projektem"). Whereas: The Parties intend to pursue cooperation, which will encompass acquisition by Bowil Biotech the tensile testing machine and customized burst fixture for bnc (hereinafter referred to as the "Project"). W związku z powyższym Strony w pełni rozumieją, że osiągnięcie celu współpracy będzie wymagać ujawnienia danych, które mogą In view of the above, Parties fully understand that the objective of cooperation will require the disclosure of data that may constitute business Strona 1 z 7

2 stanowić tajemnicę przedsiębiorstwa lub inne dane o charakterze poufnym jednej Strony (Strona Ujawniająca), drugiej Stronie (Strona Otrzymująca). Mając zatem na celu wzajemne korzyści oraz potrzebę minimalizowania ryzyka wystąpienia szkody, dla którejkolwiek ze Stron, Strony postanowiły zawrzeć niniejszą Umowę o nie ujawnianiu informacji poufnych. secrets or other confidential information available to one Party (the Disclosing Party), to the other Party (the Receiving Party). Therefore, considering mutual benefits and the need to minimize risks of the occurrence of damages on part of any Party, the Parties enter into this agreement of non-disclosing of confidential information.. DEFINICJA INFORMACJI POUFNYCH. Informacje poufne definiowane są jako wszelkie informacje lub materiały pisemne lub ustne, które mają lub mogą mieć wartość handlową lub być użyteczne w branży Strony Ujawniającej, a które są ujawnione lub okazane Stronie Otrzymującej, w związku lub jako rezultat przeprowadzanej transakcji pomiędzy Stronami. DEFINITION OF CONFIDENTIAL INFORMATION Confidential information shall be defined as any information or materials, written or oral, which have or could have commercial value or be useful in the business field of the Disclosing Party, and which are disclosed or presented to the Receiving Party, in connection or as the result of a transactions carried out between the Parties. INFORMACJE POUFNE" oznaczają w szczególności: (1) Materiały lub informacje Strony ujawniającej, zarówno handlowe, finansowe, technologiczne, naukowe lub inne, dotyczące spraw, planów, działalności gospodarczej lub przedsięwzięć Strony, a także informacje stanowiące tajemnicę Klientów ujawnione drugiej Stronie (Strona Otrzymująca) w związku z realizacją Projektu w formie ustnej, pisemnej lub w jakikolwiek inny sposób, zapisane w jakiejkolwiek formie (w tym między innymi w formie prezentacji, rysunków, filmów, dokumentów w formie elektronicznej, próbek), oznaczone jako poufne lub w innej formie zastrzeżone, wyraźnie lub w sposób dorozumiany, jako poufne lub prawnie zastrzeżone dla Strony ujawniającej lub, jeżeli takie materiały/ informacje są poufne z natury, przekazywane drugiej Stronie; oraz (2) Wszelkie rozmowy lub rokowania prowadzone pomiędzy przedstawicielami Stron; oraz (3) Wszelkie projekty i opracowania powstałe w związku z Projektem. OBOWIĄZKI CO DO POUFNOŚCI. Strona Otrzymująca zobowiązuje się: "CONFIDENTIAL INFORMATION" shall mean in particular: (1) The materials or information of the Disclosing Party, which reveals the commercial financial, technological scientific or other, related to business plans or projects, as well as the information constituting the secrecy of the Client disclosed to the other Party (the Receiving Party) in connection with the implementation of the Project in oral, written or in any other form; recorded in any form (including, inter alia, in the form of presentations, drawings, films, documents in electronic form, samples), marked as confidential or otherwise restricted, explicitly or implicitly, as confidential or proprietary to the Disclosing Party or, if such material/information is clearly confidential in nature and is communicated to the other Party; and (2). Any discussions or negotiations held between the representatives of the Parties; and (3). Any designs and studies created in connection with the Project. OBLIGATIONS AS TO CONFIDENTIALITY. The Receiving Party shall be obliged to: Strona 2 z 7

