PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y18A. Zubehör:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y18A. Zubehör:"

Transkrypt

1 Zubehör: PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (09) 8--; office@autohak.com.pl rt.nr-kly8 rt.nr-ly8 nhängekupplung Katalog nr Y8 Klasse: 0-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: HOND Modell: CIVIC Typ: 3 Türer ab j. 00 bis 0.00 Technische Daten: D Wert :,83 kn Max. Masse nhänger: 00 kg Max. Stützlast: 0 kg rt.nr-z00 Homologationsnummer gemäß der Direktive 9/0/EG: e0*9/0*00*00 EINLEITUNG Die nhängekupplung erfüllt die Vorschriften der Verkehrssicherheit. Sie beeinflusst die Fahrsicherheit und daher ist ausschließlich nur vom Fachpersonal zu montieren. Es dürfen keinesfalls Konstruktionsänderungen vorgenommen werden. Sonst erlischt die Verwendungszulassung. Falls es eine Isolationsschicht oder Fahrzeugunterbodenschutz gibt, wo die nhängerkupplung befestigt wird, so sind diese zu entfernen. ndere Karosseriestellen und gebohrte Löcher sind mit der ntikorrosionsfarbe anzustreichen. Für die elastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw. max. Masse der nhänger und max. Stützlast. Dabei dürfen die Höchstkennwerte der nhängekupplung nicht überschritten werden. D-Wert Formel: max. Masse nhänger [kg] x Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] max. Masse nhänger [kg] + Max. Fahrzeuggesamtgewicht [kg] X 9,8 000 = D [kn]

2 0 MONTGE - und ETRIESNLEITUNG DER NHÄNGEKUPPLUNG 9 8 Die nhängekupplung (Katalognummer Y8) ist für folgende Fahrzeugtypen zugelassen: HOND CIVIC 3 Türer, ab j. 00 bis 0.00, dient zum ziehen der nhänger mit der Gesamtlast von 00 kg und der Kugelstützlast von max. 0 kg nbauanleitung. Die Stoßstange, den Nachschalldämpfer, die Metallverstärkung (wird nicht mehr montiert) und im Kofferraum die seitliche und hintere Verkleidung demontieren.. uf die Löcher am hinteren Teil des Fahrzeuges den linken Halter (Pos. ) links und den rechten (Pos. ) rechts ansetzen. Mit den Schrauben M8 (die, nach der Demontage der Metallverstärkung übrig geblieben sind) leicht anziehen. 3. Die Seitenhalter (Pos. u. ) und die Tragarme der nhängekupplung (Pos.) mit den Schrauben Mx0mm (Pos. ), siehe die Zeichnung, an die vorbereiteten Vorrichtungen verschrauben.. Die Löcher durch die Löcher der Halter Pos. u. mit dem ohrer ømm durchbohren.. Die Lasche (Pos. 8 u.9) in den Kofferraum so legen, dass ihre Löcher sich mit den vorher gebohrten Löchern überdecken und leicht mit den Schrauben M0x3mm (Pos.) anziehen.. Die Löcher durch die Löcher (Pos. ) der Mutter mit dem ohrer ømm bohren und dann zusammen mit der Platte (Pos.0) mit den Schrauben M0x3mm (Pos.) verschrauben.. Die Stoßstange und den Nachschalldämpfer montieren. 8. Das utomatengestell (Pos. ) mit den Schrauben Mxmm (Pos. ) verschrauben. Die Kupplungskugel gemäß der nbauanleitung der nhängekupplung mit dem schnelldemontierbaren ufsatz anbringen. 9. Die Schrauben gemäß den ngaben in der Tabelle festdrehen. 0. Die Elektroinstallation gemäß der edienungsanleitung des Herstellers anschließen.. Falls nötig, den durch die Montage beschädigten Farbanstrich an der nhängekupplung ausbessern. Drehmomente für Schrauben und Muttern 8.8: M - Nm M 8 - Nm M 0-0 Nm M - 8 Nm M - 8 Nm M - 0 Nm VON DEM HERSTELLER Die Zuverlässigkeit der nhängekupplung ist jedoch auch von der ordnungsgemäßen Montage und der richtigen Nutzung abhängig. Daher werden Sie gebeten, sorgfältig die folgende Montageanleitung zu lesen und sich an die entsprechenden nweisungen zu beachten. Die nhängekupplung muss an den vom Fahrzeughersteller vorgeschriebenen efestigungsstellen montiert werden. CHTUNG Nach dem nbau der nhängekupplung sind die nationalen Vorschriften zur nbauabnahme und zur Änderung der Fahrzeugpapiere zu beachten. Das Fahrzeug sollte mit seitlichen linkern und Rückspiegeln, deren bstand mindestens der nhängerbreite entspricht, ausgestattet werden. lle efestigungsschrauben sind nach ca. 000 km nhängerbetrieb zu prüfen und nachzuziehen. Die Kugel der nhängekupplung ist sauber zu halten und zu fetten.

