SilentMaster. Instrukcja montau i obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SilentMaster. Instrukcja montau i obsługi"

Transkrypt

1 SilentMaster Instrukcja montau i obsługi Ed.01/01.05

2 Rys. 1 Rys. 3 lub Rys. 2 2

3 Rys. 4 Rys. 5 3

4 Rys. 6 Rys. 7 4

5 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane techniczne Automatycznie pracujca pompa do przetłaczania czystej i lekko zanieczyszczonej wody w gospodarstwach domowych (ze studni, dla wykorzystania wody deszczowej, deszczownice w gospodarstwie domowym, jako pompa przetłaczajca przy małym cinieniu wody), w rolnictwie (pompa pomocnicza) i w przemyle (pompa przetłaczajca w laboratoriach i myjniach itd.). Dziki automatycznej pracy pompa wytwarza wystarczajce cinienie w sieci w przypadku za małego lub brakujcego cinienia i utrzymuje to cinienie przy minimalnym czasie pracy. Z powodu małego poziomu hałasu pomp mona stosowa w pomieszczeniach mieszkalnych i roboczych lub w ich pobliu. Naley przestrzega miejscowych norm i wymaga! Maksymalne cinienie robocze: 8 bar Min./maks. dopuszczalne cinienie na ssaniu: - 0,8 do 4.0 bar Wysoko zasysania: maks. 8 m Zakres temperatury wody: +5 C do +35 C Maksymalna temperatura otoczenia: 40 C (przy wyszych temperaturach potrzebne uzgodnienie z producentem) rednica znamionowa strony ssawnej: 1" rednica znamionowa strony tłocznej: 1" Poziom hałasu: db(a) -0/+3 Dla jednofazowej sieci zasilajcej 230 V ± 6 % i 50 Hz 2 Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, które naley przestrzega przy ustawieniu i pracy urzdzenia. Dlatego monterzy i uytkownik powinni bezwarunkowo przeczyta t instrukcj przed wykonaniem montau i uruchomienia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zalece dotyczcych bezpieczestwa zawartych w niniejszym rozdziale, lecz take specjalnie oznaczonych zalece zawartych w nastpnych rozdziałach. Szczególnie naley zwróci uwag na aspekty wytrzymałoci materiałów dla porednich i kocowych uytkowników oraz na znajomo znaczenia sygnalizacji LED-ami na tablicy przyrzdów pompy przy pracy automatycznej, wymuszonym zasysaniu i zakłóceniach. Uwagi: Poziom hałasu jest zaleny od otoczenia miejsca ustawienia pompy. W niniejszej instrukcji podano rady odnonie optymalizacji ustawienia ze wzgldu na poziom hałasu. 2.1 Oznaczenie zalece w instrukcji obsługi Zalecenia odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa zagroenia dla osób Ostrzeenie przed napiciem elektrycznym Komunikacja: Zakłócenie Komunikacja: Sposób pracy UWAGA! Zalecenia odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa niewłaciwe działanie lub uszkodzenie pompy/urzdzenia 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujcy monta musi posiada kwalifikacje odpowiednie do tego rodzaju prac. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dotyczcych bezpieczestwa moe stwarza zagroenia dla osób oraz spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nieprzestrzeganie zalece moe doprowadzi do utraty moliwoci otrzymania odszkodowania za szkody wynikłe z pracy urzdzenia. W szczególnoci nieprzestrzeganie zalece moe przykładowo spowodowa: niewłaciwe działanie urzdzenia, zagroenia dla osób wywołane oddziaływaniami elektrycznymi i mechanicznymi. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych przepisów odnonie bezpieczestwa pracy. Naley wykluczy zagroenia wynikajce z zastosowania energii elektrycznej. Naley przestrzega miejscowych lub ogólnych przepisów [np. IEC,VDE itp.] oraz miejscowego zakładu energetycznego. 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik powinien zapewni, aby wszystkie prace sprawdzajce i montaowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadajcy odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapozna si z instrukcj montau i obsługi. 5

6 Zasadniczo wszystkie prace na urzdzeniu powinny by wykonywane podczas postoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaciwych czci zamiennych Zmiany w pompie/urzdzeniu s dopuszczalne tylko po uzgodnieniu z producentem. Stosowanie oryginalnych czci zamiennych i wyposaenia dodatkowego autoryzowanego przez producenta zwiksza bezpieczestwo pracy. Przy stosowaniu innych czci zamiennych producent nie odpowiada za wynikajce z tego skutki. 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczna praca dostarczonej pompy/ urzdzenia jest gwarantowana tylko przy zastosowaniach zgodnych z 1-szym rozdziałem instrukcji. Podane w katalogu/ karcie danych wartoci graniczne nie mog by w adnym przypadku przekraczane. 3 Transport, obchodzenie si z pomp i jej magazynowanie Natychmiast po dostawie sprawdzi pomp odno- nie uszkodze transportowych. Po stwierdzeniu uszkodze transportowych naley we właciwym terminie wdroy odpowiednie działania wzgldem spedytora. UWAGA! Jeeli monta urzdzenia nastpi póniej, to urzdzenie naley przechowywa w suchym miejscu, zabezpieczonym przed wstrzsami i uderzeniami oraz wpływami rodowiska (wilgotno, mróz itp.). Ostronie obchodzi si z pomp z powodu jej geometrii i usytuowania hydrauliki. Nigdy nie podnosi pompy za porednictwem kabla elektrycznego. 4 Wyrób i wyposaenie dodatkowe 4.1 Opis (patrz rysunki 1 do 4) Zintegrowane w pompie 11 Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym (po stronie ssawnej) 12 Korek do napełniania 13 Korek do opróniania 14 Zabezpieczenie silnika 15 Łcznik gumowo-metalowy 16 Kabel zasilajcy z wtyczk dla prdu jednofazowego 17 Przycisk sterujcy 18 Automatyka Opcjonalne, zalenie od konfiguracji monta- owej 21 Filtr ssawny zaworu stopowego (maksymalna rednica przelotów 1 mm) 22 Zawór odcinajcy po stronie ssawnej 23 Zawór odcinajcy po stronie tłocznej 24 Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym 25 Mocowania rurocigów 26 Filtr ssawny 27 Zbiornik zbiorczy 28 Komunalna sie wodocigowa 29 Przeponowy akumulator cinienia HA: wysoko zasysania HC: wysoko na dopływie Tablica przyrzdów 51 Przycisk Start/Stop (ON/OFF) 52 Wskazanie pracy (PUMP ON) 53 Wskazanie gotowoci do pracy (POWER ON) 54 Wskazanie zakłócenia (ALARM) 55 ruba nastawcza cinienia załczania (pod przyciskiem Start/Stop) 4.2 Pompa Samozasysajca, wielostopniowa, pozioma pompa wirowa. Zasysanie osiowe z podłczeniem z gwintem wewntrznym, tłoczenie promieniowe do góry z podłczeniem z gwintem zewntrznym. Przelot wału jest uszczelniony znormalizowanym uszczelnieniem mechanicznym. 4.3 Silnik Dwubiegunowy silnik dławnicowy Stopie ochrony: IP 54 Klasa izolacji: F Silnik jednofazowy: kondensator, zabezpieczenie termiczne z automatycznym kasowaniem Czstotliwo 50 Hz Prdko obrotowa /min. Napicie* 230 V* napicie standardowe, Prd jednofazowrancja tole- ±6 % 4.4 Automatyka Praca automatyczna jest moliwa dziki cigłym pomiarom przepływu i cinienia z proporcjonalnymi nadajnikami. Sygnały z nadajników steruj parametrami zasilania elektrycznego silnika. Zespół automatyki i sterowania informuje uytkowników o stanach pracy i przeprowadza wstpn diagnoz przy zakłóceniach w pracy pompy lub błdnym zainstalowaniu. Dla optymalnego działania pompy nastawiono nastpujce wartoci: Opónienie załczenia Opónienie załczenie przy modzie zasysania Opónienie załczenie przy pracy wymuszonej Czas pracy przy modzie zasysania Czas opónienia wyłczenia Nastawienie Brak; natychmiastowy start Nacisn przycisk przez 3 s Nacisn przycisk przez 10 s 2 min 30 s Brak; natychmiastowy stop po naciniciu przycisku 6

7 Cinienie załczania Wyłczenie przy przepływie objto- ciowym Czas opónienia przy sygnale suchobiegu (przepływ zerowy) Czas zadziałania przy suchobiegu Maksymalny czas pracy wymuszonej 5 Montowanie Nastawienie 1,5 bar (moliwo nastawiania rub nastawcz pod przyciskiem w zakresie od 1 do 3,5 bar) < 100 l/h 60 sekund 10 sekund 20 min Dwa przykłady (patrz rysunki 1 i 3): Pompa przy pracy z zasysaniem (patrz rys. Pompa przy pracy z dopływem (patrz rys. 3) przez zbiornik wstpny (poz. 27) lub z komunalnej sieci wodocigowej (poz. 28). 5.1 Monta Ustawi pomp w pomieszczeniu suchym, zabezpieczonym przed mrozem, w pobliu miejsca dopływu. Zamontowa pomp na betonowym cokole lub bezporednio na równym i poziomym podłou. Maksymalnie dopuszczalne nachylenie ± 5. Przy wikszym nachyleniu zintegrowane łczniki gumowo-metalowe nie działaj zadawalajco.. UWAGA! UWAGA! Pompy nie mona montowa pionowo. Cokół pompy jest umieszczony na podłodze. Moe si okaza potrzebne dodatkowe ustawienie cokołu pompy, by wyeliminowa dotykanie rurocigów do pompy, co mogłoby spowodowa drgania osłony. Naley wzi pod uwag wpływ wysokoci miejsca ustawienia i temperatury przetłaczanej cieczy na moliwoci zasysania pompy. Wysoko Strata wysokoci (HA) 0 m 0 m H 2 O 500 m 0,60 m H 2 O 1000 m 1,15 m H 2 O 1500 m 1,70 m H 2 O 2000 m 2,20 m H 2 O 2500 m 2,65 m H 2 O 3000 m 3,20 m H 2 O Temperatura Strata wysokoci (HA) 20 C 0,20 m H 2 O 30 C 0,40 m H 2 O 40 C 0,70 m H 2 O m H 2 O: metrów słupa wody 5.2 Połczenia hydrauliczne Podłczenie za pomoc wów elastycznych wzmocnionych spiral lub sztywnych rurocigów. rednica rurocigów ssawnych nie moe nigdy by mniejsza od rednicy otworu ssawnego pompy. Aby nie zmniejsza moliwoci zasysania (przez zwenia, kolana itd.) unika armatury w rurocigu ssawnym oraz zastosowa moliwie krótki, poziomy rurocig ssawny. Przy sztywnych rurocigach zastosowa opaski zaciskowe, aby ciar rurocigów nie był przenoszony na pomp. Monta filtra ssawnego (rednica przelotów maks. 1 mm) zapobiega uszkodzeniom pompy spowodowanym zassaniem kamieni i obcych ciał. Jeeli pompa pracuje z zasysaniem: zanurzy filtr ssawny (min. 70 cm pod powierzchni wody i min. 10 cm nad dnem studni). W razie potrzeby obciy w. rednice znamionowe podłcze po stronie ssawnej i tłocznej (z gwintem): 1" (26-34). Dobrze uszczelni rurocigi odpowiednimi materiałami. Po umocowaniu i podłczeniu rurocigów spowodowane tym naprenia działajce na pomp mona zminimalizowa przez obrót połczenia po stronie tłocznej (kt dopasowania 12 ). Pompa jest wyposaona w zabezpieczenie przed suchobiegiem. UWAGA! UWAGA! Nie moe wystpowa zasysanie powietrza przez rurocig ssawny. Po stronie tłocznej nie stosowa zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym, bo wraz z zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym zamontowanym w krócu ssawnym powodowałoby ono zakłócenia pracy automatycznej (załczenia w niewłaciwym czasie). 5.3 Podłczenie elektryczne Podłczenie elektryczne naley zrealizowa w gniedzie wtykowym z zestykiem ochronnym. Instalacja elektryczna musi by zgodna z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji elektrycznych. Na tabliczce znamionowej umieszczonej na silniku podane s parametry elektryczne (czstotliwo, napicie, prd znamionowy). Silnik pompy jest wyposaony w zintegrowane zabezpieczenie termiczne. Kabel elektryczny nie moe w adnym przypadku dotyka ani rurocigu ani pompy i musi by całkowicie chroniony przed wilgoci. Jeeli potrzebny jest kabel dla przedłuenia kabla silnika, to musi on by zgodny z obowizujcymi standardami: 3-yłowy (2 fazy + masa). Po uszkodzeniu kabla naley zleci jego wymian wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. 7

8 6 Uruchomienie 6.1 Odpowietrzenie Napełnienie UWAGA! Pompa nie moe nigdy pracowa na sucho, nawet krótkotrwale. Jeeli pompa pracuje 10 sekund na sucho, to nastpuje jej awaryjne wyłczenie. Suchobieg niszczy uszczelnienie mechaniczne pompy! Przed podłczeniem i uruchomieniem bezwzgldnie zamkn kurek odcinajcy Pompa przy pracy z dopływem (rys.3) Zamkn zawór odcinajcy po stronie cinieniowej (poz. 23). Odkrci korek do napełniania (poz. 12). Powoli otwiera zawór odcinajcy po stronie ssawnej (poz. 22) i całkowicie napełni pomp. Korek wlotowy zamkn dopiero po wypłyniciu wody i całkowitym odpowietrzeniu pompy Pompa przy pracy z zasysaniem (rys. 1 i 2) Naley otworzy wszystkie pobory podłczone po stronie tłocznej pompy (kurki odcinajce, zawory, pistolety rozpylajce). Otworzy zawór odcinajcy po stronie tłocznej (poz. 23). Otworzy zawór odcinajcy po stronie ssawnej (poz. 22). Odkrci korek do napełniania (poz. 12). Całkowicie napełni pomp za pomoc wanny osłonowej. Z powrotem wkrci korek do napełniania. Przy wysokoci zasysania ponad 7 m przytrzyma pionowo rurocig tłoczny o długoci co najmniej 50 cm a do uruchomienia pompy. Naciska przycisk Start/Stop przez co najmniej 3 sekundy. Nastpuje uruchomienie pompy w modzie z zasysaniem. Pompa pracuje przez 2 minuty i 30 sekund w pracy wymuszonej. Potem nastpuje przełczenie na mod pracy automatycznej. 6.2 Rozruch Otworzy zawór odcinajcy po stronie tłocznej. Pompa uruchamia si automatycznie po otwarciu kurka odcinajcego lub poboru po stronie tłocznej. W celu sprawdzenia mocy pompy otworzy kurek odcinajcy dla automatycznego rozruchu, nastpnie zamkn ten kurek i ponownie otworzy z małym przepływem tak, aby praca pompy odpowiadała działaniu przy zamknitym zaworze ssawnym. Pobór prdu musi by mniejszy lub równy wartoci podanej na tabliczce znamionowej. Pompa pracuje automatycznie przez 1 minut i nastpnie jest wyłczana na 60 sekund po rozpoznaniu zerowego przepływu. Zalecenie: W celu wyeliminowania zbierania si powietrza w górnej czci pompy zapewni minimalny przepływ wynoszcy przynajmniej 10% przepływu znamionowego pompy. W celu moliwie najwikszego wyeliminowania hałasu powodowanego przez pomp ustawi osłon pompy po podłczeniu hydraulicznym. Rurocigi nie mog dotyka osłony. 8

9 7 Wskazania funkcji i postpowanie przy błdach Wskazanie funkcji Okrelenie Objanienie Przycisk zielone pomaraczowe czerwone Zwolniony Pierwsze uruchomienie (wskazanie.) Nacinity Zwolniony Zwolniony Zwolniony Przełczenie na prac automatyczn Sposób działania w modzie pracy automatycznej/ pompa pracuje Pompa pod napiciem podczas postoju ( Power On ) Pompa w gotowoci do pracy Jeeli przycisk Start/Stop jest naciskany krócej ni 3 sekundy, to nastpuje uruchomienie pompy w modzie pracy automatycznej. Nacinity Przełczenie na mod zasysania Jeeli przycisk Start/Stop jest naciskany przez 3 do 10 sekund, to nastpuje uruchomienie pompy w modzie zasysania.-> Pompa pracuje przez 2:30 min bez zatrzymania. Zwolniony Sposób działania w modzie zasysa- Nacinity Zwolniony Zwolniony nia Przełczenie na prac wymuszon Sposób działania w modzie pracy wymuszonej Pompa bez zasilania Jeeli przycisk Start/Stop jest naciskany dłuej ni 10 sekund, to nastpuje uruchomienie pompy w modzie pracy wymuszonej. Automatyka jest wyłczona Przegrzanie Zakłócenie czujników cinienia Zakłócenie czujników przepływu Zadziałał wyłcznik zabezpieczenia termicznego. Silnik przeciony lub temperatura otoczenia wysza od 40 C (na zewntrz pompy). Uszkodzony czujnik przepływu rodki zaradcze przy błdach Zakłócenie Objanienie rodki zaradcze Suchobieg Brak wody lub zakłócenie zasysania (lub czujnika cinienia HS) Napełni korpus pompy wod i uruchomi pomp w modzie zasysania. Sprawdzi uszczelnienia rurocigów ssawnych. Sprawdzi geometryczn konfiguracj instalacji. Poczeka na schłodzenie i na ponowne automatyczne uruchomienie. Jeeli temperatura otoczenia przekracza 40 C, samoczynna ochrona pompy. Jeeli zakłócenie wystpi ponownie, to sprawdzi prac pompy (zasysanie powietrza na dopływie powietrza do osłony na wysokoci przewodu elektrycznego). Sprawdzi, czy przewietrzanie nie jest czciowo lub całkowicie zatkane. Jeeli zakłócenie pozostaje, to wezwa fachowca. W pracy automatycznej pompa pracuje jeszcze raz przez 30 minut i zatrzymuje si z powodu awarii czujnika cinienia. Jeeli jest to koniecznie potrzebne, to załczy pomp na prac wymuszon (Uwaga: Pompa nie moe w adnym przypadku pracowa przy przepływie zerowym dłuej ni 30 minut). Potrzebna naprawa wykonana przez fachowca. Uszkodzenie czujnika cinienia powoduje przy zasysaniu co 60 sekund krótkotrwałe obnienie cinienia. Potrzebna naprawa wykonana przez fachowca. 9

10 8 Zakłócenia działania Przed wszystkimi pracami na pompie odłczy pomp od napicia. Po wszystkich naprawach sprawdzi poprawno ustawienia kurka odcinajcego. Awaria Przyczyny Usuwanie Pompa pracuje, ale nie przetłacza. Wewntrzne czci pompy zatkane Zdemontowa i oczyci pomp przez obce ciała Zatkany rurocig ssawny Oczyci cały rurocig Dopływ powietrza do rurocigu dopływowego Sprawdzi i uszczelni cały rurocig przed pomp. Pompa jest pusta SUCHOBIEG: Ponownie napełni pomp Za małe cinienie zasysania, szumy wskutek wystpujcej kawitacji Za due straty na zasysaniu lub za dua wysoko zasysania Napicie zasilania silnika za małe Sprawdzi napicie na zaciskach podłczeniowych silnika, sprawdzi przekroje przewodów i podłcze silnika Filtr ssawny nie jest zanurzony Zanurzy filtr ssawny (przynajmniej 70 cm). W razie potrzeby obciy elastyczn rur Pompa wibruje Rurocigi dotykaj do osłony Na nowo ustawi osłon Obce ciała zatkały pomp Zdemontowa i oczyci pomp Ciki bieg pompy Powinna istnie moliwo swobodnego obracania pompy bez anormalnych oporów przy zatrzymanym silniku, w razie potrzeby wymieni łoyska. Silnik jest nienormalnie gorcy PRZEGRZANIE Niewystarczajce napicie Sprawdzi napicie na zaciskach podłczeniowych silnika. (50 Hz: 230 V ± 6 %) Pompa zatkana przez obce ciała Zdemontowa i oczyci pomp Temperatura otoczenia silnika wysza od +40 C Silnik jest skonstruowany dla temperatury otoczenia maksymalnie +40 C Izolacja dwikowa zatkała chłodzenie pompy Właciwie umocowa izolacj dwikow Wysoko n.p.m. > 1000 m Silnik jest skonstruowany dla wysokoci nad poziomem morza maksymalnie 1000 m Pompa nie pracuje Brak zasilania elektrycznego Sprawdzi zasilanie sieciowe Wirnik zablokowany Oczyci pomp Zadziałał wyłcznik zabezpieczenia termicznego PRZEGRZANIE: Poczeka na schłodzenie silnika Pompa nie zapewnia wystarczajcego cinienia Wyłcznik zabezpieczenia elektrycznego wyłczony Wskazanie zakłóce Pompa nie pracuje z normaln prdkoci obrotow (obce ciała, za niskie napicie zasilania itd.) Uszkodzony silnik Zuycie wewntrznych czci Nie całkowicie otwarte zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym Zawór ssawny nie jest zamknity Za niskie napicie Sprawdzi w tabeli zakłóce Zdemontowa pomp i usun zakłócenie Wymieni silnik Wymieni czci Sprawdzi otwór lub wymieni zawór Przy małym przepływie sprawdzi zamknicie zaworu ssawnego Sprawdzi przekroje podłcze kabla 10

11 Awaria Przyczyny Usuwanie Brak fazy lub zwarcie Sprawdzi i w razie potrzeby wymieni kabel Uszkodzony silnik Wymieni silnik Nieregularny przepływ Nie jest zapewnione utrzymywanie Sprawdzi, czy podane w niniejszej wysokoci zasysania (HA) instrukcji zalecenia i warunki insta- Pompa nie uruchamia si w modzie pracy automatycznej Pompa uruchamia si bez poprzedniego załczenia Rurocig dopływowy ma mniejsz rednic ni pompa Czciowe zatkanie filtra ssawnego lub rurocigu dopływowego Dopływ powietrza przy zasysaniu Cinienie zasysania (HA) jest wysze od progowego cinienia automatycznego startu Czujnik cinienia uszkodzony Przeciek w instalacji * Nastawienie obcienia: Nastawianie cinienia załczenia Jeeli cinienie statyczne jest wysze od fabrycznie nastawionego cinienia załczania 1,5 bar, to pompa nie załcza si automatycznie. Naley wtedy nastawi wysz warto cinienia załczania. W tym celu naley usun przycisk Start/Stop i małym rubokrtem krzyakowym ostronie krci rub nastawcz a do automatycznego uruchomienia pompy. Moliwy zakres nastawiania jest ustawiany przez przekrcenie, patrz rys. 7 (rysunki do montau i demontau). Po nastawieniu z powrotem załoy przycisk Start/Stop. Po stronie tłocznej zamontowano zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym (pompa zatrzymuje si na krótko i w cigu jednej minuty uruchamia si ponownie) Woda odpływa przez zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym pompy (i/lub przez zawór ssawny, jeeli istnieje) lowania s przestrzegane Rurocig dopływowy powinien mie rednic co najmniej równ rednicy otworu ssawnego pompy Zdemontowa i oczyci Sprawdzi szczelno przy zasysaniu / Sprawdzi szczelno stopnia zasysania Cinienie w sieci wysze od 1,5 bar. Nastawi potencjometr cinienia załczania pod przyciskiem Start/Stop. Patrz * i rys. 7. Sprawdzi, czy pompa uruchamia si poprawnie przy pracy wymuszonej. Wymieni cał tablic przyrzdów Sprawdzi i usun przecieki w systemie (kurek, płukanie itd.) Usun zawór zwrotny po stronie tłocznej, bo nie jest on kompatybilny z zaworem zamontowanym po stronie ssawnej) Wymieni komor z zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym z przynalen uszczelk (patrz instrukcja montau/demontau). Jeeli zawór jest cierany przez piasek, to dopływajc wod przefiltrowa za pomoc odpowiedniego filtra ssawnego. 11

12 9 Konserwacja Nigdy nie wykonywa prac konserwacyjnych na pracujcej pompie. Utrzymywa pomp i silnik w czystym stanie. Aby unikn zablokowania si wału i całej hydrauliki pomp naley opróni w zimnych porach roku przez otwarcie korka do opróniania (poz. 13) i korka do napełniania (poz. 12). Korek do opróniania z przodu cokołu jest połczony wem z korpusem pompy. Korek ten naley odkrci o 1/4 obrotu, nastpnie wycign i dla oprónienia pompy odkrci w od korka do napełniania. UWAGA! Przed kadym uytkowaniem napełni pomp. 9.1 Okresy uywania czci Silnik bez punktów smarowania Łoyska s fabrycznie nasmarowane na cały okres uywania, a wic nie trzeba ich smarowa. Uszczelnienia mechaniczne Nie naley przeprowadza prac konserwacyjnych uszczelnienia mechanicznego przy pracujcej pompie. Uszczelnienie mechaniczne nigdy nie moe pracowa na sucho. 9.2 Wskazówki do montau i demonta- u Nigdy nie zamienia czci. Zawsze odłcza pomp od napicia. Patrz schemat montau/demontau (rys. 5) 10 Redukcja hałasu Pompa nie powoduje zakłóce akustycznych w pomieszczeniach gospodarstw domowych. Z tego powodu dla pełnego wykorzystania tej właciwoci i dla optymalizacji pracy wane s nastpujce zalecenia. Pompa i rurocigi nie powinny mie adnego styku z osłon pompy. Po podłczeniu rurocigów tak dopasowa złcza, aby rurocigi w moliwie najmniejszym stopniu powodowały siły rozcigajce na pomp. Pompa nie jest przymocowana do podłogi. Jest ona wyposaona jedynie w 3 bezpolizgowe podkładki kauczukowe. Po montau osłon naley ustawi tak, aby rurocig ssawny i rurocig tłoczny znajdowały si w rodkach przewidzianych dla nich otworów w osłonie. We wntrzu osłony pompa jest ustawiona za pomoc łczników gumowo-metalowych dopasowanych do ciaru pompy i zoptymalizowanych dla absorpcji wibracji silnika i hydrauliki. Aby łczniki metalowo-gumowe działały optymalnie rurocigi nie mog przenosi swojego ciaru na pomp. Rurocigi naley mocowa za pomoc właciwie zwymiarowanych łczników, unika mostków akustycznych. Jeeli zakłócajce hałasy s przenoszone od rurocigów, to rurocigi te naley podłczy do pompy za pomoc łczników tłumicych wibracje. Kryterium sprawdzajce poprawno montau odnonie poziomu UWAGA! hałasu: Jeeli pompa pracuje, to osłona absolutnie nie moe wibrowa. 12

13 D EG - Konformitätserklärung GB EC Declaration of conformity F Déclaration de conformité CEE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 89/336/EWG i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants: 91/263/EWG 92/31/EWG Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG Low voltage directive i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants : Direction basse-tension Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN Applied harmonized standards, in particular: EN Normes harmonisées, notamment: EN Dortmund, Document: Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße Dortmund

14 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: FI Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p íslušným ustanovením: Sm rnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodności CE Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami: Odpowiedniość elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildiği ºekliyle aºağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 1) Sm rnicím EU nízké nap tí 73/23/EWG ve sledu Použité harmoniza ní normy, zejména: 1) Normie niskich napięć 73/23/EWG ze zmianą Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, Kısmen kullanılan standartlar: 1) EN EN EN Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße Dortmund

15 Wilo Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 38, Janki, Raszyn tel: , fax: , infolinia: (czyli DO WILO) wilo@wilo.pl

PL Instrukcja montażu i obsługi

PL Instrukcja montażu i obsługi PL Instrukcja montażu i obsługi Fig. 1 Fig. 2 3 Ù 400 V Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 a N L N L 1230V 50Hz / / N L Fig. 5 b Fig. 5 c N L N L Fig. 5 PL 1. Ogólne................................. 6 2. Bezpieczeństwo...........................

Bardziej szczegółowo

Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi

Wilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi Wilo-MHIL Instrukcja montau i obsługi 4088957 Ed.02/1204 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Spis treci 1. Dane ogólne.............................. 5 2. Bezpieczestwo............................ 6 3. Transport

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...

Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Inst 2 068 717-Ed.01/2007-01-Kothes! Fig.1: Fig. 2a 1 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 13 14 Fig. 2b Fig.3: 80 DN40 (1 ½") 330 455 52,5 130 A 244

Bardziej szczegółowo

Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE

Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE 4104146- Ed.1-11/06 0 1 Fig. 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 Ø129 Ø129 93,5 Rp 1 1/4 55 Ø175 TWI5-SE TWI5 Fig. 2 Fig. 3 1x230 V 4 2 7 5 6 7 4 3 9 1x230 V 1 13 8 150 mini. 500 mini. 0 1 Fig.

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo

Wilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Wilo-Stratos PICO 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig.5: 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Językiem oryginalnej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung

Wilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-DrainLift Con D F NL I Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione DK Monterings- og driftsvejledning

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi

Wilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Stratos ECO PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Ogólne informacje 4 2. Bezpieczeństwo 4 3. Transport i magazynowanie 8 4. Zastosowanie 8 5. Dane produktu 9 6. Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montau i obsługi

Instrukcja montau i obsługi Instrukcja montau i obsługi 4102339-Ed.01 / 2006-05-DDD Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 2 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 3 1 Dane ogólne Zastosowanie Pompa obiegowa Wilo-Smart jest przeznaczona do przetłaczania cieczy

Bardziej szczegółowo

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Instrukcja montażu i obsługi 2048393-Ed.4/2007-04-DDD Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 (IPL N) Fig. 2 (IPL) 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain VC 32 / VC 40

Wilo-Drain VC 32 / VC 40 Wilo-Drain VC 32 / VC 40 2047640-Ed.02/2007-03-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 VC 32 Fig. 6 VC 40 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4

Instrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4 Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/

Bardziej szczegółowo

Wilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi

Wilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z 15 TT PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Przegląd 2 2. Bezpieczeństwo 3 3. Dane techniczne 4 4. Sposób działania 5 5. Instalacja 7 6. Ustawienia 9 7. Konserwacja

Bardziej szczegółowo

Wilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D

Wilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Wilo-AlarmControl 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 Ogólne informacje 1.1 O niniejszym dokumencie Instrukcja monta u i obs ugi stanowi cz produktu.powinna by stale dost pna

Bardziej szczegółowo

Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw)

Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) 2 063 315 / 2005-10-05-WILO Fig. 1: IPL 7,5 kw Fig.1: IPL Fig.2: DPL Fig.3: 3a 3b 3c Fig.4: IPL Fig.5: DPL 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel

Bardziej szczegółowo

Wilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD

Wilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Wilo-IR-Monitor 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Elektromagnetische Verträglichkeit

Bardziej szczegółowo

Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi

Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi Wilo-IPH-O/W Instrukcja montau i obsługi 4090935-Ed01-10/04 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 5 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy dławnicowe typu IPH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montau i obsługi. Stan na dzie: Wilo-DrainLift Box

Instrukcja montau i obsługi. Stan na dzie: Wilo-DrainLift Box Stan na dzie: 22.06.04 Wilo-DrainLift Box 2521833/0604 Spis treci: 1 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 2 Bezpieczestwo 2.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL

Instrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL Aktualizacja: 23.01.04 Wilo-DrainLift XL Spis treści: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnośnie podłączenia i wydajności 2 Bezpieczeństwo 2.1 Oznaczenie zaleceń

Bardziej szczegółowo

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Instruk cja montażu i obsługi 2061372 0705 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 POLSKI 1 Ogólne Montaż i uruchomienie przeprowadza tylko fachowy personel! 1.1 Przeznaczenie Pompy głębinowe

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A 2 065 337-Ed. 01 / 2006-05-Wilo Fig.1: 11 24 Typ a b c d T S 40/10 T S 40/10A T S 40/14 T S 40/14A 407 273 245 1½ " 13 k g 424 290 245 1½ " 15 k g Fig.2a:

Bardziej szczegółowo

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...

Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... 2 040 502 - Ed3/0805 pdf MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... Fig. 1 MVI 70.../MVI 95... Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 Informacje ogólne Tylko

Bardziej szczegółowo

Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65

Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65 Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65 2046787-Ed.03/2007-07-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 TP TS Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 POLSKI 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Wilo-Stratos ECO Ed. 01 / GRD

Wilo-Stratos ECO Ed. 01 / GRD Wilo-Stratos ECO 4 102 972-Ed. 01 / 2006-07-GRD Fig.1: ECO ECO-Z ECO-L auto 1 1 2 2 3 3 m ECO-BMS ECO-Z-BMS ECO-ST m auto 1 2.0 2.5 1m 3 1.5 3.0 3 5 off 3.5 rpm x 1000 5 Fig.2a: Fig.2b: Fig.3: Fig.4: Fig.5:

Bardziej szczegółowo

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI PL Instrukcja montażu i obsługi 2 527 299-Ed.01 (PL-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a: FF4 Fig

Bardziej szczegółowo

Wilo-MultiVert-MVIE. 11 kw ---> 22 kw Ed.02/0405/9704 Ba.

Wilo-MultiVert-MVIE. 11 kw ---> 22 kw Ed.02/0405/9704 Ba. Wilo-MultiVert-MVIE 11 kw ---> 22 kw 4093679 Ed.02/0405/9704 Ba. 11 5 9 12 8 11 7 2 3 7 2% 5 HA 200 mm Min. 1 6 13 100 mm Min. BP 10 2 4 7 2 4 3 7 6 13 100 mm Min. HC ou / or 100 mm Min. Fig. 1 Fig. 2

Bardziej szczegółowo

Wilo-Sub TWU 3. PL Instrukcja montau i obsługi. x xxx xxx / yymm

Wilo-Sub TWU 3. PL Instrukcja montau i obsługi. x xxx xxx / yymm Wilo-Sub TWU 3 PL Instrukcja montau i obsługi x xxx xxx / yymm Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Obszary zastosowa 1.2 Dane techniczne 2 Zalecenia odnonie bezpieczestwa 3 Transport i magazynowanie 4 Opis wyrobu

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl

Wilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl Pioneering for You Wilo-DrainLift Con de en fr nl it Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni

Bardziej szczegółowo

Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed

Wilo-Fluidcontrol / - EK / ed Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8 Fig. 2 Fig. 2 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5 1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż

Bardziej szczegółowo

Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump

Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump Inst 2 048 508-Ed.02/2008-01-Wilo! Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 a a 2 b b L N a b c d c c 10,6 10 8 6 M 1 ~ 4 3,6 2 0,3 0 1,3 4 6 8 10 12 Fig.4: Fig.5: max. 20 m 1" 6 5 7 10 8 2 11

Bardziej szczegółowo

Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD

Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1 Ogólne Montaż i uruchamianie może wykonać tylko fachowy personel! 1.1 Zastosowanie Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montau i obsługi. Wilo-DrainLift M / L

Instrukcja montau i obsługi. Wilo-DrainLift M / L Wilo-DrainLift M / L 2518980/1103 Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 1.2.2.1 DrainLift M 1.2.2.2 DrainLift L 2 Bezpieczestwo

Bardziej szczegółowo

S/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

S/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Instrukcja montażu i obsługi S/N 004/06/07/DG DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Zastrzega się prawo zmian technicznych! 1 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Bezpieczeństwo 3. Transport i tymczasowe

Bardziej szczegółowo

Wilo-Control EC Drain 1 x 4,0

Wilo-Control EC Drain 1 x 4,0 Wilo-Control EC Drain 1 4,0 2065455 1105 DDD Fig. 1 Fig. 2 1 Dane ogólne Montaż i uruchomienie dozwolone tylko osobom wykwalifikowanym! 1.1 Zastosowanie Urządzenie sterujące do automatycznego sterowania

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainControl PL 2

Wilo-DrainControl PL 2 Instrukcja montażu i obsługi 2519991 DC PL 2 / 27.03.03 Wilo-DrainControl PL 2 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1 Zastosowanie Układ sterowania pompy przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1 Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne pompy liniowe

Elektroniczne pompy liniowe PRZEZNACZENIE Pompy liniowe typu PTe przeznaczone są do pompowania nieagresywnej, niewybuchowej cieczy czystej i lekko zanieczyszczonej o temperaturze nie przekraczającej 140 C, wymuszania obiegu wody

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Ed.02/ DDD

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A Ed.02/ DDD Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A 2021982-Ed.02/2007-05-DDD Economy-Regeltechnik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 Dane ogólne Montaż i uruchomienie może wykonać tylko fachowy personel. 1.1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG

Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie czystej lub lekko zanieczyszczonej wody (max.

Bardziej szczegółowo

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2.

Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 SZAFKA LS-2.1 SZAFKA LSD-2.1 SZAFKA LSDP-2. Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Wilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze

Wilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Pioneering for You Wilo-IR-Monitor it hu Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Beépítési és üzemeltetési utasítás pl cs Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze 2 033 541-Ed.05 / 2014-11

Bardziej szczegółowo

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20

VZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20 VZ 20 Instrukcja montau i konserwacji 808451-00 Mechaniczny hak szynowy VZ 20 Wymiary gabarytowe Rys. 1 2 Elementy składowe Rys. 2 3 Zabudowa Rys. 3 4 Legenda A zaczep B popychacz C spryna naciskowa D

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ

Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ Rysunek podobny Budowa Samozasysające urządzenia zaopatrujące w wodę (w wersji SmartHome do sterowania pompą za pomocą smartfona) Zastosowanie Tłoczenie wody i deszczówki

Bardziej szczegółowo

Laboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14)

Laboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14) POLITECHNIKA LSKA WYDZIAŁINYNIERII RODOWISKA I ENERGETYKI INSTYTUT MASZYN I URZDZE ENERGETYCZNYCH Laboratorium elektryczne Falowniki i przekształtniki - I (E 14) Opracował: mgr in. Janusz MDRYCH Zatwierdził:

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę

Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę 1 Wilo-Sub TWI 5 Do studni kręgowych, cystern i zbiorników ƒ Silnik samochłodzący ƒ Możliwość podłączenia filtra pływającego ƒ Możliwe ustawienie bez zanurzenia w

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B H/m 280 240 200 160 120 80 40 0 0,6 1 2 3 4 6 8 10 Wilo-Sub TWI 4...-B Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego

Bardziej szczegółowo

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop

DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop DM1101 (MTE320C), DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Rczne przyciski alarmowe, Przyciski start i stop Kolektywne/ SynoLINE600 AlgoRex Synova TM Rczne przyciski alarmowe do zastosowa w liniach dozorowych

Bardziej szczegółowo

Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia.

Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia. Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urzdzenia. SPECYFIKACJA URZDZENIA Model CFO-45E Moc zasilania 220-240 V~, 50Hz Warunki testu DB 30 ºC, RH 80 % Wydajno osuszania 45 L/dzie Moc /

Bardziej szczegółowo

Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych

Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych simu PL RSA Hz nr ref. 2005324 Odbiornik radiowy do roletowanych bram garaowych 5014017A Prosimy uwanie przeczyta niniejsz instrukcj przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia. Niniejszym SIMU deklaruje,

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain MTS

Opis serii: Wilo-Drain MTS Opis serii: Wilo-Drain MTS H/m 35 30 25 20 15 10 5 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Wilo-Drain MTS 40 MTS 40/39 MTS 40/35 MTS 40/31 MTS 40/27 MTS 40/24 MTS 40/21 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków z wewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 H[m] 100 80 60 40 20-0145 -0130-0123 -0115 Wilo-Sub TWU 3-... 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 Q[m³/h] Zmiany zastrzeżone www.wilo.pl 50 EU 2014-03 1 / 5 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Budowa

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG

Opis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG Opis typoszeregu: Wilo- Rysunek podobny Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035),

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy panel sterowania wentylatorami

Mikroprocesorowy panel sterowania wentylatorami Mikroprocesorowy panel sterowania wentylatorami Przeznaczenie: Mikroprocesorowy panel sterowania wraz z układem wentylatorów przeznaczony jest do pomiaru, kontroli i automatycznego utrzymywania temperatury

Bardziej szczegółowo

Wilo-ER 2/ER Ed.02/ DDD

Wilo-ER 2/ER Ed.02/ DDD Wilo-ER 2/ER 3-4 2 025 723-Ed.02/2007.01 DDD CO-ER System Economy Regeltechnik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1 Dane ogólne Montaż i uruchomienie może wykonywać tylko fachowy personel. 1.1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift S

Opis serii: Wilo-DrainLift S Opis serii: Wilo-DrainLift S H[m] 5,0 Wilo-DrainLift S 4,0 3,0 2,0 S 1/5 1,0 Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków ze zintegrowaną pompą Zastosowanie W pełni funkcjonalne, gotowe do podłączenia

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-HiMulti 3 H

Opis typoszeregu: Wilo-HiMulti 3 H Opis typoszeregu: -HiMulti 3 H Rysunek podobny Budowa System zaopatrzenia w wodę z ciśnieniowym naczyniem przeponowym w wersji normalnie zasysającej (HiMulti 3 H) lub samozasysającej (HiMulti 3 H P) Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Wilo-CC-System. Instrukcja montażu i obsługi. 2 063 144 (PDF-03/2006) Wilo

Wilo-CC-System. Instrukcja montażu i obsługi. 2 063 144 (PDF-03/2006) Wilo Wilo-CC-System PL Instrukcja montażu i obsługi 2 063 144 (PDF-03/2006) Wilo Fig. 1.1: Fig. 1.2: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Instrukcja 1 Informacje montażu ogólne i obsługi Montaż i uruchomienie tylko przez

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3

Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 H/m 12 1 8 6 4 2-145 -13-123 -115 Wilo-Sub TWU 3-...,5 1, 1,5 2, Q/m³/h Zmiany zastrzeżone www.wilo.pl 5 Hz 215-12 1 / 19 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Buwa Wielostopniowa pompa

Bardziej szczegółowo

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 Wielostopniowe pompy VOGEL wykorzystują ideę budowy modułowej,która maksymalizuje wymienność komponentów. System budowy modułowej pozwala na techniczne dopasowanie

Bardziej szczegółowo

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O,

GZT TELKOM-TELMOR SP. Z O.O, 1 WMX-x17 WMX-x22 Szerokopasmowy wzmacniacz budynkowy Instrukcja Obsługi 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Normy ochrony rodowiska... 3 1.2 Ogólne warunki uytkowania... 3 2. Charakterystyka produktu... 4 2.1

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Opis serii: Wilo-Drain STS 40 Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM

INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM SYSTEMAIR S.A. Al. Krakowska 169, Łazy k/warszawy, 05-552 Wólka Kosowska ZASTOSOWANIA Nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

MAGISTRALA PROFIBUS W SIŁOWNIKU XSM

MAGISTRALA PROFIBUS W SIŁOWNIKU XSM DTR Załcznik nr 6 MAGISTRALA PROFIBUS W SIŁOWNIKU XSM Wydanie 1b lipiec 2014 r. 1 Załcznik nr 6 DTR SPIS TRECI STRONA 1. Własnoci interfejsu PROFIBUS DP... 3 2. Podłczenie magistrali... 3 3. Parametry

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE

Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-410 204-211 1002-1009 602-611 1602-1606 2202-2205 3602-3605 Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE 204-5205 5202-5205 0 0 10 20 30 40 50

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Yonos MAXO

Opis serii: Wilo-Yonos MAXO Opis serii: Wilo-Yonos MAXO H/m Wilo-Yonos MAXO 16 1 /,5-1 1 1 8 6 5/3/,5-1 65/,5-9 5/3/,5-7 /,5- /,5-16 5/,5-1 /5/,5-8 5/3/,5-1 65/,5-1 5/,5-9 5/,5-16 8(1)/,5-1 65/,5-16 8/,5-6 1 3 5 Budowa Bezdławnicowa

Bardziej szczegółowo

Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie

Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie Informacja produktowa Zestawy głębinowe stabilne ciśnienie HS-ECP-B 2 Zaopatrzenie w wodę do domu i ogrodu 3 pompy głębinowe z funkcją stabilizacji ciśnienia w instalacji Zestaw stabilizacji ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Rysunek podobny Budowa Urządzenie do przetłaczania ścieków jako układ jedno- lub dwupompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie z DIN EN 12050-1),

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1. PO OTRZYMANIU WENTYLATORA PROSIMY SPRAWDZI: - Czy typ i wielko wentylatora jest prawidłowa, zgodnie z zamówieniem. - Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom danym (napicie, czstotliwo,

Bardziej szczegółowo

Katalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC1320003C0201_PL

Katalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC1320003C0201_PL Katalog techniczny Softstarty Typu PSR Katalog 1SFC1320003C0201_PL Softstarty ABB Opis ogólny Od lewej: połczenie softstartu PSR z wyłcznikiem silnikowym MS116 Powyej: PSR16, PSR30 i PSR45*) Dział produktów

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4

Opis serii: Wilo-Sub TWI 4 Opis serii: Wilo-Sub TWI 4 H/m 320 280 240 200 160 120 80 40 0 Wilo-Sub TWI 4...-C Non-EU 1 2 3 4 5 6 8 10 Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

MP69 ZETTLER EXPERT. Osłona przeciwwietrzna MP69 Nr kat. 572.001 Osłona przeciwwietrzna stalowa SMP69 Nr kat. 572.002

MP69 ZETTLER EXPERT. Osłona przeciwwietrzna MP69 Nr kat. 572.001 Osłona przeciwwietrzna stalowa SMP69 Nr kat. 572.002 Osłona przeciwwietrzna Nr kat. 572.001 Osłona przeciwwietrzna stalowa S Nr kat. 572.002 ZETTLER EXPERT Osłony przeciwwietrzne / S instalowane s na kanałach wlotu powietrza w instalacjach klimatyzacyjnych

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-SCP. Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy

Opis serii: Wilo-SCP. Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy Opis serii: Wilo-SCP Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej wg VDI 2035, mieszanin woda-glikol, wody chłodzącej, zimnej oraz

Bardziej szczegółowo

OBIEKTY ELEKTROWNI WODNEJ

OBIEKTY ELEKTROWNI WODNEJ ! OBIEKTY ELEKTROWNI WODNEJ RÓWNANIE BERNOULLIEGO Równanie Bernoulliego opisuje ruch płynu i ma trzy składowe: - składow prdkoci - (energia kinetyczna ruchu), - składow połoenia (wysokoci) - (energia potencjalna),

Bardziej szczegółowo

!"#$%&'() & *+"#,-./

!#$%&'() & *+#,-./ !"#$%&'() & *+"#,-./ 0/1+/ 1 Symbole ostrzee i symbole zagroe 3 2 Bezpieczestwo 3 2.1 Podstawowe zasady 3 2.2 Wskazówki bezpieczestwa 4 2.3 Dzieci 5 2.4 Uycie zgodne z przeznaczeniem 6 2.5 Zmiany konstrukcyjne

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Opis typoszeregu: -Drain TM/TMW/TMR 32 Rysunek podobny Budowa Pompa zatapialna do wody zanieczyszczonej Zastosowanie Tłoczenie: wstępnie oczyszczonych ścieków bez fekaliów i składników długowłóknistych

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę

Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę Urządzenia Wilo do zaopatrzenia w wodę 1 Wilo-Sub TWI 5 Do studni kręgowych, cystern i zbiorników ƒ Silnik samochłodzący ƒ Możliwość podłączenia filtra pływającego ƒ Możliwe ustawienie bez zanurzenia w

Bardziej szczegółowo

Wilo-CC-System. Instrukcja montażu i obsługi (PDF-03/2006) Wilo

Wilo-CC-System. Instrukcja montażu i obsługi (PDF-03/2006) Wilo Wilo-CC-System PL Instrukcja montażu i obsługi 2 063 144 (PDF-03/2006) Wilo Fig. 1.1: Fig. 1.2: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Instrukcja 1 Informacje montażu ogólne i obsługi Montaż i uruchomienie tylko przez

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL

Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji blokowej z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Do tłoczenia zimnej i gorącej wody (według VDI 2035), niezawierającej substancji ściernych

Bardziej szczegółowo

Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:...

Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:... Sprawa Nr: NA-P/ 44 /2008 CZ 1 Załcznik nr 3 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Nazwa i adres Wykonawcy:... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:... Komora laminarna Lp. Parametry

Bardziej szczegółowo

BEVELMASTERTM TM 203C - PRZENONA OBRABIARKA DO RUR W EKRANACH BEVELMASTER TM 204B - PRZENONA OBRABIARKA DO RUR I KOŁNIERZY

BEVELMASTERTM TM 203C - PRZENONA OBRABIARKA DO RUR W EKRANACH BEVELMASTER TM 204B - PRZENONA OBRABIARKA DO RUR I KOŁNIERZY BEVELMASTERTM TM 203C - PRZENONA OBRABIARKA DO RUR W EKRANACH Obrabiarka typu Bevelmaster TM 203C słuy do obróbki czoła rur w zakresie rednic zewntrznych Ø19,10-76,20mm. Maszyna posiada zewntrzny system

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-CronoLine-IL

Opis serii: Wilo-CronoLine-IL IL 40 IL 32 Opis serii: Wilo-CronoLine-IL H/m 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 IL 50 IL 65 IL 80 IL 100 IL 125 IL 150 Wilo-CronoLine-IL,. - IL 250 IL 200 100 200 300 400 500 600 700 Q/m³/h Budowa Pompa

Bardziej szczegółowo

Wilo-DrainLift XS-F. 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes!

Wilo-DrainLift XS-F. 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes! Wilo-DrainLift XS-F 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes! 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Instrukcja monta u i obs ugi jest istotnym sk adnikiem urz dzenia. Powinna ona by zawsze do dyspozycji w

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Budowa Pompa do odwadniania piwnic, chłodzona wodą Zastosowanie Tłoczenie

Bardziej szczegółowo

SIMUBOX EI. 1. Opis i dane techniczne. Spis treci. 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj

SIMUBOX EI. 1. Opis i dane techniczne. Spis treci. 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj SIMUBOX EI 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj Spis treci. 1. Opis i dane techniczne. 2. Zmiana zasilania (230V 400V). 3. Instalacja SIMUBOX EI. 4. Okablowanie SIMUBOX EI.

Bardziej szczegółowo

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control

Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Przep³ywowy ogrzewacz wody, DDLT 12, DDLT 18, DDLT 21, DDLT 24, DDLT 27 Pin Control Instrukcja obs³ugi i monta u Monta (uk³ad wodny i instalacja elektryczna), pierwsze uruchomienie, konserwacja i naprawy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD) Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do

Bardziej szczegółowo

P V 50HZ #IPP CICHA MOC

P V 50HZ #IPP CICHA MOC P4500 230V 50HZ #IPP CICHA MOC Niski poziom hałasu, jest to idealny agregat to zastosowania na terenach zamieszkałych lub poza normalnymi godzinami pracy. Wyposażony w niezawodny silnik Diesla, najwyższej

Bardziej szczegółowo