Obsługa silników wewnętrznych za pomocą drążka sterowego. silniki pojedyncze i podwójne. Instrukcja obsługi Mercury Marine

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Obsługa silników wewnętrznych za pomocą drążka sterowego. silniki pojedyncze i podwójne. Instrukcja obsługi Mercury Marine"

Transkrypt

1 2017 Mercury Marine Obsługa silników wewnętrznych za pomocą drążka sterowego silniki pojedyncze i podwójne Instrukcja obsługi 8M pol

2 pol

3 Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawiera on szereg rozwiązań projektowych, które zapewniają łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwolą cieszyć się produktem przez wiele sezonów żeglarskich. Niniejsza instrukcja jest dodatkiem do podręcznika obsługi dostarczonego z silnikiem i zawiera dodatkowe informacje dotyczące obsługi i konserwacji układu napędowego sterowania drążkiem do silników pokładowych (JPI). W celu zapewnienia maksymalnych osiągów i bezproblemowego użytkowania prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Numery seryjne są kluczami producenta, które zawierają informacje o szczegółach konstrukcyjnych jednostki napędowej. W przypadku kontaktowania się z autoryzowanym sprzedawcą Mercury w sprawie serwisu, zawsze należy podać model i numery seryjne. Zalecamy, aby w czasie przebywania na wodzie instrukcja pozostawała wraz z produktem, służąc jako pomoc. Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Mamy nadzieję, że pływanie będzie dla Państwa przyjemnością! Mercury Marine Informacja o gwarancji Zakupiony produkt jest objęty warunkami gwarancji ograniczonej firmy Mercury Marine. Warunki gwarancji przedstawiono w Instrukcji gwarancji dołączonej do zespołu napędowego. Warunki gwarancji określają, jakie usterki są objęte gwarancją, jakie nie są nią objęte, czas obowiązywania gwarancji oraz sposoby uzyskiwania świadczeń z tytułu gwarancji, jak również ważne wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności za szkody i inne informacje pokrewne. Należy zapoznać się z tymi ważnymi informacjami. Obsługa na poziomie Mercury Premier Firma Mercury ocenia jakość usług świadczonych przez swoich dealerów i przyznaje najwyższą kategorię Mercury Premier" tym z nich, którzy zapewniają obsługę na najwyższym poziomie. Dealer, któremu przyznano kategorię Premier Service: Osiąga wysoki wynik CSI (Indeks satysfakcji klienta) w ciągu 12 miesięcy dla napraw gwarancyjnych. Posiada wszystkie niezbędne narzędzia serwisowe, wyposażenie do testowania, podręczniki i katalogi części. Zatrudnia co najmniej jednego technika z tytułem Certified Technician lub Master Technician. Zapewnia terminową obsługę serwisową wszystkim klientom firmy Mercury Marine. W razie potrzeby oferuje wydłużone godziny pracy oraz obsługę wyjazdową. Wykorzystuje, eksponuje i posiada w magazynie odpowiedni zapas oryginalnych części Quicksilver lub Mercury Precision. Dysponuje czystym, zadbanym warsztatem wyposażonym w odpowiednie narzędzia i literaturę serwisową. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję.! OSTRZEŻENIE Sterujący (kierujący) odpowiada za właściwą i bezpieczną obsługę łodzi oraz wyposażenia, a także za bezpieczeństwo pasażerów i innych osób znajdujących się na pokładzie. Zdecydowanie zalecamy, aby przed rozpoczęciem używania łodzi przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, konserwacji i gwarancji i dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi zespołu napędowego oraz związanego z nim wyposażenia. WAŻNE: Jeśli jakikolwiek fragment niniejszej instrukcji jest niezrozumiały, prosimy o kontakt z dealerem w celu prezentacji właściwych procedur uruchamiania i obsługi. pol i

4 Informacja dla użytkowników niniejszej instrukcji W niniejszej publikacji użyto oznaczeń niebezpieczeństwa OSTRZEŻENIE i UWAGA (obok których znajduje! się symbol ); informacje te ostrzegają o czynnościach lub działaniach, które mogą być niebezpieczne, jeśli zostaną wykonane nieprawidłowo lub nieuważnie. Należy uważnie zapoznać się z ostrzeżeniami. Same ostrzeżenia nie eliminują jeszcze zagrożenia, przed którym przestrzegają. Bezwzględne stosowanie się do tych szczególnych instrukcji podczas pracy i zachowywanie zdrowego rozsądku to główne środki zapobiegania wypadkom.! OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.! PRZESTROGA Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia. Dodatkowe ostrzeżenia zapewniają informacje wymagające szczególnej uwagi: UWAGA Oznacza sytuację, która jeśli nie zostanie zażegnana może spowodować uszkodzenie silnika lub poważne uszkodzenia głównych podzespołów. WAŻNE: Oznacza informacje o znaczeniu krytycznym dla pomyślnego zakończenia zadania. UWAGA: Oznacza informacje, które pomogą zrozumieć dany krok lub czynność. Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne na dzień zatwierdzenia jej do druku. Firma Mercury Marine, która kieruje się polityką stałego udoskonalania produktów, zastrzega sobie prawo do wycofywania modeli produktów w dowolnym momencie, do zmiany danych technicznych lub konstrukcji bez uprzedniego powiadomienia, zaś zmiany takie nie wiążą się z podejmowaniem przez nią dodatkowych zobowiązań. Informacje na temat praw autorskich i znaków towarowych MERCURY MARINE. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie całości lub części jest zabronione bez uprzedniej zgody. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M z logo Waves, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury z logo Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water oraz We're Driven to Win to zarejestrowane znaki handlowe Brunswick Corporation. Pro XS to znak towarowy firmy Brunswick Corporation. Logo Mercury Product Protection jest zastrzeżonym znakiem firmy Brunswick Corporation. Dane identyfikacyjne Prosimy o zanotowanie następujących informacji: Numer seryjny silnika prawego lub pojedynczego: Numer seryjny lewego silnika (jeśli jest na wyposażeniu): Numer identyfikacyjny kadłuba (HIN): Producent łodzi: Model łodzi: ii pol

5 Długość łodzi: pol iii

6 pol iv

7 Podstawowe informacje na temat systemu sterowania drążkiem sterowym Opis łodzi... 1 Sterowanie drążkiem podstawy obsługi... 1 Tabela pomocnicza obsługi JPI... 1 Na wodzie System sterowania drążkiem... 2 Uruchamianie układu... 4 Manewrowanie za pomocą drążka sterowniczego... 4 Tryb "tylko silniki korekcyjne": Modele z dwoma silnikami i jednym silnikiem korekcyjnym Tryb "tylko silniki korekcyjne": Modele z dwoma silnikami i dwoma silnikami korekcyjnymi Obsługa techniczna, podstawowa diagnostyka i rozwiązywanie problemów Obsługa techniczna Przewodnik po podstawowej diagnostyce i rozwiązywaniu problemów Dźwiękowy system ostrzegawczy Informacje na temat udzielania pomocy klientom Pomoc serwisowa Literatura serwisowa dla właściciela pol v

8 pol vi

9 PODSTAWOWE INFORMACJE NA TEMAT SYSTEMU STEROWANIA DRĄŻKIEM STEROWYM Opis łodzi Firma Mercury Marine oraz producent kadłuba stworzyli wspólnie łódź o własnym charakterze i optymalnym zestrojeniu drążka w warunkach idealnych. Ponieważ warunki, takie jak wiatr i prąd są zmienne, dodatkowy wkład użytkownika może być wymagany. Zmiana osiągów silnika, śruby napędowych lub wyporności łodzi (w tym zmiana ilości balastu) może mieć wpływ na pracę drążka sterowniczego oraz na maksymalną prędkość łodzi. Zmiana jakichkolwiek parametrów sprzętu i ustawień fabrycznych może mieć negatywny wpływ na osiągi. Zmiany śruby napędowej nie należy wykonywać bez uprzedniej konsultacji z producentem łodzi i Inżynierem integracji Mercury. Charakterystyka napędu łodzi jest własnością producenta łodzi. Zmiany lub poprawy charakterystyki wymagają zatwierdzenia i dystrybucji ze strony producenta łodzi. Firma Mercury Marine wspomaga zmiany charakterystyki oprogramowania tylko na żądanie producenta łodzi. Sterowanie drążkiem - podstawy obsługi WAŻNE: Charakterystyka łodzi określająca jej reakcję na ruch drążka, została stworzona z uwzględnieniem typowego obciążenia łodzi oraz idealnych warunków wodnych. Zmiana wiatru, prądu wodnego oraz obciążenia łodzi będzie mieć znaczny wpływ na sterowanie drążkiem. Przykładowo, łódź z dużym obciążeniem dziobu będzie zachowywać się inaczej niż łódź z obciążoną rufą. Charakterystyka łodzi nie uwzględnia i nie kompensuje tego rodzaju zmienności warunków. Obowiązkiem sternika jest uwzględnienie wyżej wymienionych elementów i dokonanie odpowiedniej korekty załadunku łodzi lub wykonanie dodatkowych manewrów w celu uzyskania odpowiedniego toru jazdy łodzi. Drążek sterowniczy umożliwia intuicyjną kontrolę nad łodzią podczas manewrów przy niskiej szybkości i w trakcie dokowania. W tym trybie, prędkość obrotowa silnika jest ograniczona w celu uniknięcia nadmiernej prędkości śruby lub niepożądanej dynamiki łodzi. W przypadku łodzi z dwoma silnikami naciśnięcie przycisku regulacji na panelu sterowania drążka (w celu przełączenia z dwóch zapalonych segmentów na jeden) dodatkowo zmniejsza wymaganą prędkość obrotową silnika. Manetki zdalnego sterowania należy wykorzystywać podczas manewrowania łodzią w warunkach, które wymagają większej siły ciągu niż oferowana przez tryby drążka. Mimo że obsługa drążkiem jest intuicyjna, nie należy jednak używać drążka, jeśli nie miało się okazji zaznajomić z parametrami sterowania łodzią. Wypróbuj działanie drążka na otwartej wodzie. Należy również regularnie ćwiczyć manewrowanie łodzią bez pomocy drążka sterowniczego, na wypadek sytuacji, w których nie będzie można z niego skorzystać. Drążek sterowniczy działa pod warunkiem ustawienia innych elementów sterowania w położeniu neutralnym. Tabela pomocnicza obsługi JPI Rozruch silnika Włączyć JPI Obsługa JPI Zatrzymywanie i wyłączanie 1. Włączyć wszystkie przełączniki zasilania i konwertery. Patrz instrukcja użytkownika łodzi. 2. Uruchomić silniki. Patrz rozdział procedury obsługi opisane w instrukcji obsługi zespołu napędowego. 1. Tę czynność najlepiej wykonać po ustawieniu sterów w położeniu prostym tylnym. 2. Aby zapewnić optymalne warunki eksploatacji (silnik podwójny), należy uruchomić generator, aby akumulatory pędnika były w pełni naładowane. 3. Ustawić dźwignie ERC w położeniu neutralnym. Popchnąć drążek sterowniczy w kierunku, w jakim ma płynąć łódź. -lub- Wcisnąć przycisk "tylko silniki korekcyjne" (jeśli zamontowano) i używać drążka do sterowania tylko silnikami korekcyjnymi (brak ciągu silnika). Przesunąć manetki ERC poza pozycję neutralną. (Wyłącza tylko drążek) -lub- Nie używać. pol 1

10 System sterowania drążkiem! OSTRZEŻENIE Obracająca się śruba napędowa, poruszająca się łódź lub jakiekolwiek twarde urządzenie przymocowane do łodzi może spowodować poważne obrażenia lub śmierć osób znajdujących się w wodzie. Jeśli ktokolwiek znajduje się w wodzie blisko łodzi, zawsze należy niezwłocznie wyłączyć silnik. System sterowania drążkiem dla napędów pokładowych (JPI) wspomaga manewrowanie łodzią w przystaniach i na innych małych obszarach. Łączy w sobie sterowanie silnikiem lub silnikami głównymi oraz elektrycznymi dziobowymi i rufowymi silnikami korekcyjnymi (jeśli zamontowano), pozwalając sterującemu na łatwą kontrolę wszystkich ruchów łodzi. System można włączyć w dowolnej chwili, gdy silniki pracują i dźwignie sterujące są w położeniu neutralnym. Aby włączyć system sterowania drążkiem, postępować zgodnie z opisem w Uruchamianie układu. Jeśli system jest gotowy do użycia, zielony pierścień świetlny świeci światłem stałym. FUNKCJE DRĄŻKA NA WODZIE Drążek jest wyposażony w pierścień świetlny wskazujący na używanie drążka. Opis działania pierścienia świetlnego podczas korzystania z drążka jest opisany w sekcji Manewrowanie za pomocą drążka sterowniczego. 2 pol