3 Der Freiraum nach nhang VII, bbildung 30 der Richtlinie 9/0/EG ist zu gewährleisten ei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges

4 0 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN L Left directional lights + Rear fog lights 3 3 Ground R Right directional lights 8R Right side parking lights Stoplights 8L Left side parking lights 9 FITTING INSTRUCTION 8 This towbar is designed to assembly in following cars: HOND CIVIC 3 doors, produced since 00 till 0.00, catalogue no. Y8 and is prepared to tow trailers max total weight up to 00 kg and max vertical mass 0 kg The instruction of the assembly. Disassemble rear bumper, muffler and metal reinforcement (not used any more), inside the trunk disassemble side and rear cover panels.. To holes in rear slice put left handle (pos. ) on the left side and right (pos. ) on the right side and fix it by bolts M8 which left after disassembled metal reinforcement, fix loosely.. To assembled elements fix side brackets pos. and and main bar of the towbar pos. using bolts Mx0mm (pos. ) see drawing.. Through holes pos. in brackets pos. and drill straight through holes using bit ømm.. Inside trunk put fish-plates (pos. 8 and 9) in this way, so holes in fishplates agree with drilled holes and fix loosely using bolts M0x3mm (pos. ).. Through holes (pos. ) in fish-plates drill holes straight through using bit ømm and next fix together with plate pos. 0 using bolts M0x3mm (pos. ). 8. Reassemble bumper and muffler. 9. Fix body of the automat (pos. ) and the socket plate (pos. 3) using bolts Mxmm (pos. ) from accessories. Place tow-ball (pos. ) according to supplied instruction. 0. Screw tight all bolts according to the torque shown in the table.. Connect electric wires of -poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station). Complete paint layer damaged during installation. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M - Nm M8 - Nm M0-0 Nm M - 8 Nm M - 8 Nm M - 0 Nm From manufacturer Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in many tests. Reliability of towbar depends also on correct assembly and right operation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and apply to hints. The towbar should be install in points described by a car producer. NOTE fter install the towbar you should get adequate note in registration book (at authorised service station).the car should be equipped with: Indicators Tow mirrors fter 000km of exploitation check all bolts and nuts. The ball of towbar must be always kept clear and conserve with a grease.

5 Towbar accessories: PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (09) 8--; office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Towing hitch (without electrical set) Class: 0-X Cat. no. Y8 Designed for: Manufacturer: HOND Model: CIVIC Type: 3 doors produced since 00 till 0.00 Technical data: D-value:,83 kn maximum trailer weight: 00 kg maximum vertical cup mass: 0 kg pproval number according to Directive 9/0/EC: : e0*9/0*00*00 Foreword This towbar is designed according to rules of safety traffic regulations. The towing hitch is a safety component and must be installed only by qualified personnel. ny alteration or conversion to the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the towing hitch. The vehicle manufacturer s specifications regarding trailer load and max. vertical cup load are decisive for driving, and values for the towing hitch cannot be exceeded. D-value formula: Max trailer weight [kg] x Max trailer weight [kg] + Max vehicle weight [kg] Max vehicle weight [kg] X 9,8 000 = D [kn]

6 0 9 INSTRUCTION De montage et d exploitation du dispositif d'attelage à boule Désignation de borne selon la norme Connexion des câbles ISO PN L Pour indicateurs de direction gauche + Feux de brouillard arrière 3 3 u poids du véhicule R Pour indicateurs de direction droite 8R Feux de circulation droites Pour feux de freinage 8L Feux de circulation gauches 8 3 Le dispositif d'attelage à boule est conçu pour être monté dans la voiture: HOND CIVIC, 3 portes, produit à partir de 00 au 0.00, numéro de catalogue Y8 et est utilisé pour tirer des remorques du poids total 00 kg et de la pression totale sur la boule max 0 kg. DE L PRT DU FRICNT Merci d'avoir choisi le dispositif d'attelage à boule produit par notre société. Son fiabilité a été confirmée dans de nombreux tests et par les opinions des clients satisfaits. Toutefois, la fiabilité des dispositifs d'attelage à boule dépend aussi d'installation et d exploitation correcte. Pour cette raison, nous vous demandons de lire attentivement cette instruction de montage et de respecter les conseils. Le dispositif d'attelage à boule doit être monté dans des emplacements prévus a ce but par le fabricant de voiture. 0 Instructions de montage. Démonter le pare-chocs, le pot d échappement et le renfort en métal (le renfort ne sera plus utilisé). Supprimer les protections latérales et du panneau arrière dans le coffre.. Placer la poignée gauche (pos.) à gauche, la poignée droite (pos.) à droite sur les trous dans le panneau arrière, et fixer à l aide des vis M8, du renfort démonté. Serrer de manière lâche. 3. Fixer les appuis pos. et et la poutre principale pos. aux éléments ainsi préparés à l aide des vis Mx0mm (pos.) consulter le dessin.. Percer les trous avec la mèche ømm à travers des trous pos. des appuis poz. et.. Placer les éclisses (pos. 8 et 9) dans le coffre, de manière que les trous des éclisses coïncident avec les trous effectués auparavant et serrer de manière lâche à l aide des vis M0x3mm (pos.).. Percer les trous avec la mèche ømm à travers des trous (pos.) des éclisses, ensuite serrer avec l éclisse pos.0 à l aide des vis M0x3mm (pos. ).. Monter le pare-chocs et le pot d échappement. 8. Serrer le carter du mécanisme automatique pos. à l aide des vis Mxmm pos. avec la prise éléctrique pos.3. Fixer la boule d attelage (pos.) conformément aux instructions, jointes au dispositif d attelage avec l attache facilement démontable 9. Serrer toutes les vis aux couples de serrage, comme indiqué dans le tableau. 0. Connecter les câbles de la prise à l'installation électrique en conformité avec les instructions d'une usine automobile (recommandé la mise en œuvre d une station-service autorisée).. Remplir des pertes de peinture causées durant l'installation. Couples de serrage recommandé pour les vis et les écrous 8,8: M - Nm M 8 - Nm M 0-0 Nm M - 8 Nm M - 8 Nm M - 0 Nm ttention près le montage du dispositif d'attelage à boule, il faut obtenir l inscription dans le certificat d immatriculation de vehicule à la station de contrôle technique, adéquate au domicile. Le véhicule doit être équipé de : - indicateurs de direction latéraux - retroviseurs exterieurs, elles doivent couvrir au moins la largeur de remorque Vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 000 km de traction. La boule d'attelage doit être maintenue propre et conservée de graisse consistente.

7 Equipement du dispositif d'attelage à boule: PPUH UTO-HK ż.j. Fabrication des dispositifs d'attelage à boule Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax +8 (9) 8--; office@autohak.com.pl Dispositif d'attelage à boule sans équipement électrique Classe: 0-X Numéro de catégorie. Y8 Conçu pour être monté dans un véhicule: Fabricant: HOND Modèle: CIVIC Type: 3 portes Produit à partir de 00 au 0.00 Caractéristiques techniques: Valeur de puissance D:,83 kn Poids maximal de remorque: 00 kg Pression max autorisée sur la boule d'attelage: 0 kg Numéro d'homologation conforme à la Directive 9/0/CE: e0*9/0*00*00 FISCEU TYPE UNIVERSEL- NORME DIN Pour électrification de ferrure d attelage RNCHEMENT DE L PRISE 3 N ORNGE Clignotant gauche N LEU Feux de brouillard N 3 JUNE/VERT Fil de masse N GRIS Clignotant droit N MRRON Lanterne droite N ROUGE Stop N NOIR Lanterne gauche Quand il est indiqué sur la fiche produit que la notice spécifique u modèle est disponible. télécharger ici : Information préliminaire Le dispositif d'attelage à boule est conçu en conformité avec les principes de sécurité de la circulation route. Le dispositif d'attelage à boule est un facteur qui influence la sécurité routiere et peut être installé uniquement par du personnel qualifié. Toute modification sur la construction du dispositif d attelage est interdit. Cela entraîne l annulation de l autorisation de mise en circulation. S il y en a une, enlever le mastic isolant ou la couche de protection au châssis, à proximité de la surface d appui du crochet. ppliquer une couche de protection antirouille sur les parties nues de la carrosserie et sur les trous. Les informations contraignantes quant aux valeurs des charges sont celles, fournies par le constructeur de véhicule, ou le poids maximal de remorque et pression max autorisée sur la boule d'attelage. Les valeurs des paramètres du dispositif ne peuvent pas être dépassées. La formule pour calculer la puissance D: poids maximum de remorque [kg] x poids maximum de remorque [kg] + poids maximum de véhicule [kg] poids maximum de véhicule [kg] X 9,8 000 = D [kn]

8 0 anduiding aansluitklem volgens ISO PN MONTGEHNDLEIDING Voor de montage en het gebruik van de kogeltrekhaak Verbinding van de bekabeling L Richtingaanwijzers links + Mistachterlicht 3 3 De grond R Richtingaanwijzers rechts 8R Parkeerlicht rechts Remlichten 8L Parkeerlicht links Volgorde van de montagehandelingen. Demonteer de bumper, de uitlaat en de metalen bumpersteun (deze zal niet opnieuw worden gemonteerd), alsmede de zij- en achterbekleding in de kofferruimte.. Plaats op de openingen in de achterste koetswerkplaat aan de linkerkant de linker houder () en aan de rechterkant de rechter houder (). Schroef deze (hand)vast met de bouten van M8 die na het verwijderen van de metalen bumpersteun zijn overgebleven.. Schroef nu de steunen ( en ) aan de aldus verkregen elementen en schroef de trekhaakdwarsbalk () vast met bouten van Mx0mm () - zie afbeelding.. oor dwars door de gaten () van de steunen ( en ) gaten van ømm.. Plaats de montagesteunen zodanig in de kofferruimte (8 en 9) dat de openingen van de montagesteunen op de eerder geboorde gaten passen en schroef deze vervolgens handvast met bouten van M0x3mm ().. oor via de openingen () in de montagesteunen gaten van ømm en schroef deze vervolgens samen met montagesteun (0) vast met bouten van M0x3mm (). 8. Schroef de bumper en uitlaat op hun plaats. 9. Schroef het corpus van de automaat () en de stekkerdoosplaat (3) vast met bouten van Mxmm (). evestig de kogel () conform de bijgevoegde instructie voor een trekhaak met een snel demonteerbaar uiteinde. 0. lle bouten aandraaien volgens de aanhaalmomenten zoals weergegeven in de tabel.. Sluit de bekabeling van de -polige stekkerdoos aan op de elektrische installatie conform de fabrieksinstructie van de auto (geadviseerd wordt dit door een geautoriseerd servicestation te laten doen).. Herstel eventuele beschadigingen aan de verflaag van de trekhaak die bij de montage zijn ontstaan. De trekhaak is bestemd om op de volgende autos te worden gemonteerd: HOND CIVIC, 3-deurs, gefabriceerd tussen 00 en 03.00, catalogusnummer Y8, dient om aanhangers te trekken met een totale massa van 00 kg en een trekhaakbelasting van max. 0 kg. VN DE FRIKNT edankt voor de aanschaf van onze trekhaak. Hoe betrouwbaar die is blijkt wel uit vele tests en meningen van tevreden klanten. Toch is de betrouwbaarheid van trekhaken er mede van afhankelijk dat deze correct gemonteerd zijn en op de juiste manier worden gebruikt. Daarom wordt u verzocht deze montagehandleiding zorgvuldig te lezen en de aanwijzingen te volgen. De haak moet worden gemonteerd op de daartoe door de fabrikant van de auto aangewezen plaatsen. 3 anbevolen aanhaalmoment voor bouten en moeren 8,8: M - Nm M8 - Nm M0-0 Nm M - 8 Nm M - 8 Nm M - 0 Nm OPGELET Na de montage van een trekhaak moet dit door een keuringsstation in het kentekenbewijs van het voertuig worden bijgeschreven. De auto moet voorzien zijn van: - richtingaanwijzers aan de zijkant - zijspiegels met een tussenruimte die ten minste even groot is als de breedte van de aanhangwagen. Controleer de boutverbindingen van de trekhaak na ca. 000 km gebruik. De kogel van de trekhaak moet schoon worden gehouden en regelmatig worden ingevet.

9 Uitrusting van de kogeltrekhaak: Trekhaak zonder elektrische uitrusting Klasse: 0-X Cat. nr. Y8 estemd voor montage in de auto: Fabrikant: HOND Model: CIVIC Typ: -deurs, Geproduceerd van 00 tot 0.00 PPUH UTO-HK Sp.J. Productie van trekhaken Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax +8 (09) 8--; office@autohak.com.pl Technische gegevens: D-waarde:,83 kn Max. gewicht aanhangwagen: 00 kg maximale belasting van de kogel: 0 kg Homologatienr. conform richtlijn 9/0/EG: e0*9/0*00*00 INLEIDENDE INFORMTIE De trekhaak is zo gemaakt dat deze aan de veiligheidsregels voor het wegverkeer voldoet. Een trekhaak is van invloed op de verkeersveiligheid en mag daarom alleen door gespecialiseerd personeel worden geïnstalleerd. In de constructie van de trekhaak mogen geen wijzigingen worden aangebracht, anders komt de vergunning voor het gebruik ervan te vervallen. Indien er onder het chassis sprake is van een isolerende laag en/of beschermfolie op de plaats waar de trekhaak moet worden bevestigd, dan dienen deze te worden verwijderd. Onbedekte delen van de carrosserie en geboorde gaten moeten worden bestreken met anti-corrosieverf. Voor de belastingswaarde gelden de door de fabrikant van de auto aangeleverde gegevens voor wat betreft het maximale gewicht van de aanhangwagen en de maximale druk op de kogel. De waarden van de parameters voor een trekhaak mogen niet worden overschreden. Formule voor het berekenen van de D-waarde: Max. gewicht aanhangwagen [kg] x Max. gewicht aanhangwagen [kg] + Max. gewicht auto [kg] Max. gewicht auto [kg] X 9,8 000 = D [kn]

10 0 Oznaczenie zacisku wg Łączenie przewodów ISO PN L Kierunkowskazy lewe + Tylne światła przeciwmgłowe 3 3 Masa R Kierunkowskazy prawe 8R Światła pozycyjne prawe Światła hamowania 8L Światła pozycyjne lewe 9 INSTRUKCJ montaŝu i eksploatacji zaczepu kulowego 8 Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie: HOND CIVIC 3 drz. produkowanego od 00r. do 0.00r., numer katalogowy Y8 i słuŝy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej do 00 kg i nacisku na kulę max 0 kg. OD PRODUCENT Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŝna równieŝ od prawidłowego montaŝu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŝu oraz przestrzeganie zawartych wskazówek. Zaczep naleŝy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez producenta samochodu Kolejność czynności przy montaŝu. Zdemontować zderzak, tłumik oraz metalowe wzmocnienie (nie będzie ponownie montowane) a w części bagaŝowej osłony boczne i tylnego płata.. Na otwory w tylnym płacie, nałoŝyć uchwyt lewy (poz. ) na lewą stronę, zaś prawy (poz. ) na prawą i przykręcić śrubami M8 pozostałymi po odkręconym metalowym wzmocnieniu, (skręcić luźno).. Do tak przygotowanych elementów przykręcić wsporniki poz. i oraz belkę główną zaczepu poz. śrubami Mx0mm (poz. ) - patrz rysunek.. Przez otwory poz. wsporników poz. i wywiercić przelotowo otwory wiertłem ømm.. WłoŜyć do bagaŝnika nakładki (poz. 8 i 9) tak aby otwory nakładki pokryły się z otworami uprzednio wywierconymi i skręcić luźno śrubami M0x3mm (poz. ).. Przez otwory (poz. ) nakładek przewiercić otwory przelotowo wiertłem ømm a następnie skręcić wraz z nakładką poz. 0 śrubami M0x3mm (poz. ). 8. Przykręcić zderzak i tłumik. 9. Przykręcić korpus automatu poz. śrubami Mxmm poz. wraz z blachą pod gniazdo poz. 3. Zamocować kulę (poz. ) zgodnie z instrukcją dołączaną do zaczepu z końcówką szybkodemontowalną. 0. Dokręcić wszystkie śruby z momentem pokazanym w tabeli.. Podłączyć przewody z gniazdka -bieg. Do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w SO).. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montaŝu. Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek 8,8: M - Nm M8 - Nm M0-0 Nm M - 8 Nm M - 8 Nm M - 0 Nm UWG Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŝy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na "stacji kontroli pojazdów" właściwej dla miejsca zamieszkania. Samochód powinien być wyposaŝony w: -kierunkowskazy boczne, -lusterka boczne o rozstawie co najmniej szerokości przyczepy. Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 000 km przebiegu eksploatacji. Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym.

11 WyposaŜenie zaczepu: PPUH UTO-HK Sp.J. Zaczep kulowy bez wyposaŝenia elektrycznego Klasa: 0-X Nr kat. Y8 Przeznaczony do zamontowania w samochodzie: Producent: HOND Model: CIVIC Typ: drz. produkowanego od 00r. do 0.00r. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (09) 8--; office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Dane techniczne: Wartość siły D :,83 kn maksymalna masa przyczepy: 00 kg maksymalny nacisk na kulę: 0 kg Numer homologacji zgodnie z Dyrektywą 9/0/WE: e0*9/0*00*00 KRT GWRNCYJN Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres miesięcy licząc od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu: HOND CIVIC 3 drz. produkowanego od 00r. do 0.00r. Data produkcji... Data zakupu... Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy producenta. Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z niewłaściwego montaŝu, uŝytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego zuŝycia podczas eksploatacji itp. Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Reklamacje naleŝy zgłaszać w punkcie sprzedaŝy, składając jednocześnie kartę gwarancyjną. Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŝy wspólnie z producentem słuszności złoŝonej reklamacji. Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu dni od dnia uznania reklamacji. Karta gwarancyjna jest niewaŝna jeŝeli nie jest wypełniona i podpisana. INFORMCJ WSTĘPN Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i moŝe zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŝy ją usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŝy pomalować farbą antykorozyjną. Informacjami wiąŝącymi odnośnie wartości obciąŝeń są dane podawane przez producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone. Wzór do obliczania wartości siły D: Maks. masa przyczepy [kg] x Maks. masa przyczepy [kg] + Maks. masa samochodu [kg] Maks. masa samochodu [kg] X 9,8 000 = D [kn] Data zgłoszenia reklamacji:...

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M 10-50 Nm M 12-87 Nm M 14-138 Nm M16-210 Nm

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M 10-50 Nm M 12-87 Nm M 14-138 Nm M16-210 Nm FITTING INSTRUCTION Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN L Left directional lights + Rear fog lights Ground R Right directional lights 8R Right side parking lights Stoplights 7 8L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

Anhängekupplung Katalog nr C46

Anhängekupplung Katalog nr C46 Zubehör: PPUH AUTO-HAK S.J. Henryk & Zbigniew Nejman 6-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) -414-414; -414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Anhängekupplung Katalog nr C46 Klasse:

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 54 Stoplights 7 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly 5 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 58R Right side

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUTION The instruction of the assembly lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights R Right side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly 4 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights R Right side parking lights 4 Stoplights L Left side parking lights

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1743

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C014A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1743 Zubehör: PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 6-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) -414-414; -414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl rt.nr-kl1c014

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side parking lights 6 4 Stoplights 7 8L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y17. Zubehör: Zubehör: rt.nr-kl1y17 rt.nr-l1y17 nhängekupplung Katalog nr Y17 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: HOND Modell: CIVIC Typ: 4 Türer ab j. 1999 bis 10.2000 PPUH UTO-HK

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly NOTE

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 54 Stoplights 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y30A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y30A. Zubehör: Zubehör: rt.nr-kl1y30 rt.nr-bl1y30 nhängekupplung Katalog nr Y30 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: HOND Modell: CCORD Typ: 4 Türer, ohne motor 2,4l ab Bj..2002

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 7-00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (09) 8--; 8-- E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art.nr-KLD Art.nr-BLD

Bardziej szczegółowo

NOTE FITTING INSTRCUTION

NOTE FITTING INSTRCUTION Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN L Left directional lights + Rear fog lights Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking lights

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 8R Right side parking

Bardziej szczegółowo

NOTE FITTING INSTRCUTION

NOTE FITTING INSTRCUTION Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 8R Right side parking lights 6 Stoplights 8L Left side parking lights

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION 0 40 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side parking lights 4 Stoplights

Bardziej szczegółowo

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm FITTING INSTRUCTION Fitting instructions Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 58R Right side parking lights

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr C46. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr C46. Zubehör: Zubehör: Art. nr-bl1c46 PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 6-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) -414-414; -414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C48A. Zubehör: Zubehör: Art.nr-BL1C48A PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 6-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (09) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl

Bardziej szczegółowo

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1 FITTING INSTRUCTION Fitting instructions Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side parking lights

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side

Bardziej szczegółowo

NOTE FITTING INSTRUCTION

NOTE FITTING INSTRUCTION 7 5 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km OD PRODUCENTA Dziêkujemy za wybór produkowanego przez nasz¹ firmê zaczepu kulowego. Jego niezawodnoœæ zosta³a potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. Jednak e niezawodnoœæ zaczepów

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly ITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights R Right side parking

Bardziej szczegółowo

A-A B-B. e 20 PPUH AUTO-HAK S.J. MERCEDES E CLASS (S211) KOMBI. 11,5 kn. Typ: D39. e20*94/20*0481*00

A-A B-B. e 20 PPUH AUTO-HAK S.J. MERCEDES E CLASS (S211) KOMBI. 11,5 kn. Typ: D39. e20*94/20*0481*00 PL GB N a l e y z a g w a r a n t o w a æ przestrzeñ swobodn¹ wed³ug za³¹cznika VII, ilustracja 30 wytycznej 9/20/WE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 9/20/EC must be guaranteed.

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art.nr-KL1Y32

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M51. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M51. Zubehör: Zubehör: rtikelnummer-kl1m51 rtikelnummer-bl1m51 nhängekupplung Katalog nr M51 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MZD Modell: Serie 5 ab Bj. 2005 bis 02.200 PPUH

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V68A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr V68A. Zubehör: Zubehör: Art.nr-KL1V68A Art.nr-BL1V68A Anhängekupplung Katalog nr V68A PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) 8-414-414;

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 5R Right side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O20. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O20. Zubehör: Zubehör: Artikelnummer-KL1O20 Artikelnummer-BL1O20 Anhängekupplung Katalog nr O20 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: TOYOTA Modell: AVENSIS Typ: KOMBI ab Bj. 02.1998

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D14. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr D14. Zubehör: Zubehör: Art. nr-kl1d14 Art. nr-bl1d14 Anhängekupplung Katalog nr D14 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MERCEDES Modell: C208, W202, S202, C-KLASSE Typ: CLK,

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H11. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H11. Zubehör: Zubehör: Art.nr-KL1H11 Art.nr-BL1H11 Anhängekupplung Katalog nr H11 Klasse: A0-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: SKODA Modell: FELICIA Typ: PICK-UP ab Bj. 1996 PPUH AUTO-HAK

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights R Right side parking lights Stoplights 7 L Left side parking lights

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer 6 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1615

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C47A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1615 Zubehör: Art.nr-KL1C4A Art.nr-BL1C4A Anhängekupplung Katalog nr C4A Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: FORD Modell: FOCUS Typ: KOMBI ab Bj. 03.2005 bis 04.2011

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O08A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O08A. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (0) 8--; 8-- e-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Anhängekupplung Katalog

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 3 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 5 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly 7 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 58L Left side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 0880

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 0880 Zubehör: Art.nr-KL1C002 Art.nr-BL1C002 Anhängekupplung Katalog nr C002 Klasse: A0-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: FORD Modell: FIESTA Typ: 3- Türer Hersteller: MAZDA Modell:

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUTION The instruction of the assembly lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly 3 1 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D26. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D26. Zubehör: Zubehör: rt.nr-kl1d26 rt.nr-bl1d26 nhängekupplung Katalog nr D26 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MERCEDES Modell: S-KLSSE Typ: W140 ab Bj. 1991 bis 1999 PPUH

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D19. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 0895

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D19. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 0895 Zubehör: rt.nr-kl1c1 rt.nr-bl1c1 nhängekupplung Katalog nr D1 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MERCEDES SPRINTER und VOLKSWGEN LT 2/4 Typ: 3,55/4,025m, gebaut,

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 54 Stoplights 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION FITTING INSTRUTION The instruction of the assembly lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 5R Right side parking

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions FITTING INSTRUTION lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 54 Stoplights 7 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly 11 lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 5 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D38. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D38. Zubehör: Zubehör: PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (09) --; --13 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl rt.nr-kl13 rt.nr-l13

Bardziej szczegółowo

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40

Bardziej szczegółowo

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION FITTING INSTRUCTION Assemble instruction Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C24A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C24A. Zubehör: Zubehör: rt.nr-kl1c24 rt.nr-l1c24 nhängekupplung Katalog nr C24 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: FORD Modell: FIEST Typ: COURIER ab j. 0.16 bis.2002 PPUH UTO-HK

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUTION The instruction of the assembly lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8): Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights R Right side parking lights Stoplights 7 L Left side parking lights

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly 6 1 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 1 Ground R Right directional lights R Right side parking

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly 3 9 14 5 25 23 24 1 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights

Bardziej szczegółowo

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22A. Zubehör: Zubehör: Art.nr-KL1Y22A Art.nr-BL1Y22A Anhängekupplung Katalog nr Y22A Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: HONDA Modell: ACCORD Typ: 4/5 Türer ab Bj. 13 bis.1 PPUH

Bardziej szczegółowo

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu

Bardziej szczegółowo

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8): FITTINNG INSTRUCTION Fitting instructions 5 0 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN L Left directional lights + Rear fog lights Ground R Right directional lights 5 5R Right side parking lights

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1247

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr S07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1247 Zubehör: rt.nr-kl1s0 rt.nr-bl1s0 nhängekupplung Katalog nr S0 Klasse: 50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: FIT Modell: INQUEENTO ab Bj. 1992 bis 1998 PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2 FITTING INSTRUCTION Fitting instructions Fig. 1 5 2 1 7 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1131

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y22. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1131 Zubehör: Art.nr-KL1Y22 Art.nr-BL1Y22 Anhängekupplung Katalog nr Y22 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: HONDA Modell: ACCORD Typ: 4/5 Türer ab Bj. 93 bis.9 PPUH

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D35. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D35. Zubehör: Zubehör: Art.nr-KL1D3 Art.nr-BL1D3 Anhängekupplung Katalog nr D3 Klasse: A0-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: MERCEDES SPRINTER und VOLKSWAGEN CRAFTER PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 6-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art.

Bardziej szczegółowo

Anhängekupplung Katalog nr D14

Anhängekupplung Katalog nr D14 Zubehör: PPUH AUTO-HAK S.J. Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (05) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www. autohak.com.pl Anhängekupplung Katalog nr D14 Klasse:

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 6 54 Stoplights 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M44. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1338

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M44. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1338 Zubehör: Artikelnummer-KL1M44 Artikelnummer-BL1M44 Anhängekupplung Katalog nr M44 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: MAZDA Modell: 626 Typ: 4/5 Türer ab Bj. 07.1997

Bardziej szczegółowo

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 54 Stoplights 7 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (059) 8-414-414; 8-414-4 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art. nr-kl1w14

Bardziej szczegółowo

RENAULT GRAND SCENIC II

RENAULT GRAND SCENIC II RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420

Bardziej szczegółowo

Montage additional reinforcements in a trunk.

Montage additional reinforcements in a trunk. Montage additional reinforcements in a trunk. The use oneself to after-mentioned advices warrants the safety and the reliability during the all time of exploitation our products. Because of large stress

Bardziej szczegółowo

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON 01/2005-2004 - Cat. No. K/020 e20 e20*94/20*0371*00 2000Kg 80Kg D = 10,30kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground R Right directional lights R Right side parking

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 5R Right side

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1048

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y28. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ 55.01 Vorschrift: E20-55R-01 1048 Zubehör: PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (059) -414-414; -414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art.nr-KL1Y2

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer Clamp Gniazdko mark - bieg. wg in acc. PN-/S-60 with Cables joining ISO PN -Światła hamowania 1 L Left directional lights L 2 R- światła + pozycyjne Rear fog lights L,R - światła 3 kierunkowskazów 31 Ground

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr M49A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr M49A. Zubehör: Zubehör: PPUH AUTO-HAK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman -200 SŁUPSK ul. Słoneczna 1K tel/fax (09) -1-1; -1-13 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Art.nr-KL1M9A Art.nr-BL1M9A

Bardziej szczegółowo

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max.

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 round 4 R Right directional lights 5 5R Right side parking lights 6 54 Stoplights 7 5L Left side parking

Bardziej szczegółowo

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN. MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. 06/2000-2007 04/2001-2007 Cat. No. M/032 e20*94/20*0513*00 1500Kg 75Kg 10,00kN Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for

Bardziej szczegółowo

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O31. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr O31. Zubehör: Zubehör: Art. nr-kl1o31 Art. nr-l1o31 Anhängekupplung Katalog nr O31 Klasse: A50-X zugelassen zur Montage an folgenden Fahrzeugtypen: Hersteller: TOYOTA Modell: COROLLA Typ: KOMI ab j. 0.1992 bis 05.199

Bardziej szczegółowo

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer 9 25 2 1 5 7 FITTING INSTRUCTION 24 Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights

Bardziej szczegółowo

The instruction of the assembly 1. Disassemble the bumper. 2. Take out the noise mat from the boot.

The instruction of the assembly 1. Disassemble the bumper. 2. Take out the noise mat from the boot. lamp mark in acc. with ables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 5 58R Right side parking lights 54 Stoplights 58L Left side parking

Bardziej szczegółowo

OPEL VECTRA C htb. sed.

OPEL VECTRA C htb. sed. OPL VCTRA C htb. sed. 06/2002 - Cat. No. O/026 e20*94/20*0319*00 1950Kg 80Kg 10,72kN PRZKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL

Bardziej szczegółowo

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D36. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D36. Zubehör: Zubehör: PPUH UTO-HK Sp.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 7-00 SŁUPSK ul. Słoneczna K tel/fax (0) --; -- E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl rt.nr-kld rt.nr-ld nhängekupplung

Bardziej szczegółowo