VECTOR et. Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30. od wersji oprogramowania Quality makes the Difference

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VECTOR et. Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30. od wersji oprogramowania 2.140. Quality makes the Difference"

Transkrypt

1 Quality makes the Difference VECTOR et Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30 od wersji oprogramowania 2.140

2 NUMER SERYJNY Każde urządzenie produkcji fi rmy HOFFRICHTER GmbH dostarczane jest wraz z numerem seryjnym, co umożliwia jego późniejsze monitorowanie. Proszę wpisać poniżej numer seryjny Państwa urządzenia. Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej w jego spodniej części. Numer seryjny:... W przypadku wszelkich zapytań i reklamacji prosimy zawsze podawać numer seryjny. ZGODNOŚĆ Urządzenie odpowiada wymogom dyrektywy 93/42/EWG. 2 Info

3 SPIS TREŚCI Zakres dostawy...5 Informacje ogólne...6 Informacje dotyczące instrukcji obsługi...6 Symbole umieszczone na tabliczce znamionowej...6 Symbole w instrukcji obsługi...7 Wskazówki bezpieczeństwa...8 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa...8 Bezpieczeństwo elektryczne...10 Warunki ustawienia i transportu...10 Wskazówki przydatne przed rozpoczęciem eksploatacji...12 Stosowanie tlenu...12 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem...13 Przeciwwskazania...14 Działania niepożądane...15 Opis urządzenia...16 Elementy obudowy, wskaźniki i elementy obsługowe...16 Technologia urządzeń...18 Zasilanie elektryczne...19 TREND II CPAP...19 TREND II AUTO...20 TREND II BILEVEL...21 TREND II BILEVEL ST20 i ST Użytkowanie aparatu...23 Uruchomienie...23 Kończenie terapii...24 Wyłączanie urządzenia...24 Tryb gotowości (Standby)...24 Stosowanie tlenu...25 Funkcje aparatu...26 Menu Info...27 Menu pacjenta...33 Menu kliniki...41 Treść 3

4 Funkcje alarmowe aparatu...54 Awaria zasilania...54 Alarm maski...54 Alarm ciśnienia...55 Alarm budzika (Budzik)...55 Niska objętość minutowa oddechu (tylko ST30) Alarm dla bezdechu (bezdech) (tylko ST30 w trybie S) Używanie karty pamięci SD...56 Informacje ogólne...56 Wkładanie karty pamięci SD...56 Wyciąganie karty SD...57 Jakie dane zapisywane są na karcie SD...58 Komunikaty o błędach...59 Ważne komunikaty na wyświetlaczu...61 Wymiana kasety z fi ltrami, czyszczenie...63 Wymiana kasety z fi ltrami...63 Czyszczenie maski...64 Czyszczenie przewodu powietrznego...64 Czyszczenie urządzenia...65 Czyszczenie uprzęży...65 Czyszczenie nawilżacza powietrza...65 Rozwiązywanie problemów...66 Konserwacja...68 Przygotowanie urządzenia w przypadku zmiany pacjenta...68 Utylizacja...69 Urządzenie...69 Opakowanie...69 Akcesoria dodatkowe...69 Osprzęt...70 Dane techniczne...71 Oświadczenie producenta dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej...74 Wyłączenie odpowiedzialności Treść

5 ZAKRES DOSTAWY Aparat terapeutyczny Torba transportowa Instrukcja obsługi Karta pamięci SD (sformatowana) Zasilacz sieciowy Kabel zasilający Skrócona instrukcja obsługi Zatyczki Kaseta na fi ltr zamienny Przewód powietrzny (1,80 m) wraz z wężykiem pomiarowym Zakres dostawy 5

6 INFORMACJE OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem aparatu prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy szczególnie uważnie przestrzegać wskazówek w zakresie bezpieczeństwa i czyszczenia. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby można było do niej natychmiast wrócić. SYMBOLE UMIESZCZONE NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ Należy przestrzegać wskazówek ostrzegawczych oraz wskazówek bezpieczeństwa zamieszczonych w instrukcji obsługi. Część aplikacyjna typu BF Klasa ochronności II (z izolacją ochronną) Deklaracja zgodności CE Producent Przestrzegać instrukcji obsługi. Nie wyrzucać urządzenia do śmieci razem z odpadkami z gospodarstw domowych. W celu dokonania prawidłowej utylizacji urządzenia należy zwrócić się do odpowiedniego punktu obsługi klienta. 6 Informacje ogólne

7 SYMBOLE W INSTRUKCJI OBSŁUGI Ważne wskazówki zostały w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone specjalnymi symbolami. Należy bezwzględnie przestrzegać tych wskazówek w celu uniknięcia wypadków, jak również ewentualnych szkód na zdrowiu oraz szkód materialnych. Należy ponadto stosować się do lokalnie obowiązujących przepisów BHP oraz ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa. Symbol ten zwraca uwagę na ogólne wskazówki bezpieczeństwa. Należy przestrzegać tych wskazówek w celu uniknięcia wypadków, ewentualnych szkód na zdrowiu oraz szkód materialnych. Symbol ten oznacza sytuacje niebezpieczne, prowadzące do ciężkiego lub śmiertelnego urazu. Symbol ten oznacza sytuacje potencjalnie niebezpieczne, podczas których występuje ryzyko ciężkiego lub śmiertelnego urazu. Symbol ten oznacza sytuacje potencjalnie niebezpieczne, podczas których występuje ryzyko urazów umiarkowanego stopnia. Symbol ten oznacza sytuacje, podczas których występuje ryzyko szkód materialnych lub możliwość uszkodzenia urządzenia. Symbol ten oznacza informacje, zalecenia i wskazówki mające pomóc w prawidłowej i niezakłóconej obsłudze urządzenia. Informacje ogólne 7

8 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aparat należy stosować wyłącznie w ramach zaleconej przez lekarza terapii CPAP. Stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zatwierdzone przez producenta do użytkowania razem z aparatem. Do dokonania uruchomienia i zastosowania urządzenia w warunkach domowych oprócz aparatu z przewodem zasilającym oraz systemem przewodów powietrznych niezbędna jest maska oddechowa, specjalnie dopasowana do pacjenta. Należy używać wyłącznie masek zaleconych przez lekarza do konkretnej terapii. Maskę należy stosować wyłącznie razem z aparatem do terapii oddechowej oraz tylko wtedy, gdy jest ono włączone. O ile producent nie zaleca inaczej, maska i przewód powietrzny powinny być stosowane wyłącznie u jednego pacjenta. Maskę należy stosować zgodnie z instrukcjami wykwalifi kowanego personelu medycznego, po konsultacji lekarskiej odnośnie do przyjmowanych leków oraz omówieniu ewentualnych przeciwwskazań i działań niepożądanych mogących wystąpić w związku z użytkowaniem maski. W przypadku stosowania tlenu podczas terapii CPAP należy stosować się do wszystkich przepisów w zakresie bezpieczeństwa oraz ochrony przeciwpożarowej odnoszących się do użycia tlenu. 8 Wskazówki bezpieczeństwa

9 Nie należy zakładać maski, gdy aparat do terapii oddechowej jest wyłączony, ponieważ grozi to niepożądanym wdychaniem powietrza wydychanego. Podczas użytkowania maski należy przestrzegać zaleceń jej producenta. Należy zawsze upewnić się, że niewielki otwór w masce lub łączniku maski z przewodem powietrznym nie jest zabrudzony lub zasłonięty, tak by wydychane powietrze o wysokiej zawartości CO 2 mogło swobodnie uchodzić. Należy przestrzegać zaleceń producenta maski. Jeżeli podczas stosowania aparatu wystąpią objawy, takie jak suchość śluzówek nosa i gardła, dolegliwości ze strony zatok czołowych, bóle uszu, wodnista wydzielina z nosa, reakcje nadwrażliwości skórnej, podrażnienia, utrata głosu, zaburzenia orientacji i pamięci, należy niezwłocznie udać się do lekarza. Jeżeli aparat nie funkcjonuje prawidłowo, należy zgłosić ten fakt sprzedawcy urządzenia. Należy regularnie sprawdzać poprawność działania funkcji alarmowych urządzenia (patrz strona 54). Wskazówki bezpieczeństwa 9