11 NA WODZIE W przypadku łodzi z dwoma silnikami drążek zawiera również przycisk "tylko silniki korekcyjne" oraz kontrolkę. Kontrolka na przycisku świeci, gdy włączony jest tryb "tylko silniki korekcyjne". a b a b c d Drążek na łodzi z jednym silnikiem Drążek na łodzi z dwoma silnikami a - Pierścień świetlny pierścień świetlny zapala się, miga, pulsuje lub obraca w celu zasygnalizowania różnych stanów. Pierścień świetlny miga kolorem bursztynowym, gdy nastąpi usterka systemu lub poziom naładowania akumulatorów pędnika jest niski. b - Drążek - pozwala na sterowanie funkcjami silnika, przekładni i silnika korekcyjnego w celu poruszania łodzią w żądany sposób. Zob. Manewrowanie za pomocą drążka sterowniczego. c - Przycisk i kontrolka Tylko pędnik" (tylko modele dwusilnikowe) aktywuje tryb Tylko pędnik". Kontrolka zapala się po aktywacji trybu Tylko pędnik". d - Przycisk i kontrolki regulacji (tylko modele z dwoma silnikami ) - przełącza między normalnym a ograniczonym trybem mocy silnika. Dwa segmenty świetlne wskazują na aktualny tryb pracy: dwa segmenty świetlne dla trybu normalnej mocy silnika lub jeden segment świetlny dla trybu zredukowanej mocy silnika. UWAGA: Tryb zredukowanej mocy silnika pracuje z niższym limitem maksymalnych obrotów silnika, ale nie wpływa na moc silników korekcyjnych. Ten tryb może być przydatny, gdy napięcie w akumulatorze silników korekcyjnych jest niskie, co pozwala unikać przeciążenia tych silników. STEROWANIE DRĄŻKIEM WAŻNE: Średnio lub bardzo intensywna eksploatacja pędnika powoduje szybkie wyczerpanie akumulatorów. Niskie napięcie akumulatorów powoduje, że pierścień świetlny drążka sterowego miga światłem o kolorze bursztynowym, a pędniki przestają pracować. Całkowite wyczerpanie akumulatorów drastycznie skraca ich okres trwałości użytkowej. W przypadku łodzi jednosilnikowych silnik powinien pracować po zakończeniu użytkowania, aby zapewnić odpowiedni czas ładowania akumulatorów. Zwiększenie obrotów silnika podczas i po zakończeniu eksploatacji zwiększa ładunek elektryczny dostępny dla akumulatorów pędników. W łodziach dwusilnikowych należy zawsze włączać generator podczas eksploatacji pędników. Do zasilania ładowarki akumulatorów pędników można także wykorzystywać nadbrzeżny układ zasilania. Drążek odpowiada za sterowanie ruchem i obrotem łodzi. Odpowiedź łodzi jest proporcjonalna do sygnałów ruchu drążka w przód i w tył. Wychylenie drążka w przód lub w tył spowoduje wrzucenie odpowiedniego biegu i dostosowanie otwarcia przepustnicy. Łódź będzie poruszać się szybciej, proporcjonalnie do stopnia odchylenia drążka od środka. Np. delikatne wychylenie drążka naprzód spowoduje wrzucenie silnika lub silników głównych na bieg, a dalsze jego wychylanie spowoduje zwiększenie otwarcia przepustnic lub przepustnicy i zwiększenie prędkości. pol 3

12 NA WODZIE W przypadku łodzi z dwoma silnikami korekcyjnymi: Wychylenie drążka na boki spowoduje włączenie silników korekcyjnych, które pozostaną aktywne aż do przywrócenia drążka do pozycji środkowej. Z uwagi na poziom napięcia akumulatorów silników korekcyjnych, całkowita siła ciągu zależy od czasu pracy silników korekcyjnych. W przypadku łodzi z jednym silnikiem korekcyjnym: Wychylenie drążka w bok powoduje włączenie silników - jednego na biegu naprzód a drugiego na biegu wstecznym. Dziobowy silnik korekcyjny również się uruchomi, łącząc siłę zmiany kursu generowaną przez dwa silniki w celu przemieszczenia łodzi w bok w kierunku wychylenia drążka. Obrócenie drążka wokół własnej osi również spowoduje proporcjonalną pracę silników, przekładni i innych silników korekcyjnych oraz obrót łodzi w kierunku odpowiadającym kierunkowi obrotu drążka. Możliwe jest jednoczesne przesuwanie i obracanie drążka, co pozwala na obrót łodzi w trakcie jej ruchu. Uruchamianie układu WYMAGANIA DO URUCHOMIENIA UKŁADU Aby drążek działał: Wszystkie silniki muszą pracować. Manetki ERC powinny znajdować się w pozycji neutralnej/jałowej. Wszystkie zamontowane silniki korekcyjne muszą mieć wystarczającą moc do pracy. System musi być wolny od usterek, a zielony pierścień świetlny musi świecić. Stery powinny znajdować się w pozycji prosto naprzód, lecz niespełnienie tego warunku nie uniemożliwi pracy układu. PROCEDURA URUCHAMIANIA 1. Upewnić się, że wszystkie akumulatory, konwertery i silniki są włączone. 2. Ustawić manetki elektronicznego zdalnego sterowania (ERC) w pozycji neutralnej/jałowej. 3. Uruchomić wszystkie silniki. Patrz rozdział procedury obsługi opisane w instrukcji obsługi silnika załączonej do zespołu napędowego. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze wyniki, za pomocą koła sterowego wypośrodkować stery do pozycji prosto naprzód. 4. W przypadku systemów z dwoma silnikami na moment zapalą się wszystkie wskaźniki na panelu. 5. W przypadku wszystkich systemów zielony pierścień świetlny powinien świecić światłem stałym. 6. Jeśli pierścień świetlny nie świeci, system nie jest gotowy do użycia. Należy zidentyfikować i usunąć problem. Manewrowanie za pomocą drążka sterowniczego Drążek sterowniczy zapewnia interfejs sterowania łodzią przy pomocy jednej manetki. Sterowanie łodzią za pomocą drążka jest odpowiednie do wykonywania precyzyjnych manewrów i dokowania. System drążka steruje ciągiem, aby poruszać lub skręcać łodzią w pożądanym kierunku. Np. w momencie przestawienia drążka w bok, system sterowania nakazuje odpowiednią zmianę silników korekcyjnych i biegów w celu przemieszczenia łodzi w bok. Drążek oferuje trzy osie sterowania: w przód i w tył, w lewo i w prawo, wokół osi lub w dowolnym połączeniu powyższych. Np. przesunięcie drążka w kierunku bakburty powoduje przesunięcie się łodzi w bok w kierunku bakburty. Obracanie drążka wokół jego osi wymusza obrót łodzi wokół swego środka. Możliwe jest jednoczesne przesuwanie i obracanie drążka, co pozwala na wykonywanie złożonych i precyzyjnych manewrów. Czynniki takie jak wiatr, warunki na wodzie, napięcie akumulatorów silników korekcyjnych i obciążenie łodzi mogą ograniczać dokładność reakcji na ruchy drążka. Podczas ruchu łodzi w przód lub w tył, na sterburtę lub bakburtę oraz w kierunkach ukośnych wymagana może być ręczna korekta zbaczania. Aby zniwelować niepożądane zbaczanie podczas dowolnego manewru, wystarczy przekręcić drążek sterowniczy w kierunku przeciwnym do kierunku zbaczania. Aby sterować łodzią za pomocą drążka sterowniczego należy: 4 pol

13 NA WODZIE 1. Ustawić manetki elektronicznego zdalnego sterowania (ERC) w pozycji neutralnej. 2. Przesunąć drążek w kierunku pożądanego ruchu łodzi lub obrócić drążek wokół własnej osi w kierunku pożądanego obrotu łodzi. Możliwe jest jednoczesne wychylenie i obrót drążka sterowniczego wokół własnej osi. WAŻNE: Drążek sterowy jest wyposażony w pierścień świetlny, który zapala się po jego aktywacji. Pierścień świetlny jest dwukolorowy: Światło o kolorze bursztynowym wskazuje, że drążek jest aktywny lub w systemie wystąpiła usterka. Kiedy drążek jest używany, zapalają się poszczególne segmenty pierścienia, pokazując w ten sposób kierunek ruchu drążka. Podczas myszkowania światło porusza się wokół pierścienia. Kiedy w systemie występuje usterka uniemożliwiająca korzystanie z drążka sterowego, cały pierścień miga światłem o kolorze bursztynowym, gdy użytkownik odchyla lub obraca drążek. Jeśli usunięcie usterki nie jest możliwe, należy wykonać serwis urządzenia. WAŻNE: Migające światło o kolorze bursztynowym może wskazywać niski poziom naładowania akumulatorów pędnika. Włączenie generatora podczas eksploatacji pędników zapobiega wyczerpaniu się jego akumulatorów. Światło o kolorze zielonym wskazuje, że drążek sterowy jest dostępny do użycia. Po poruszeniu lub obróceniu, a następnie zwolnieniu drążka, cały pierścień na chwilę podświetla się na zielono. TABELA SYGNAŁÓW Z DRĄŻKA STEROWNICZEGO I ODPOWIEDZI ŁODZI Poniższa tabela zawiera przykłady niektórych reakcji łodzi na ruch drążka sterowniczego. WAŻNE: Wszystkie ruchy łodzi przedstawione w poniższej tabeli miałyby miejsce w przypadku idealnych warunków otoczenia. Należy ćwiczyć manewrowanie z użyciem drążka w różnych warunkach w celu poznania reakcji łodzi. Zmienne występujące w rzeczywistych warunkach, jak wiatr, falowanie i obciążenie łodzi, mają wpływ na zachowanie łodzi. Niektóre konfiguracje JPI (jeden silnik; dwa silniki, jeden silnik korekcyjny; dwa silniki, dwa silniki korekcyjne) mogą wykonywać manewry dokładniej od innych. Podstawowe manewry Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź nieruchoma. Drążek gotowy do użytku pol 5

14 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź porusza się do przodu Łódź porusza się do tyłu Łódź porusza się w prawo bez skręcania pol

15 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź porusza się w lewo bez skręcania Łódź porusza się ukośnie w prawo i do przodu bez skręcania Łódź porusza się ukośnie w prawo i do tyłu bez skręcania pol 7

16 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź porusza się ukośnie w lewo i do tyłu bez skręcania Łódź porusza się ukośnie w lewo i do przodu bez skręcania Łódź obraca się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Łódź obraca się przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara pol

17 NA WODZIE Manewry złożone Na niniejszych schematach przedstawione jest tylko przybliżone zachowanie urządzenia. Aby określić odpowiednie zachowanie łodzi, należy sprawdzić je na spokojnych i otwartych wodach. Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź porusza się naprzód, jednocześnie skręcając zgodnie ze wskazówkami zegara (dziób przemieszcza się w kierunku prawej burty) Łódź porusza się naprzód, jednocześnie skręcając przeciwnie do wskazówek zegara (dziób przemieszcza się w kierunku lewej burty) Łódź porusza się wstecz, jednocześnie skręcając zgodnie ze wskazówkami zegara (rufa przemieszcza się w kierunku lewej burty) pol 9

18 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź porusza się wstecz, jednocześnie skręcając przeciwnie do wskazówek zegara (rufa przemieszcza się w kierunku prawej burty) Łódź obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara wokół rufy Łódź obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół dziobu pol

19 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara wokół dziobu Łódź obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół rufy Tryb "tylko silniki korekcyjne": Modele z dwoma silnikami i jednym silnikiem korekcyjnym Aby sterować łodzią za pomocą drążka sterowniczego w trybie "tylko silniki korekcyjne": 1. Ustawić obie manetki elektronicznego zdalnego sterowania (ERC) w pozycji neutralnej. 2. Nacisnąć przycisk trybu "tylko silniki korekcyjne" na panelu sterowania drążka. Zapali się kontrolka na przycisku. UWAGA: Pierścień świetlny drążka nie zaświeci w trybie "tylko silniki korekcyjne". 3. Drążek będzie powodować ruchy łodzi tylko z użyciem dziobowego silnika korekcyjnego. Należy zapoznać się z poniższą tabelą. 4. Nacisnąć przycisk trybu "tylko silniki korekcyjne" ponownie, aby wyłączyć ten tryb. Poniższa tabela zawiera przykłady niektórych reakcji łodzi na ruch drążka sterowniczego w trybie "tylko silniki korekcyjne". WAŻNE: Wszystkie ruchy łodzi przedstawione w poniższej tabeli miałyby miejsce w przypadku idealnych warunków otoczenia. Zmienne występujące w rzeczywistych warunkach, jak wiatr, falowanie i obciążenie łodzi, mają wpływ na zachowanie łodzi. Należy ćwiczyć manewrowanie z użyciem drążka w różnych warunkach w celu poznania reakcji łodzi. pol 11

20 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Łódź obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół rufy Łódź obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara wokół rufy pol

21 NA WODZIE Tryb "tylko silniki korekcyjne": Modele z dwoma silnikami i dwoma silnikami korekcyjnymi Aby sterować łodzią za pomocą drążka sterowniczego w trybie "tylko silniki korekcyjne": 1. Ustawić obie manetki elektronicznego zdalnego sterowania (ERC) w pozycji neutralnej. 2. Nacisnąć przycisk trybu "tylko silniki korekcyjne" na panelu sterowania drążka. Zapali się kontrolka na przycisku. UWAGA: Pierścień świetlny drążka nie zaświeci w trybie "tylko silniki korekcyjne". 3. Drążek będzie powodować ruchy łodzi tylko z użyciem silników korekcyjnych: Obracanie drążka wokół jego osi wymusza obrót łodzi w kierunku obrotów drążka. Przestawić drążek naprzód, aby sterować dziobowym silnikiem korekcyjnym. Następnie skręcić drążek w kierunku, w jakim ma przemieszczać się dziób. Przestawić drążek wstecz, aby sterować rufowym silnikiem korekcyjnym. Następnie skręcić drążek w kierunku, w jakim ma przemieszczać się rufa. Przestawić drążek w lewo lub w prawo, aby sterować oboma silnikami korekcyjnymi, powodując, odpowiednio, ruch łodzi w lewo lub w prawo. Dodać obracanie drążka wokół jego osi, aby wyłączyć jeden silnik korekcyjny i wymusić obrót łodzi w kierunku obrotów drążka. 4. Nacisnąć przycisk trybu "tylko silniki korekcyjne" ponownie, aby wyłączyć ten tryb. Poniższa tabela zawiera przykłady niektórych reakcji łodzi na ruch drążka sterowniczego w trybie "tylko silniki korekcyjne". WAŻNE: Wszystkie ruchy łodzi przedstawione w poniższej tabeli miałyby miejsce w przypadku idealnych warunków otoczenia. Zmienne występujące w rzeczywistych warunkach, jak wiatr, falowanie i obciążenie łodzi, mają wpływ na zachowanie łodzi. Należy ćwiczyć manewrowanie z użyciem drążka w różnych warunkach w celu poznania reakcji łodzi. Ruch drążka sterowniczego Silniki korekcyjne Włączone Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Dziób i rufa Łódź porusza się w prawo bez skręcania pol 13

22 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Silniki korekcyjne Włączone Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Dziób i rufa Łódź porusza się w lewo bez skręcania Dziób i rufa Łódź obraca się w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara Dziób i rufa Łódź obraca się przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara pol

23 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Silniki korekcyjne Włączone Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Rufa Łódź obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara wokół dziobu Rufa Łódź obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół dziobu Dziób Łódź obraca się przeciwnie do ruchu wskazówek zegara wokół rufy pol 15

24 NA WODZIE Ruch drążka sterowniczego Silniki korekcyjne Włączone Reakcja łodzi Kierunek ruchu (biały oznacza pozycję wyjściową) Dziób Łódź obraca się zgodnie ze wskazówkami zegara wokół rufy pol

25 OBSŁUGA TECHNICZNA, PODSTAWOWA DIAGNOSTYKA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Obsługa techniczna ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA Niniejszy podręcznik dotyczy wyłącznie systemu sterowania drążkiem i nie obejmuje zagadnień z zakresu konserwacji silników, przekładni lub innych podzespołów, czy układów łodzi. Informacje na temat silnika i przekładni znaleźć można w odpowiedniej instrukcji obsługi i konserwacji silnika. Wszelkie inne informacje znajdują się w instrukcji obsługi łodzi. Użytkownik ma obowiązek zapewnienia przeprowadzenia wszystkich kontroli bezpieczeństwa w celu dopilnowania, aby wszystkie instrukcje dotyczące smarowania i konserwacji były przestrzegane, co jest konieczne dla bezpiecznej eksploatacji łodzi, a także przywozić łódź do dealera Mercury Marine lub autoryzowanej stacji naprawczej na okresowe przeglądy. W przypadku pytań dotyczących wykonywania czynności kontrolnych należy skontaktować się z dealerem lub dystrybutorem w celu uzyskania dodatkowych informacji. Wielu właścicieli potrafi wykonać przeglądy samodzielnie, najlepiej jednak pozostawić wszelkie czynności kontrolne i konserwacyjne wyszkolonym technikom serwisu. Normalna konserwacja, serwis i wymiana części należą do obowiązków właściciela lub użytkownika i jako takie nie są uznawane za usterki na skutek wad materiałowych lub wad wykonania w rozumieniu warunków gwarancji. Potrzeby w zakresie obsługi zależą od sposobu użytkowania i zużycia. Odpowiednia konserwacja i dbałość o system sterowania drążkiem zapewni optymalną wydajność i niezawodność, pozwalając zmniejszyć koszty użytkowania do minimum. Jeżeli będzie potrzebny serwis lub części zamienne, należy skontaktować się z dealerem Mercury. KONSERWACJA DRĄŻKA Drążek jest układem uszczelnionym i zamkniętym, który wymaga jedynie czyszczenia zewnętrznego. Po każdym użyciu przetrzeć drążek czystą szmatką zwilżoną wodą, aby zachować dobry wygląd i integralność uszczelek. Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni wykończeniowej nie należy używać mocnych ani żrących środków czyszczących. KONSERWACJA SYSTEMU SILNIKÓW KOREKCYJNYCH Aby uzyskać wszelkie informacje na temat konserwacji silników korekcyjnych (w tym dane techniczne i informacje o konserwacji akumulatora), skorzystać z zaleceń podanych przez producenta łodzi. Przewodnik po podstawowej diagnostyce i rozwiązywaniu problemów WAŻNE: Drążek sterowy miga światłem o kolorze bursztynowym w następujących sytuacjach: Niski poziom naładowania akumulatorów pędnika. Średnio lub bardzo intensywna eksploatacja pędnika powoduje szybkie wyczerpanie akumulatorów. Całkowite wyczerpanie akumulatorów drastycznie skraca ich okres trwałości użytkowej. W przypadku łodzi jednosilnikowych silnik powinien pracować po zakończeniu użytkowania, aby zapewnić odpowiedni czas ładowania akumulatorów. Zwiększenie obrotów silnika podczas i po zakończeniu eksploatacji zwiększa ładunek elektryczny dostępny dla akumulatorów pędników. W łodziach dwusilnikowych należy zawsze włączać generator podczas eksploatacji pędników. Do zasilania ładowarki akumulatorów pędników można także wykorzystywać nadbrzeżny układ zasilania. Przeciążenie termiczne pędników. Patrz wykres podstawowej diagnostyki i rozwiązywania problemów Pędnik nie działa lub Elementy sterownicze nie reagują w oczekiwany sposób. Usterka systemu. Patrz wykres podstawowej diagnostyki i rozwiązywania problemów Drążek sterowy nie działa lub Elementy sterownicze nie reagują w oczekiwany sposób. Przed nawiązaniem kontaktu z najbliższym sprzedawcą lub dystrybutorem należy przeczytać nagłówki dotyczące danej sytuacji i zapoznać się z treścią odpowiedniej tabeli pod kątem możliwych powodów i rozwiązań danego problemu. pol 17

26 OBSŁUGA TECHNICZNA, PODSTAWOWA DIAGNOSTYKA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW DRĄŻEK NIE DZIAŁA Drążek nie działa. Sytuacja Brak głównego zasilania po włączeniu stacyjki. Przycisk "tylko silniki korekcyjne" nie działa. Silniki elektryczne są zasilane, lecz nie obracają się lub obracają się zbyt wolno Środek zaradczy Dopilnować, aby stacyjki były włączone i silniki pracowały. Zielony pierścień świetlny powinien być włączony, jeśli wszystkie wymogi pracy są spełnione. Sprawdzić napięcie akumulatora silnika korekcyjnego. Czy pojawił się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy wskazujący na usterkę? (Patrz Dźwiękowy system ostrzegawczy aby uzyskać definicje). Jeśli system wskazuje na usterkę, skontaktować się z autoryzowanym dealerem lub dystrybutorem Mercury MerCruiser. Upewnić się, że przełącznik akumulatora znajduje się w pozycji ON (Wł.). Skontrolować, czy wszystkie silniki pracują. Sprawdzić bezpieczniki. Sprawdzić, czy zielony pierścień świetlny świeci. Jeśli nie, dopilnować, aby stacyjki były włączone. Uruchomić silniki. Sprawdzić, czy nie ma zanieczyszczeń blokujących śrubę napędową lub kanał silnika korekcyjnego. Sprawdzić, czy nie doszło do pęknięcia śruby napędowej. SILNIK KOREKCYJNY NIE DZIAŁA Sytuacja Manetki ERC są w położeniu neutralnym, silniki pracują, ale jeden lub więcej silników korekcyjnych nie działa. Silniki elektryczne są zasilane, lecz śruby napędowe nie obracają się lub obracają się zbyt wolno Brak głównego zasilania. Silniki korekcyjne obracają się, lecz brak ciągu. Układ odzyskał sprawność po samoczynnym wyłączeniu na skutek przekroczenia pojemności, wszystkie układy sprawne, słychać sygnał usterki i jeden lub oba silniki korekcyjne nie działają Środek zaradczy Pozostawić do ostygnięcia lub naładowania akumulatorów. Sprawdzić, czy nie ma zanieczyszczeń blokujących śrubę napędową lub kanał silnika korekcyjnego. Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia sworznia śruby napędowej. Sprawdzić przełącznik wł./wył. akumulatora. Kanały silników korekcyjnych zatkane zanieczyszczeniami. Sworzeń korekcyjnej śruby napędowej uszkodzony. Skontaktować się z technikiem autoryzowanego serwisu. Obwód zabezpieczający przed przegrzaniem na silniku może być otwarty. Skontaktować się z technikiem autoryzowanego serwisu. 18 pol

27 OBSŁUGA TECHNICZNA, PODSTAWOWA DIAGNOSTYKA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRACA PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH NIEZGODNA Z OCZEKIWANIAMI Sytuacja Drążek wychylany w przód lub w tył, lecz łódź skręca. Drążek wychylony na bok, lecz łódź skręca. Ciąg jest wytwarzany, lecz łódź skręca lub nie odpływa od przystani Łódź skręca, gdy powinna płynąć prosto w bok (zwykle po dłuższym użytkowaniu) Środek zaradczy Ustawić koło sterowe prosto i dopilnować, aby stery były w pozycji prosto naprzód. Jeden z silników korekcyjnych nie działa: Skontrolować działanie silników korekcyjnych. Sprawdzić pod kątem usterek W przypadku modeli z jednym silnikiem korekcyjnym: Dopilnować, aby tryb "tylko silnik sterujący" nie był włączony. Odcumować. Sprawdzić, czy kotwica jest wciągnięta poprawnie. Silniki są przegrzane lub wyładowały się akumulatory. Przez pewien czas nie używać drążka i pozwolić na schłodzenie silników i naładowanie akumulatorów. DŹWIĘKOWE SYGNAŁY OSTRZEGAWCZE WAŻNE: Zob. Dźwiękowy system ostrzegawczy aby uzyskać definicje różnych sygnałów ostrzegawczych Sytuacja Słychać było sygnał ostrzegawczy. Środek zaradczy Wyłączyć silniki, przekręcając kluczyki w stacyjkach, a następnie ponownie je uruchomić. Dźwiękowy system ostrzegawczy WAŻNE: Dźwiękowy system ostrzegania sygnalizuje operatorowi wystąpienie problemu. Nie chroni on silnika przed uszkodzeniem. Większość usterek powoduje aktywację obwodu dźwiękowego sygnalizatora ostrzegawczego. Sposób aktywacji dźwiękowego sygnalizatora dźwiękowego zależy od powagi problemu. Występują dwa stany dźwiękowego sygnalizatora ostrzegawczego: Ostrzeżenie Krytyczny Istnieje również alarm uruchamiający się, jeśli ster nie został odpowiednio skonfigurowany za pomocą narzędzia serwisowego CDS G3. pol 19

28 OBSŁUGA TECHNICZNA, PODSTAWOWA DIAGNOSTYKA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE W przypadku wykrycia ostrzeżenia system ostrzegawczy wyda z siebie sześć jednosekundowych dźwięków. ON ON ON ON ON ON a OFF OFF OFF OFF OFF OFF b a - b - Sygnał dźwiękowy (wł. lub wył.) Czas (w sekundach) KRYTYCZNY Jeśli wykryty zostanie stan krytyczny audio-wizualny system ostrzegawczy uruchomi się na sześć sekund, a następnie wyłączy. ON a 6 a - b - Sygnał dźwiękowy (wł. lub wył.) Czas (w sekundach) OFF b ALARM BRAKU KONFIGURACJI Jeśli ster nie zostanie odpowiednio skonfigurowany za pomocą narzędzia serwisowego CDS G3, dźwiękowy sygnał ostrzegawczy wyemituje pięć szybkich dźwięków w czasie poniżej dwóch sekund. ON ON ON ON ON a OFF OFF OFF OFF OFF b a - Sygnał dźwiękowy (wł. lub wył.) b - Czas (w sekundach) UWAGA: Wszystkie czasy są przybliżone. SPRAWDZANIE DŹWIĘKOWEGO SYSTEMU OSTRZEGAWCZEGO 1. Przekręcić kluczyk do pozycji ON" bez uruchamiania silnika. 2. Nasłuchiwać alarmowego sygnału dźwiękowego. Zabrzmi sygnał, jeśli system funkcjonuje poprawnie. 20 pol

29 INFORMACJE NA TEMAT UDZIELANIA POMOCY KLIENTOM Pomoc serwisowa LOKALNY PUNKT SERWISOWY W przypadku konieczności wykonania napraw na łodzi wyposażonej w podzespoły Mercury MerCruiser, należy zabrać ją do autoryzowanego dealera firmy Mercury MerCruiser lub Mercury Diesel. Wyłącznie autoryzowany dealer produktów Mercury MerCruiser ma do dyspozycji wyszkolonych mechaników, specjalne narzędzia i sprzęt oraz oryginalne części i akcesoria firmy Mercury umożliwiające dokonanie właściwych napraw produktu. SERWIS POZA MIEJSCEM ZAMIESZKANIA Jeśli pojawi się problem związany z naprawą silnika, a nie ma możliwości skontaktowania się z lokalnym dealerem, można skontaktować się z najbliższym autoryzowanym dealerem. Jeśli jednak z jakichkolwiek powodów, nie można uzyskać pomocy technicznej, należy skontaktować się z najbliższym regionalnym biurem serwisowym. Poza terytorium Stanów Zjednoczonych i Kanady należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym Marine Power International. SKRADZIONY ZESPÓŁ NAPĘDOWY W przypadku kradzieży zespołu napędowego natychmiast poinformować lokalne władze oraz Mercury Marine o modelu silnika i numerze seryjnym, oraz o tym, komu przekazać informacje w razie odnalezienia. Informacje te zostaną zamieszczone w bazie danych firmy Mercury Marine celem pomocy policji i dealerom w odzyskaniu skradzionych zespołów napędowych. ZALECENIA W PRZYPADKU ZATOPIENIA SILNIKA 1. Przed odzyskaniem zatopionego sprzętu należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem firmy Mercury MerCruiser. 2. Aby zredukować prawdopodobieństwo poważnych uszkodzeń silnika po odzyskaniu zatopionego sprzętu, należy natychmiast przekazać zespół napędowy autoryzowanemu dealerowi firmy Mercury MerCruiser w celu przeprowadzenia czynności serwisowych. CZĘŚCI ZAMIENNE! OSTRZEŻENIE Należy unikać narażenia na kontakt z ogniem lub wybuchem. Przewody elektryczne, zapłon i części układu paliwowego produktów Mercury Marine spełniają wymogi przepisów federalnych i międzynarodowych o minimalizacji ryzyka pożaru lub wybuchu. Nie należy używać zastępczych elementów układu elektrycznego lub paliwowego, które nie spełniają tych wymogów. Podczas serwisowania układów elektrycznych i paliwowych należy pamiętać o dokładnym umocowaniu wszystkich podzespołów. ZAPYTANIA DOTYCZĄCE CZĘŚCI I AKCESORIÓW Wszelkie zapytania dotyczące części i akcesoriów Mercury lub Quicksilver powinny być kierowane do lokalnego autoryzowanego dealera. Dealer ma wszelkie niezbędne informacje, aby zamówić części i akcesoria dla właściciela łodzi, jeśli nie ma ich w magazynie. Przy zapytaniach dotyczących części i akcesoriów dealerowi potrzebne będą informacje dotyczące modelu silnika konserwacji numerów seryjnych konieczne do złożenia zamówienia na właściwe części. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zadowolenie klienta z produktu Mercury MerCruiser jest bardzo ważne zarówno dla dealera jak i dla producenta. W razie jakichkolwiek problemów, pytań czy wątpliwości dotyczących zespołu silnikowego, prosimy o kontakt z najbliższym dealerem lub jakimkolwiek autoryzowanym przedstawicielem Mercury MerCruiser. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek pytań, wątpliwości lub problemów, które nie mogą być rozwiązane przez przedstawicielstwo, prosimy skontaktować się z biurem serwisowym Mercury Marine w celu uzyskania pomocy. Firma Mercury Marine skontaktuje się z użytkownikiem i jego dealerem, aby rozwiązać wszystkie problemy. Biuro obsługi klienta wymaga podania poniższych informacji: pol 21

30 INFORMACJE NA TEMAT UDZIELANIA POMOCY KLIENTOM Imię, nazwisko oraz adres Numer telefonu do kontaktu w ciągu dnia Model i numery seryjne zespołu napędowego Nazwa i adres dealera Rodzaj problemu INFORMACJE KONTAKTOWE DZIAŁU OBSŁUGI KLIENTA FIRMY MERCURY MARINE Pomoc można uzyskać telefonicznie, faksem lub pocztą. W korespondencji należy podać numer telefonu do kontaktu w ciągu dnia. Stany Zjednoczone i Kanada Telefon Faks Strona internetowa W języku angielskim W języku francuskim W języku angielskim W języku francuskim Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Australia, Pacyfik Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australia Europa, Bliski Wschód, Afryka Telefon Faks Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgia Meksyk, Ameryka Środkowa, Ameryka Południowa, Wyspy Karaibskie Telefon Faks Mercury Marine Interchange Circle North Miramar, FL USA Japonia Telefon Faks Kisaka Co., Ltd Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku Osaka, Japonia Azja, Singapur Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapur, pol

31 INFORMACJE NA TEMAT UDZIELANIA POMOCY KLIENTOM Literatura serwisowa dla właściciela W JĘZYKU ANGIELSKIM Publikacje w języku angielskim dostępne są w: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Poza terytorium Stanów Zjednoczonych i Kanady skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym Mercury Marine lub Marine Power International Service Center. W przypadku zamawiania pamiętać o podaniu: Podać nazwę produktu, model, rok produkcji i numery seryjne. Podać tytuły pozycji i ich ilości. Pokryć całą należność za pomocą czeku lub przekazu pieniężnego (PŁATNOŚĆ PRZY ODBIORZE NIE JEST MOŻLIWA). W INNYCH JĘZYKACH W celu uzyskania Instrukcji obsługi, konserwacji i gwarancji w innych językach, skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym Mercury Marine lub Marine Power International Service Center. Lista części zamiennych w językach obcych dostarczana jest razem z zespołem napędowym. pol 23

Sterowanie drążkiem silników pokładowych - silniki pojedyncze i. podwójne. Instrukcja obsługi Mercury Marine

Sterowanie drążkiem silników pokładowych - silniki pojedyncze i. podwójne. Instrukcja obsługi Mercury Marine 2016 Mercury Marine Sterowanie drążkiem silników pokładowych - silniki pojedyncze i podwójne Instrukcja obsługi 8M0125470 816 pol pol Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych morskich zespołów

Bardziej szczegółowo

*879355Q09* Dane identyfikacyjne Prosimy o zanotowanie następujących informacji:

*879355Q09* Dane identyfikacyjne Prosimy o zanotowanie następujących informacji: Dane identyfikacyjne Prosimy o zanotowanie następujących informacji: Numer seryjny układu (znajduje się na mocowaniu TIM) Numer seryjny korekcyjnego silnika dziobowego Numer seryjny korekcyjnego silnika

Bardziej szczegółowo

W niniejszej publikacji użyto oznaczeń niebezpieczeństwa OSTRZEŻENIE i UWAGA (obok których znajduje się

W niniejszej publikacji użyto oznaczeń niebezpieczeństwa OSTRZEŻENIE i UWAGA (obok których znajduje się Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych napędów zaburtowych. Zawierają one szereg rozwiązań projektowych zapewniających łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja pozwolą

Bardziej szczegółowo

Numer seryjny układu (znajduje się na mocowaniu TIM)

Numer seryjny układu (znajduje się na mocowaniu TIM) Dane identyfikacyjne Prosimy o zanotowanie następujących informacji: Numer seryjny układu (znajduje się na mocowaniu TIM) Data zakupu Numer seryjny korekcyjnego silnika dziobowego Numer seryjny korekcyjnego

Bardziej szczegółowo

Treść niniejszego podręcznika dotyczy układu sterowania drążkiem do silników rufowych instalowanego na następujących zespołach napędowych Mercury:

Treść niniejszego podręcznika dotyczy układu sterowania drążkiem do silników rufowych instalowanego na następujących zespołach napędowych Mercury: Dotyczy modeli Treść niniejszego podręcznika dotyczy układu sterowania drążkiem do silników rufowych instalowanego na następujących zespołach napędowych Mercury: Konfiguracja silnika Certyfikacja emisji

Bardziej szczegółowo

W niniejszej publikacji i na napędzie użyto oznaczeń niebezpieczeństwa, ostrzeżeń, przestróg i uwag, obok których

W niniejszej publikacji i na napędzie użyto oznaczeń niebezpieczeństwa, ostrzeżeń, przestróg i uwag, obok których Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawiera on szereg rozwiązań projektowych, które zapewniają łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Konfiguracja silnika Moc silnika w KM Modele z napędem rufowym 200 Bravo Three 250 Bravo Three 300 Bravo Three 350 Bravo Three

Konfiguracja silnika Moc silnika w KM Modele z napędem rufowym 200 Bravo Three 250 Bravo Three 300 Bravo Three 350 Bravo Three Dotyczy modeli Treść niniejszego podręcznika dotyczy układu sterowania drążkiem Axius do silników rufowych instalowanego na następujących zespołach napędowych MerCruiser: 4,5 l V6 6,2 l V8 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE OPIS 1 1. Wyświetlacz (LED) SYSTEMY E-BIKE Systemy e-bike

Bardziej szczegółowo

Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. ! OSTRZEŻENIE

Oznacza sytuację niebezpieczną, która jeśli nie zostanie zażegnana spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. ! OSTRZEŻENIE Witamy Wybrali Państwo jeden z najlepszych dostępnych morskich zespołów napędowych. Zawiera on szereg rozwiązań projektowych, które zapewniają łatwość obsługi i trwałość. Odpowiednia troska i konserwacja

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Nr zamówienia

Nr zamówienia Nr zamówienia 1385119 P Elektro Quadrocopter Nano Sky RtF Wersja 10/15 Nano SKY Instrukcja obsługi Przeczytać przed rozpoczęciem użytkowania Dane techniczne Długość: Wysokość: Waga z akumulatorem: Waga

Bardziej szczegółowo

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta. 8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HP40H. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HP40H. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie: INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HP40H GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE.

UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. UWAGA: Poniższe informacje dotyczą tylko produktów oznaczonych symbolem CE. Informacje na temat znaków towarowych i praw autorskich Opisy i dane techniczne zamieszczone w niniejszej instrukcji były aktualne

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200 Szybkie uruchamianie Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1000 Model PL1000v2 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor Spis treści 1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI 2 2. WYGLĄD I ROZMIAR 2 3. ZESTAWIENIE FUNKCJI I OPIS PRZYCISKÓW 3 Zestawienie funkcji urządzenia 3 Wyświetlacz zaawansowany 4 Wyświetlacz podstawowy 4 4. OPIS PRZYCISKÓW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638 Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12

Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

Parametry Widoczność. SDP3 dla producentów nadwozi

Parametry Widoczność. SDP3 dla producentów nadwozi Wprowadzenie Wprowadzenie Niniejszy dokument opisuje parametry powiązane z widocznością. Zawarto w nim wyłącznie te parametry, które uważane są za przydatne dla producenta nadwozi. Dostępne parametry i

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Dodatek do instrukcji obsługi Alarm kontaktowy Lift Guard First Edition Second Printing Part No. 1278541GTPO Dodatek do instrukcji obsługi System alarmu kontaktowego Lift Guard System alarmu kontaktowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie: INSTRUKCJA OBSŁUGI Latarka HL50 GWARANCJA: 60 miesięcy *po zarejestrowaniu latarki u producenta 6 miesięcy gwarancji dodatkowo. Rejestruj na stronie: http://latarki-fenix.pl/rejestracja-latarki PPHU KOLBA

Bardziej szczegółowo

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D latarka dioda LED wejście/wyjście Przycisk wł./wył. statusu 5V (ON/OFF) INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w

Bardziej szczegółowo

TomTom ecoplus Reference Guide

TomTom ecoplus Reference Guide TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth

Bardziej szczegółowo

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania Calisto 7200 Telefon konferencyjny USB Instrukcja użytkowania Spis treści Przegląd 3 Ustanawianie połączenia z komputerem 4 Codzienne użytkowanie 5 Zasilanie 5 Głośność 5 Wyłączanie i włączanie mikrofonu

Bardziej szczegółowo

Ipea pl Konstantynowska 34. T F

Ipea pl Konstantynowska 34. T F Instrukcja obsługi ------------------------------------------------------------ Spis treści: Ostrzeżenia Podstawowa obsługa/funkcje Podstawowe informacje Najczęściej zadawane pytania Gwarancja Numery seryjne

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Instrukcja obsługi. Wesja 1.0

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Instrukcja obsługi. Wesja 1.0 4 PORT USB HUB Instrukcja obsługi Wesja 1.0 Podziękowania Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Trust. Życzymy Państwu wielu godzin wspaniałej zabawy. Przed korzystaniem z urządzenia proszę dokładnie

Bardziej szczegółowo

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy!

ATS. Instrukcja obsługi. Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45. Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy! OFF AUTO Koniecznie zapoznaj się przed rozpoczęciem pracy! Instrukcja obsługi (instrukcja oryginalna) PL Moduł automatyki ATS (Automatic Transfer Switch) KS ATS 1/45 ATS SPIS TREŚCI 1. Przedmowa 2 2. Srodki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. VE 1500A- Ti. Panel zdalnego sterowania. Oryginalna instrukcja AH0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. VE 1500A- Ti. Panel zdalnego sterowania. Oryginalna instrukcja AH0 INSTRUKCJA OBSŁUGI VE 1500A- Ti Panel zdalnego sterowania Oryginalna instrukcja 003-12086-0AH0 Copyright 2018 Tohatsu Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej części niniejszej instrukcji nie wolno

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Nr produktu 1378390. P 3D Kwadrokopter Twister RTF. Version 09/15

Nr produktu 1378390. P 3D Kwadrokopter Twister RTF. Version 09/15 Nr produktu 1378390 P 3D Kwadrokopter Twister RTF Version 09/15 CZTEROKANAŁOWY DRON Kod produktu: CG031 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Podstawowe własności 1. 4 silniki napędowe, zapewniające stabilny lot normalny

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Włączenie automatycznego biegu neutralnego. Informacje ogólne

Włączenie automatycznego biegu neutralnego. Informacje ogólne Informacje ogólne Informacje ogólne Ta funkcja jest dostępna w pojazdach z następującymi układami: Automatyczna skrzynia biegów Całkowicie zautomatyzowany układ Opticruise (pojazdy bez pedału sprzęgła)

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika S4M.

Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika S4M. Skrócony opis S4M Należy korzystać z tej instrukcji w codziennej pracy z drukarką. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika S4M. Widok zewnętrzny Rysunek Zewnętrzny widok

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy. Instrukcja obsługi. usprawnienia Laboratorium Badawcze

LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy. Instrukcja obsługi. usprawnienia Laboratorium Badawcze LEDWOLT Inteligentnt woltomierz motocyklowy Instrukcja obsługi usprawnienia Laboratorium Badawcze Zastosowanie LEDWOLT jest precyzyjnym, inteligentnym woltomierzem motocyklowym. Zastępuje tradycyjną kontrolkę

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221

Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221 Instalacja Powerline 500 Model XAVB5221 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Rozwiązania sieciowe Powerline umożliwiają tworzenie

Bardziej szczegółowo

BUDOWA ELEKTRYCZNA BI-VAN CAN COM2000

BUDOWA ELEKTRYCZNA BI-VAN CAN COM2000 INFOTEC AP/TAVG/MMXP/MUX ZATWIERDZENIE DIAGNOSTYKI BSI BUDOWA ELEKTRYCZNA BI-VAN CAN COM2000 G01 PROCEDURY KONTROLNE FUNKCJI OŚWIETLENIE ZEWNĘTRZNE Zastosowanie w pojazdach PEUGEOT 206 (Od nr DAM 9076)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris Rozpakowywanie i instalacja Rozpoczęcie korzystania z lampki LivingColors Po rozpakowaniu lampki LivingColors nie ma potrzeby parowania z nią pilota zdalnego

Bardziej szczegółowo

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta

ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta ASUS Notebook ( LOSP ) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta (LOSP) Pakiet Lokalnej Usługi Serwisowej u Klienta (LOSP) zapewnia profesjonalny lokalny serwis

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK INSTRUKCJA OBSŁUGI GK-12-150 Przetwornica napięcia DC AC 150W Genius Power, Drow Enterprise Co., LTD., TAIWAN 1. OPIS -2- 2. ZŁĄCZA WEJŚCIOWE Przetwornica wyposażona jest w zamontowany na stałe przewód

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5 Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Superlight 125

Instrukcja obsługi Superlight 125 Instrukcja obsługi Superlight 125 WSTĘP Witamy w świecie motocykli! Jako właściciel, korzystasz z doświadczenia i najnowszych technologii w projektowaniu i produkcji wysokiej jakości pojazdów, które zyskały

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem instrukcja Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A I. WYKORZYSTANIE Seria KS-B1A jest szeroko stosowana do zwykłych akumulatorów kwasowo-ołowiowych

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Instrukcja obsługi Waga łazienkowa BS 1 Item No. 3412 Caso BS 1 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-02-A Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD) Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Polish) DM-CN0001-03 Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

DICENTIS System konferencyjny

DICENTIS System konferencyjny DICENTIS System konferencyjny pl Instrukcja obsługi DICENTIS Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Informacje dotyczące instrukcji 5 2.1 Odbiorcy 5 2.2 Prawa autorskie i informacje prawne

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo