Bruksanvisning för borrhammare 1500 W. Bruksanvisning for borhammer 1500 W. Instrukcja obsługi wiertarki udarowej 1500 W

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Bruksanvisning för borrhammare 1500 W. Bruksanvisning for borhammer 1500 W. Instrukcja obsługi wiertarki udarowej 1500 W"

Transkrypt

1 Bruksanvisning för borrhammare 1500 W Bruksanvisning for borhammer 1500 W Instrukcja obsługi wiertarki udarowej 1500 W Operating instructions for Drill Hammer 1500 W SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula AB

2 SVENSKA 4 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 4 Arbetsområde... 4 Elsäkerhet... 4 Personlig säkerhet... 4 Användning och skötsel av elverktyg... 4 Service... 5 Särskilda säkerhetsföreskrifter... 5 TEKNISKA DATA... 6 BESKRIVNING... 6 HANDHAVANDE... 7 Användningsområden... 7 Frikoppling vid överlast... 7 Lägesväljare... 8 Slagborrning... 8 Bilning... 8 Borrning... 9 Fixering av mejsel... 9 Montering... 9 Stödhandtag Djupstopp Bitssmörjning Byte av bits Montering av bits Demontering av bits UNDERHÅLL Byte av kolborstar NORSK 12 SIKKERHETSANVISNINGER Arbeidsområde Elektrisk sikkerhet Personlig sikkerhet Bruk og vedlikehold av elektroverktøy Service Spesifike sikkerhetsanvisninger TEKNISKE DATA BESKRIVELSE BRUK Bruksområde Overlastkopling Modusbryter Slagboring Meisling Boring Feste meislingen Montering Støttehåndtak Dybdemåler Smørefett til borspiss Bytte borspiss Sette inn borspissen Fjerne borspissen VEDLIKEHOLD Bytte karbonbørstene POLSKI 20 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Miejsce pracy Bezpieczeństwo elektryczne... 20

3 Bezpieczeństwo osobiste Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia Serwis Szczególne przepisy bezpieczeństwa DANE TECHNICZNE OPIS OBSŁUGA Zakres użytkowania Rozłączenie przy przeciążeniu Przełącznik trybu pracy Wiercenie udarowe Wyburzanie Wiercenie Ustawianie dłuta Montaż Uchwyt pomocniczy Ogranicznik głębokości Smarowanie końcówek Wymiana końcówki Montaż końcówek Demontaż końcówek KONSERWACJA Wymiana szczotek węglowych ENGLISH 28 SAFETY INSTRUCTIONS Work area Electrical safety Personal safety Power tool use and care Service Special safety instructions TECHNICAL DATA DESCRIPTION OPERATION Uses Disengaging when overloaded Mode selector Percussion drilling Chiselling Drilling Securing the chisel Assembly Support handle Depth stop Bit lubrication Changing bits Fitting bits Removing bits MAINTENANCE Replacing carbon brushes... 35

4 SVENSK A SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Felaktig användning eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i den här bruksanvisningen kan leda till allvarliga personskador. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Arbetsområde Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador. Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor. Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används. Om du blir distraherad kan du tappa kontrollen över verktyget. Elsäkerhet Elverktygets nätstickpropp måste passa till uttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. Icke-modifierade stickproppar och passande uttag minskar risken för elolycksfall. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för elolycksfall ökar om din kropp jordas. Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar risken för elolycksfall. Akta sladden. Använd aldrig sladden för att bära eller dra elverktyget och dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall. Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall. Personlig säkerhet Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarliga personskador. Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halkfria skyddsskor, och skyddshjälm alltefter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge. Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar elverktyget. Nyckel eller liknande som sitter kvar på en roterande del på elverktyg kan orsaka personskador. Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. Om det finns utrustning för dammutsug och -uppsamling ska denna anslutas och användas korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm. Användning och skötsel av elverktyg Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för. Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras. Dra ut sladden innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt. 4

5 Service SVENSKA Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till elverktyget eller inte har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer. Underhåll elverktyget. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera. Använd elverktyg, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för. Elverktyget får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar. Detta säkerställer att elverktyget förblir säkert. Särskilda säkerhetsföreskrifter Håll elverktyget i de isolerade greppytorna vid arbeten där det kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna sladden. Vid kontakt med spänningsförande ledare blir verktygets metalldelar spänningsförande och användaren får en stöt. Borra, skruva eller bila inte i befintliga väggar eller andra områden där det kan finnas dolda elledningar. Om detta inte går att undvika ska du ta ur/slå från alla säkringar/brytare för de kretsar som berörs av arbetet. Använd hörselskydd under långvarigt arbete med verktyget. Långvarig exponering för starkt ljud kan orsaka hörselskada. Använd metalldetektor för att kontrollera att det inte finns dolda gas- eller vattenledningar i arbetsområdet, eller kontakta det lokala kraftbolaget innan du sätter igång. Om en gasledning träffas under arbetet kan det leda till explosion. Om det kommer in vatten i ett elverktyg kan det leda till elolycksfall. Använd alltid stödhandtaget för att få bästa kontroll över reaktionskrafter och kast. Använd aldrig elverktyget med en hand. Överbelastningskopplingen griper in om du håller ordentligt i verktyget vid reaktionsrörelse eller kast. Bär alltid skyddsglasögon eller annat ögonskydd när du arbetar med verktyget. Använd dammfiltermask eller andningsapparat vid dammigt arbete. Skyddsglasögon eller ögonskydd skyddar ansikte och ögon mot materialfragment. Damm eller gaser som frigörs från materialet (till exempel asbestisolerade rör) kan orsaka andningssvårigheter. Använd tjocka, fodrade handskar och begränsa exponeringstiden genom att vila ofta. Vibrationer som orsakas av borrhammarens rörelser kan skada händer och armar. Placera sladden så att den inte kan skadas av roterande delar. Vira inte sladden runt armen eller handleden. Om sladden trasslar in sig i roterande delar kan du fastna och få allvarliga skador. Placera dig själv så att du inte kan fastna mellan verktyget eller stödhandtaget och en vägg eller stolpe. Om bitset kärvar kan verktygets kast orsaka klämskador. Om bitset fastnar i arbetsytan ska du omedelbart släppa strömbrytaren, växla rotationsriktning och försiktigt trycka in strömbrytaren för att backa ut bitset. Var beredd på kraftigt reaktionsmoment. Verktygskroppen strävar efter att vrida sig åt motsatt håll mot bitsets rotationsriktning. Den här funktionen används endast om verktyget har vänster-/högergång. Knacka inte på bits med hammare eller slägga för att försöka lossa bits som fastnat. Metallbitar från bitset kan lossna och träffa dig eller kringstående Lägg aldrig ned verktyget förrän bits eller tillbehör har upphört att röra sig. Använd inte slöa eller skadade bits eller tillbehör. Slöa eller skadade bits fastnar lättare i arbetsstycket. Rör inte vid bits med bar hud vid demontering. Använd lämpliga skyddshandskar när du tar i bits eller tillbehör. Tillbehör kan bli mycket varma efter långvarig användning. Starta inte verktyget när du bär det vid sidan. Roterande bits kan fastna i kläderna och orsaka personskada. 5

6 SVENSKA VARNING! Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, putsning, borrning och liknande arbeten innehåller kemikalier som har bevisats orsaka cancer, fosterskador eller andra reproduktionsproblem. Exempel på sådana kemikalier är: - bly från blybaserad målarfärg - kristallin kvarts från tegelsten, cement och andra murverksprodukter - arsenik och krom från kemiskt behandlat trä. Risken vid exponering för dessa kemikalier beror på hur ofta du utför denna typ av arbete. Du kan minska exponeringen för dessa kemikalier genom att hålla arbetsutrymmet väl ventilerat och använda godkänd säkerhetsutrustning, till exempel andningsmask som filtrerar bort mikroskopiska partiklar. TEKNISKA DATA Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1500 W Varvtal, obelastad 750 v/min Slagfrekvens 4000 s/min Slagstyrka 4 J Skyddsklass II Chuck SDS-plus Kapacitet - betong 32 mm - stål 13 mm - trä 40 mm Ljudeffektnivå, LwA 106 db(a), K= 3 db Ljudtrycknivå, LpA 95 db (A), K= 3 db Vibration 17,7 m/s 2, K= 1,5 m/s 2 Vikt 6,3 kg Använd alltid hörselskydd! Det deklarerade värdet för vibration, som har uppmätts i enlighet med standardiserad testmetod, kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra och för en preliminär bedömning av exponering. VARNING! Läs Den faktiska vibrationsnivån under användning av elverktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används. Identifiera därför de säkerhetsåtgärder som krävs för att skydda användaren baserat på en uppskattning av exponering i verkliga driftförhållanden (som tar hänsyn till alla delar av arbetscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när den körs på tomgång, utöver igångsättningstiden). 6

7 SVENSKA BESKRIVNING 1. Dammskydd 2. Chuckhylsa 3. Lägesväljare 4. Strömbrytare PÅ/AV 5. Lägesväljare 6. Stödhandtag 7. Djupstopp Dammuppsamlare Användningsområden HANDHAVANDE Verktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten samt för lättare bilningsarbete. Det kan också användas utan slagfunktion för borrning i trä, metall, keramik och plast. Start/stopp Innan du sätter i sladden ska du alltid kontrollera att strömbrytaren kan tryckas in och att den återgår till avstängt läge när den släpps. Starta verktyget genom att trycka in strömbrytaren (6) och hålla den intryckt. Stäng av verktyget genom att släppa strömbrytaren (6). Vid låg temperatur uppnår verktyget full hammar- /slagkapacitet först efter en stunds drift. Du kan stöta borren/mejseln mot underlaget en gång för att förkorta denna igångkörningstid. Frikoppling vid överlast Om verktyget fastnar eller kärvar frikopplas borrspindeln. Håll elverktyget i ett fast grepp med båda händerna och stå stadigt, så att du kan hantera reaktionskrafterna. Om elverktyget fastnar stänger du av det och lossar tillbehöret. Om du startar verktyget när borr/bits har fastnat kan du råka ut för stora reaktionskrafter! VARNING! Stäng av verktyget omedelbart om det fastnar. Annars kommer verktyget att slitas ut i förtid. 7

8 Lägesväljare SVENSKA Använd lägesväljaren endast när verktyget står stilla. Annars kommer verktyget att slitas ut i förtid. Slagborrning 1. För att borra i betong, murverk och liknande håller du frigöringsknappen (3) intryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen. Vrid lägesväljaren (5) så att pilen pekar mot symbolen. Använd bits med hårdmetallspets. 2. Placera bitset på önskad plats för hålet och tryck sedan in strömbrytaren. Tvinga inte verktyget. Ett lätt tryck ger bäst resultat. Håll bitset i läge så att det inte glider bort från hålet. Tryck inte hårdare när hålet blir fullt av spån eller partiklar. Låt i stället verktyget gå på tomgång och dra ut bitset en liten bit ur hålet. Upprepa detta flera gånger, tills hålet rensats och du kan borra som vanligt. VARNING! Reaktionskrafter gör att verktyget vrids kraftigt och plötsligt när bitset bryter igenom, om hålet blir igensatt med spån eller partiklar, eller om du träffar armeringsjärn i betongen. Använd alltid stödhandtaget och håll stadigt i verktyget med båda händerna under arbetet. Annars kan du tappa kontrollen över verktyget, vilket kan leda till allvarliga personskador. Bilning För att bila eller riva håller du frigöringsknappen (3) nedtryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen. Vrid lägesväljaren (5) så att pilen pekar mot symbolen. Använd lämplig mejsel. OBS! Håll ordentligt i verktyget med båda händerna. Starta verktyget med lätt tryck, så att det inte studsar okontrollerat. Arbetet går inte snabbare om du trycker hårt på verktyget. VARNING! Lägesväljaren (4) måste alltid vara i bilningsläge vid bilning. 8

9 Borrning SVENSKA För att borra i trä, metall eller plast håller du frigöringsknappen (3) nedtryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen. Vrid lägesväljaren (5) så att pilen pekar mot symbolen. Använd spiralborr eller träborr. Fixering av mejsel För att bila håller du frigöringsknappen (3) nedtryckt och vrider på lägesväljaren (4) så att pilen pekar mot symbolen. Vrid lägesväljaren (5) så att pilen pekar mot symbolen. Detta fixerar mejselns vinkel. Montering VARNING! Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden innan du utför något arbete på verktyget. 9

10 SVENSKA Stödhandtag VARNING! Använd alltid stödhandtaget så att du kan arbeta säkert med verktyget i betong, murverk etc. När bitset börjar bryta igenom betongen, eller om det träffar armeringsjärn i betongen, kan reaktionskraften göra att verktyget rör sig oväntat. Se till att ha bra balans och att stå stadigt, och verktyget med båda händerna för att förhindra farliga kast. Stödhandtaget kan placeras på valfri sida, vilket gör det enkelt att hantera verktyget i olika lägen. Flytta stödhandtaget (7) genom att vrida det moturs, föra det till önskat läge och sedan dra åt det medurs. Djupstopp Djupstoppet (9) används när du vill borra flera hål med samma djup. Sätt i djupstoppet i hålet nedtill på handtaget. Justera djupstoppet till önskat djup och dra sedan åt klämskruven (8) ordentligt. OBS! Djupstoppet kan inte användas i det läge där den går emot verktygskroppen. Bitssmörjning Stryk skaftet med en liten mängd smörjmedel (cirka 0,5 1 g) innan du monterar bitset. Det ger mjukare funktion och längre livslängd. Byte av bits Dra alltid ut sladden före arbete på verktyget. Med snabbchucken SDS-plus går det enkelt att byta verktyg utan andra hjälpmedel. Dammskyddet (1) skyddar snabbchucken mot borrdamm under användning. Akta dammskyddet (1) när du monterar verktyg. Skadat dammskydd bör bytas omedelbart. Vi rekommenderar att detta görs av behörig servicerepresentant. Montering av bits Rengör och smörj bitsets skaft lätt. Dra tillbaka chuckhylsan (2) och sätt in bitset med en vridrörelse i snabbchucken tills det låses på plats. Efter monteringen kontrollerar du att bitset sitter ordentligt genom att försöka dra ut det. Demontering av bits Dra chuckhylsan (2) hela vägen tillbaka och dra ut bitset. 10

11 SVENSKA UNDERHÅLL OBS! Stäng alltid av verktyget och dra ut sladden före kontroll eller underhåll av verktyget. Håll alltid verktyg och ventilationsöppningar rena för säker och tillförlitlig drift. Verktyget rengörs bäst med torr tryckluft. Bär alltid skyddsglasögon när du gör rent verktyg med tryckluft. Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel, till exempel bensin, koltetraklorid, klorerade lösningsmedel, ammoniak och ammoniakhaltiga hushållsrengöringsmedel, kan skada verktygets plastdelar. Verktygets kommutator och kolborstar är konstruerade för lång livslängd. För bästa motorverkningsgrad rekommenderar vi att kolborstarna kontrolleras med två till sex månaders mellanrum. Skadat dammskydd bör bytas omedelbart. Vi rekommenderar att detta görs av behörig servicerepresentant. Förvara verktyg, bruksanvisning och eventuella tillbehör i originalförpackningen. På så sätt har du alltid all information och alla delar lätt åtkomliga. Byte av kolborstar 1. Lossa de två skruvarna med hjälp av en skruvmejsel och ta bort den bakre kåpan. 2. Ta ut borsthållarna och de slitna kolborstarna. 3. Sätt in de nya kolborstarna i borsthållarna. 4. Sätt tillbaka borsthållaren och den bakre kåpan. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon Jula AB, Box 363, SKARA 11

12 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! SIKKERHETSANVISNINGER Misbruk eller unnlatelse av å følge sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen kan føre til alvorlig personskade. TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN. Arbeidsområde Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Overfylte arbeidsbenker og et mørkt arbeidssted kan føre til ulykker. Ikke bruk elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel på steder med brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støvet eller gassene. Hold barn og andre uvedkommende unna når elektroverktøy brukes. Forstyrrelser kan medføre at du mister kontrollen over verktøyet. Elektrisk sikkerhet Støpselet på elektroverktøyet må passe til stikkontakten. Støpselet må ikke på noen som helst måte endres. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av riktige støpsler og stikkontakter reduserer faren for elektrisk støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Hvis kroppen din er jordet, øker faren for elektrisk støt. Ikke utsett elektroverktøy for nedbør eller fuktighet. Hvis det kommer vann eller fuktighet inn i et elektroverktøy, øker faren for elektrisk støt. Ikke belast ledningen. Ikke bruk ledningen til å bære, trekke eller koble fra elektroverktøyet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for utendørsbruk, når elektroverktøy brukes utendørs. Bruk av ledninger beregnet på utendørsbruk reduserer risikoen for elektrisk støt. Personlig sikkerhet Vær årvåken, følg med på hva du gjør, og bruk sunn fornuft når du bruker elektroverktøy. Ikke bruk verktøyet når du er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektroverktøy kan medføre alvorlig personskade. Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid øyevern. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern reduserer risikoen for personskader. Unngå utilsiktet start. Kontroller at bryteren er slått av før du kobler verktøyet til strømforsyningen. Å bære elektroverktøy med fingeren på bryteren eller å koble til elektroverktøy som har bryteren slått på, innbyr til ulykker. Fjern justeringsverktøy, skiftenøkler o.l. før du slår på elektroverktøyet. En skiftenøkkel eller annen nøkkel som fortsatt er festet til en roterende del av verktøyet, kan medføre personskade. Ikke strekk deg for langt. Sørg for at du alltid har godt fotfeste og god balanse. Dette gir bedre kontroll over elektroverktøyet hvis det skulle oppstå en uventet situasjon. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler. Sørg for at eventuelt utstyr for avsug og oppsamling av støv er koblet til og brukes på riktig måte. Bruk av slike enheter kan redusere støvrelaterte farer. Bruk og vedlikehold av elektroverktøy Ikke press elektroverktøyet. Bruk riktig elektroverktøy til formålet. Riktig type elektroverktøy gjør at du utfører jobben bedre og sikrere. Ikke bruk elektroverktøyet hvis det ikke kan slås på og av med bryteren. Alt elektroverktøy som ikke kan styres med bryteren, er farlig og må repareres. Koble verktøyet fra strømkilden før du utfører justeringer, bytter tilbehørsdeler eller legger elektroverktøyet bort etter bruk. Disse forebyggende tiltakene reduserer faren for at elektroverktøyet startes ved en feiltakelse. 12

13 Service NORSK Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og ikke la personer som er ukjent med elektroverktøyet eller denne bruksanvisningen, få bruke elektroverktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av ukyndige. Vedlikehold elektroverktøy, kontroller om bevegelige deler er feilinnstilte eller har låst seg, se etter om noe er ødelagt, og kontroller andre forhold som kan påvirke bruken av elektroverktøyet. Elektroverktøy med skader må repareres før de kan brukes igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikehold av elektroverktøy. Hold kutteverktøy skarpe og rene. Riktig vedlikeholdte og skarpe kutteverktøy er mindre utsatt for fastkiling og er lettere å styre. Bruk elektroverktøy, tilbehør, borspisser o.l. i henhold til disse anvisningene og til de formålene som det bestemte verktøyet er beregnet for. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøyet til andre formål enn de det er beregnet for, kan medføre farlige situasjoner. Service på elektroverkøyet skal bare utføres av kvalifisert reparatør, og det skal bare brukes originale reservedeler. Dette bevarer elektroverktøyets sikkerhet. Spesifike sikkerhetsanvisninger Hold verktøy i de isolerte gripeflatene når du utfører arbeid der skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte elektriske ledninger eller sin egen ledning. Kontakt med en strømførende ledning vil gjøre ubeskyttede metalldeler på verktøyet strømførende og føre til at brukeren får elektrisk støt. Ikke bor, skru eller bryt inn i eksisterende vegger eller andre områder hvor det kanskje finnes elektriske koblinger. Hvis denne situasjonen ikke kan unngås, kobler du fra alle automatsikringer eller skrur ut alle skrusikringer som hører til stedet du arbeider på. Bruk hørselsvern når du bruker verktøyet over lengre perioder. Langvarig eksponering for kraftig støy kan forårsake hørselstap. Bruk en metalldetektor for å finne ut om det er skjulte gass- eller vannrør i arbeidsområdet, eller ring lokale elektrisitets- og vannverk for å få hjelp før du begynner arbeidet. Hvis du treffer eller kutter et gassrør, fører det til en eksplosjon. Hvis det kommer vann inn i et elektrisk apparat, kan det føre til dødelig elektrosjokk. Bruk alltid støttehåndtaket for å ha best mulig kontroll over dreiemomentreaksjon eller tilbakeslag. Prøv aldri å bruke verktøyet med én hånd. Slurekoplingen aktiveres hvis du har kontroll over verktøyet når dreiemomentreaksjon eller tilbakeslag oppstår. Bruk alltid hørselsvern og vernebriller eller annen øyebeskyttelse når du bruker dette verktøyet. Bruk en støvmaske eller gassmaske for arbeid som genererer støv. Vernebriller eller annen øyebeskyttelse hindrer at du får deler av materialet i ansikt og øyne. Støv eller gasser fra materialet du kutter (f.eks. asbestisolerte rør, radon), kan føre til pustevansker. Bruk tykke, polstrede hansker, og begrens eksponeringstiden ved å ta hyppige hvilepauser. Vibrasjon fra boringen kan skade hendene og armene dine. Ledningen må holdes unna den roterende borspissen. Ledningen må ikke vikles rundt arm eller håndledd. Hvis ledningen henger seg fast i den roterende borspissen, kan du bli sittende fast og bli påført alvorlige personskader. Plasser deg slik at du unngår å bli stående inneklemt mellom verktøyet eller støttehåndtaket og en vegg eller en stolpe. Dersom borspissen låses eller setter seg fast i arbeidet, kan verktøyets dreiemoment knuse hånden eller foten din. Hvis borspissen setter seg fast i arbeidsmaterialet, må du straks slippe avtrekkeren, snu rotasjonsretningen og sakte trykke inn avtrekkeren for å skru borspissen ut igjen. Vær forberedt på en sterk dreiemomentreaksjon. Borhammeren vrir seg i motsatt retning når borspissen roterer. (Dette gjelder bare hvis verktøyet har en reversfunksjon.) Ikke slå på borspissen med hammer eller slegge når du prøver å løsne en borspiss som sitter fast. Metallbiter fra borspissen kan løsne og treffe deg eller tilskuere. Legg aldri verktøyet ned før borspissen eller tilbehøret har stoppet fullstendig. Ikke bruk sløve eller skadede borspisser eller tilbehør. Sløve eller skadede borspisser setter seg fortere fast i arbeidsmaterialet. Unngå at huden kommer i kontakt med borspissen når du skal fjerne den fra verktøyet. Bruk passende arbeidshansker når du håndterer borspiss eller tilbehør. Tilbehøret kan være varmt når det har vært i bruk i lang tid. Ikke kjør verktøyet mens du bærer det ved siden av deg. Den roterende borspissen kan vikle seg inn i klær og føre til personskade. 13

14 NORSK ADVARSEL! Noe av støvet som oppstår ved sliping, saging, knusing, boring og andre byggeaktiviteter, inneholder kjemiske stoffer som er påvist å være kreftfremkallende eller å forårsake misdannelser og andre forplantningsskader. Eksempler på noen av disse kjemiske stoffene er: - bly fra blybasert maling - krystallinsk silisium fra murstein, sement og andre mureprodukter - arsenikk og krom fra kjemisk behandlet tømmer Risikoen ved eksponering for disse stoffene varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne typen arbeid. Slik reduserer du eksponeringen for disse kjemiske stoffene: Arbeid på et sted med god ventilasjon, og bruk godkjent sikkerhetsutstyr, for eksempel støvmaske som er spesielt utviklet for å filtrere ut mikroskopiske partikler. TEKNISKE DATA Merkespenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1500 W Turtall, ubelastet 750 o/min Slaghastighet 4000 s/min Slagstyrke 4 J Beskyttelsesklasse II Verktøyholder SDS-plus Kapasitet - betong 32 mm - stål 13 mm - tre 40 mm Lydeffektnivå, LwA 106 db(a), K= 3 db Lydtrykknivå, LpA 95 db (A), K= 3 db Vibrasjon 17,7 m/s 2, K= 1,5 m/s 2 Vekt 6,3 kg Bruk alltid hørselsvern! Den angitte verdien for vibrasjon, som er målt i henhold til standardiserte testmetoder, kan brukes til å sammenlikne ulike verktøy med hverandre og til en preliminær vurdering av eksponering. ADVARSEL! Det faktiske vibrasjonsnivået under bruk av el-verktøy kan skille seg fra den angitte totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som er nødvendig for å beskytte brukeren, på grunnlag av en vurdering av eksponering under reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når verktøyet er avslått, og når det kjøres på tomgang, utover igangsettingstiden). 14

15 NORSK BESKRIVELSE 1. Støvhette 2. Låseomslag 3. Modusbryter 4. PÅ/AV-bryter 5. Modusbryter 6. Støttehåndtak 7. Dybdemåler Støvoppsamler Bruksområde BRUK Verktøyet skal brukes til slagboring i betong, mur og stein samt lett meiselarbeid. Det egner seg også for boring uten slag i tre, metall, keramikk og plast. Slik slår du av og på Før du kobler verktøyet til strømforsyningen, må du alltid kontrollere at startbryteren beveger seg ordentlig og går tilbake til av-stillingen når den slippes. Start verktøyet ved å trykke på Av/på-bryteren (6) og holde den inne. Slå av verktøyet ved å slippe Av/på-bryteren (6). I lave temperaturer tar det en stund før verktøyet oppnår topp slagkapasitet. Denne oppstartstiden kan reduseres ved å slå boret/meiselen én gang mot gulvet. Overlastkopling Hvis tilbehøret som er satt inn i verktøyet, setter seg fast, slutter borspindelen å kjøre. På grunn av kreftene som er i verk, må du alltid holde elektroverktøyet godt med begge hender og ha et sikkert fotfeste. Hvis elektroverktøyet låser seg, må du slå av verktøyet og løsne tilbehøret i verktøyet. Hvis du slår på verktøyet når boret har låst seg, kan det oppstå en sterk dreiemomentreaksjon. ADVARSEL! Hvis elektroverktøyet låser seg, må du straks slå verktøyet av. Dette forhindrer tidlig slitasje på verktøyet. Modusbryter Modusbryteren skal bare brukes når verktøyet er slått av. Dette forhindrer tidlig slitasje på verktøy. 15

16 Slagboring NORSK Ved boring i betong, mur osv. trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet. Roter modusbryteren 5 slik at den peker mot symbolet. Bruk en borspiss med tupp av wolframkarbid. Plasser borspissen på det ønskede stedet for hullet, og trykk deretter inn startbryteren. Ikke bruk makt på verktøyet. Et lett trykk gir det beste resultatet. Hold verktøyet på plass, og pass på at det ikke glir bort fra hullet. Ikke bruk mer trykk når hullet tetter seg med fliser eller partikler. Kjør i stedet verktøyet på tomgang, og fjern deretter borspissen delvis fra hullet. Hvis du gjentar dette flere ganger, tømmes hullet for fliser og partikler, og du kan bore som normalt igjen. ADVARSEL! Verktøyet/borspissen utsettes for en kraftig og plutselig vridning når hullet bryter gjennom, når hullet tetter seg med fliser og partikler og når du treffer armeringsjern i betongen. Bruk alltid støttehåndtaket, og hold godt fast i verktøyet i både støttehåndtaket og bryterhåndtaket når du bruker verktøyet. Hvis du ikke gjør det, kan du miste kontrollen over verktøyet, noe som kan føre til alvorlig personskade. Meisling Ved meisling, skraping eller riving trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet. Roter modusbryteren (5) slik at den peker mot symbolet. Bruk en piggmeisel, kaldmeisel, avbankingsmeisel osv. OBS! Hold verktøyet stødig med begge hender. Slå på verktøyet, og legg et lett trykk på det, slik at det ikke hopper ukontrollert rundt. Svært hardt trykk på verktøyet øker ikke effektiviteten. ADVARSEL! Modusbryteren (4) må alltid være låst i meisleposisjonen når du meisler. 16

17 Boring NORSK Ved boring i tre, metall eller plast trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet. Roter modusbryteren (5) slik at den peker mot symbolet. Bruk en spiralborspiss eller treborspiss. Feste meislingen Ved meisling trykker du inn frigjøringsknappen (3) og roterer modusbryteren (4) slik at pilen peker mot symbolet. Roter modusbryteren (5) slik at den peker mot symbolet. Da festes meiselens vinkel. Montering ADVARSEL! Sørg alltid for at verktøyet er slått av og koblet fra før du utfører noe arbeid på verktøyet 17

18 NORSK Støttehåndtak ADVARSEL! Bruk alltid støttehåndtaket for å sikre trygg bruk ved boring i betong, mur osv. Når borspissen begynner å bryte gjennom betong, eller hvis borspissen treffer armeringsjern, kan verktøyet reagere på en farlig måte. Oppretthold god balanse og godt fotfeste mens du holder verktøyet stødig med begge hender for å forhindre en farlig reaksjon. Støttehåndtaket kan svinges rundt til hvilken som helst side, slik at verktøyet er enkelt å håndtere i alle stillinger. Løsne støttehåndtaket (7) ved å vri det mot klokken, sving det til ønsket stilling, og fest det ved å vri det med klokken. Dybdemåler Dybdemåleren (9) er praktisk ved boring av hull som skal ha lik dybde. Sett dybdemåleren inn i hullet i gripebasen. Juster dybdemåleren til ønsket dybde, og stram deretter klemskruen (8) for å feste dybdemåleren. OBS! Dybdemåleren kan ikke brukes i stillingen der dybdemåleren slår mot verktøyet. Smørefett til borspiss Dekk borskafthodet på forhånd med en liten mengde smørefett (ca. 0,5 1 g). Denne chucksmøringen sikrer smidig kjøring og lengre levetid. Bytte borspiss Trekk ut støpselet før du utfører arbeid på verktøyet. Med verktøyholderen SDS-plus blir det enklere å bytte verktøy uten hjelpemidler. Støvhetten (1) forhindrer i stor grad at borestøv kommer inn i verktøyholderen under bruk. Når du setter inn verktøyet, må du passe på at støvhetten (1) ikke er skadet. En skadet støvbeskyttelseshette må straks byttes. Vi anbefaler at dette utføres av en ettersalgstjeneste. Sette inn borspissen Rengjør og ha litt smørefett på skaftenden av verktøyet. Skyv tilbake låseomslaget (2), og sett inn borspissen ved å skru den inn i verktøyholderen til den låses fast. Etterpå må du alltid kontrollere at borspissen sitter ordentlig fast ved å prøve å dra den ut. Fjerne borspissen Skyv låseomslaget (2) helt bak, og dra borspissen. 18

19 NORSK VEDLIKEHOLD OBS! Forsikre deg alltid om at verktøyet er slått av og frakoblet før du forsøker å utføre inspeksjon eller vedlikehold. Hold alltid verktøyet og ventilasjonshullene rene for å sikre trygg og korrekt funksjon. Verktøyet rengjøres mest effektivt med tørr trykkluft. Bruk alltid vernebriller når du rengjør verktøy med trykkluft. Noen rengjørings- og løsemidler skader plastdeler. Noen av disse er: bensin, karbontetraklorid, klorholdige rengjøringsmidler, ammoniakk og husholdningsmidler som inneholder ammoniakk. Børstene og kommutatoren i verktøyet ditt er utviklet for mange timers pålitelig ytelse. For å holde motoren i toppform anbefaler vi at børstene undersøkes hver andre til sjette måned. En skadet støvhette må straks byttes. Vi anbefaler at dette utføres av en ettersalgstjeneste. Oppbevar verktøyet, bruksanvisningen og eventuelt tilbehør i den originale emballasjen. På den måten vil du alltid ha det du trenger av informasjon og deler tilgjengelig. Bytte karbonbørstene Løsne de to skruene med en skrutrekker, og fjern dekselet bak. Ta ut børsteholderen og de slitte karbonbørstene. Sett de nye børstene inn i børsteholderen. Sett børsteholderen og dekselet på plass igjen. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon Jula Norge AS, Solheimsveien 6 8, 1471 LØRENSKOG 19

20 POL SKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Niewłaściwe użycie lub niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa mogą być powodem poważnych obrażeń ciała. ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INTRUKCJĘ. Miejsce pracy Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia obrażeń ciała. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów. Dzieci i osoby przyglądające się pracy urządzenia powinny przebywać w bezpiecznej odległości. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko wypadków z udziałem prądu. Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko wypadku zwiększa się, jeśli twoje ciało zostało uziemione. Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko wypadku z udziałem elektryczności. Uważaj na kabel. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia, wyciągania elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub wadliwe kable zwiększają ryzyko wypadku z udziałem elektryczności. Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, musisz posługiwać się przedłużaczami, które są przeznaczone do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko wypadku z udziałem elektryczności. Bezpieczeństwo osobiste Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w przypadku zmęczenia ani pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała. Używaj wyposażenia ochronnego. Noś zawsze okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Takie środki ochrony indywidualnej jak: maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe oraz kask ochronny stosowane w zależności od rodzaju elektronarzędzia oraz sposobu posługiwania się nim, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń ciała. Unikaj niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w pozycji wyłączonej. Ryzyko wypadku jest duże przy przenoszeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku lub podłączaniu narzędzia do prądu przy przełączniku w pozycji włączonej. Usuń klucze nastawcze i pozostałe narzędzia przed włączeniem urządzenia Klucz lub pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części elektronarzędzia mogą spowodować obrażenia ciała. Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować elektronarzędzie. Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z daleka od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, ozdoby i długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć i w należyty sposób z niego korzystać. Takie urządzenia minimalizują ryzyko powstawania problemów spowodowanych zapyleniem. 20

21 Obsługa i pielęgnacja elektronarzędzia Serwis POLSKI Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzi odpowiednich do zaplanowanych prac. Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, które nie dają się włączyć lub wyłączyć są niebezpieczne i wymagają naprawy. Przed wyregulowaniem urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij kabel z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia urządzenia. Przechowuj urządzenia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych. Elektronarzędzie przechowuj poza zasięgiem dzieci i nie pozwól używać go osobom, które nie znają danego narzędzia lub też nie zapoznały się z niniejszymi zaleceniami bezpiecznego posługiwania się nim. Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych mogą być niebezpieczne. Konserwuj elektronarzędzie. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają się bez przeszkód. Sprawdź, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie musi być naprawione przed ponownym użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia. Utrzymuj ostrza urządzenia w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, o które dbasz w prawidłowy sposób, i które są wystarczająco ostre, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania. Zastosowanie elektronarzędzi do innych celów niż te, do których są przeznaczone może być niebezpieczne. Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy, stosujący identyczne części zamienne. To gwarantuje bezpieczną pracę elektronarzędzia. Szczególne przepisy bezpieczeństwa Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu urządzenia z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub własnym kablem, trzymaj elektronarzędzie za izolowane części uchwytu. Zetknięcie z przewodem pod napięciem spowoduje pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy i porażenie operatora. Nie wierć, nie wkręcaj ani nie wbijaj się w ściany, w których mogą znajdować się ukryte przewody elektryczne. Jeśli nie można uniknąć takich prac, należy wyłączyć objęte obwody od zasilania elektrycznego za pomocą bezpieczników. Używaj środków ochrony słuchu podczas długotrwałej pracy z elektronarzędziem. Długotrwałe narażenie na hałas o wysokim natężeniu może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Używaj wykrywacza metalu, aby upewnić się, czy w miejscu pracy nie przebiegają ukryte przewody gazociągowe lub wodociągowe. Możesz również skontaktować się z lokalnym zakładem energetycznym przed podjęciem pracy. W przypadku natrafienia na przewód gazociągowy może dojść do wybuchu. Kontakt elektronarzędzia z wodą zwiększa ryzyko wypadku z udziałem elektryczności. Zawsze korzystaj z rękojeści pomocniczej, aby jak najlepiej zapanować nad siłami reakcji oraz skokami urządzenia. Nigdy nie trzymaj elektronarzędzia w jednej ręce. Sprzęgło przeciążeniowe zaczyna działać przy ruchu reakcji lub skoku. Podczas pracy z urządzeniem noś zawsze okulary ochronne lub inne środki ochrony oczu. Używaj maski przeciwpyłowej lub aparatu oddechowego przy pracy w zapylonym środowisku. Okulary ochronne lub środki ochrony oczu chronią twarz i oczy przed drobnymi fragmentami materiału. Pył lub gaz wytwarzane z materiału (np. rur izolowanych azbestem) mogą powodować trudności w oddychaniu. Używaj grubych, podszytych rękawic oraz ograniczaj czas pracy. Często odpoczywaj. Drgania wytwarzane przez ruchy wiertarki mogą uszkodzić ręce oraz ramiona. Ulokuj kabel w taki sposób, aby nie uszkodziły go obracające się części. Nie zwijaj kabla wokół ramienia czy nadgarstka. Jeżeli kabel wplącze się w obracające się części urządzenia, możesz utknąć i doznać poważnych obrażeń. Ustaw się w taki sposób, abyś nie mógł utknąć pomiędzy urządzeniem a ścianą lub słupem. Jeśli końcówka się zacina, skok urządzenia może spowodować zmiażdżenie. 21

22 POLSKI Jeśli końcówka utknie w obrabianej powierzchni, musisz natychmiast zwolnić przełącznik, zmienić kierunek obrotów i ostrożnie wcisnąć przełącznik, aby wycofać końcówkę. Przygotuj się na silny moment reakcji. Urządzenie dąży do obrotu w przeciwną stronę niż obrót końcówki. Ta funkcja używana jest wyłącznie jeśli urządzenie wyposażone jest w lewy i prawy obrót. Nie stukaj w końcówkę młotkiem, starając się uwolnić utkniętą końcówkę. Fragmenty metalu mogą się oderwać i trafić w ciebie lub w osoby postronne. Nie odkładaj nigdy narzędzia, które nie zatrzymało swego ruchu. Nie używaj tępych lub uszkodzonych końcówek ani innych akcesoriów. Utykają one łatwiej w obrabianym materiale. Nie dotykaj końcówki gołą dłonią podczas demontażu. Używaj odpowiednich rękawic ochronnych, jeżeli chwytasz za końcówkę lub inne akcesoria. Akcesoria mogą osiągnąć wysokie temperatury po długotrwałym użyciu. Nie włączaj urządzenia, niosąc je przy sobie. Obracające się końcówki mogą utknąć w ubraniu i spowodować obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Niektóre rodzaje pyłu powstającego przy szlifowaniu, piłowaniu, wygładzaniu, wierceniu i tym podobnych pracach zawierają związki chemiczne powodujące nowotwory, uszkodzenia płodu lub problemy z płodnością. Przykłady takich związków chemicznych to: - ołów z farb zawierających ołów; - krzemionka krystaliczna pochodząca z cegieł, cementu i innych produktów budowlanych; - arszenik i chrom pochodzące z chemicznie impregnowanego drewna. Ryzyko narażenia na te związki chemiczne różni się w zależności od częstotliwości wykonywania tego typu prac. Możesz zmniejszyć stopień narażenia na te związki chemiczne poprzez utrzymanie odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu i używanie stosownego wyposażenia ochronnego, na przykład masek oddechowych filtrujących mikroskopijne fragmenty. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz Moc 1500 W Prędkość obrotowa bez obciążenia 750 obr./min Częstotliwość udaru 4000 ud./min Siła udaru 4 J Klasa ochrony II Uchwyt szczękowy SDS-plus Wydajność beton 32 mm stal 13 mm drewno 40 mm Poziom mocy akustycznej LwA 106 db(a), K = 3 db Poziom ciśnienia akustycznego LpA 95 db(a), K = 3 db Drgania 17,7 m/s 2, K = 1,5 m/s 2 Masa 6,3 kg Używaj okularów ochronnych! Deklarowana wartość drgań, która została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową, może zostać wykorzystana do porównania różnych narzędzi ze sobą oraz w celu dokonania wstępnej oceny narażenia się na działanie drgań. OSTRZEŻENIE! Rzeczywisty poziom drgań podczas korzystania z elektronarzędzia, w zależności od sposobu posługiwania się nim, może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego należy zidentyfikować te środki zabezpieczające, które w oparciu o ocenę narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (przy wzięciu pod uwagę wszystkich części cyklu roboczego, jak również czasu, w którym narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym, poza czasem rozruchowym) wymagane są, aby chronić użytkownika. 22

23 POLSKI OPIS 1. Ochrona przeciwpyłowa 2. Nasadka uchwytu szczękowego 3. Przełącznik trybu pracy 4. Przełącznik WŁ/WYŁ 5. Przełącznik trybu pracy 6. Uchwyt pomocniczy 7. Ogranicznik głębokości Pojemnik na pył Zakres użytkowania OBSŁUGA Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, w cegle i w kamieniu oraz do lżejszych prac wyburzeniowych. Urządzenia można używać również bez funkcji udaru do wiercenia w drewnie, w metalu, w ceramice i w tworzywach sztucznych. Uruchomienie/zatrzymanie Przed podłączeniem kabla zasilającego zawsze upewnij się, czy przełącznik może być wciśnięty oraz czy po zwolnieniu powraca do pozycji wyłączonej. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie przełącznika (6). Przytrzymaj przełącznik wciśnięty. Zwolnij przełącznik, aby wyłączyć urządzenie (6). Przy niskich temperaturach urządzenie uzyskuje pełną moc dopiero po krótkim czasie pracy. Możesz pchnąć raz wiertło/dłuto, opierając je o podłoże, aby skrócić czas rozpoczęcia pracy. Rozłączenie przy przeciążeniu Jeśli urządzenie się zatnie, wyłączy się jego wrzeciono. Trzymaj narzędzie w pewnym uchwycie obydwoma rękami i sam przyjmij stabilną pozycję, aby móc panować nad siłą reakcji urządzenia. Jeśli urządzenie się zatnie, wyłącz je i uwolnij akcesorium. Jeżeli uruchomisz urządzenie, podczas gdy wiertło/końcówka tkwi w materiale, mogą wystąpić duże siły reakcji urządzenia! OSTRZEŻENIE! Natychmiast zatrzymaj urządzenie, jeśli się zatnie. W innym przypadku może to przyczynić się do szybkiego zużycia urządzenia. 23

24 Przełącznik trybu pracy POLSKI Wyboru funkcji należy dokonywać, gdy urządzenie jest całkiem unieruchomione. W innym przypadku może to przyczynić się do szybkiego zużycia urządzenia. Wiercenie udarowe Aby wykonać wiercenie w betonie, murze lub podobnym, przytrzymaj wciśnięty przycisk odłączenia (3) i przestaw przełącznik trybu pracy (4) tak, aby strzałka wskazywała symbol. Przestaw przełącznik trybu pracy (5) tak, aby strzałka wskazywała symbol. Używaj końcówek ze szpicem z twardego metalu. Ulokuj końcówkę w miejscu, w którym zamierzasz wykonać otwór i wciśnij przełącznik. Nie przeciążaj urządzenia. Lekki nacisk daje najlepszy rezultat. Trzymaj końcówkę tak, by się nie wyślizgiwała z otworu. Nie naciskaj mocniej, gdy otwór wypełni się wiórami lub cząstkami materiału. Utrzymaj narzędzie na biegu jałowym i następnie wyciągnij końcówkę z otworu. Powtórz tą czynność kilkakrotnie aż do oczyszczenia otworu. Potem możesz kontynuować wiercenie. OSTRZEŻENIE! Siła reakcji urządzenia powoduje mocny i nagły obrót narzędzia, gdy wiertło się przebija, gdy otwór zatyka się wiórami lub cząstkami materiału lub gdy natrafisz na zbrojenie w betonie. Zawsze używaj rękojeści pomocniczej i trzymaj narzędzie w pewnym i mocnym chwycie obiema rękoma podczas pracy. W innym przypadku istnieje ryzyko utraty kontroli nad urządzeniem, co może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Wyburzanie Aby dokonać wyburzenia lub rozbiórki, przytrzymaj wciśnięty przycisk odłączenia (3) i przestaw przełącznik trybu pracy (4) tak, aby strzałka wskazywała symbol. Przestaw przełącznik trybu pracy (5) tak, aby strzałka wskazywała symbol. Używaj odpowiedniego dłuta. UWAGA! Trzymaj urządzenie pewnie obiema rękami. Uruchom urządzenie, lekko dociskając tak, aby nie dopuścić do niekontrolowanych odskoków. Praca nie przebiegnie szybciej od mocnego dociskania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Przełącznik trybu pracy (4) musi zawsze być w pozycji wyburzania przy tego typu pracy. 24

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp Bruksanvisning för lykta LED Bruksanvisning for LED-lykt Instrukcja obsługi latarenki LED User Instructions for LED lamp 422-964 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base 423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED 422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej Operating Instructions for Work Lamp 424-585 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-08 Jula AB

Date of production: 2015-05-08 Jula AB 425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight Bruksanvisning för partyslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi lampek imprezowych User Instructions for Party Strip L ight 422-348 / 422-349 / 422-350 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-459 - 422-460. Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

422-459 - 422-460. Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED 422-459 - 422-460 Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för universal bilhållare. Bruksanvisning for universal bilholder. Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego

Bruksanvisning för universal bilhållare. Bruksanvisning for universal bilholder. Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego Bruksanvisning för universal bilhållare Bruksanvisning for universal bilholder Instrukcja obsługi uniwersalnego uchwytu samochodowego User Instructions for Universal Car Holder 934-012 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED Operating Instructions for LED Strip 420-044 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star 422-583 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-947 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star 422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för nattljus LED Bruksanvisning for LED nattlys Instrukcja obsługi lampki nocnej LED User instructions for night light LED

Bruksanvisning för nattljus LED Bruksanvisning for LED nattlys Instrukcja obsługi lampki nocnej LED User instructions for night light LED 421-513 Bruksanvisning för nattljus LED Bruksanvisning for LED nattlys Instrukcja obsługi lampki nocnej LED User instructions for night light LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight

Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight Bruksanvisning för LED-spotlight Bruksanvisning for LED-spotlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight 420-013 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fäste för surfplatta. Bruksanvisning for feste til nettbrett. Instrukcja obsługi uchwytu do tabletów

Bruksanvisning för fäste för surfplatta. Bruksanvisning for feste til nettbrett. Instrukcja obsługi uchwytu do tabletów Bruksanvisning för fäste för surfplatta Bruksanvisning for feste til nettbrett Instrukcja obsługi uchwytu do tabletów User Instructions for Tablet Mount 934-348 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie 422-420 Bruksanvisning för batteridriven julstjärna Bruksanvisning for batteridrevet julestjerne Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie User instructions for battery powered powered Star

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-03-25 Jula AB

Date of production: 2015-03-25 Jula AB 422-530 Bruksanvisning för lysande isbjörn Bruksanvisning for lysende isbjørn Instrukcja obsługi wiecącego niedźwiedzia polarnego User instructions for illuminated polar bear SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED

Bruksanvisning för ljusslang LED. Bruksanvisning for lysslange LED. Instrukcja obsługi węża świetlnego LED Bruksanvisning för ljusslang LED Bruksanvisning for lysslange LED Instrukcja obsługi węża świetlnego LED Operating instructions for LED rope lighting 946 487 / 946 488 / 946 489 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-459 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-11 Jula AB

Date of production: 2015-05-11 Jula AB 422-554 Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User instructions for flagpole string lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock 940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-559 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 005060 SE ENTRÉTAK Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO ENTRÉTAK Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V

Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V 937-142 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED 422-520 Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-564 Bruksanvisning för batteridrivet ljusnät Bruksanvisning for batteridrevet lysnett Instrukcja obsługi świetlnej na baterie User instructions for battery powered light net SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

160-217. Bruksanvisning för korslaser Bruksanvisning for krysslaser Instrukcja obsługi lasera krzyżowego User Instructions for cross line laser

160-217. Bruksanvisning för korslaser Bruksanvisning for krysslaser Instrukcja obsługi lasera krzyżowego User Instructions for cross line laser 160-217 Bruksanvisning för korslaser Bruksanvisning for krysslaser Instrukcja obsługi lasera krzyżowego User Instructions for cross line laser SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap

Bruksanvisning för råttfälla. Bruksanvisning for rottefelle. Instrukcja obsługi pułapki na szczury. Operating Instructions for Rat Trap Bruksanvisning för råttfälla Bruksanvisning for rottefelle Instrukcja obsługi pułapki na szczury Operating Instructions for Rat Trap 717-028 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę Bruksanvisning för julgransbelysning Bruksanvisning for juletrebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę User Instructions for Christmas Tree Lights 422-949 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED 420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier

Bruksanvisning för cykelhållare. Bruksanvisning for sykkelholder. Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego. User Instructions for Bike Carrier Bruksanvisning för cykelhållare Bruksanvisning for sykkelholder Instrukcja obsługi bagażnika rowerowego User Instructions for Bike Carrier 609-206 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight

Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight 422-229 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-556 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-561 Bruksanvisning för batteridriven ljusslinga Bruksanvisning for batteridrevet lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na baterie User instructions for battery powered string light SE -

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-488 Bruksanvisning för julljusstake Bruksanvisning for julelysestake Instrukcja obsługi świecznika bożonarodzeniowego User instructions for Christmas candlestick SE - Bruksanvisning i original NO -

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set

Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set 956-200 Bruksanvisning för badmintonset Bruksanvisning for badmintonsett Instrukcja obsługi zestawu do badmintona User Instructions for Badminton set SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight

Bruksanvisning för LED-downlight. Bruksanvisning for LED-downlight. Instrukcja obsługi lampy punktowej LED. User Instructions for LED Downlight Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User Instructions for LED Downlight 423-321 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för grenuttag med spjut. Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd

Bruksanvisning för grenuttag med spjut. Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd Bruksanvisning för grenuttag med spjut Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd Instrukcja obsługi rozdzielacza ogrodowego z grotem do wbijania w ziemię Operating Instructions for Multiway Socket with

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch Bruksanvisning för ficklampa Bruksanvisning for lommelykt Instrukcja obsługi latarki User Instructions for Torch 957-156 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, Warszawa, Polska 721-491 Bruksanvisning för stativ till vedklyv Bruksanvisning for stativ til vedkløyver Instrukcja obsługi statywu do łuparki do drewna Operating instructions for log splitter stand SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-529 Bruksanvisning för lysande pingvin Bruksanvisning for lysende pingvin Instrukcja obsługi świecącego pingwina User instructions for illuminated penguin SE - Bruksanvisning i original NO - Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB Monteringsanvisning för utomhusplafond Monteringsanvisning for utendørslampe Instrukcja montażu plafonu do zastosowań zewnętrznych Installation instructions for outdoor ceiling fixture 422-276 SV NO PL

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Installation Instructions for Stainless Steel Wall/Post

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna

Bruksanvisning för vädringsbeslag. Bruksanvisning for luftebeslag. User Instructions for Window Stay. Instrukcja obsługi ogranicznika do okna Bruksanvisning för vädringsbeslag Bruksanvisning for luftebeslag User Instructions for Window Stay Instrukcja obsługi ogranicznika do okna 316-412 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light set

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light set 422-584 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light set SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit

Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit 423-483 Bruksanvisning för upphängningssats Bruksanvisning for opphengingssett Instrukcja obsługi zestaw zawiesia User Instructions for suspension kit SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för markpostlåda. Bruksanvisning for bakkepostkasse. Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy

Bruksanvisning för markpostlåda. Bruksanvisning for bakkepostkasse. Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy Bruksanvisning för markpostlåda Bruksanvisning for bakkepostkasse Instrukcja obsługi stojącej skrzynki na listy Operating Instructions for Free-Standing Post Box 794-052 794-054 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie Bruksanvisning för batterijlus LED Bruksanvisning for batterilys LED Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie User Instructions for battery light LED 422-387 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för luftsmörjare. Bruksanvisning for luftsmører. Instrukcja obsługi smarownicy powietrza. Operating Instructions for Air Lubricator

Bruksanvisning för luftsmörjare. Bruksanvisning for luftsmører. Instrukcja obsługi smarownicy powietrza. Operating Instructions for Air Lubricator Bruksanvisning för luftsmörjare Bruksanvisning for luftsmører Instrukcja obsługi smarownicy powietrza Operating Instructions for Air Lubricator 080-205 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę

Bruksanvisning för julgransbelysning. Bruksanvisning for juletrebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę Bruksanvisning för julgransbelysning Bruksanvisning for juletrebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia na choinkę User Instructions for Christmas Tree Lights 422-951 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-322 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznika User Instructions for Candlestick 422-423 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-307 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon

Bruksanvisning för batteridriven juldekoration. Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon 425-422 Bruksanvisning för batteridriven juldekoration Bruksanvisning for batteridrevet juledekorasjon Instrukcja obsługi dekoracji bożonarodzeniowej na baterie Operating instructions for battery-powered

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń

Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare. Bruksanvisning for vann-/smussutskiller. Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń Bruksanvisning för vatten-/smutsavskiljare Bruksanvisning for vann-/smussutskiller Instrukcja obsługi separatora wody/zanieczyszczeń Operating Instructions for Water/Dirt Separator 080-209 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-553 Bruksanvisning för toppstjärna med ljusslinga Bruksanvisning for juletrestjerne med lysslynge Instrukcja obsługi gwiazdy na choinkę z łańcuchem świetlnym User instructions for top star with string

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa 16 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 16 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 16 W

Bruksanvisning för arbetslampa 16 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 16 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 16 W Bruksanvisning för arbetslampa 16 W Bruksanvisning for arbeidslampe 16 W Instrukcja obsługi lampy roboczej 16 W Operating Instructions for Work Lamp 16 W 425-060 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-16 Jula AB

Date of production: 2015-06-16 Jula AB 944-100 Bruksanvisning för hänglås med kod Bruksanvisning for hengelås med kode Instrukcja obsługi kłódki z szyfrem User instructions for padlock with code SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 003896 SE HÖGSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO HØYSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig!

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-503 Bruksanvisning för julgransmatta LED Bruksanvisning for juletreteppe LED Instrukcja obsługi mata pod choinkę LED User Instructions for christmas mat LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för decklight. Bruksanvisning for decklight. Instrukcja obsługi lampy punktowej wpuszczanej. Installation Instructions for Decklight

Bruksanvisning för decklight. Bruksanvisning for decklight. Instrukcja obsługi lampy punktowej wpuszczanej. Installation Instructions for Decklight Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi lampy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight 422-261 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 427-605 Bruksanvisning för arbetslampa LED Bruksanvisning for arbeidslampe LED Instrukcja obsługi lampy roboczej LED User Instructions for LED Work Lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales Bruksanvisning för köksvåg Bruksanvisning for kjøkkenvekt Instrukcja obsługi wagi kuchennej User Instructions for Kitchen Scales 821-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Bruksanvisning för insektsskrämma Bruksanvisning for insektjager Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Operating Instructions for Insect Repeller 717-002 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batterivärmda handskar. Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker. Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie

Bruksanvisning för batterivärmda handskar. Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker. Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie Bruksanvisning för batterivärmda handskar Bruksanvisning for batterioppvarmede hansker Instrukcja obsługi podgrzewanej rękawicy na baterie User Instructions for Battery Heated Gloves 9-07 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. 007024 SE LONGBOARD Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO LONGBOARD Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett

Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset. Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadsset Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingssett Instrukcja obsługi zestawu uzupełniającego do lampy punktowej LED User Instructions for LED Downlight, Add-on

Bardziej szczegółowo