10 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Nie uruchamiać aparatu, jeżeli jego obudowa, kabel zasilający lub przewód sieciowy zasilacza są uszkodzone. Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. W żadnym wypadku nie należy otwierać obudowy urządzenia. W razie wystąpienia usterek należy zgłosić ten fakt sprzedawcy urządzenia. Stosowanie akcesoriów lub zasilaczy, które nie zostały zatwierdzone przez fi rmę HOFFRICHTER GmbH do użytku z tym konkretnym urządzeniem, może skutkować zwiększoną emisją promieniowania elektromagnetycznego lub obniżeniem odporności na zakłócenia. Chronić aparat przed wodą i wilgocią. Nie należy nigdy użytkować aparatu w wilgotnych pomieszczeniach i łazienkach. Nie stawiać na aparacie naczyń wypełnionych płynami. Jeżeli urządzenie wpadło do wody, pod żadnym pozorem nie należy próbować go wyławiać. Natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie stawiać aparatu w pobliżu zbiorników z wodą (wanien). WARUNKI USTAWIENIA I TRANSPORTU Urządzenie należy ustawić przy łóżku. Do tego celu najlepiej nadaje się stabilna, równa powierzchnia na stoliku nocnym. Aparatu nie należy stawiać na zamykanej półce ani pod łóżkiem. 10 Wskazówki bezpieczeństwa

11 Nie stawiać aparatu w taki sposób, aby jego tylna strona przylegała do ściany. Należy uważać, aby wlot powietrza nie był przykryty. Należy pamiętać, że urządzenie musi zawsze znajdować się w pozycji poziomej, szczególnie gdy jest do niego podłączony nawilżacz. Należy zwrócić uwagę, aby zapewniony był swobodny obieg powietrza wokół aparatu. Obieg powietrza w spodniej części i z tyłu urządzenia nie może być ograniczony przez meble, zasłony czy poduszki. Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka sieciowa była łatwo dostępna i by w razie zagrożenia istniała możliwość jej szybkiego odłączenia. Nie ustawiać aparatu w pobliżu źródeł ciepła. Nie wystawiać aparatu i akcesoriów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pod żadnym pozorem nie należy ustawiać aparatu w pobliżu innych urządzeń lub przyrządów, takich jak defi brylatory, aparaty do diatermii, telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe, zdalnie sterowane zabawki itp. Pola elektromagnetyczne przekraczające 3 V/m mogą niekorzystnie wpłynąć na pracę aparatu VECTOR et. Gdy aparat jest użytkowany w podróży, również wtedy należy ustawiać go na równej i stabilnej powierzchni posiadającej krawędź zapobiegającą upadkowi aparatu. W przypadku eksploatacji podróżnej urządzenie stosować wyłącznie w zatrzymanym pojeździe. Wskazówki bezpieczeństwa 11

12 WSKAZÓWKI PRZYDATNE PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI Nie włączać urządzenia, jeżeli znajdowało się ono uprzednio w bardzo chłodnym otoczeniu. Należy odczekać około 1 godziny do momentu wyrównania się temperatur. Należy regularnie kontrolować kasetę z fi ltrami. Kasetę należy wymieniać zgodnie z opisem na patrz strona 63. Nie użytkować nigdy aparatu bez zamontowanej kasety z fi ltrami. Należy regularnie czyścić zestaw z maską oraz kontrolować wszystkie akcesoria dodatkowe, w szczególności przewód powietrzny, maskę i uprząż. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek producenta w zakresie bezpieczeństwa i czyszczenia. STOSOWANIE TLENU Tlen wspomaga procesy spalania. W przypadku stosowania tlenu należy przestrzegać obowiązujących przepisów w zakresie ochrony przeciwpożarowej dotyczących użycia tlenu. Nie wolno dopuszczać do zatłuszczenia armatury tlenowej, nie należy również palić w jej pobliżu ani używać otwartego ognia. Przed pierwszym uruchomieniem należy przeprowadzić odpowiedni instruktaż na miejscu, w warunkach domowych. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących użytkowania tlenu otrzymanych od producenta lub sprzedawcy tlenu. Przed zastosowaniem tlenu należy zasięgnąć porady sprzedawcy. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń lekarza. 12 Wskazówki bezpieczeństwa

13 UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM VECTOR et służy do terapii zaburzeń oddychania, w szczególności do bezdechów sennych u pacjentów o masie ciała od 30 kg. Urządzenie wytwarza stałe dodatnie ciśnienie powietrza w drogach oddechowych, co pozwala na utrzymywanie drożności górnych dróg oddechowych. Aparat nie jest przeznaczony do stosowania u pacjentów wymagających sztucznej wentylacji. Aparat nie jest urządzeniem podtrzymującym funkcje życiowe! Ciśnienie terapeutyczne aplikowane jest za pośrednictwem maski, która musi być wyposażona w zawór wydechowy, umożliwiający odprowadzanie wydychanego powietrza. Jeżeli do aparatu podłączony jest nawilżacz powietrza AquaDROP et, do wody w nawilżaczu nie wolno dodawać żadnych środków farmakologicznych, soli, olejków zapachowych ani innych substancji. Wskazówki bezpieczeństwa 13

14 PRZECIWWSKAZANIA Istnieją przeciwwskazania do stosowania terapii oddechowej u pacjentów z określonymi zdiagnozowanymi wcześniej schorzeniami. Dlatego też przed rozpoczęciem terapii należy zawsze skonsultować się z lekarzem prowadzącym. Do schorzeń stanowiących przeciwwskazanie do terapii należą: choroby pęcherzykowe płuc, odma opłucnowa, znacznie niedociśnienie tętnicze, odma wewnątrzczaszkowa po otwartym urazie czaszkowo-mózgowym lub innych urazach czaszki. W przypadku zapalenia zatok przynosowych lub zapalenia ucha środkowego należy sprawdzić, czy terapię można kontynuować. Należy skonsultować się w tej kwestii z lekarzem prowadzącym. 14 Wskazówki bezpieczeństwa

15 DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE Podczas terapii oddechowej mogą wystąpić działania niepożądane. Ich przyczyną może być niewłaściwy dobór terapii, błąd użytkownika lub nieprzestrzeganie instrukcji czyszczenia aparatu. Działania niepożądane ustępują zazwyczaj po wyeliminowaniu przyczyny. Środki zalecane w przypadku niektórych działań niepożądanych opisano w rozdziale Rozwiązywanie problemów (od strony 66). Podczas terapii mogą wystąpić następujące działania niepożądane: ból w okolicy nosa, zatok przynosowych i uszu; suchość oraz podrażnienie przewodów nosowych i gardła; krwawienia lub wodnista wydzielina z nosa, kichanie, objawy przeziębienia; podrażnienie i suchość oczu; zaczerwienienie skóry, obrzęk i odciski w miejscu przyłożenia maski; duszność, lęk przestrzeni; dolegliwości żołądkowe związane z nagromadzeniem powietrza w żołądku. W przypadku utrzymywania się dolegliwości należy skonsultować się z lekarzem prowadzącym w celu ustalenia przyczyny. Wskazówki bezpieczeństwa 15

16 OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY OBUDOWY, WSKAŹNIKI I ELEMENTY OBSŁUGOWE Wyświetlacz Przyciski nawigacji Dioda kontrolna ogrzewania Przycisk komunikatów Kaseta z fi ltrami Przycisk ogrzewania Przycisk akceptacji Przycisk dblokowujący nawilżacz Przyłącze wężyka pomiarowego Przyłącze przewodu powietrznego Gniazda wtykowe do podłączenia nawilżacza Przycisk on/off 16 Opis urządzenia

17 Slot na kartę pamięci SD Tabliczka znamionowa Interfejs RS232 Wlot powietrza Przyłącze zasilania 24 V DC Opis urządzenia 17

18 TECHNOLOGIA URZĄDZEŃ Wszystkie urządzenia serii VECTOR et charakteryzują się następującymi cechami: Do generowania ciśnienia urządzenia wyposażone są w elektronicznie sterowaną dmuchawę. Aby obciążenie pacjenta podczas terapii było jak najmniejsze, dmuchawa dysponuje dużymi rezerwami mocy oraz możliwością szybkiej regulacji. Ciśnienie mierzone jest bezpośrednio w masce i przez cały czas regulowane przez urządzenia. Oznacza to, że wysiłek pacjenta związany z oddychaniem jest zredukowany na tyle, na ile to możliwe. W urządzeniach występują dwa oddzielne kanały powietrza: jeden przeznaczony do powietrza oddechowego, drugi do powietrza konwekcyjnego, na potrzeby elektroniki. Urządzenia wyposażone są we wbudowany mikroprocesor, sterujący wszystkimi ich funkcjami. Zintegrowany budzik kwarcowy zwiększa komfort użytkowania urządzenia. Z uwagi na komfort użytkownika w aparacie dostępna jest także automatyczna funkcja łagodnego startu, funkcja automatycznego startu i zatrzymania oraz regulacja jasności wyświetlacza. Przechodząc przez urządzenia, powietrze nieznacznie się nagrzewa; zwiększa to jego zdolność do nasycenia parą wodną. Gdy powietrze w pomieszczeniach jest bardziej suche, przede wszystkim w zimie, śluzówki ust i nosa mogą szybciej wysychać. Jest to zjawisko nieprzyjemne, prowadzące w niektórych przypadkach nawet do infekcji. Dlatego też podczas terapii oddechowej niezbędne może się okazać dodatkowe nawilżanie powietrza. Jako wyposażenie do wszystkich urządzeń dostępny jest nasadzany nawilżacz AquaDROP et. Nawilżacz ten w razie potrzeby po prostu nasadza się jednym kliknięciem, a zdejmuje za pomocą przycisku odblokowującego. Regulacji poziomu ogrzewania dokonuje się w menu ogrzewania. Ustawiony poziom ogrzewania pokazywany jest przy aktywnym ogrzewaniu nawilżacza na wyświetlaczu urządzenia. Dalsze informacje zawarte są w instrukcji obsługi AquaDROP et. W razie potrzeby proszę się również skontaktować z wykwalifi kowanym sprzedawcą. Czujnik ciśnienia Przyłącze wężyka pomiarowego Wlot powietrza Filtr Dmuchawa Jednostka sterująca Wylot powietrza 18 Opis urządzenia

19 ZASILANIE ELEKTRYCZNE Zewnętrzny zasilacz napięcia zmiennego Na potrzeby zasilania sieciowego VECTOR et wyposażony jest w zewnętrzny zasilacz z szerokozakresowym wejściem V napięcia zmiennego (AC), Hz. Dzięki temu możliwe jest podłączanie urządzenia do sieci elektrycznych na całym świecie. Kabel samochodowy Gdy aparat jest użytkowany w podróży, np. w ciężarówce lub wozie kempingowym, może być również zasilany napięciem stałym 24 V (DC). Należy wówczas użyć dostępnego opcjonalnie kabla samochodowego. W celu podłączenia urządzenia do źródła zasilania DC należy stosować wyłącznie opcjonalny kabel samochodowy; nie należy w tym samym czasie podłączać urządzenia do komputera. VECTOR ET CPAP CPAP to aparat do leczenia obturacyjnego bezdechu sennego. W tym celu urządzenie podaje pacjentowi stałe dodatnie ciśnienie. Oprócz konwencjonalnego trybu CPAP urządzenie oferuje w trybie FLEX proporcjonalny do indywidualnego rytmu oddechu wzrost ciśnienia podczas wdechu i obniżanie ciśnienia w fazie wydechu. W ten sposób inteligentna metoda dopasowania ciśnienia umożliwia łagodną terapię. Opis urządzenia 19

20 VECTOR ET AUTO W określonym przedziale ciśnienia urządzenie automatycznie reguluje ciśnienie terapeutyczne w zależności od występujących zdarzeń oddechowych (APAP = Adaptive Positive Airway Pressure). W fazach snu bez wydarzeń ciśnienie terapeutyczne jest obniżane. Początkowe objawy obturacyjne są skutecznie leczone poprzez łagodne zwiększanie ciśnienia. Dla zapewnienia wysokiego komfortu terapii ciśnienie terapeutyczne powinno być tak wysokie, jak to konieczne, i tak niskie, jak to możliwe. Urządzenie rozpoznaje następujące zdarzenia oddechowe: obturacyjny bezdech, oddech spłycony, bezdech centralny, chrapanie, normalne oddychanie, zwiększony opór w drogach oddechowych. Rozpoznawanie różnych zdarzeń oddechowych następuje trójkanałowo: 1. Pomiar zwężenia dróg oddechowych. 2. Wykrycie ograniczeń przepływu poprzez pomiar przepływu. 3. Rozpoznawanie chrapania poprzez pomiar hałasu. Łączona ocena wszystkich wydarzeń pozwala na bardzo bezpieczne rozróżnienie zjawisk obstrukcyjnych i ośrodkowych. Urządzenie w następujący sposób dopasowuje ciśnienie terapeutyczne stosownie do rozpoznanych zdarzeń: zwiększenie ciśnienia w przypadku wystąpienia zdarzeń obstrukcyjnych, obniżenie ciśnienia w przypadku objawów ośrodkowych i normalnego oddychania. Dodatkowo istnieje możliwość 5-stopniowego dopasowania szybkości wzrostu ciśnienia, stosownie do specyfi cznych potrzeb i indywidualnego komfortu pacjenta. Ustawień dokonuje lekarz za pośrednictwem oprogramowania TRENDset, przeznaczonego do komputerów klasy PC. 20 Opis urządzenia

21 Oprócz konwencjonalnych trybów (APAP i CPAP) urządzenie oferuje w trybie FLEX proporcjonalny do indywidualnego rytmu oddechu wzrost ciśnienia podczas wdechu i obniżanie ciśnienia w fazie wydechu. W ten sposób inteligentna metoda dopasowania ciśnienia umożliwia łagodną terapię. VECTOR ET BILEVEL Urządzenie dysponuje dwoma oddzielnie regulowanymi poziomami ciśnienia: wyższym dla wdechu i niższym dla wydechu. Wyzwalacz Wyzwalacz oddechu rozpoznaje wysiłki pacjenta zmierzające do wykonania wdechu lub wydechu i sygnalizuje je do układu sterowania. Dla fazy wdechu można ustawić wyzwalacz objętościowy, a dla fazy wydechu przepływowy. Dzięki optymalnemu dopasowaniu czasu krzywej (Slope) pacjent odbiera terapię jako bardzo przyjemną, dającą wrażenie, jakby urządzenie poddawało się naturalnemu oddychaniu. W fazie wydechu nie jest wytwarzane ciśnienie negatywne (podciśnienie). Tryb CPAP W celach terapeutycznych urządzenie udostępnia pacjentowi stałe dodatnie ciśnienie. Tryb S Spontaniczne działanie wyzwalacza przejście z jednego poziomu ciśnienia na drugi inicjowane jest wyłącznie poprzez początkowe ruchy oddechowe pacjenta. Obniżenie ciśnienia do ustawionego niższego poziomu następuje w momencie, gdy kończy się przepływ wdechowy. Dodatkowo można uaktywnić częstotliwość bezpieczeństwa (czestot). Dzięki temu w razie zatrzymania oddechu pacjent jest dalej respirowany przy stałych parametrach. Opis urządzenia 21

22 VECTOR ET BILEVEL ST20 i ST30 Urządzenie dysponuje dwoma oddzielnie regulowanymi poziomami ciśnienia: wyższym dla wdechu i niższym dla wydechu. Wyzwalacz Wyzwalacz oddechu rozpoznaje wysiłki pacjenta zmierzające do wykonania wdechu lub wydechu i sygnalizuje je do układu sterowania. Dla fazy wdechu można ustawić wyzwalacz objętościowy, a dla fazy wydechu przepływowy. Dzięki optymalnemu dopasowaniu czasu krzywej (Slope) pacjent odbiera terapię jako bardzo przyjemną, dającą wrażenie, jakby urządzenie poddawało się naturalnemu oddychaniu. W tym urządzeniu zintegrowane są tryby CPAP, S, ST albo T. Tryb CPAP W celach terapeutycznych urządzenie podaje pacjentowi stałe dodatnie ciśnienie. Tryb S Spontaniczne działanie wyzwalacza przejście z jednego poziomu ciśnienia na drugi inicjowane jest wyłącznie poprzez początkowe ruchy oddechowe pacjenta. Obniżenie ciśnienia do ustawionego niższego poziomu następuje w momencie, gdy kończy się przepływ wdechowy. Dodatkowo można uaktywnić częstotliwość bezpieczeństwa (czestot). Dzięki temu w razie zatrzymania oddechu pacjent jest dalej respirowany przy stałych parametrach. Tryb ST Spontaniczne oddychanie i wentylacja (wymuszona) dopóki pacjent oddycha samodzielnie, urządzenie pracuje w trybie S. Jeśli pacjent przestanie oddychać urządzenie automatycznie przełącza się w tryb T i respiruje pacjenta z ustawioną częstotliwością. Przełączenie w tryb T następuje po upływie określonego czasu zwłoki. Tryb T Wentylacja (wymuszona) z zadanym stałym czasem wdechu. Jeżeli funkcja wyzwalacza jest wyłączona, pacjent będzie respirowany zgodnie z ustawionymi parametrami. Przy włączonym wyzwalaczu (Trigger) urządzenie akceptuje spontaniczne sygnały wyzwalacza w fazie wydechu. W fazie wydechu nie jest wytwarzane ciśnienie negatywne (podciśnienie). 22 Opis urządzenia

23 1 UŻYTKOWANIE APARATU URUCHOMIENIE 3b a 1. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w rozdziale Wskazówki bezpieczeństwa (od strony 8). Nie należy nigdy używać urządzenia bez kasety z fi ltrami, ponieważ może to być niebezpieczne dla zdrowia. Gdy tylko urządzenie zostanie poprawnie ustawione, należy je podłączyć za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego do gniazda sieciowego. 2. Urządzenie wyświetla powitanie, numer wersji oprogramowania i aktualną liczbę godzin terapii, a następnie pojawia się ekran daty i godziny. 3. Podłączyć przewód powietrzny a) do wylotu powietrza oraz b) do maski. 4. Nałożyć wężyk pomiarowy na jego złącze. 5. Nałożyć maskę na twarz. Jeżeli wybrany został tryb automatyczny, urządzenie rozpocznie pracę po wykonaniu pierwszego wdechu. Jeżeli wybrany został tryb ręczny, w celu rozpoczęcia pracy urządzenia należy wcisnąć przycisk on/off. 6. W pierwszej kolejności aparat przeprowadza w ustawionym przez użytkownika czasie test szczelności maski przy maksymalnym ciśnieniu. Należy właściwie dopasować maskę, aby wykluczyć ewentualną utratę powietrza z powodu nieszczelności. 7. Przewód powietrzny należy ułożyć w taki sposób, aby w pozycji leżącej nie ciągnął maski. 8. Od tej chwili należy głęboko i spokojnie oddychać. Jeżeli aktywowana została funkcja łagodnego startu, po zakończeniu testu szczelności maski ciśnienie zostanie ponownie obniżone, a następnie będzie stopniowo wzrastać aż do osiągnięcia zaleconej wartości, pozwalając na zaśnięcie przy zmniejszonym ciśnieniu. W rozdziale Funkcje aparatu (od strony 26) opisano, w jaki sposób można dostosować czas trwania łagodnego startu oraz testu szczelności maski do indywidualnych potrzeb. Użytkowanie aparatu 23

24 KOŃCZENIE TERAPII Aby zakończyć terapię, wcisnąć przycisk on/off. Jeżeli użytkownik korzysta z karty pamięci SD, to po zakończeniu terapii dane terapeutyczne zostaną na niej zapisane. W tym czasie na wyświetlaczu widoczny będzie komunikat nie usuwaj karty SD. Podczas trwania zapisu w żadnym wypadku nie należy wyciągać karty SD ze slotu. W przeciwnym razie może dojść do utraty danych lub uszkodzenia karty SD. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie gotowości (Standby). Następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. TRYB GOTOWOŚCI (STANDBY) Po wyłączeniu silnika urządzenie znajduje się w trybie gotowości (sygnalizowanym przez migającą na wyświetlaczu datę i godzinę). Aparat VECTOR et może stale pozostawać w trybie gotowości i nie jest to związane z żadnym ryzykiem. 24 Użytkowanie aparatu

25 STOSOWANIE TLENU Maska Przed zastosowaniem tlenu należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa zamieszczonymi na stronie 12. W przypadku doprowadzania tlenu bezpośrednio do maski, należy stosować odporny na zaginanie przewód tlenowy wykonany z materiału dopuszczonego do celów medycznych. Tlen można również doprowadzać poprzez adapter zainstalowany na wylocie powietrza. Przed użyciem tlenu należy wykonać następujące czynności: Przewód powietrzny Adapter Gdy aparat znajduje się w trybie gotowości lub jest wyłączony, aparatura doprowadzająca tlen powinna być odłączona. 1. Przed rozpoczęciem terapii skontrolować właściwe zamocowanie przewodów powietrznych. 2. W pierwszej kolejności zawsze włączać urządzenie, a dopiero później doprowadzenie tlenu. 3. Należy się upewnić, czy został wybrany tryb automatyczny Auto OFF. Jeżeli nie, należy ustawić go zgodnie z opisem na stronie Przed wyłączeniem aparatu należy odłączyć doprowadzanie tlenu. Użytkowanie aparatu 25

26 FUNKCJE APARATU Do programowania funkcji urządzenia służą trzy przyciski: = przycisk nawigacji = przycisk nawigacji = przycisk akceptacji Na wyświetlaczu są dwa wiersze. Za pomocą przycisków nawigacji i można wybierać, które wiersze mają być wyświetlane. Symbol trójkąta na początku wiersza oznacza, że jest to wiersz aktualnie wybrany. Przykład: Ciśnienie (Press.) Jeżeli podczas programowania przez 30 sekund nie zostanie użyty żaden przycisk, to ze względów bezpieczeństwa tryb programowania zostanie automatycznie porzucony. Jeżeli zmieniona wartość nie zostanie zatwierdzona za pomocą przycisku akceptacji i nastąpi wyjście z trybu programowania, to zachowana zostanie wartość poprzednia. Wciśnięcie przycisku akceptacji po wybraniu wierszu menu Koniec kończy programowanie. Urządzenie dysponuje trzema różnymi menu: 1. Menu info Tutaj można przeglądać liczniki i ustawienia terapeutyczne dokonane przez personel medyczny. 2. Menu pacjenta W tym miejscu pacjent sam może dokonywać zmian. 3. Menu kliniki W tym menu zmiany mogą wprowadzać tylko lekarz lub serwis. Przechodzenie między punktami danego menu następuje poprzez naciskanie przycisku nawigacyjnego. Kolejność opcji w menu przedstawiona została w tabeli rozpoczynającej się na stronie Funkcje aparatu

27 MENU INFO Wciśnięcie przycisku info i powoduje przejście do menu info. Za pomocą przycisków nawigacyjnych i można wyświetlić kolejne parametry. W przypadku parametrów uzycie, AI lub AHI i wyciek naciśnięcie przycisku akceptacji pozwala wyświetlać średnie wartości w różnych okresach. Jeżeli wybrany zostanie wiersz Koniec, a następnie wciśnięty przycisk akceptacji, to nastąpi wyjście z menu info. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to urządzenie po 30 sekundach automatycznie przejdzie w tryb eksploatacyjny. Z poniższej tabeli można odczytać, jakie parametry mogą być wyświetlane w menu info, w zależności od wybranego trybu lub typu urządzenia. Tryb Parametr CPAP Flex APAP BILEVEL S BILEVEL ST BILEVEL T uzycie D uzycie T uzycie M uzycie 6M uzycie R AI D 1 AI T 1 AI M 1 AI 6M 1 AI R 1 wyciek D wyciek T wyciek M wyciek 6M wyciek R Terapia Filtr Ramp P-Ramp Tryb Press PWdech Funkcje aparatu 27

28 Tryb Parametr CPAP Flex APAP BILEVEL S BILEVEL ST BILEVEL T PWydech Stan FLEX P-Start P-Min P-Max I-Slope E-Slope Trigger I-Trigger E-Trigger Czestosc czestot I:E Opoznienie min TV dodat P min czas I max czas I niski MV bezdech , następny parametr pokazywany jest po naciśnięciu przycisku akceptacji w VECTOR et AUTO zamiast AI pokazywany jest AHI (Apnoe-Hypopnoe- Index) 2 występuje tylko wówczas, gdy lekarz dokonał aktywacji 3 tylko VECTOR et BILEVEL ST30 4 tylko, gdy wyzwalacz jest włączony ( ON ) 5 nie daje się ustawiać przy min TV OFF 6 tylko VECTOR et BILEVEL ST20 i ST30 7 tylko, gdy częstotliwość bezpieczeństwa (czestot) jest wyłączona ( OFF ) 28 Funkcje aparatu

29 ZNACZENIE PARAMETRÓW W MENU INFO uzycie D Pokazuje średni czas użytkowania z ostatniego dnia terapii 1 uzycie T Pokazuje średni czas użytkowania na każdy dzień terapii 1 w ostatnim tygodniu uzycie M Pokazuje średni czas użytkowania na każdy dzień terapii 1 w ostatnim miesiącu uzycie 6M Pokazuje średni czas użytkowania urządzenia na każdy dzień terapii 1 w ostatnich 6 miesiącach uzycie R Pokazuje średni czas użytkowania na każdy dzień terapii w ostatnim roku AI D 2 Pokazuje indeks bezdechowy z ostatniej nocy AI T 2 Pokazuje indeks bezdechowy z ostatniego tygodnia AI M 2 Pokazuje indeks bezdechowy z ostatniego miesiąca AI 6M 2 Pokazuje indeks bezdechowy z ostatnich sześciu miesięcy AI R 2 Pokazuje indeks bezdechowy z ostatniego roku 1 od godz do w VECTOR et AUTO zamiast AI pokazywany jest AHI (Apnoe-Hypopnoe- Index) Funkcje aparatu 29

30 wyciek D Pokazuje procentowy udział czasu użytkowania, w którym stwierdzono podwyższony wyciek, w ciągu ostatniego dnia terapii 1 wyciek T Pokazuje procentowy udział czasu użytkowania, w którym stwierdzono podwyższony wyciek, w ciągu ostatniego tygodnia wyciek M Pokazuje procentowy udział czasu użytkowania, w którym stwierdzono podwyższony wyciek, w ciągu ostatniego miesiąca wyciek 6M Pokazuje procentowy udział czasu użytkowania, w którym stwierdzono podwyższony wyciek, w ciągu ostatnich sześciu miesięcy wyciek R Pokazuje procentowy udział czasu użytkowania, w którym stwierdzono podwyższony wyciek, w ciągu ostatniego roku Terapia Pokazuje łączny czas prowadzenia terapii przy użyciu tego urządzenia Filtr Pokazuje czas od ostatniej wymiany fi ltra Ramp Pokazuje pozostały czas funkcji łagodnego startu P-Ramp Pokazuje ciśnienie początkowe funkcji łagodnego startu Tryb Pokazuje ustawiony tryb 1 od godz do Funkcje aparatu

31 Press. (tylko w trybach CPAP i FLEX) Pokazuje ustawione ciśnienie terapeutyczne Stan FLEX (tylko w trybie FLEX) Pokazuje ustawiony poziom FLEX P-Start (tylko w trybie APAP) Pokazuje ustawione ciśnienie startowe P-Min (tylko w trybie APAP) Pokazuje ustawione ciśnienie minimalne P-Max (tylko w trybie APAP) Pokazuje ustawione ciśnienie maksymalne PWdech (tylko w trybach S, T i ST) Pokazuje ustawione ciśnienie wdechowe PWydech (tylko w trybach S, T i ST) Pokazuje ustawione ciśnienie wydechowe I-Slope (tylko w trybach S, T i ST) Pokazuje ustawiony czas krzywej (Slope) wdechu E-Slope (tylko w trybach S, T i ST) Pokazuje ustawiony czas krzywej (Slope) wydechu Trigger (tylko w trybie T) Pokazuje, czy wyzwalacz wdechu jest ustawiony, czy nie I-Trigger (tylko w trybach S, T i ST) Pokazuje ustawiony próg wyzwalacza wdechu E-Trigger (tylko w trybach S i ST) Pokazuje ustawiony próg wyzwalacza wydechu Funkcje aparatu 31

32 Czestosc (tylko w trybach T i ST) Pokazuje nastawione oddechy na minutę Opoznienie (tylko w trybie ST) Pokazuje czas zwłoki dla przełączenia z trybu S w tryb T czestot (tylko VECTOR et BILEVEL, BILEVEL ST20 i ST30 w trybie S) Pokazuje, czy częstotliwość bezpieczeństwa jest włączona, czy nie I:E (tylko w trybach T i ST) Pokazuje czas wdechu oraz proporcję wdechu do wydechu min TV (tylko ST30 w trybie ST) Pokazuje docelową objętość na każdy oddech dodat P (tylko ST30 w trybie ST) Pokazuje ciśnienie, jakie jest dodawane, by osiągnięta została docelowa objętość min czas I (tylko ST30 w trybach S i ST) Pokazuje minimalny czas wdechu max czas I (tylko ST30 w trybach S i ST) Pokazuje maksymalny czas wdechu niski MV (tylko ST30 w trybach S, T i ST) Pokazuje, czy alarm dla zbyt niskiej objętości minutowej oddechu niski MV jest aktywowany czy nieaktywny bezdech (tylko ST30 w trybie S, gdy częstość OFF ) Pokazuje, czy alarm bezdech jest aktywowany czy nieaktywny 32 Funkcje aparatu

33 MENU PACJENTA Dłuższe wciśnięcie przycisku akceptacji (przez co najmniej 1 sekundę) pozwala wejść w tryb programowania i na wyświetlaczu pojawia się menu pacjenta. Poniższa tabela pokazuje, jakie parametry w zależności od typu urządzenia można ustawiać w menu pacjenta. Typ CPAP AUTO BILEVEL BILEVEL BILEVEL Parametr ST20 ST30 Budzik Usun fi ltr Maski Ramp Test maski Auto obj oddech Jasnosc Data Czas Funkcje aparatu 33

34 USTAWIALNE PARAMETRY I ICH ZNACZENIE Budzik W tym miejscu można wprowadzić lub zmienić ustawienia budzika. Aby ustawić budzik, trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Wciśnięcie przycisku akceptacji powoduje miganie godziny budzenia, którą teraz można zmieniać za pomocą przycisków nawigacji i. Ponowne wciśnięcie przycisku akceptacji powoduje miganie minuty budzenia, którą teraz też można zmieniać za pomocą przycisków nawigacji i. Kolejne naciśnięcie przycisku akceptacji kończy ustawienia i powoduje powrót do menu. Po zmianie czasu budzenia budzik jest automatycznie aktywowany. Po wyjściu z menu pacjenta budzik można aktywować i dezaktywować za pomocą przycisków nawigacyjnych i. Budzik włącza się za pomocą przycisku nawigacji. Dla kontroli przez krótką chwilę pokazywany jest zaprogramowany czas budzenia. Później o aktywności budzika informuje symbol dzwonka przed wskazaniem czasu. Budzik wyłącza się przyciskiem nawigacyjnym, symbol dzwonka znika. Usun filtr W tym punkcie menu można zresetować wiek fi ltra. Z funkcji tej warto korzystać przy każdej wymianie fi ltra, aby zawsze pokazywana była aktualna wartość. Aby ustawić wiek fi ltra, trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać funkcję Usun filtr, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. W tym momencie system zapyta, czy rzeczywiście ma dokonać resetu. Aby przeprowadzić reset, należy nacisnąć przycisk akceptacji. Wiek fi ltra zostanie cofnięty do zera. Jeżeli reset nie ma być wykonany, to za pomocą przycisków nawigacji i należy wyjść z menu lub odczekać, aż system automatycznie porzuci ten punkt menu. 34 Funkcje aparatu