3 (1) Zachować w tajemnicy wszystkie otrzymane od drugiej Strony Informacje Poufne oraz chronić poufny charakter Informacji Poufnych przynajmniej w taki sam sposób jak własne Informacje Poufne podobnego rodzaju.; (2) Wykorzystywać lub stosować otrzymane od drugiej Strony Informacje Poufne wyłącznie na użytek Projektu; (3) Nie wykorzystywać, kopiować, adaptować, zmieniać, rezygnować z posiadania, ani nie stosować Informacji Poufnych otrzymanych od drugiej Strony do żadnego innego celu lub celów własnych innych niż cel określony w punkcie (2) powyżej; (4) W każdym czasie, bez względu na postęp rokowań, nie ujawniać lub nie udostępniać w inny sposób bez zgody drugiej Strony na piśmie, żadnych Informacji Poufnych drugiej Strony lub jej Klientów osobom trzecim, z wyłączeniem: (a) Członków zarządu lub pracowników Strony Otrzymującej dla których otrzymanie i zapoznanie się z Informacjami Poufnymi jest konieczne ze względu na jej zaangażowanie w realizację Projektu, z zastrzeżeniem, że Strona ta zapewni, iż jej członkowie zarządu oraz pracownicy uzyskujący dostęp do Informacji Poufnych będą przestrzegać warunków niniejszej Umowy tak, jakby byli stroną niniejszej Umowy (b) Doradców prawnych oraz podatkowych Strony Otrzymującej w celu uzyskania porady, z zastrzeżeniem, że doradcy ci uzyskujący dostęp do Informacji Poufnych zobowiązali się do zachowania poufności lub są związani ustawowym obowiązkiem zachowania poufności co najmniej w takim zakresie, jaki przewiduje niniejsza Umowa (5) Zapewnić odpowiedni i bezpieczny sposób przechowywania wszystkich Informacji Poufnych otrzymanych od drugiej Strony w formie materialnej w czasie, gdy znajdują się one na jej przechowaniu lub jej kontrolą, oraz (6)Na wniosek Strony ujawniającej, zwrócić lub zniszczyć na własny koszt wszelkie materiały zawierające jakiekolwiek Informacje Poufne otrzymane od Strony ujawniającej wraz ze wszystkimi kopiami będącymi w jej posiadaniu lub w posiadaniu osób, o których mowa w pkt. (4). (7)W szczególności Strony zobowiązują się: 1). To maintain the secrecy of all received from the other Party Confidential Information and to protect the confidentiality of such information, at least in the same way as its own confidential information of a similar nature.; 2). To use or implement confidential information derived from the other Party solely for the purposes of the Project; 3). To not use, copy, adapt, change, abandon possession; or use confidential information received from the other Party for any other purpose or purposes of their own, other than the objective specified in paragraph (2) above; 4). At any time, regardless of the progress of the negotiations, not to disclose or not to share in any other way without the written consent of the other Party any Confidential Information of the other party or its Customers to third parties, except: (a) Members of the Board of Directors or employees of the Receiving Party for whom the receipt and review of the Confidential Information is necessary in view of the Party's involvement in the implementation of the Project, provided that the Party will ensure that the members of the Board of Directors and employees who gain access to Confidential Information shall comply with the terms of this agreement as if they were a party to this Contract (b) Legal advisers and tax advisers of the Receiving Party in order to obtain advice, provided that the advisers receiving access to Confidential Information undertake to maintain confidentiality or are bound by the legal obligation of confidentiality, at least so far as required in this Agreement 5) Provide an appropriate and secure way to store all confidential information received from the other Party in material form while such information remains in the possession or under control of the Party which received it, and 6). At the request of the Disclosing Party, return or destroy at its own expense, any material containing any Confidential Information received from the Disclosing Party together with all copies which are in the possession of the Receiving Party and/or the persons referred to in section. (4). 7). In particular, the Parties undertake to: Strona 3 z 7

4 (a) Traktować wszelkie Informacje poufne, jako ściśle prywatne i poufne i podejmować niezbędne kroki w celu zachowania ich poufności. (b) Nie wykorzystywać tych informacji w jakimkolwiek innym celu, jak tylko w celu w jakim zostały one przekazane. (c) Nie ujawniać informacji poufnych jakiejkolwiek trzeciej stronie, chyba że potrzebne jest to do realizacji inwestycji przy udziale osób trzecich, ale jedynie za zgodą strony przeciwnej. WYŁĄCZENIA INFORMACJI Z POUFNOŚCI. Zobowiązania Stron określone w niniejszej Umowie nie mają zastosowania do Informacji Poufnych: (1) Które stanowią w dniu ujawnienia informacje ujawnione do wiadomości publicznej lub zostały po tym dniu ujawnione do wiadomości publicznej w dowolny sposób, jednakże bez naruszenia niniejszej Umowy, lub (2) W odniesieniu, do których Strona Otrzymująca wykaże, że była w ich posiadaniu lub że były jej znane w związku z ich wykorzystaniem, istnieniem w jej aktach, zapisach komputerowych lub na innych nośnikach zapisu przed ich otrzymaniem od Strony Udostępniającej, lub które zostały opracowane dla Strony Otrzymującej lub przez nią samą niezależnie od udostępnionych jej przez Stronę Ujawniającą Informacje Poufne; lub (3) Których ujawnienie wymagane jest od Strony otrzymującej na mocy przepisów prawa. Strona Otrzymująca nie uzyskuje żadnych praw do otrzymanych Informacji Poufnych. Jednakże, ujawnienie Informacji Poufnych może nastąpić za wyraźną zgodą obu stron wyrażoną pod rygorem nieważności na piśmie. CZAS OBOWIĄZYWANIA. Zobowiązania Stron co do nieujawniania informacji poufnych pozostają w mocy do momentu, do którego Strony będą prowadzić współpracę oraz w okresie dwudziestu następnych lat po jej zakończeniu. (a) Treat any confidential information as strictly private and confidential, and take the necessary steps in order to preserve their confidentiality (b) Not use such information for any other purpose, other than the one for which they were transmitted. (c) Not to disclose confidential information to any third party, unless it is necessary for the implementation of the investment with the involvement of third parties, but only with the consent of the other Party. INFORMATION EXCLUDED FROM CONFIDENTIALITY The obligations referred to in this Agreement shall not apply to confidential information: (1). Which are at the date of disclosure of the information disclosed to the public or have been disclosed to the public after that date in any way, however, without breach of this agreement, or (2). In respect of which the Receiving Party can prove that it was in their possession or that the information was known to them in connection with their use, their existence in the files, data records, computer or other media prior to receipt of such information from the Disclosing Party, or that have been developed for or by the Receiving Party, regardless or/and without connection to the information received from the Disclosing Party. (3). The disclosure is required from the receiving party pursuant to the provisions of the law. The Receiving Party shall not acquire any rights to the Confidential Information received. However, Confidential Information may be disclosed subject to consent of both parties explicitly in writing under pain of nullity. DURATION OF THE AGREEMENT Obligations of the Parties as to the non-disclosure of confidential information shall remain in force until the Parties shall carry out cooperation, and within twenty years after its termination. Strona 4 z 7

5 ODPOWIEDZIALNOŚĆ ODSZKODOWAWCZA Strony zgodnie oświadczają, iż naruszenie któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy może wiązać się z istotnymi konsekwencjami finansowymi dla Strony pokrzywdzonej. Stąd też w przypadku naruszenia jakiegokolwiek postanowienia niniejszej Umowy Strona naruszająca zapłaci drugiej Stronie karę umowną w wysokości PLN za każdy przypadek naruszenia. Obowiązek zapłaty kary umownej nie narusza prawa do dochodzenia odszkodowania przenoszącego wysokość zastrzeżonej kary umownej. DAMAGES The Parties agree that any breach of the provisions of this Agreement may result in material financial consequences on part of the injured Party. Therefore, in the event of breach of any of the provisions of this Agreement the Party in breach shall pay the other party liquidated damages amounting to PLN for each event of such breach. The obligation to pay liquidated damages shall not hinder the right to claim damages exceeding the amount of liquidated damages. PODMIOTY ZALEŻNE Niniejsza umowa jest wiążąca dla wszystkich jednostek będących własnością współpracujących lub kontrolowanych przez którąś ze Stron oraz zwierzchników, pracowników, pełnomocników, klientów, spółek zależnych oraz następców prawnych obu Stron. Żadnej ze Stron nie wolno cedować praw i obowiązków wynikających z niniejszej umowy na kogokolwiek bez wyraźnej pisemnej zgody wydanej przez drugą Stronę. PRAWO WŁAŚCIWE Prawem właściwym dla niniejszej umowy jest prawo polskie. Wszystkie spory wynikające z niniejszej umowy lub z nią związane Strony zobowiązują się próbować rozwiązać polubownie działając w dobrej wierze w poszanowaniu słusznego interesu drugiej Strony. W przypadku, gdy rozwiązanie sporu polubownie okaże się niemożliwe, sądem właściwym dla rozwiązania sporu będzie właściwy rzeczowo sąd w Gdańsku. ZMIANY. Niniejsza umowa nie może zostać zmieniona za wyjątkiem pisemnej zgody obu Stron. Wszelkie zmiany niniejszej Umowy wymagają dla swej ważności formy pisemnej. KLAUZULA SALWATORYJNA. Jeżeli którekolwiek postanowienie niniejszej Umowy zostanie uznane za nieważne, niezgodne z prawem lub niewykonalne z jakiegokolwiek powodu, takie postanowienie ENTITIES AFFILIATED This agreement is binding on all entities that are owned or cooperate or are controlled by either Party and the principals, employees, agents, subsidiaries, customers, and legal successors of both Parties Neither Party may transfer the rights and obligations arising out of this agreement to anyone without the express written consent issued by the other Party. THE GOVERNING LAW The governing law for this agreement is the Polish law. Parties shall attempt to resolve amicably any dispute arising from this agreement or related to it, by acting in good faith with due regard for the legitimate interest of the other Party. In the event where resolving the dispute amicably proves impossible, the court competent for the resolution of the dispute shall be a competent court in Gdańsk, Poland. CHANGES TO THE AGREEMENT. This agreement may not be amended unless both Parties agree to it in writing. Any changes to this Agreement should be made in writing or else shall be null and void. SEVERABILITY CLAUSE. If any provision of this agreement is deemed void, unlawful or unenforceable for any reason, such provision will be set aside and ignored, and the remaining provisions of this agreement will be fully Strona 5 z 7

6 zostanie wydzielone i pominięte, zaś pozostałe postanowienia niniejszej Umowy będą w pełni wiążące i skuteczne w taki sposób, jakby niniejsza Umowa została zawarta bez takiego nieważnego, niezgodnego z prawem lub niewykonalnego postanowienia. W sytuacji, jeżeli zakres stwierdzonej nieważności lub niewykonalności będzie uniemożliwiał osiągnięcie celu niniejszej Umowy, Strony niezwłocznie rozpoczną negocjacje w dobrej wierze dla naprawienia skutków takiej nieważności lub niewykonalności oraz zastąpienia nieważnego postanowienia przez takie ważne i skuteczne postanowienie, które w najwyższym możliwym stopniu odpowiadać będzie intencji Stron dotyczącej takiego zastępowanego postanowienia. POSTANOWIENIA KOŃCOWE. Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie nakłada na żadną ze Stron wymogu udostępnienia Informacji Poufnych drugiej Stronie. Strony zgodnie postanawiają, że podpisanie niniejszej Umowy osobno przez każdą ze Stron (w innym miejscu i czasie) i jej przekazanie każdej pozostałej Stronie z wszystkimi złożonymi podpisami za pośrednictwem nośników elektronicznych /skan, faks/ nie skutkuje jej nieważnością, tym samym wszystkie zawarte w niej postanowienia są w pełni obowiązujące. Nie uchybia to obowiązkowi Stron do wzajemnego przekazania sobie przez Strony oryginałów niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa i wynikające z niej zobowiązania każdej ze Stron są wiążące dla przedstawicieli cesjonariuszy i następców tychże stron. Każda ze Stron podpisuje niniejszą umowę przez upoważnionego przedstawiciela. Niniejsza Umowa sporządzona została w dwóch egzemplarzach, po jednym egzemplarzu dla każdej ze Stron. Wszelkie aneksy i zawiadomienia pomiędzy Stronami związane z realizacją niniejszej Umowy wymagają dla swej ważności zachowania formy pisemnej i będą skuteczne w dniu ich otrzymania przez osoby odpowiedzialne za bieżące kontakty w ramach realizacji niniejszej Umowy. in force and effective in such a manner, as if this agreement was concluded without such invalid, illegal or unenforceable provision. In the situation, where the scope of the established invalidity or unenforceability will prevent the achievement of the purpose of this agreement, the Parties shall immediately enter into negotiations in good faith to correct the effects of such invalidity or unenforceability and replace invalid provisions by such valid and effective provision, which will correspond in the best possible way with the intentions of the Parties concerning such provision being replaced. FINAL PROVISIONS. None of the provisions of this Agreement require either Party to provide Confidential Information to the other Party. The parties agree that the signing of this agreement separately by each of the Parties (in another place and time) and its transmission to any other Party with all the signatures submitted via the electronic media, fax/scan/ does not have the effect of the void, thus all its provisions are fully applicable. This shall not void the obligation of the Parties to transfer to each other the original copy of the Agreement. This agreement and of the obligations of each Party are binding on the assigns and successors of those representatives of the Parties. This Agreement should be signed by the authorized representative of each Party. This agreement is drawn up in two copies, one for each Party. All addenda and communications between the Parties relating to the implementation of this Agreement shall require a writing form for their validity and will be effective on the date of their receipt by the person responsible for the day-today contacts in the framework of the implementation of this Agreement. Strona 6 z 7

7 Zawiadomienia mogą być doręczone do rąk własnych, wysłane listem poleconym, pocztą kurierską faksem, skanem za pośrednictwem poczty elektronicznej lub pocztą elektroniczną. We wszystkich przypadkach zawiadomienie wymaga potwierdzenia ich przyjęcia przez odbiorcę. Niniejsza Umowa została sporządzona w języku polskim i angielskim. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy wersjami wiążąca będzie wersja w języku polskim. Notices may be delivered personally, sent by registered letter, by mail, fax, messenger, scan via electronic mail, or by . In all cases, the notice requires the confirmation of its acceptance by the consignee. This Agreement was prepared both in Polish and English language. In case of any discrepancies between the versions, Polish version shall prevail. Podpisy, daty złożenia podpisów i pieczęci Stron: Signatures, dates of signing and stamps of the Parties: Strona 7 z 7

UMOWA O ZACHOWANIE POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIE POUFNOŚCI Załącznik nr 3 do zapytania 2017_CS_0319 Umowa o zachowaniu poufności UMOWA O ZACHOWANIE POUFNOŚCI zawarta w dniu. 2017 r. w Nowej Sarzynie, pomiędzy ( Umowa ): CIECH Sarzyna S.A. z siedzibą w Nowej Sarzynie,

Bardziej szczegółowo

1. INFORMACJE OGÓLNE

1. INFORMACJE OGÓLNE 1 1. INFORMACJE OGÓLNE 1.1 Cel Zapytania Ofertowego Celem niniejszego Zapytania Ofertowego jest wybranie Firmy w Konkursie Ofert na dostawę: Drążarki wgłębnej CNC. 1.2 Zakres oferty Państwa propozycja

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w dniu roku w.. pomiędzy: z siedzibą w pod adresem., wpisaną do rejestru przedsiębiorców krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonego przez Sąd Rejonowy w...wydział Gospodarczy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM EMAIL: BIURO@INTERNETOWAKANCELARIA.PL WERSJA W JĘZ. ANGIELSKIM W CENIE 29,99 ZŁ WERSJA DWUJĘZYCZNA PL/ENG 49,99 ZŁ OFERUJEMY TAKŻE PROFESJONALNĄ POMOC PRAWNĄ

Bardziej szczegółowo

ZOBOWIĄZANIE DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI

ZOBOWIĄZANIE DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI ZOBOWIĄZANIE DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI złożone dnia.. przez:... z siedzibą w przy.., zarejestrowaną w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejonowy,. Wydział Gospodarczy

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI strona 1/5 Zawarta w Szczecinie w dniu. pomiędzy: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI NAZWA, z siedzibą w MIASTO (KOD KOD), ul. ADRES wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego, prowadzonym

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Raport bieżący: 44/2018 Data: 2018-05-23 g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Zawiadomienie o zmianie udziału w ogólnej liczbie głosów w Serinus Energy plc Podstawa prawna: Inne

Bardziej szczegółowo

WZÓR UMOWY O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

WZÓR UMOWY O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Załącznik A7 Pieczątka firmowa Wykonawcy WZÓR UMOWY O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Dotyczy postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu ograniczonego, którego przedmiotem jest: Budowa bloku

Bardziej szczegółowo

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member

Beata Maciąg Board Member Grzegorz Latała - Board Member MERGER PLAN of Mayland Real Estate limited liability company with its registered office in Warsaw and Espace Gdańsk limited liability company with its registered office in Warsaw Pursuant to the provisions

Bardziej szczegółowo

notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny

notary (notarial) deed - a legal document drawn up and authenticated by a notary; akt notarialny to conclude a contract with... - zawierać umowę z... draw up a contract - sporządzać umowę draft - projekt, dokument roboczy to draft - sporządzić projekt notary (notarial) deed - a legal document drawn

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawartą w dniu... 2015 roku w Warszawie pomiędzy: PIT-RADWAR S.A. z siedzibą w Warszawie (04-051), przy ul. Poligonowej 30, wpisanym do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Stalowej Woli w dniu...roku, pomiędzy:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Stalowej Woli w dniu...roku, pomiędzy: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Stalowej Woli w dniu...roku, pomiędzy: Nadsańskim Bankiem Spółdzielczym z siedzibą pod adresem 37-450 Stalowa Wola ul. Okulickiego 56c, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną.

and is potential buyer in the auctions, hereinafter referred to as the Agent, dalej Agentem, zwanymi dalej łącznie Stronami, a każdy z osobna Stroną. UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI SUMMER SALE zawarta w dniu sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.- ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla... w...,..

Bardziej szczegółowo

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF

PLAN POŁĄCZENIA. INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF PLAN POŁĄCZENIA INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. oraz INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O. *** MERGER PLAN OF INGRAM MICRO SPÓŁKA Z O.O. and INGRAM MICRO POLAND SPÓŁKA Z O.O *** 30 czerwca 2017 r. / June 3Oth,

Bardziej szczegółowo

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES

UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND. CONTRACT FOR AGENT FOR 50 th PRIDE OF POLAND PURPOSES UMOWA Z AGENTEM NA POTRZEBY AUKCJI 50 PRIDE OF POLAND zawarta w dniu. sierpnia 2019 r. w.., między: z siedzibą w (.. - ), przy ul.., wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI FireFrog Media sp. z o.o. Strona 1/6 Zawarta w Poznaniu w dniu. pomiędzy: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI NAZWA, z siedzibą w MIASTO (KOD), ul. ADRES wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru

Bardziej szczegółowo

Umowa o zachowaniu poufności

Umowa o zachowaniu poufności Strona 1 z 5 Umowa o zachowaniu poufności zawarta w dniu w Ożarowie Mazowieckim pomiędzy: (1) VIGO System Spółka Akcyjna z siedzibą w Ożarowie Mazowieckim, ul. Poznańska 129/133, 05-850 Ożarów Mazowiecki,

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI nr NDA/NO - /12

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI nr NDA/NO - /12 UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI nr NDA/NO - /12 zawarta w dniu.. w Siemianowicach Śląskich pomiędzy: Wojskowymi Zakładami Mechanicznymi Spółka Akcyjna ul. Powstańców 5/7, 41-100 Siemianowice Śl., Polska;

Bardziej szczegółowo

Umowa nr.. o ochronie informacji

Umowa nr.. o ochronie informacji Umowa nr.. o ochronie informacji Załącznik nr 7 do SIWZ zawarta w dniu 2014 r. w Warszawie, pomiędzy: PKP Intercity Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, ul. Żelazna 59 A, 00-848 Warszawa, zarejestrowaną

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Warszawie w dniu 2017r. ( Umowa ) pomiędzy:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Warszawie w dniu 2017r. ( Umowa ) pomiędzy: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Warszawie w dniu 2017r. ( Umowa ) pomiędzy: APPLINK spółka z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Warszawie (02-871 Warszawa), ul. Karczunkowska 19, wpisaną

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia... roku. pomiędzy:... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia... roku. pomiędzy:... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta dnia... roku. pomiędzy:...... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez:... -... oraz Info Baza sp. z o.o., ul. Żwirki i Wigury 17, 62-300 Września,

Bardziej szczegółowo

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt.

4. WARUNKI ŚWIADCZENIA I ZAWIERANIA UMÓW O ŚWIADCZENIE USŁUG ELEKTRONICZNYCH 1. Świadczenie Usług Elektronicznych określonych w rozdziale III pkt. 1. Postanowienia ogólne 2. Definicje 3. Rodzaj i zakres usług elektronicznych 4. Warunki świadczenia i zawierania umów o świadczenie usług elektronicznych 5. Warunki rozwiązania umów o świadczenie usług

Bardziej szczegółowo

NON-DISCLOSURE AGREEMENT UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu..

NON-DISCLOSURE AGREEMENT UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu.. UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI NINIEJSZA UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI ( Umowa ) została zawarta w dniu.. 2016, pomiędzy: KRONOSPAN OSB sp. z o.o., spółką z ograniczoną odpowiedzialnością utworzoną i działającą

Bardziej szczegółowo

Umowa o zachowaniu poufności

Umowa o zachowaniu poufności Umowa o zachowaniu poufności zawarta w dniu r. w Warszawie, pomiędzy: PKP Intercity Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, Al. Jerozolimskie 142 A, 02-305 Warszawa, wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Załącznik nr 11 do Regulaminu Projektu UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w dniu. pomiędzy : Rzeszowską Agencją Rozwoju Regionalnego S. A., z siedzibą w Rzeszowie, adr.: ul. Szopena 51, 35-959 Rzeszów,

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Niniejsza umowa o zachowaniu poufności (zwana dalej jako Umowa ) została zawarta w Warszawie w dniu., pomiędzy: innogy Stoen Operator Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością

Bardziej szczegółowo

Current Report no. 35/2019

Current Report no. 35/2019 Subject: Notice on execution of an agreement of shareholders of Pfleiderer Group S.A. and on exceeding by the parties of the agreement a threshold referred to in article 69 of the public offering act Current

Bardziej szczegółowo

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM

DOKUMENT W WERSJI WORD DOSTĘPNY POD ADRESEM LEASE AGREEMENT concluded in on, by and between: (1), a company organised and existing under the laws of the Republic of Poland, legal entity code KRS, with its registered office at, represented by the

Bardziej szczegółowo

1) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG

1) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG Spis Treści: 1) Strona 1-4 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja PL 2) Strona 5-7 - Regulamin Wysyłki Mailingów Grupy ebroker wersja ENG REGULAMIN WYSYŁKI MAILINGÓW GRUPY EBROKER 1 Postanowienia

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form *CZ. I PROSIMY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI PLEASE USE CAPITAL LETTERS I. DANE OSOBY SKŁADAJĄCEJ REKLAMACJĘ: *DANE OBOWIĄZKOWE I. COMPLAINANT S PERSONAL DATA: *MANDATORY

Bardziej szczegółowo

Umowa konsorcyjna. Dr Justyna Ożegalska-Trybalska Dr Dariusz Kasprzycki

Umowa konsorcyjna. Dr Justyna Ożegalska-Trybalska Dr Dariusz Kasprzycki Własność intelektualna w Programach Ramowych UE Umowa konsorcyjna Dr Justyna Ożegalska-Trybalska Dr Dariusz Kasprzycki Umowa konsorcyjna Prywatna umowa zawarta miedzy uczestnikami projektu Obowiązkowa,

Bardziej szczegółowo

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku

Uchwała nr 04/05/2017. Resolution no 04/05/2017. Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku Uchwała nr 04/05/2017 Rady Nadzorczej Capital Park S.A. z siedzibą w Warszawie z dnia 15 maja 2017 roku w sprawie przyjęcia i przedstawienia Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu Spółki Capital Park S.A. sprawozdania

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w dniu 2017 roku, pomiędzy: PIT-RADWAR S.A. z siedzibą w Warszawie, 04-051, ul. Poligonowa 30, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

LIST INTENCYJNY. Blue Tax Group S.A. POMIĘDZY: www.bluetax.pl 1

LIST INTENCYJNY. Blue Tax Group S.A. POMIĘDZY: www.bluetax.pl 1 LIST INTENCYJNY POMIĘDZY: Blue Tax Group S.A. a 1 LIST INTENCYJNY zawarty w dniu... 200... roku pomiędzy: Blue Tax Group S.A. z siedzibą w Wrocławiu, kod 50-122, przy ul. Szewskiej 8 (adres do doręczeń:

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

OŚWIADCZENIE O ZOBOWIĄZANIU DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI UMOWA

OŚWIADCZENIE O ZOBOWIĄZANIU DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI UMOWA OŚWIADCZENIE O ZOBOWIĄZANIU DO ZACHOWANIA POUFNOŚCI UMOWA 1. STRONY UMOWY 1.1. Umowa zawarta w dniu... we Wrocławiu, pomiędzy: 1.1.1. Dolnośląską Agencją Współpracy Gospodarczej Sp. z o.o. z siedzibą we

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

UMOWA O UCZESTNICTWO W PROGRAMIE 10 na 10 komunikuj się skutecznie PREAMBUŁA

UMOWA O UCZESTNICTWO W PROGRAMIE 10 na 10 komunikuj się skutecznie PREAMBUŁA UMOWA O UCZESTNICTWO W PROGRAMIE 10 na 10 komunikuj się skutecznie zawarta we Wrocławiu, w dniu.. roku pomiędzy: 1. Stowarzyszeniem Inwestorów Indywidualnych z siedzibą we Wrocławiu przy ul. Długopolskiej

Bardziej szczegółowo

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions

License Certificate. Autodesk License Certificate Terms and Conditions v053013 License Certificate Certificate Date: Serial #: Product key: Maximum Concurrent Authorized Users: Customer #: Contact E-Mail: Contact Phone: Product Description: Language: SAP Material #: License:

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No... FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona

Bardziej szczegółowo

Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior.

Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior. Regulamin promocji STAŻYSTA/JUNIOR NO FLUFF JOBS English version below Wersja z dnia 28.03.2019 r. Regulamin określa cel, warunki uczestnictwa oraz czas trwania akcji promocyjnej pt. Stażysta/Junior. 1.

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA, (dalej zwana Umową ) zawarta zostaje pomiędzy:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. NINIEJSZA UMOWA, (dalej zwana Umową ) zawarta zostaje pomiędzy: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI NINIEJSZA UMOWA, (dalej zwana Umową ) zawarta zostaje pomiędzy: Bridgestone Poznań Sp. z o.o. spółką utworzoną i działającą według prawa polskiego, z siedzibą przy ul. Bałtyckiej

Bardziej szczegółowo

Umowa o zachowaniu poufności

Umowa o zachowaniu poufności Umowa o zachowaniu poufności W dniu, w Warszawie, pomiędzy: Miastem Stołecznym Warszawa, w imieniu i na rzecz którego działa Zarząd Transportu Miejskiego w Warszawie z siedzibą w Warszawie, 00-848 Warszawa,

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland

Plac Powstańców Warszawy Warszawa Polska Warsaw Poland ZAWIADOMIENIE O NABYCIU AKCJI W KAPITALE ZAKŁADOWYM SPÓŁKI PFLEIDERER GROUP S.A. ORAZ ODPOWIADAJĄCEJ IM LICZBY GŁOSÓW NA WALNYM ZGROMADZENIU PFLEIDERER GROUP S.A. NOTIFICATION REGARDING THE ACQUISITION

Bardziej szczegółowo

Bobby Burger Sp. z o. o.

Bobby Burger Sp. z o. o. LIST INTENCYJNY POMIĘDZY: Bobby Burger Sp. z o. o. ( Bobby Burger ) - a - ( Kandydat ) LIST INTENCYJNY Niniejsze porozumienie ( List Intencyjny ) zostało zawarte w dniu... 201... roku pomiędzy: Bobby Burger

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Dane Uczestnika Konkursu RobotStudio Challenge 2018 Imię i nazwisko Adres

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM, UMOWA Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 7 Rektora UŁ z dnia 19.10.2012 r. o warunkach odpłatności za usługi edukacyjne świadczone w Uniwersytecie Łódzkim na rzecz doktorantów cudzoziemców podejmujących

Bardziej szczegółowo

Wykonanie części remontowych metodą obróbki skrawaniem (dalej Dostawa ).

Wykonanie części remontowych metodą obróbki skrawaniem (dalej Dostawa ). UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Łaziskach Górnych dnia 26.07.2016r. Stronami umowy są:. z siedzibą w.. (Firma przedsiębiorcy i jego forma prawna) (miejscowość i kod pocztowy) przy ul.., numer KRS.

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy oraz danych

Bardziej szczegółowo

Terms and conditions of the ARP - Mobile application for managers with biometric verification competition

Terms and conditions of the ARP - Mobile application for managers with biometric verification competition Terms and conditions of the ARP - Mobile application for managers with biometric verification competition 1) This terms and conditions (here in after referred to as Terms) stipulate the rules and conditions

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia. r. Stronami umowy są:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia. r. Stronami umowy są: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Łaziskach Górnych dnia. r. Stronami umowy są:.. (Firma przedsiębiorcy i jego forma prawna). (miejscowość i kod pocztowy) ul. NIP: REGON: PESEL: w imieniu której działa(ją)

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia roku. pomiędzy:... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia roku. pomiędzy:... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta dnia...2011 roku. pomiędzy:...... (...), zwaną dalej Stroną Ujawniającą, reprezentowaną przez:... -... oraz...... (...), zwaną dalej Stroną Otrzymującą reprezentowaną

Bardziej szczegółowo

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between

UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015. zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: entered into as of in Białystok, between UMOWA NR 1/GP2/2015 CONTRACT NO. 1/GP2/2015 zawarta w dniu. roku w Białymstoku, pomiędzy: 1) Politechniką Białostocką z siedzibą w Białymstoku, 15-351 Białystok ul. Wiejska 45A, NIP 542-020-87-21, zwaną

Bardziej szczegółowo

Umowa wykonawcza. zwaną dalej w tekście ZAMAWIAJĄCYM lub PDH, którą reprezentują:

Umowa wykonawcza. zwaną dalej w tekście ZAMAWIAJĄCYM lub PDH, którą reprezentują: Załącznik nr 2 do umowy ramowej nr.. Umowa wykonawcza Nr /PDH/2018 zawarta w dniu roku pomiędzy: PDH Polska S.A. Z siedzibą: w Policach Adres Spółki: ul. Kuźnicka 1, 72-010 Police Zarejestrowaną w: rejestrze

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia roku.

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta dnia roku. Załącznik Nr 2 UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta dnia..2011 roku. pomiędzy: Ski Dolina Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (00-644) ul. Polna 48/14, filia w Bytomiu (41-935) ul. Blachówka 94, NIP 1182039243,

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 11 / 2012

Raport bieżący nr 11 / 2012 KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 11 / 2012 Data sporządzenia: 2012-03-08 Skrócona nazwa emitenta KREDYT INKASO S.A. Temat Ujawnienie opóźnionej informacji poufnej. Podstawa prawna Art. 56

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w. przy ul., numer KRS

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w. przy ul., numer KRS UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w (Firma przedsiębiorcy i jego forma prawna) (miejscowość i kod pocztowy) przy ul., numer KRS _ NIP:_, REGON,

Bardziej szczegółowo

Umowa o zachowaniu poufności

Umowa o zachowaniu poufności Załącznik nr 10 do Umowy Umowa o zachowaniu poufności zawarta w dniu. roku w, pomiędzy spółką Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków Balice Sp. z o.o. z siedzibą w Balicach, ul. Kpt. M.

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w. przy ul., numer KRS

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w. przy ul., numer KRS UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Łaziskach Górnych dnia.. Stronami umowy są: z siedzibą w (Firma przedsiębiorcy i jego forma prawna) (miejscowość i kod pocztowy) przy ul., numer KRS _ NIP:_, REGON,

Bardziej szczegółowo

UMOWA o zachowaniu poufności

UMOWA o zachowaniu poufności UMOWA o zachowaniu poufności (zwana dalej także Umową ) zawarta w dniu roku, w Oświęcimiu pomiędzy: Synthos S.A. z siedzibą w Oświęcimiu przy ulicy Chemików 1, 32-600 Oświęcim, posiadającą numer REGON

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji Raport bieżący: 41/2018 Data: 2018-05-22 g. 08:01 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc Temat: Przekroczenie progu 5% głosów w SERINUS ENERGY plc Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie -

Bardziej szczegółowo

Jak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r.

Jak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r. koniecznywierzbicki.pl Skuteczność Kompetencja Zaufanie Jak uregulować odpowiedzialność dostawcy IT w umowach na wdrożenie systemów i na świadczenie usług IT? Kraków, 16 listopada 2017 r. r.pr. Łukasz

Bardziej szczegółowo

03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD

03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD 03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Dear Sirs, Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD We refer to the Affiliation Agreement with a Commencement Date of 01/11/2009 between ( DCEL / we ) and you,

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Nr IK.UOZP/. /2017. zawarta w dniu r. w..., pomiędzy:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Nr IK.UOZP/. /2017. zawarta w dniu r. w..., pomiędzy: Symbol sprawy: IK.PZ-380-02/UE/PN/17 Załącznik nr 4 do Umowy WZÓR UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI Nr IK.UOZP/. /2017 zawarta w dniu.-. 2017 r. w...., pomiędzy: INSTYTUTEM KOLEJNICTWA z siedzibą w Warszawie

Bardziej szczegółowo

UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ

UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ Załącznik nr 9 do Umowy Operacyjnej UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ Niniejsza umowa cesji praw z wierzytelności i zabezpieczeń ( Umowa Cesji ) została zawarta w [ ], w dniu [ ], pomiędzy:

Bardziej szczegółowo

UMOWA O POUFNOŚCI Numer systemowy...

UMOWA O POUFNOŚCI Numer systemowy... UMOWA O POUFNOŚCI Numer systemowy... Zawarta w... pomiędzy: Orange Polska S.A. z siedzibą i adresem w Warszawie (kod 02-326) przy ul. Aleje Jerozolimskie 160, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego

Bardziej szczegółowo

UMOWA DOSTAWY SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO/OPROGRAMOWANIA * zawarta w dniu [_] roku, w Poznaniu, pomiędzy: PRO DESIGN sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Zwierzynieckiej 3, 60-813 Poznań, wpisaną do rejestru

Bardziej szczegółowo

Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów:

Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów: Obowiązek informacyjny do aktualnych i nowych klientów: Zgodnie z art. 13 ust. 1 i ust. 2 Ogólnego rozporządzenia o ochronie danych z dnia 27 kwietnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.119.1) (dalej RODO ) informuję,

Bardziej szczegółowo

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży

1. Umowa sprzedaży. Umowa sprzedaży Umowy gospodarcze 1. Umowa sprzedaży 1. Umowa sprzedaży Umowa sprzedaży zawarta w dniu... (data) w... (nazwa miejscowości) pomiędzy: spółką... sp. z o.o. (firma spółki) z siedzibą w... (nazwa miejscowości),

Bardziej szczegółowo

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-) Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

(WZÓR) UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ

(WZÓR) UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ Załącznik nr 8 do Umowy nr PFR/3/2018/[ ]/[ ] (WZÓR) UMOWA CESJI PRAW Z WIERZYTELNOŚCI I ZABEZPIECZEŃ Niniejsza umowa cesji praw z wierzytelności i zabezpieczeń ( Umowa Cesji ) została zawarta w [ ], w

Bardziej szczegółowo

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-)

nowy termin załadunku / new shipment date: tolerancja po zmianie/ new tolerance: (+) (-) Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

Okres przechowywania danych osobowych. danych osobowych

Okres przechowywania danych osobowych. danych osobowych INFORMACJA przekazywana w wykonaniu obowiązków przewidzianych w Rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem

Bardziej szczegółowo

/Wzór umowy o zachowaniu poufności/

/Wzór umowy o zachowaniu poufności/ /Wzór umowy o zachowaniu poufności/ UMOWA Nr zawarta w dniu - -20 r. w, pomiędzy: PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. z siedzibą, adres:, wpisaną do KRS pod numerem prowadzonym przez Sąd, o kapitale zakładowym

Bardziej szczegółowo

WAG PROJEKT Załącznik nr 4 do SIWZ. UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI W NFZ Zawarta dnia roku w

WAG PROJEKT Załącznik nr 4 do SIWZ. UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI W NFZ Zawarta dnia roku w UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI W NFZ Zawarta dnia roku w pomiędzy: Narodowym Funduszem Zdrowia z siedzibą w Warszawie, ul. Grójecka 186, 02-390 Warszawa, Dolnośląski Oddział Wojewódzki NFZ z siedzibą we

Bardziej szczegółowo

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 3 wzór Umowy. UMOWA Nr./2018. zawarta w dniu roku w Gdańsku pomiędzy:

Załącznik nr 3 wzór Umowy. UMOWA Nr./2018. zawarta w dniu roku w Gdańsku pomiędzy: Załącznik nr 3 wzór Umowy UMOWA Nr./2018 zawarta w dniu.. 2018 roku w Gdańsku pomiędzy: Pomorskim Funduszem Rozwoju Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą w Gdańsku, ul. Straganiarska 24-27,

Bardziej szczegółowo

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only

Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Checklist for the verification of the principles of competitiveness refers to Polish beneficiaries only Prepared for the purpose of verification of the tenders of value: Equal or exceeding 50 000 PLN net

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee: Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości

Bardziej szczegółowo

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia 2017r. Stronami umowy są:

UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI. zawarta w Łaziskach Górnych dnia 2017r. Stronami umowy są: UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawarta w Łaziskach Górnych dnia 2017r. Stronami umowy są:.. z siedzibą w., (kod pocztowy:.), przy ul.., posługującym się nr NIP.., nr REGON:.., PESEL/KRS.., zwanym w dalszej

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

NOTA INFORMACYJNA DOTYCZĄCA ZASAD PRZETWARZANIA DANYCH INFORMATION NOTICE ON THE PRINCIPLES OF DATA PROCESSING

NOTA INFORMACYJNA DOTYCZĄCA ZASAD PRZETWARZANIA DANYCH INFORMATION NOTICE ON THE PRINCIPLES OF DATA PROCESSING NOTA INFORMACYJNA DOTYCZĄCA ZASAD PRZETWARZANIA DANYCH INFORMATION NOTICE ON THE PRINCIPLES OF DATA PROCESSING Poniższa informacja stanowi wypełnienie obowiązku zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

UMOWA DOSTAWY MONITORÓW, UCHWYTÓW I URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH. zawarta w Warszawie, w dniu 2019 r. (dalej: Umowa )

UMOWA DOSTAWY MONITORÓW, UCHWYTÓW I URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH. zawarta w Warszawie, w dniu 2019 r. (dalej: Umowa ) pomiędzy: Załącznik nr 2 do Ogłoszenia UMOWA DOSTAWY MONITORÓW, UCHWYTÓW I URZĄDZEŃ WIELOFUNKCYJNYCH zawarta w Warszawie, w dniu 2019 r. (dalej: Umowa ) Centralny Port Komunikacyjny sp. z o.o. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Umowa współpracy handlowej zawarta w w dniu.

Umowa współpracy handlowej zawarta w w dniu. Umowa współpracy handlowej zawarta w w dniu. pomiędzy: DCT Gdańsk S.A. z siedzibą w Gdańsku, przy ul. Kontenerowej 7, 80-601 Gdańsk, zarejestrowaną w Sądzie Rejonowym dla Gdańska Północ w Gdańsku w VII

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u.

Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u. Twoje osobiste Obliczenie dla systemu ogrzewania i przygotowania c.w.u. Wyłączenie odpowiedzialności This Erp calculation Tool is provided by Brötje. Access to and use of this Tool shall impose the following

Bardziej szczegółowo

UMOWA o zachowaniu poufności

UMOWA o zachowaniu poufności UMOWA o zachowaniu poufności (zwana dalej także Umową ) zawarta w dniu roku, w Oświęcimiu pomiędzy: Synthos S.A. z siedzibą w Oświęcimiu przy ulicy Chemików 1, 32-600 Oświęcim, posiadającą numer REGON

Bardziej szczegółowo

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. dotycząca umowy Nr zawarta dnia roku, pomiędzy:

UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. dotycząca umowy Nr zawarta dnia roku, pomiędzy: UMOWA POWIERZENIA PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH dotycząca umowy Nr....2018 zawarta dnia..2018 roku, pomiędzy: Województwem Świętokrzyskim - Urzędem Marszałkowskim Województwa Świętokrzyskiego, al. IX

Bardziej szczegółowo

Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data

Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej. nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data Wzór Wniosku o podjęcie zobowiązania do negocjacji w ramach akredytywy dokumentowej niepotwierdzonej nazwa i adres Beneficjenta Warszawa, data Do: Bank Handlowy w Warszawie S.A. Biuro Operacji Dokumentowych

Bardziej szczegółowo