Zbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 27 marca 2014 r. * TRYBUNAŁ (druga izba),
|
|
- Renata Kurowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 27 marca 2014 r. * Obywatelstwo Unii Zasada niedyskryminacji System językowy mający zastosowanie do postępowań cywilnych W sprawie C-322/13 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Landesgericht Bozen (Włochy) postanowieniem z dnia 6 czerwca 2013 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 13 czerwca 2013 r., w postępowaniu: Ulrike Elfriede Grauel Rüffer przeciwko Katerinie Pokornej, TRYBUNAŁ (druga izba), w składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.L. da Cruz Vilaça, G. Arestis, J.C. Bonichot i A. Arabadjiev, sędziowie, rzecznik generalny: E. Sharpston, sekretarz: A. Calot Escobar, uwzględniając pisemny etap postępowania, rozważywszy uwagi przedstawione: w imieniu K. Pokornej przez M. Mairhofera oraz F. Bauera, Rechtsanwälte, w imieniu Republiki Włoskiej przez G. Palmieri, działającą w charakterze pełnomocnika, wspieraną przez W. Ferrantę, avvocato dello Stato, w imieniu Komisji Europejskiej przez E. Traversa oraz W. Bogensbergera, działających w charakterze pełnomocników, podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii, wydaje następujący PL * Język postępowania: niemiecki. ECLI:EU:C:2014:189 1
2 Wyrok 1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 18 TFUE i 21 TFUE. 2 Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy U.E. Grauel Rüffer a K. Pokorną w przedmiocie powództwa odszkodowawczego wytoczonego w następstwie wypadku na nartach. Ramy prawne 3 Artykuł 122 ust. 1 Zivilprozessordnung (włoskiego kodeksu postępowania cywilnego) stanowi: Używanie języka włoskiego jest wymagane przez cały czas trwania postępowania [ ]. 4 Artykuł 156 tego kodeksu przewiduje: 1. Czynności procesowe nie mogą zostać uznane za nieważne z powodu niedochowania przepisów dotyczących formy, jeżeli ustawa tego nie przewiduje. 2. Czynności te można jednak uznać za nieważne, jeżeli nie są spełnione przesłanki formalne czynności procesowej konieczne do osiągnięcia jej celów. 3. Czynność procesowa nie może zostać uznana za nieważną, jeżeli osiągnęła zamierzony cel. 5 Na zasadzie odstępstwa od wskazanej zasady w prowincji Bolzano język niemiecki może być używany przed sądem w postępowaniach karnym, cywilnym i administracyjnym. Używanie języka niemieckiego przed sądami prowincji Bolzano oparte jest na przepisach art. 99 i 100 dekretu prezydenta republiki nr 670 z dnia 31 sierpnia 1972 r. w sprawie zatwierdzenia ujednoliconych tekstów ustaw konstytucyjnych, które dotyczą szczególnego statutu dla Trydentu-Górnej Adygi (zwanego dalej DPR nr 670/1972 ), oraz na dekrecie prezydenta republiki nr 574 z dnia 15 lipca 1988 r. dotyczącego przepisów wykonawczych dotyczących szczególnego statutu dla regionu Trydentu-Górnej Adygi w sprawie używania języków niemieckiego i ladyńskiego w kontaktach obywateli z administracją publiczną i w postępowaniach sądowych (zwanego dalej DPR nr 574/1988 ). 6 Artykuł 99 DPR nr 670/1972 stanowi: W regionie status języka niemieckiego jest zrównany ze statusem języka włoskiego, będącego oficjalnym językiem urzędowym państwa. W aktach z mocą ustawy i zawsze wtedy, gdy niniejszy statut przewiduje wersję dwujęzyczną, autentyczna jest włoska wersja językowa. 7 Artykuł 100 DPR nr 670/1972 przewiduje: Niemieckojęzyczni mieszkańcy prowincji Bolzano mają prawo do używania języka niemieckiego w kontaktach z sądami oraz organami i urzędami administracji publicznej, które mają swoją siedzibę na terytorium tej prowincji lub posiadają jurysdykcję regionalną, oraz w kontaktach z koncesjonowanymi przedsiębiorstwami, które świadczą usługi publiczne na terytorium prowincji. 2 ECLI:EU:C:2014:189
3 8 Zgodnie z brzmieniem art. 1 ust. 1 DPR nr 574/1988: Niniejszy dekret reguluje, w oparciu o przepisy działu XI [ ] szczególnego statutu dla Trydentu-Górnej Adygi, używanie języka niemieckiego. W regionie status języka niemieckiego jest zrównany ze statusem języka włoskiego, będącego oficjalnym językiem urzędowym państwa: a) w kontaktach z organami i urzędami administracji publicznej oraz z osobami prawnymi i przedsiębiorstwami prawa publicznego mającymi siedzibę w prowincji Bolzano lub posiadającymi jurysdykcję regionalną oraz w kontaktach z koncesjonowanymi przedsiębiorstwami, które świadczą usługi publiczne na terytorium prowincji; b) w kontaktach z sądami i sądami powszechnymi, sądami administracyjnymi i sądami skarbowymi, które mają siedzibę na terytorium prowincji Bolzano, c) w kontaktach z sądem apelacyjnym, ławniczym sądem apelacyjnym, wydziałem sądu apelacyjnego dla nieletnich, prokuraturą przy sądzie apelacyjnym, sądem dla nieletnich, trybunałem nadzorczym i organem nadzorczym, regionalnym komisarzem ds. zaspokojenia praw w dziedzinie użyteczności publicznej [ ]; [ ]. 9 Artykuł 20 DPR nr 574/1988 stanowi: 1. W postępowaniu cywilnym każda ze stron ma prawo do wyboru języka, w którym sporządza swoje czynności procesowe. Wybór ten wynika z faktu sporządzenia w jednym bądź drugim języku pisma wszczynającego postępowanie lub odpowiedzi na pozew, lub równoważnych czynności. 2. W razie sporządzenia pisma wszczynającego postępowanie i odpowiedzi na pozew lub równoważnych czynności w tym samym języku postępowanie jest jednojęzyczne. W przeciwnym razie postępowanie jest dwujęzyczne. 3. W postępowaniu dwujęzycznym każda ze stron używa wybranego przez siebie języka. Postanowienia sądu są sporządzane i ogłaszane w obu językach, chyba że zainteresowana strona zrezygnuje z egzekwowania tego wymogu przed zakończeniem rozprawy, na której złożony został wniosek o wydanie danego postanowienia. Pisma i dokumenty stron są sporządzane w języku włoskim lub niemieckim, przy czym nie istnieje obowiązek dokonywania tłumaczenia z urzędu na koszt sądu. W postępowaniu dwujęzycznym strony, które nie mają miejsca zamieszkania bądź siedziby na terytorium prowincji Bolzano, mogą w ciągu zawitego terminu trzydziestu dni, liczonego od przekazania lub złożenia pism i dokumentów, zwrócić się do sądu z wnioskiem o zlecenie ich tłumaczenia z urzędu i na koszt sądu w całości lub w części na inny język. Sąd może wyłączyć tłumaczenie całości bądź części złożonych przez strony dokumentów, które uzna za oczywiście nieistotne. Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne 10 Z akt sprawy przedłożonych Trybunałowi wynika, że U.E. Grauel Rüffer, obywatelka niemiecka zamieszkała w Niemczech, przewróciła się w dniu 22 lutego 2009 r. na trasie narciarskiej położonej w prowincji Bolzano i doznała uszkodzenia prawego barku. Twierdzi ona, iż upadek ten spowodowała K. Pokorná, obywatelka czeska, zamieszkała w Republice Czeskiej. Ulrike Elfriede Grauel Rüffer zażądała od K. Pokornej naprawienia poniesionych szkód. ECLI:EU:C:2014:189 3
4 11 W ramach postępowania wszczętego przed sądem odsyłającym pozew doręczony w dniu 24 kwietnia 2012 r. został na żądanie U.E. Grauel Rüffer sporządzony w języku niemieckim. Katerina Pokorná, która otrzymała tłumaczenie tego pozwu na język czeski w dniu 4 października 2012 r., odpowiedziała na pozew w języku niemieckim w dniu 7 lutego 2013 r. i nie podniosła żadnych zarzutów dotyczących wyboru przez powódkę tego języka jako języka postępowania. 12 W trakcie pierwszej rozprawy sąd odsyłający poruszył z uwagi na wyrok wydany w dniu 22 listopada 2012 r. przez Corte suprema di cassazione [sąd kasacyjny] (Włochy) (wyrok nr 20715) kwestię wyboru języka, mianowicie niemieckiego bądź włoskiego, w jakim powinno być dalej prowadzone przedmiotowe postępowanie. 13 W wyroku tym Corte suprema di cassazione orzekł, że przepisy DPR nr 574/1988 mają zastosowanie wyłącznie do obywateli włoskich zamieszkujących w prowincji Bolzano. 14 Sąd odsyłający podnosi, że zgodnie z tym wyrokiem pozwana w postępowaniu głównym nie mogłaby dokonując wyboru języka niemieckiego jako języka postępowania konwalidować nieważności pozwu wynikającej z użycia tego języka. Tym samym należałoby uznać za nieważne zarówno pozew, jak i następną czynność procesową, czyli odpowiedź na pozew. 15 Sąd ten uważa jednak, że prawo Unii mogłoby stać na przeszkodzie stosowaniu spornych w niniejszej sprawie przepisów krajowych w interpretacji nadanej im przez Corte suprema di cassazione. Zdaniem sądu odsyłającego powstaje bowiem pytanie, czy tylko obywatele włoscy zamieszkujący w prowincji Bolzano mogą używać w toczącym się przed sądem postępowaniu cywilnym języka niemieckiego, czy też tę samą możliwość należy stworzyć również obywatelom włoskim niezamieszkującym w prowincji Bolzano lub obywatelom państw członkowskich Unii Europejskiej innych aniżeli Republika Włoska, zamieszkującym w prowincji Bolzano lub, jak w postępowaniu głównym, obywatelom tych państw członkowskich niezamieszkującym w tej samej prowincji. 16 Wprawdzie w przekonaniu sądu odsyłającego celem cytowanych włoskich przepisów prawnych dotyczących używania języka niemieckiego jest ochrona niemieckojęzycznej mniejszości etniczno-kulturowej zamieszkałej na terytorium prowincji Bolzano, niemniej jednak stosowanie spornego uregulowania do obywateli państw członkowskich innych aniżeli Republika Włoska, którzy korzystają z prawa do swobodnego przemieszczania się, w żaden sposób nie powoduje uszczerbku w realizacji tego celu. 17 W tych oto okolicznościach Landesgericht Bozen postanowił zawiesić postępowanie i przedłożyć Trybunałowi następujące pytanie prejudycjalne: Czy wykładnia art. 18 TFUE i 21 TFUE stoi na przeszkodzie stosowaniu przepisów krajowych takich jak sporne w postępowaniu głównym, które przyznają prawo używania języka niemieckiego w postępowaniach cywilnych przed sądami prowincji Bolzano tylko obywatelom włoskim zamieszkałym w prowincji Bolzano, a nie obywatelom innych państw członkowskich, niezależnie od tego, czy mieszkają oni w prowincji Bolzano?. W przedmiocie pytania prejudycjalnego 18 Poprzez swoje pytanie sąd odsyłający pyta w istocie, czy art. 18 TFUE i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które w postępowaniach cywilnych toczących się przed sądami państwa członkowskiego mającymi siedzibę w danej jednostce podziału terytorialnego tego państwa przyznaje prawo używania języka innego aniżeli język urzędowy tego państwa tylko obywatelom tego ostatniego, zamieszkałym w tej samej jednostce podziału terytorialnego. 4 ECLI:EU:C:2014:189
5 19 W celu udzielenia odpowiedzi na to pytanie należy w pierwszej kolejności przypomnieć, że w odniesieniu do tych samych postanowień Trybunał orzekł w swoim wyroku Bickel i Franz, C-274/96, EU:C:1998:563, pkt 19, 31, że przyznane przez uregulowanie krajowe prawo do tego, aby postępowanie karne było prowadzone w języku innym aniżeli główny język danego państwa, jest objęte zakresem zastosowania prawa Unii i że prawo Unii stoi na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które obywatelom władającym określonym niebędącym głównym językiem danego państwa członkowskiego językiem i niemającym miejsca zamieszkania na terytorium określonej jednostki terytorialnej przyznaje prawo do tego, aby postępowania karne były prowadzone w ich języku, nie przyznając tego samego prawa obywatelom innych państw członkowskich, którzy władają tym samym językiem, przemieszczają się i przebywają na tym terytorium. 20 Względy, które doprowadziły Trybunał do przyznania w wyroku Bickel i Franz, EU:C:1998:563, że obywatel Unii będący obywatelem państwa członkowskiego innego aniżeli odnośne państwo członkowskie ma na takiej samej podstawie, jak obywatele tego ostatniego państwa członkowskiego prawo powoływać się w ramach postępowania karnego na system językowy taki jak sporny w postępowaniu głównym i w związku z tym może zwrócić się do sądu, przed którym zawisło postępowania w jednym z języków przewidzianych przez ten system, należy rozumieć jako względy mające zastosowanie do każdego postępowania sądowego prowadzonego w tej jednostce terytorialnej, w szczególności do postępowania cywilnego. 21 W przeciwnym wypadku niemieckojęzyczny obywatel państwa członkowskiego innego aniżeli Republika Włoska, który przemieszcza się i przebywa w prowincji Bolzano, znalazłby się w sytuacji mniej korzystnej w porównaniu z niemieckojęzycznym obywatelem włoskim zamieszkującym w tej prowincji. O ile bowiem taki obywatel włoski może wytoczyć powództwo przed sądem w ramach postępowania cywilnego i spowodować, by postępowanie to toczyło się w języku niemieckim, o tyle prawa tego byliby pozbawieni przemieszczający się w tej prowincji niemieckojęzyczni obywatele państwa członkowskiego innego aniżeli Republika Włoska. 22 Jeżeli chodzi o uwagę rządu włoskiego, zgodnie z którą nie ma powodu, aby rozszerzać zakres prawa od używania języka odnośnej mniejszości etniczno-kulturowej o obywatela państwa członkowskiego innego aniżeli Republika Włoska, który to obywatel w spornym regionie znajduje się jedynie okazjonalnie i tymczasowo, jako że są mu gwarantowane instrumenty umożliwiające wykonywanie w adekwatny sposób przysługujących mu praw, mimo iż nie zna on urzędowego języka przyjmującego państwa członkowskiego, należy zauważyć, że to samo spostrzeżenie zostało sformułowane przez tenże rząd w sprawie, która doprowadziła do wydania wyroku Bickel i Franz, EU:C:1998:563, pkt 21, i które to spostrzeżenie Trybunał odrzucił w pkt tego wyroku, stwierdzając, że uregulowanie sporne w postępowaniu głównym jest niezgodne z zasadą niedyskryminacji. 23 Uregulowanie takie mogłoby zostać uzasadnione tylko wtedy, gdyby opierało się na względach obiektywnych, niezależnych od przynależności państwowej zainteresowanych osób i proporcjonalnych względem słusznego celu, jaki realizuje ustawodawstwo krajowe (zob. wyrok Bickel i Franz, EU:C:1998:563, pkt 27). 24 Po pierwsze, jeżeli chodzi o argument podniesiony przez rząd włoski, w myśl którego zastosowanie spornego w postępowaniu głównym systemu językowego do obywateli Unii skutkowałoby utrudnieniem postępowania pod względem organizacji i terminów, należy zauważyć, że stwierdzeniu temu wyraźnie zaprzecza sąd odsyłający, zdaniem którego sądy prowincji Bolzano są całkowicie w stanie prowadzić postępowania sądowe czy to w języku włoskim, czy też niemieckim, czy też w obydwu tych językach. 25 Po drugie, jeżeli chodzi o sformułowane przez ten sam rząd spostrzeżenie dotyczące dodatkowych kosztów powstających dla odnośnego państwa członkowskiego z powodu stosowania tego systemu językowego do obywateli Unii, z utrwalonego orzecznictwa wynika, że względy o charakterze czysto ECLI:EU:C:2014:189 5
6 ekonomicznym nie mogą stanowić nadrzędnego względu interesu ogólnego uzasadniającego ograniczenie podstawowej swobody gwarantowanej przez traktat (zob. wyrok Kranemann, C-109/04, EU:C:2005:187, pkt 34 i przytoczone tam orzecznictwo). 26 W konsekwencji sporne w postępowaniu głównym uregulowanie krajowe nie może zostać uznane za uzasadnione. 27 Z całokształtu powyższych rozważań wynika, że na przedstawione pytanie należy odpowiedzieć, iż art. 18 TFUE i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu takiemu jak sporne w postępowaniu głównym, które w postępowaniach cywilnych toczących się przed sądami państwa członkowskiego mającymi siedzibę w danej jednostce podziału terytorialnego tego państwa przyznaje prawo używania języka innego aniżeli język urzędowy tego państwa tylko obywatelom tego ostatniego, zamieszkałym w tej samej jednostce podziału terytorialnego. W przedmiocie kosztów 28 Dla stron w postępowaniu głównym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż koszty stron w postępowaniu głównym, nie podlegają zwrotowi. Z powyższych względów Trybunał (druga izba) orzeka, co następuje: Artykuły 18 TFUE i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu takiemu jak sporne w postępowaniu głównym, które w postępowaniach cywilnych toczących się przed sądami państwa członkowskiego mającymi siedzibę w danej jednostce podziału terytorialnego tego państwa przyznaje prawo używania języka innego aniżeli język urzędowy tego państwa tylko obywatelom tego ostatniego, zamieszkałym w tej samej jednostce podziału terytorialnego. Podpisy 6 ECLI:EU:C:2014:189
w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Arabadjiev i J.L. da Cruz Vilaça, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 18 grudnia 2014 r.(*) Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego Dyrektywa 2006/112/WE Podatek VAT Stawka obniżona Artykuły przeznaczone na cele ochrony przeciwpożarowej
Bardziej szczegółowow składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça i C. Lycourgos, sędziowie,
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 3 grudnia 2014 r.(*) Dyrektywa 92/83/EWG Harmonizacja struktury podatków akcyzowych od alkoholu i napojów alkoholowych Artykuł 27 ust. 1 lit. f) Zwolnienie od
Bardziej szczegółowoPodatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Zbycie przez gminę składników jej majątku
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 20 marca 2014 r.(*) Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Zbycie przez gminę składników jej majątku W sprawie C 72/13 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 lipca 2006 r. *
CONIJN WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 lipca 2006 r. * W sprawie C-346/04 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Bundesfinanzhof
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 5 lutego 2015 r.(*)
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 5 lutego 2015 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Opodatkowanie produktów energetycznych Dyrektywa 2003/96/WE Artykuł 2 ust. 3 Bezpośrednia skuteczność Dodatki do
Bardziej szczegółowow składzie: L. Bay Larsen, prezes izby, K. Jürimäe, J. Malenovský, M. Safjan (sprawozdawca) i A. Prechal, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 22 stycznia 2015 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 Artykuł 5 pkt 3 Jurysdykcja szczególna w sytuacji, gdy przedmiotem postępowania jest
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 25 października 2012 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 25 października 2012 r.(*) Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Artykuły 306 310 Procedura szczególna dla biur podróży Usługi przewozu świadczone przez biuro podróży we
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 7 września 2017 r.(*)
Wydanie tymczasowe WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 7 września 2017 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Transport Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 Artykuł 7 ust. 1 Wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 7 lipca 2005 r. *
NESTLÉ WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 7 lipca 2005 r. * W sprawie C-353/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Court
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 10 czerwca 2004 r. *
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 10 czerwca 2004 r. * W sprawie C-168/02 mającej za przedmiot skierowany do Trybunału na mocy protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. w sprawie wykładni przez Trybunał Sprawiedliwości
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 13 października 2005 r. 1
RICHARD DAHMS WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 13 października 2005 r. 1 W sprawie C-379/04 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 20 czerwca 2013 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 20 czerwca 2013 r.(*) Szósta dyrektywa VAT Artykuł 4 ust. 1 i 2 Pojęcie działalność gospodarcza Odliczenie podatku naliczonego Eksploatacja modułu fotowoltaicznego zainstalowanego
Bardziej szczegółowoProblem niezgodności art KPC z prawem Unii Europejskiej
Problem niezgodności art. 1135 5 KPC z prawem Unii Europejskiej mgr Jadwiga Urban-Kozłowska doktorantka w Katedrze Prawa Europejskiego Uniwersytet Jagielloński w Krakowie Rzeszów, 21.02.2013 r. Przedmiot
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 29 września 2015 r. *
WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 29 września 2015 r. * Odesłanie prejudycjalne Podatek od wartości dodanej Dyrektywa 2006/112/WE Artykuł 9 ust. 1 Artykuł 13 ust. 1 Podatnicy Interpretacja określenia
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 marca 2005 r. *
KRANEMANN WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 marca 2005 r. * W sprawie C-109/04 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjałnym, złożony przez
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 21 lipca 2005 r. *
WYROK Z DNIA 21.7.2005 r. SPRAWA C-231/03 WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 21 lipca 2005 r. * W sprawie C-231/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie
Bardziej szczegółowoUSTAWA z dnia 24 września 2010 r. o zmianie ustawy o Rzeczniku Praw Dziecka oraz niektórych innych ustaw 1)
Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 24 września 2010 r. Opracowano na podstawie Dz. U. z 2010 r. Nr 197, poz. 1307. o zmianie ustawy o Rzeczniku Praw Dziecka oraz niektórych innych ustaw 1) Art. 1. W
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Anna Owczarek SSN Kazimierz Zawada (sprawozdawca)
Sygn. akt IV CZ 51/16 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 16 września 2016 r. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Anna Owczarek SSN Kazimierz Zawada (sprawozdawca) w sprawie z powództwa
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) TRYBUNAŁ (druga izba)
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 13 października 2016 r. * Odesłanie prejudycjalne Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja oraz uznawanie i wykonywanie orzeczeń w sprawach
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 21 października 2015 r. *
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 21 października 2015 r. * Odesłanie prejudycjalne Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja oraz uznawanie i wykonywanie orzeczeń w sprawach
Bardziej szczegółowoKOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 27.05.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja 0436/2012, którą złożył Mark Walker (Wielka Brytania) w sprawie transgranicznego doradztwa prawnego 1.
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 13 grudnia 2005 r.
SEVIC SYSTEMS WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 13 grudnia 2005 r. W sprawie C-411/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 22 listopada 2012 r.
AIRLAW.PL WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 22 listopada 2012 r. Transport lotniczy Odszkodowanie i pomoc dla pasażerów Odmowa przyjęcia na pokład, odwołanie lub duże opóźnienie lotów Termin na wytoczenie
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 kwietnia 2014 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 kwietnia 2014 r.(*) Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 Jurysdykcja krajowa w sprawach, których przedmiotem jest czyn niedozwolony
Bardziej szczegółowoTrybunał Sprawiedliwości UE
mgr Ewa Bobin Katedra Prawa Międzynarodowego i Europejskiego Wydział Prawa, Administracji i Ekonomii, UWr Trybunał Sprawiedliwości UE ZAGADNIENIA OGÓLNE TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ Po co
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 7 września 2006 r. *
HEGER WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 7 września 2006 r. * W sprawie C-166/05 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Verwaltungsgerichtshof
Bardziej szczegółowoBallast Nedam Groep NV przeciwko Belgii. Swobodny przepływ usług - Zamówienia publiczne na roboty budowlane - Rejestracja wykonawców - Właściwa osoba
Orzeczenie Trybunału (Piątej Izby) z dnia 14 kwietnia 1994 r. Ballast Nedam Groep NV przeciwko Belgii. Wniosek do Trybunału o wydanie orzeczenia wstępnego: Raad van State - Belgia. Swobodny przepływ usług
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 28 kwietnia 2005 r. *
ST. PAUL DAIRY WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 28 kwietnia 2005 r. * W sprawie C-104/03 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie Protokołu z dnia 3 czerwca 1971 r. w sprawie dokonywania
Bardziej szczegółowow składzie: A. Tizzano, prezes izby, A. Borg Barthet, J.J. Kasel, M. Safjan (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*) Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja szczególna w sytuacji, gdy przedmiotem postępowania jest czyn niedozwolony lub czyn podobny
Bardziej szczegółowoPodatek VAT Nieprawidłowości w deklaracji podatnika Dodatkowe zobowiązanie podatkowe
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 15 stycznia 2009 r.(*) Podatek VAT Nieprawidłowości w deklaracji podatnika Dodatkowe zobowiązanie podatkowe W sprawie C 502/07 mającej za przedmiot wniosek o wydanie,
Bardziej szczegółowo- - Numer Sentencja
Gminne jednostki budżetowe a podatnicy podatku od wartości dodanej (Gmina Wrocław v. Ministrowi Finansów) Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 29 września 2015 r. C276/14 Teza Podmioty prawa publicznego,
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 11 września 2014 r.(*)
Strona 1 z 10 WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 11 września 2014 r.(*) Układ stowarzyszeniowy EWG Turcja Artykuł 41 ust. 1 protokołu dodatkowego i art. 13 decyzji nr 1/80 Zakres zastosowania Wprowadzenie
Bardziej szczegółowoWYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Sygn. akt II UK 504/17 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 10 kwietnia 2019 r. SSN Dawid Miąsik (przewodniczący, sprawozdawca) SSN Jolanta Frańczak SSN Romualda Spyt
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 5 października 2017 r. *
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 5 października 2017 r. * Odesłanie prejudycjalne Współpraca sądowa w sprawach cywilnych i handlowych Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 Jurysdykcja Artykuł
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 19 kwietnia 2012 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 19 kwietnia 2012 r.(*) Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 Jurysdykcja i uznawanie orzeczeń sądowych oraz ich wykonywanie w sprawach cywilnych i handlowych Jurysdykcja
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 21 kwietnia 2005 r. *
KOMISJA PRZECIWKO GRECJI WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 21 kwietnia 2005 r. * W sprawie C-140/03 mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie, na podstawie art. 226 WE, uchybienia zobowiązaniom państwa
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. w sprawie z powództwa L. Okręgowej Izby Inżynierów Budownictwa. przeciwko Polskiej Izbie Inżynierów Budownictwa z siedzibą w W.
Sygn. akt I CSK 550/11 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 14 czerwca 2012 r. SSN Hubert Wrzeszcz (przewodniczący, sprawozdawca) SSN Teresa Bielska-Sobkowicz SSA Andrzej Niedużak w sprawie z
Bardziej szczegółowoZAKRES ZASTOSOWANIA KARTY PRAW PODSTAWOWYCH (CFR):PODWAŻANIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW PRAWNYCH NA PODSTAWIE CFR
ZAKRES ZASTOSOWANIA KARTY PRAW PODSTAWOWYCH (CFR):PODWAŻANIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW PRAWNYCH NA PODSTAWIE CFR Laurent Pech Middlesex University London (L.Pech@mdx.ac.uk) PLAN 1. KRÓTKIE OMÓWIENIE WYBRANYCH
Bardziej szczegółowoSwobodny przepływ towarów Artykuł 34 TFUE Cautio iudicatum solvi Spółka prawa monakijskiego Artykuł 18 akapit pierwszy TFUE
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 7 kwietnia 2011 r.(*) Swobodny przepływ towarów Artykuł 34 TFUE Cautio iudicatum solvi Spółka prawa monakijskiego Artykuł 18 akapit pierwszy TFUE W sprawie C 291/09
Bardziej szczegółowoEuropejski Trybunał Sprawiedliwości
Europejski Trybunał Sprawiedliwości dr hab. Gertruda Uścińska Uniwersytet Warszawski Ekspert krajowy w programie tress (Training and reporting on European Social Security) dotyczącym implementacji przepisów
Bardziej szczegółowoWYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Sygn. akt V CSK 631/16 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 31 sierpnia 2017 r. SSN Krzysztof Strzelczyk (przewodniczący, sprawozdawca) SSN Józef Frąckowiak SSN Paweł
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 16 stycznia 2014 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 16 stycznia 2014 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Jurysdykcja w sprawach cywilnych i handlowych Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 Odpowiedzialność za wadliwy produkt Towar
Bardziej szczegółowow składzie: J.J. Kasel (sprawozdawca), prezes izby, A. Borg Barthet i E. Levits, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 3 marca 2011 r.(*) Zabezpieczenie społeczne pracowników migrujących Artykuł 45 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 Minimalny okres wymagany prawem krajowym w celu
Bardziej szczegółowoOrzeczenie Trybunału z dnia 12 stycznia 1994 r. Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Włoskiej.
Orzeczenie Trybunału z dnia 12 stycznia 1994 r. Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Włoskiej. Sprawa o niewypełnienie obowiązków - Zamówienia publiczne na roboty budowlane - Wniosek oddalony
Bardziej szczegółowoDZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 2 stycznia 2015 r. Poz. 2 USTAWA z dnia 5 grudnia 2014 r. o zmianie ustawy Kodeks postępowania cywilnego oraz ustawy o kosztach sądowych w sprawach
Bardziej szczegółowow składzie: R. Silva de Lapuerta, prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça (sprawozdawca) i C. Lycourgos, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 22 kwietnia 2015 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Podatki Dyrektywa 2008/7/WE Artykuł 2 ust. 1 lit. b) i c) Podatki pośrednie od gromadzenia kapitału Opodatkowanie podatkiem
Bardziej szczegółowow składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Safjan, M. Ilešič, J.J.Kasel (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 27 października 2011 r.(*) VAT Dyrektywa 2006/112/WE Artykuł 52 lit. a) i art. 56 ust. 1 lit. b) i g) Miejsce czynności podlegających opodatkowaniu Miejsce opodatkowania
Bardziej szczegółowow składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Prechal, K. Schiemann, C. Toader i E. Jarašiūnas, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 16 lutego 2012 r.(*) Podatki Podatki pośrednie od gromadzenia kapitału Podatek kapitałowy pobierany od spółek kapitałowych Obowiązek uwzględniania przez państwo członkowskie
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE WICEPREZESA TRYBUNAŁU. z dnia 19 października 2018 r.(*)
POSTANOWIENIE WICEPREZESA TRYBUNAŁU z dnia 19 października 2018 r.(*) Postępowanie w przedmiocie środków tymczasowych Artykuł 279 TFUE Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych Regulamin postępowania
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 listopada 2011 r. *
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 listopada 2011 r. * W sprawie C-327/10 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Okresní
Bardziej szczegółowoWyrok z dnia 4 września 2008 r. III SN 1/08
Wyrok z dnia 4 września 2008 r. III SN 1/08 Na wydane na podstawie art. 17 1 ustawy z dnia 17 czerwca 1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji (jednolity tekst: Dz.U. z 2005 r. Nr 229, poz.
Bardziej szczegółowoPostanowienie Sądu Najwyższego z dnia 16 października 2014 r. III CZ 39/14
id: 20385 1. Przedmiotem orzeczenia kończącego postępowanie w sprawie jest rozstrzygnięcie sporu określonego treścią powództwa albo zakończenie postępowania co do tego sporu. Toczący się przed sądem polubownym
Bardziej szczegółowoPROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/0070(COD) Komisji Prawnej
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Prawna 2016/0070(COD) 17.1.2017 PROJEKT OPINII Komisji Prawnej dla Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego
Bardziej szczegółowoPostanowienie z dnia 3 lutego 2000 r. III RN 195/99
Postanowienie z dnia 3 lutego 2000 r. III RN 195/99 1. Przepisy określające zasady liczenia terminów ustawowych, których zachowanie warunkuje skuteczne dokonanie przez stronę czynności procesowych, powinny
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU. z dnia 15 lipca 1963 r.*
WYROK TRYBUNAŁU z dnia 15 lipca 1963 r.* W sprawie 25/62 Przedsiębiorstwo Plaumann & Co., Hamburg, reprezentowane przez H. Ditgesa, adwokata w Kolonii, z adresem do doręczeń na nazwisko p. Audry, Fédération
Bardziej szczegółowodo ustawy z dnia 5 grudnia 2014 r. o zmianie ustawy Kodeks postępowania cywilnego oraz ustawy o kosztach sądowych w sprawach cywilnych (druk nr 790)
BIURO LEGISLACYJNE/ Materiał porównawczy M A T E R I A Ł P O R Ó W N AW C Z Y do ustawy z dnia 5 grudnia 2014 r. o zmianie ustawy Kodeks postępowania cywilnego oraz ustawy o kosztach sądowych w sprawach
Bardziej szczegółowow składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Ilešič, J.J. Kasel (sprawozdawca), M. Safjan, i M. Berger, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*) Artykuł 45 TFUE Rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 Artykuł 10 Świadczenia emerytalne Zwykłe miejsce zamieszkania w dwóch różnych państwach członkowskich
Bardziej szczegółowoSYSTEM OCHRONY PRAWNEJ UNII EUROPEJSKIEJ
SYSTEM OCHRONY PRAWNEJ UNII EUROPEJSKIEJ RODZAJE POSTĘPOWAŃ PRZED TSUE RODZAJE POSTĘPOWAŃ PRZED TSUE skargi przeciwko państwu członkowskiemu z tytułu uchybienia zobowiązaniom skarga o stwierdzenie nieważności
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Iwona Koper (sprawozdawca) SSA Władysław Pawlak
Sygn. akt II CZ 96/12 POSTANOWIENIE Dnia 26 września 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie : SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Iwona Koper (sprawozdawca) SSA Władysław Pawlak w sprawie z powództwa
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. z dnia 19 grudnia 2013 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 19 grudnia 2013 r. * Odesłanie prejudycjalne Dyrektywy 90/619/EWG i 92/96/EWG Bezpośrednie ubezpieczenie na życie Prawo do odstąpienia Brak informacji
Bardziej szczegółowoUmowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych
Egipt Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych z dnia 17 maja 1992 r. (Dz.U. 1994 Nr 34, poz. 126) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 20 grudnia 2017 r. *
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 20 grudnia 2017 r. * Odesłanie prejudycjalne Przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości Rozporządzenie (UE) nr 1259/2010 Wzmocniona współpraca
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Barbara Myszka (przewodniczący) SSN Krzysztof Pietrzykowski SSN Maria Szulc (sprawozdawca)
Sygn. akt III CZ 31/16 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 14 września 2016 r. SSN Barbara Myszka (przewodniczący) SSN Krzysztof Pietrzykowski SSN Maria Szulc (sprawozdawca) w sprawie z powództwa
Bardziej szczegółowoWpływ prawa UE na krajowe porządki prawne w dziedzinie zwalczania dyskryminacji
Wpływ prawa UE na krajowe porządki prawne w dziedzinie zwalczania dyskryminacji dr Przemysław Mikłaszewicz 1. Zakres zastosowania prawa Unii 1.1.Kiedy równość wyrażona w Karcie praw podstawowych UE ma
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 28 listopada 2018 r. * TRYBUNAŁ (siódma izba),
Zbiór Orzeczeń POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 28 listopada 2018 r. * Odesłanie prejudycjalne Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem Ochrona konsumentów Dyrektywa 93/13/EWG Nieuczciwe
Bardziej szczegółowoL 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 8.3.2006
L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 8.3.2006 UMOWA pomiędzy Wspólnotą Europejską i Królestwem Danii w sprawie kryteriów i mechanizmów określania Państwa Członkowskiego właściwego dla rozpatrywania
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. Sygn. akt III SK 3/14. Dnia 30 września 2014 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Józef Iwulski
Sygn. akt III SK 3/14 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 30 września 2014 r. SSN Józef Iwulski w sprawie z powództwa J.W. C. Spółki Akcyjnej z siedzibą w Z. przeciwko Prezesowi Urzędu Ochrony
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) TRYBUNAŁ (wielka izba),
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (wielka izba) z dnia 17 października 2017 r. * Odesłanie prejudycjalne Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Rozporządzenie (UE) nr 1215/2012 Artykuł 7 pkt 2 Jurysdykcja
Bardziej szczegółowoDziennik Urzędowy Unii Europejskiej III. (Akty przygotowawcze) RADA (2008/C 52/01)
26.2.2008 C 52/1 III (Akty przygotowawcze) RADA Inicjatywa Republiki Słowenii, Republiki Francuskiej, Republiki Czeskiej, Królestwa Szwecji, Republiki Słowackiej, Zjednoczonego Królestwa i Republiki Federalnej
Bardziej szczegółowow składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, K. Schiemann, C. Toader, A. Prechal i E. Jarašiūnas, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 16 czerwca 2011 r.(*) Podatki Podatek kapitałowy Dyrektywa 69/335/EWG Podatki pośrednie od gromadzenia kapitału Opodatkowanie pożyczki zaciągniętej przez spółkę kapitałową
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Józef Frąckowiak (sprawozdawca) SSA Dariusz Dończyk
Sygn. akt II CSK 231/08 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 10 października 2008 r. SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Józef Frąckowiak (sprawozdawca) SSA Dariusz Dończyk w sprawie
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. z dnia 26 stycznia 2012 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 26 stycznia 2012 r. * Podatek VAT Szósta dyrektywa Artykuły 9, 17 i 18 Określenie miejsca świadczenia usług Termin zapewnienie personelu Osoby prowadzące
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Mirosław Bączyk (przewodniczący) SSN Barbara Myszka (sprawozdawca) SSA Anna Kozłowska
Sygn. akt V CSK 126/10 i V CZ 36/10 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 3 listopada 2010 r. SSN Mirosław Bączyk (przewodniczący) SSN Barbara Myszka (sprawozdawca) SSA Anna Kozłowska w sprawie
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE SĄDU (izba ds. odwołań) z dnia r.(*)
POSTANOWIENIE SĄDU (izba ds. odwołań) z dnia 11.12.2014 r.(*) Odwołanie Służba publiczna Urzędnicy Odwołanie wniesione w innym języku niż język, w którym sporządzono orzeczenie Sądu do spraw Służby Publicznej,
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Krzysztof Pietrzykowski (sprawozdawca) SSN Maria Szulc. Protokolant Ewa Krentzel
Sygn. akt I CSK 668/13 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 22 stycznia 2015 r. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Krzysztof Pietrzykowski (sprawozdawca) SSN Maria Szulc Protokolant Ewa
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 31 stycznia 2018 r. * TRYBUNAŁ (ósma izba),
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 31 stycznia 2018 r. * Odesłanie prejudycjalne Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i
Bardziej szczegółowoTRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI
5.12.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 297/1 IV (Zawiadomienia) ZAWIADOMIENIA INSTYTUCJI I ORGANÓW UNII EUROPEJSKIEJ TRYBUNAŁ SPRAWIEDLIWOŚCI Poniższy tekst zastępuje, w związku z wejściem w życie
Bardziej szczegółowoOrzeczenie Trybunału (Trzeciej Izby) z dnia 18 grudnia 1997 r.
Orzeczenie Trybunału (Trzeciej Izby) z dnia 18 grudnia 1997 r. Ballast Nedam Groep NV przeciwko Belgii. Autor wniosku o orzeczenie wstępne: Raad van State - Belgia. Wolność świadczenia usług - Zamówienia
Bardziej szczegółowoUchwała z dnia 17 lutego 2004 r., III CZP 118/03
Uchwała z dnia 17 lutego 2004 r., III CZP 118/03 Sędzia SN Jacek Gudowski (przewodniczący) Sędzia SN Gerard Bieniek Sędzia SN Jan Górowski (sprawozdawca) Sąd Najwyższy w sprawie z powództwa Zaawansowanych
Bardziej szczegółowoPostępowanie o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym (art. 267 akapit 1 TFUE, )
Postępowanie o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym (art. 267 akapit 1 TFUE, ) Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest właściwy do orzekania w trybie prejudycjalnym: a) o wykładni Traktatów;
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 9 stycznia 2015 r. *
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 9 stycznia 2015 r. * Odesłanie prejudycjalne Pilny tryb prejudycjalny Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Jurysdykcja oraz uznawanie i wykonywanie
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 27 czerwca 2013 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 27 czerwca 2013 r.(*) Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Artykuły 44 i 47 Miejsce uznawane za miejsce dokonania transakcji podlegających opodatkowaniu Miejsce opodatkowania
Bardziej szczegółowow składzie: M. Safjan, prezes izby, A. Prechal (sprawozdawca) i K. Jürimäe, sędziowie,
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (dziewiąta izba) z dnia 5 czerwca 2014 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Odliczenie podatku naliczonego Dobra inwestycyjne Nieruchomości Korekta odliczeń
Bardziej szczegółowow składzie: C. Vajda (sprawozdawca), prezes izby, E. Juhász i D. Šváby, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (dziesiąta izba) z dnia 12 lutego 2015 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Podatki akcyzowe Dyrektywy 92/12/EWG i 2008/118/WE Zakres stosowania Oleje mineralne i produkty energetyczne Oleje smarowe
Bardziej szczegółowoWYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Sygn. akt II CK 360/05 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 12 stycznia 2006 r. SSN Antoni Górski (przewodniczący) SSN Józef Frąckowiak SSN Henryk Pietrzkowski (sprawozdawca)
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. Sygn. akt II CZ 21/09. Dnia 29 kwietnia 2009 r. Sąd Najwyższy w składzie :
Sygn. akt II CZ 21/09 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 29 kwietnia 2009 r. SSN Barbara Myszka (przewodniczący, sprawozdawca) SSN Wojciech Katner SSN Grzegorz Misiurek w sprawie z powództwa
Bardziej szczegółowoWYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Józef Iwulski (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Maciej Pacuda
Sygn. akt III KRS 16/16 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 24 maja 2016 r. SSN Józef Iwulski (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Maciej Pacuda
Bardziej szczegółowoUchwała walnego zgromadzenia 20/WZ/U/2009 z
Uchwała walnego zgromadzenia 20/WZ/U/2009 z 16.04.2009 Regulamin Postępowania Dyscyplinarnego. Działając na podstawie art. 31 statutu Stowarzyszenia Walne Zgromadzenie uchwala, co następuje: Postanowienia
Bardziej szczegółowoTest kwalifikacyjny z zakresu prawa unijnego i europejskiego
. Imię i nazwisko Test kwalifikacyjny z zakresu prawa unijnego i europejskiego 1. Zgodnie z Traktatami założycielskimi, od daty wejścia w życie Traktatu z Lizbony Unia Europejska: a) ma osobowość prawną
Bardziej szczegółowoWyrok z dnia 17 września 2001 r. III RN 214/00
Wyrok z dnia 17 września 2001 r. III RN 214/00 Dla oceny, czy nieruchomość została zajęta na cele publiczne (art. 1 ust. 1 dekretu z dnia 7 kwietnia 1948 r. o wywłaszczeniu majątków zajętych na cele użyteczności
Bardziej szczegółowoUSTAWA. z dnia 17 grudnia 2009 r. o dochodzeniu roszczeń w postępowaniu grupowym 1) (Dz. U. z dnia 18 stycznia 2010 r.)
Dz.U.10.7.44 USTAWA z dnia 17 grudnia 2009 r. o dochodzeniu roszczeń w postępowaniu grupowym 1) (Dz. U. z dnia 18 stycznia 2010 r.) Art. 1. 1. Ustawa normuje sądowe postępowanie cywilne w sprawach, w których
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 16 lipca 2009 r. (*)
WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 16 lipca 2009 r. (*) Współpraca sądowa w sprawach cywilnych Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 Właściwość, uznawanie i wykonywanie orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz
Bardziej szczegółowoPodatki wewnętrzne Podatki od pojazdów samochodowych Podatek akcyzowy Pojazdy używane Przywóz
WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 lipca 2008 r.(*) Podatki wewnętrzne Podatki od pojazdów samochodowych Podatek akcyzowy Pojazdy używane Przywóz W sprawie C 426/07 mającej za przedmiot wniosek
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Jan Górowski (sprawozdawca) SSA Michał Kłos. Protokolant Bożena Nowicka
Sygn. akt III CZP 131/07 POSTANOWIENIE Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 27 lutego 2008 r. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Jan Górowski (sprawozdawca) SSA Michał Kłos Protokolant Bożena Nowicka w
Bardziej szczegółowo2. [Z]obowiązanie wekslowe może być objęte zapisem na sąd polubowny.
id: 20213 1. Zarzut zapisu na sąd polubowny, dotyczącego stosunku prawnego pomiędzy wystawcą weksla a remitentem, jest skuteczny w stosunku do wystawcy weksla także wtedy, gdy pozwanym, obok tego wystawcy
Bardziej szczegółowoPOSTANOWIENIE TRYBUNAŁU z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie C-500/13
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie C-500/13 Artykuły 167, 187 i 189 dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej
Bardziej szczegółowow składzie: L. Bay Larsen, prezes izby, K. Jürimäe, J. Malenovský, M. Safjan (sprawozdawca) i A. Prechal, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 11 grudnia 2014 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Dyrektywa 95/46/WE Ochrona osób fizycznych Przetwarzanie danych osobowych Sformułowanie w trakcie czynności o czysto
Bardziej szczegółowoZbiór Orzeczeń. WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 19 kwietnia 2018 r. * TRYBUNAŁ (czwarta izba),
Zbiór Orzeczeń WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 19 kwietnia 2018 r. * Odesłanie prejudycjalne Podatki Podatek od wartości dodanej (VAT) Dyrektywa 2006/112/WE Miejsce wewnątrzwspólnotowego nabycia
Bardziej szczegółowoPodmioty na prawach strony w postępowaniu administracyjnym.
Podmioty na prawach strony w postępowaniu administracyjnym. Strona jest obligatoryjnym uczestnikiem postępowania administracyjnego, jest podmiotem stosunku procesowego, bez strony postępowanie toczyć się
Bardziej szczegółowoWYROK TRYBUNAŁU (dziewiąta izba) z dnia 2 października 2014 r.(*)
WYROK TRYBUNAŁU (dziewiąta izba) z dnia 2 października 2014 r.(*) Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego Dyrektywa 2001/18/WE Zamierzone uwalnianie do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie
Bardziej szczegółowo