35 Maski (tylko w trybie APAP, w VECTOR et AUTO) W tym punkcie menu można wybrać typ maski. Jest to istotne dla poprawności działania aparatu. Można wybrać pomiędzy maską Nosa i Nosa/Ust: wybór Nos dla wszystkich masek nosowych i masek typu pillow, wybór Nos/Usta w przypadku wszystkich masek na nos i usta. Aby przeprowadzić ustawienia dla maski, trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacji i należy wybrać opcję Maski. Aby zmienić ustawienia, należy wcisnąć przycisk akceptacji. Funkcje aparatu 35

36 Ramp Po każdym uruchomieniu silnika układ kontrolujący urządzenia sprawdza, czy zaprogramowano funkcję łagodnego startu (ramp). Funkcja łagodnego startu powoli zwiększa ciśnienie w czasie zaprogramowanym przez użytkownika, rozpoczynając od ciśnienia początkowego ramp (P-Ramp), aż do ciśnienia zalecanego, aby ułatwić pacjentowi zaśnięcie. Łagodny start może stanowić ułatwienie szczególnie wówczas, gdy pacjent jeszcze nie całkiem przyzwyczaił się do terapii oddechowej. Urządzenie pozwala na ustawienie czasu zwłoki w zakresie od 0 (zalecane ciśnienie terapeutyczne uruchamiane jest natychmiast) do 60 minut (zalecone ciśnienie terapeutyczne narasta w ciągu 60 minut). Ciśnienie początkowe funkcji łagodnego startu (P-Ramp) może być ustawione przez personel medyczny w zakresie od 4 hpa do wartości ciśnienia zaleconego. Aby ustawić funkcję Ramp (łagodnego startu), trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać funkcję Ramp, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Teraz za pomocą przycisków nawigacyjnych i ustawić żądany czas. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. CPAP, FLEX i APAP BILEVEL S, ST i T Press. [hpa] Press. [hpa] Czas [min] Czas [min] Ramp zaprogramowany = Ramp (0-60 min) Ramp zaprogramowany = Ramp (0-60 min) 36 Funkcje aparatu

37 Test maski Ten parametr określa czas, w którym urządzenie przeprowadza test maski. Aby zapewnić szczelność maski także przy wyższych ciśnieniach podczas powolnego wzrostu ciśnienia w ramach funkcji łagodnego startu, można zaprogramować trwający od 5 do 90 sekund test w odstępach 5-sekundowych. Test szczelności maski przeprowadzany jest przed uruchomieniem funkcji Ramp i służy sprawdzeniu jej szczelności pod wpływem maksymalnego ciśnienia terapeutycznego. Przy włączonym trybie FLEXLINE ciśnienie przy FLEX-Level 1 zwiększane jest o 1 hpa, przy FLEX-Level 2 o 2 hpa a przy FLEX- Level 3 o 3 hpa (VECTOR et CPAP i VECTOR et AUTO). Przy włączonym trybie APAP ciśnienie zwiększane jest do ciśnienia maksymalnego (VECTOR et AUTO), a w urządzeniach VECTOR et BILE- VEL i VECTOR et BILEVEL ST20 i ST30 ciśnienie w trybach S, ST i T jest zwiększane do ciśnienia I. Jeżeli w VECTOR et BILEVEL ST30 ustawiony jest dodatek ciśnienia, to test maski przeprowadzany jest pod ciśnieniem I + dodatek P. Aby ustawić test maski, trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać Test maski, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Teraz za pomocą przycisków nawigacyjnych i ustawić żądany czas. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. CPAP, FLEX i APAP Press. [hpa] BILEVEL S, ST i T Press. [hpa] Czas [min] Czas [min] Ramp zaprogramowany = Ramp (0-60 min) Ramp zaprogramowany = Ramp (0-60 min) Funkcje aparatu 37

38 Auto Funkcja Auto pozwala na trzy ustawienia (OFF, Start/Stop, Start): 1. Auto OFF (z alarmem maski) Urządzenie należy włączać wieczorem i wyłączać rano za pomocą przycisku on/off. Jeżeli podczas snu maska spadnie z twarzy lub wystąpi większa nieszczelność, pojawi się optyczny i akustyczny sygnał ostrzegawczy (Alarm maski). 2. Auto Start / Stop W trybie Auto Start / Stop wystarczy tylko założyć maskę. Gdy tylko pacjent zacznie oddychać, włączy się turbina urządzenia. Jeżeli pacjent zdejmie maskę, to po upływie czasu zwłoki 5 sek. turbina automatycznie się wyłączy. W trybie automatycznym turbina wyłączy się również wówczas, gdy maska lub przewody spadłyby niezauważenie w nocy. 3. Auto Start (z alarmem maski) Jako trzecią możliwość można wybrać tryb Auto Start. Gdy tylko pacjent zacznie oddychać, włączy się turbina urządzenia. Jeżeli podczas snu maska spadnie z twarzy lub wystąpi większa nieszczelność, pojawi się optyczny i akustyczny sygnał ostrzegawczy (Alarm maski). Turbina jednak się nie wyłączy. Można ją wyłączyć jedynie poprzez wciśnięcie przycisku on/off. Funkcja Auto w modelach VECTOR et BILEVEL ST20 i ST30 może zostać dezaktywowana przez personel medyczny za pośrednictwem oprogramowania PC. Urządzenie można włączyć lub wyłączyć w każdym trybie pracy, używając przycisku on/off. Aby ustawić funkcję Auto, najpierw trzeba wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać Auto. Aby zmienić ustawienia, należy wcisnąć przycisk akceptacji. 38 Funkcje aparatu

39 obj oddech W tym miejscu można zadecydować, czy podczas terapii mają być wyświetlane objętość wdechu i status oddychania (S = spontaniczne, T = wymuszone [tylko w trybie ST oraz S, gdy włączona jest częstotliwość bezpieczeństwa (czestot) ON ]). Aby aktywować lub dezaktywować wskazania objętości wdechowej, trzeba najpierw wejść na poziom menu pacjenta. Następnie za pomocą przycisków nawigacji i należy wybrać obj oddech i wciskając przycisk akceptacji wybrać żądaną opcję ( ON lub OFF ). Wskazanie objętości wdechowej podczas terapii zastępuje wyświetlanie daty. Funkcja budzika jest jednak nadal aktywna. Jasnosc Ten punkt menu umożliwia ustawienie jasności wyświetlacza. Aby ustawić jasność wyświetlacza, najpierw trzeba wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacji i wybrać opcję Jasnosc. Po wciśnięciu przycisku akceptacji aktualnie nastawiona jasność zacznie migać i może być regulowana za pomocą przycisków nawigacji i w 10 % skokach. W celu zatwierdzenia nastawionej jasności należy wcisnąć przycisk akceptacji. Jeżeli przez 30 sekund nie zostanie użyty żaden przycisk, to jasność wróci do dotychczasowej wartości. Użycie któregokolwiek z przycisków automatycznie zwiększa jasność wyświetlacza do 100%, dla zapewnienia lepszej czytelności wskazań. Funkcje aparatu 39

40 Data Ten punkt menu umożliwia ustawienie aktualnej daty. Aby ustawić datę, najpierw trzeba wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacji i wybrać opcję Data. Po wciśnięciu przycisku akceptacji wskazanie roku miga i można je wówczas zmienić za pomocą przycisków nawigacji i. Po ponownym wciśnięciu przycisku akceptacji miga wskazanie miesiąca i można je wówczas zmienić za pomocą przycisków nawigacji i. Po ponownym wciśnięciu przycisku akceptacji miga wskazanie dnia i można je wówczas zmienić za pomocą przycisków nawigacji i. Aby zatwierdzić ustawioną datę, należy po raz ostatni wcisnąć przycisk akceptacji. Czas Ten punkt menu umożliwia ustawienie aktualnego czasu. Aby ustawić czas, trzeba najpierw wejść do menu pacjenta (wcisnąć i przytrzymać przycisk akceptacji przez około 1 sekundę). Następnie za pomocą przycisków nawigacji i wybrać Czas. Po wciśnięciu przycisku akceptacji miga wskazanie godziny i można je wówczas zmienić za pomocą przycisków nawigacji i. Po ponownym wciśnięciu przycisku akceptacji miga wskazanie minut i można je wówczas zmienić za pomocą przycisków nawigacji i. Aby zatwierdzić ustawione dane należy po raz ostatni wcisnąć przycisk akceptacji. Wewnętrzny zegar urządzenia ma dzięki wbudowanej baterii rezerwę energii na 8 lat bez przyłączania urządzenia do sieci. 40 Funkcje aparatu

41 MENU KLINIKI Oprócz parametrów w Menu pacjenta w Menu kliniki mogą być ustawiane inne parametry istotne z punktu widzenia terapii. To menu wykorzystywane jest wyłącznie przez personel medyczny i przez serwis. Dla zabezpieczenia przed wprowadzeniem błędnych danych niektóre parametry zabezpieczone są kodami PIN. Proszę nie próbować złamać kodu PIN. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości odnośnie do ustawionych parametrów należy skonsultować się z lekarzem. Z poniższej tabeli można odczytać, jakie parametry mogą być ustawiane w Menu kliniki zależnie od wybranego trybu lub modelu urządzenia. Tryb Parametr CPAP FLEX APAP BILEVEL S BILEVEL ST BILEVEL T Tryb 1 Press Stan FLEX P-Start 1 P-Min 1 P-Max 1 Maski PWdech 1 PWydech 1 I-Slope E-Slope 1 Trigger I-Trigger 1 E-Trigger Czestosc 1 I:E Opoznienie 1 czestot min TV 1 dodat P Funkcje aparatu 41

42 Tryb Parametr CPAP FLEX APAP BILEVEL S BILEVEL ST BILEVEL T min czas I 1 maxczas I Ramp P-Ramp Test maski Auto obj oddech niski MV 1 bezdech 1, Jasnosc Jezyk P-jednost. Silnik Filtr Terapia Standby Usun fi ltr Data Czas Budzik 12 następny parametr pokazywany jest po naciśnięciu przycisku akceptacji Dla zabezpieczenia przed wprowadzeniem niewłaściwych danych konieczne jest podanie kodu PIN. Kod ten znany jest lekarzowi i sprzedawcy urządzenia. 2 Wyzwalacz wydechu (E-Trigger) nie jest w trybie T, wyzwalacz wdechu (I-Trigger) tylko, gdy wyzwalacz jest włączony ( ON ) 3 tylko VECTOR et BILEVEL ST20 i ST30 4 bezdech tylko w trybie S, gdy częstotliwość (czestot) OFF 5 tylko VECTOR et BILEVEL ST30 42 Funkcje aparatu

43 PARAMETRY ISTOTNE Z PUNKTU WIDZENIA TERAPII I ICH ZNACZENIE Tryb Urządzenia, zależnie od typu, można eksploatować w różnych trybach. W poniższej tabeli zawarte są informacje, jakie tryby dostępne są w danym urządzeniu. Model Tryb CPAP FLEX APAP BILEVEL S BILEVEL ST BILEVEL T VECTOR et CPAP VECTOR et AUTO VECTOR et BILEVEL VECTOR et BILEVEL ST VECTOR et BILEVEL ST Aby ustawić tryb (Tryb), najpierw trzeba przejść do menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać Tryb, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Pole pierwszej cyfry miga. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić pierwszą cyfrę kodu PIN. Po naciśnięciu przycisku akceptacji miga pole drugiej cyfry. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić drugą cyfrę kodu itd. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry można za pomocą przycisku akceptacji przechodzić między poszczególnymi trybami. Po dokonaniu wyboru żądanego trybu należy wyjść z menu, a urządzenie zapisze w pamięci nowy tryb. Press. (tylko w trybach CPAP i FLEX) Aby ustawić ciśnienie (Press.), najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać Press., po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Pole pierwszej cyfry miga. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić pierwszą cyfrę kodu PIN. Po naciśnięciu przycisku akceptacji miga pole drugiej cyfry. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić drugą cyfrę kodu itd. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry można za pomocą przycisków nawigacji i zmieniać ciśnienie. Wybrane ciśnienie należy zatwierdzić przyciskiem akceptacji. Funkcje aparatu 43

44 Stan FLEX (tylko w trybie FLEX) Stopień, w jakim ma być zwiększone lub zmniejszone ciśnienie, jest uzależniony od wielkości przepływu oddechu, ustawionego Stanu FLEX, jak również od ustawionego ciśnienia terapeutycznego. Trzy stany FLEX (1-3) służą indywidualnemu dopasowaniu do pacjenta: Stan FLEX 1: niewielkie wspomaganie ciśnieniem, ( Pmax 1 hpa) Stan FLEX 2: średnie wspomaganie ciśnieniem, ( Pmax 2 hpa) Stan FLEX 3: wysokie wspomaganie ciśnieniem. ( Pmax 3 hpa) Aby ustawić Stan FLEX, najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacji i wybrać Stan FLEX. Nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Pole pierwszej cyfry miga. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić pierwszą cyfrę kodu PIN. Po naciśnięciu przycisku akceptacji miga pole drugiej cyfry. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić drugą cyfrę kodu PIN itd. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry kodu PIN można zmieniać Stan FLEX za pomocą przycisków nawigacji i. Wybrany stan należy zatwierdzić przyciskiem akceptacji. P-Start (tylko w trybie APAP) Aby ustawić P-Start, najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać P-Start, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Za pomocą przycisków nawigacyjnych i można ustawić ciśnienie startowe. Zatwierdzić przyciskiem akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr P-Min. P-Min (tylko w trybie APAP) Najpierw należy ustawić P-Start. Następnie za pomocą przycisków nawigacji i ustawić ciśnienie minimalne. Zatwierdzić przyciskiem akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr P-Max. 44 Funkcje aparatu

45 hpa P-Max (tylko w trybie APAP) Najpierw należy ustawić P-Start i P-Min. Następnie za pomocą przycisków nawigacji i ustawić ciśnienie maksymalne. Zatwierdzić przyciskiem akceptacji. P-Max P-Start P-Min t PWdech (tylko w trybach S, T i ST) Ciśnienie podczas wdechu Aby ustawić ciśnienie PWdech, najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać PWdech, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Pole pierwszej cyfry miga. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić pierwszą cyfrę kodu PIN. Po naciśnięciu przycisku akceptacji miga pole drugiej cyfry. Za pomocą przycisków nawigacji i należy wprowadzić drugą cyfrę kodu itd. Po wprowadzeniu ostatniej cyfry można za pomocą przycisków nawigacji i zmieniać ciśnienie. Wybrane ciśnienie należy zatwierdzić przyciskiem akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr PWydech. PWydech (tylko w trybach S, T i ST) Ciśnienie podczas wydechu Najpierw należy ustawić ciśnienie PWdech. Następnie za pomocą przycisków nawigacji i ustawić żądane ciśnienie. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr I-Slope. I-Slope (tylko w trybach S, T i ST) Czas wzrostu od ciśnienia PWydech do PWdech (szybkość wzrostu ciśnienia) Najpierw należy ustawić ciśnienia PWdech i PWydech. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i ustawić żądany czas. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr E-Slope. Funkcje aparatu 45

46 E-Slope (tylko w trybach S, T i ST) Czas spadku od ciśnienia PWdech do PWydech (szybkość obniżania ciśnienia) Najpierw należy ustawić ciśnienia PWdech, PWydech oraz I-Slope. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i ustawić żądany czas. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. PWdech PWydech I-Slope E-Slope Trigger (tylko w trybie T) Aby ustawić wyzwalacz (Trigger), najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie przyciskami nawigacji i wybrać Trigger i nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Ponowne naciśnięcie przycisku akceptacji zmienia ustawienia z OFF na ON i odwrotnie. I-Trigger (tylko w trybach S, T i ST) I-Trigger jest uzależniony od objętości i określa czułość rozpoznawania wdechu. Daje się ustawiać na trzech poziomach: 1 10 ml 2 15 ml 3 25 ml Aby ustawić wyzwalacz wdechu (I-Trigger), najpierw trzeba przejść do Menu kliniki. Następnie za pomocą przycisków nawigacyjnych i wybrać I-Trigger, po czym nacisnąć przycisk akceptacji. Pojawi się monit o wprowadzenie kodu PIN. Teraz za pomocą przycisków nawigacyjnych i ustawić żądany poziom. W celu zatwierdzenia nacisnąć przycisk akceptacji. Jako następny ustawiany jest parametr wyzwalacza wydechu (E-Trigger). 46 Funkcje aparatu

VECTOR et. Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30. od wersji oprogramowania Quality makes the Difference

VECTOR et. Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30. od wersji oprogramowania Quality makes the Difference Quality makes the Difference VECTOR et Instrukcja obsługi CPAP - AUTO - BILEVEL - BILEVEL ST20 i ST30 od wersji oprogramowania 2.150 NUMER SERYJNY Każde urządzenie produkcji fi rmy HOFFRICHTER GmbH dostarczane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Aparat do terapii oddechowej CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 od wersji oprogramowania 3.400

Instrukcja obsługi. Aparat do terapii oddechowej CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 od wersji oprogramowania 3.400 Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 od wersji oprogramowania 3.400 NUMER SERYJNY Każde urządzenie produkcji fi rmy HOFFRICHTER GmbH dostarczane jest wraz z numerem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25

Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP - AutoCPAP - BILEVEL ST20 - BILEVEL ST25 HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Telefon: +49 385 39925-0 Faks: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de Quality makes the Difference point 2 POL_2015-09-07_08

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

HOFFRICHTER. AquaDROP et INSTRUKCJA OBSŁUGI

HOFFRICHTER. AquaDROP et INSTRUKCJA OBSŁUGI HOFFRICHTER INSTRUKCJA OBSŁUGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który pozwala zidentyfikować aparat. W przypadku reklamacji należy zawsze

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

Wstęp. Rysunek 1. Tryb BiLevel. 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800. Oddech spontaniczny PEEP H. Ciśnienie Wspomaganie ciśnieniem

Wstęp. Rysunek 1. Tryb BiLevel. 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800. Oddech spontaniczny PEEP H. Ciśnienie Wspomaganie ciśnieniem 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800 Wstęp Opcja BiLevel (Rysunek 1) dla respiratorów serii 800 jest mieszanym trybem wentylacji, który zawiera w sobie elementy wentylacji wymuszonej i spontanicznej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech. Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech. Skrócona instrukcja obsługi

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech. Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech. Skrócona instrukcja obsługi SOMNObalance (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech SOMNOsoft 2 (e) Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech Skrócona instrukcja obsługi Spis treści Spis treści 1 Włączanie/wyłączanie 3 2 Zdejmowanie

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zestaw akumulatorów do aparatu point 2

Instrukcja obsługi Zestaw akumulatorów do aparatu point 2 Instrukcja obsługi Zestaw akumulatorów do aparatu point 2 NUMER SERYJNY Każdy produkt fi rmy HOFFRICHTER GmbH dostarczany jest wraz z numerem seryjnym, co umożliwia jego późniejsze monitorowanie. Proszę

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

point Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP od wersji oprogramowania 2.120

point Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP od wersji oprogramowania 2.120 point Instrukcja obsługi Aparat do terapii oddechowej CPAP od wersji oprogramowania 2.120 NUMER SERYJNY Każde urządzenie produkcji fi rmy HOFFRICHTER GmbH dostarczane jest wraz z numerem seryjnym, co umożliwia

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10

Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001197354 Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR 1040 807254, Pamięć programów: 10 Strona 1 z 8 Funkcje i elementy sterujące 1. Przycisk MEM.SET / NAP/M+ / Display On/Off

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne Denver DAB-33,

Radio przenośne Denver DAB-33, INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001379815 Radio przenośne Denver DAB-33, 12216410 Strona 1 z 7 DENVER DAB-33 Instrukcje bezpieczeństwa Aby osiągnąć największa przyjemność i wydajność oraz w celu zapoznania

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Załącznik nr 4A do SIWZ ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Przedmiot zamówienia: Respirator klasy standard dla dzieci i dorosłych - 1 sztuka LP NAZWA PARAMETRU WARTOŚĆ WYMAGANA OFEROWANE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 46/2011

Deklaracja zgodności nr 46/2011 tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Przetarg nr 124/2017 Dostawa aparatury medycznej na potrzeby sal nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej Szpitala Powiatowego w Chrzanowie

Przetarg nr 124/2017 Dostawa aparatury medycznej na potrzeby sal nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej Szpitala Powiatowego w Chrzanowie Respirator 4 szt. ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ Pakiet nr 6 I 1. Wymagania ogólne: Aparat do pracy ciągłej i okresowej. Przeznaczony do inwazynej i nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej. Dla pacjentów

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421

PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421 PODRĘCZNIK OBSŁUGI CR-421 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYCISKI I WSKAŹNIKI Widok z przodu Widok od

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni.

EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. EasyStart T Instrukcja obsługi. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Spis treści Wstęp Proszę najpierw przeczytać... 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

HOFFRICHTER. VECTOR et AUTO CPAP INSTRUKCJA OBSŁUGI

HOFFRICHTER. VECTOR et AUTO CPAP INSTRUKCJA OBSŁUGI HOFFRICHTER VECTOR et INSTRUKCJA OBSŁUGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który pozwala zidentyfikować aparat. W przypadku reklamacji

Bardziej szczegółowo

Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+

Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+ Aneks 1 Model e360t Aneks dotyczący modelu T i e360t+ Gratulujemy zakupu respiratora Newport e360t. Ten pakiet zawiera aneks do instrukcji obsługi respiratora Newport e360 z opisem funkcji występujących

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602 Nr produktu 672611 Strona 1 z 5 Sposób użycia Produkt ten jest przeznaczony do wyświetlania czasu. Czas jest ustawiany automatycznie, przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250 3 ZAKRES DOSTAWY I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY BONECO S250 1 CalcOff 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Programator czasowy Nr produktu

Programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau

Bardziej szczegółowo

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to

Bardziej szczegółowo

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak Pakiet nr 1 Załącznik nr 1 PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka 1. Oferent/Producent 2. Nazwa i typ 3. Deklaracja zgodności 4. Rok produkcji 2013 5. Certyfikat CE 6.

Bardziej szczegółowo

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika

RET2000 B/M/MS. Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika RET2000 B/M/MS Cyfrowy termostat pokojowy z wyświetlaczem LCD Podręcznik użytkownika Ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami EC: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) (2004/108/EC)

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTÓW ASA Go-6T (6 kanałowy) Piloty działają na częstotliwości 433 MHz Dane techniczne : Zasilanie: 2x bateria AAA (LR3) Częstotliwość pracy: 433 MHz Stopień ochrony: IP 20 Temperatura

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym

Instrukcja obsługi VITOTROL 050. dla użytkownika instalacji. Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Vitotrol 050, typ PT 21 Termostat pomieszczenia z programem tygodniowym VITOTROL 050 Spis treści Pierwsze uruchomienie............................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

HOFFRICHTER. VECTOR et CPAP INSTRUKCJA OBSŁUGI

HOFFRICHTER. VECTOR et CPAP INSTRUKCJA OBSŁUGI HOFFRICHTER VECTOR et INSTRUKCJA OBSŁUGI NUMER SERYJNY Każde urządzenie firmy HOFFRICHTER GmbH posiada na tabliczce znamionowej numer seryjny, który pozwala zidentyfikować aparat. W przypadku reklamacji

Bardziej szczegółowo

Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min

Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Instrukcja obsługi termostatu W1209 Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNE ROZWIĄZANIA Z NOWOCESNĄ TECHNOLOGIĄ Pilot Rojaflex HSTR-5 HSTR-15 do wszystkich napędów i odbiorników radiowych marki Rojaflex ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.01-01.2018 Pilot 5-kanałowy 15-

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo