* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly"

Transkrypt

1 * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

2 Page 2 SEPTEMBER 4, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY Tel.: * Fax: skc11222@aol.com facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: * Fax: School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY Tel: English CCD inquiries: Tel: Saturday, September 3 - sobota, 3 września 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Ks. Grzegorza Markulaka z okazji imienin-róże Różańcowe 7:00am Aleksander Golaszewski-syn Jerzy z rodz. 8:00am Alfred Makola-Gadek family 1:00pm WEDDING: ROBERT OSEWSKI ANNA GRABOWSKI 5:30pm Antoni Lelo-Krystyna Komosinski 7:00pm Elżbieta Gil (4r.śm.)-siostra z rodz. Sunday, September 4 - niedziela, 4 września 7:30am Jakub Kizer-S. & T. Bryl 9:00am Ryszard Kropop (1r.śm.)-córka 10:15am Władysław Serowik-rodz. Bałdyga 11:00am Władysław Zambrowski (r.śm.)-syn Marcin 11:30am Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka 1:00pm John Harsche (1r.śm.)-żona z rodziną 8:00pm Bożenna Leszczyńska-L. & K. Wiktorzak Monday, September 5 poniedziałek, 5 września 6:30am O zdrowie i potrzebne łaski do męża-żona 7:00am Danuta Turczynska-mąż, dzieci z rodzinami 8:00am John Harsche-Rita Jenchowski 9:00am ZBIOROWA Tuesday, September 6 Wtorek, 6 września 6:30am Irena Rogowska (r.śm.)-róże Różańcowe 7:00am Halina Trojanowska-G. Średnicka 8:00am Rudolph Fafalak-E. Jones 7:00pm W int. Grupy Pro-Life św. Maksymiliana Kolbe i III Zakonu św. Franciszka Wednesday, September 7 środa, 7 września 6:30am Stefania Rybołowik (r.śm.)-rodzina 7:00am Bronisława Spakowski (17 anniv)- Mildred Misaiet 8:00am For good health and God's blessings for Estelle Jones-Associates of the Holy Family 7:00pm ZBIOROWA Thursday, September 8 czwartek, 8 września 6:30am Teresa Dąbrowska (3r.śm.)-córka z rodz. MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am Anna Bacławska-Ostafin family Konc.: Piotr Luterek-Cecylia Bezak 8:00am Irena i Wacław Wnuk-Kaź i Kerri Wnuk 7:00pm Joseph and Józefa Gutowska-J. Krajnik Friday, September 9 piątek, 9 września 6:30am Richard Lang (r.śm.)-róże Różańcowe 7:00am W int. członków Róży Bł. Anieli Salawy o zdrowie i bł. Boże dla żyjących a dla zmarłych o zbawienie wieczne 8:00am Raymond Mondone (anniv.)-wife Patricia 9:00am Krzysztof Rutkowski- Mrs. C., Faculty of SSKCA 7:00pm ZBIOROWA Saturday, September 10 - sobota, 10 września 6:30am Bolesław Mojkowski (26r.śm.)-wnuki 7:00am Jan Harsche-Matusewicz family 8:00am Elizabeth Santaniello-S. B. Tardalo 5:30pm Antoni Lelo-Estelle Jones & Joseph Jones 7:00pm Aniela i Franciszek Matuła (r.śm.)-córka z rodz. Sunday, September 11 - niedziela, 11 września 7:30am Kazimierz Łyczko (8r.śm.)-syn z rodz. 9:00am Patricia M. Gromko-family and friends 10:15am Józefa i Bronisław Pająk (r.śm)-córka 11:00am Michael Cupak-V. Kryshak 11:30am Robert Jutkiewicz-Adam Moscicki z rodz 1:00pm John Harsche-J. Roth Konc.: Elizabeth Bednarz-Cecylia Pienczykowska 8:00pm Helen Słowik (5r.śm.)-syn z rodz. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $8,032.00

3 PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 23nd SUNDAY IN ORDINARY TIME September 4, 2016 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. The Parish Flea Market is opened on Saturdays & Sundays. MONDAY: In observance of the national holiday,labor Day, the rectory office will be closed all day. Due to holiday observances, the evening Novena and Mass are cancelled. We invite everyone to participate in the 8:00am Mass on that day. The Parish Library is closed for summer vacation. WEDNESDAY: On Wednesday, the new school year 2016/2017 begins. Detailed information can be found in this bulletin. FRIDAY: Mass for the opening of the New School Year 2016/2017 at 9:00am. We will pray for God's Blessings in this new school year for the children, teachers and staff of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy. Parents are invited to participate in the Mass along with their children. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is diocesan collection to assist the Catholic University. ** VINCENTIAN BICENTENNIAL Journey of Faith: The History of the Vincentians in the United States On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM and twelve other missionaries landed in Baltimore, Maryland. Bound for St. Louis, Missouri, the brave missionaries faced many perils to bring the Word of God to the People living on the frontier. The Congregation of the Mission (the Vincentians), the priests who serve this parish, have a long history of serving the needs of the Church in America. In honor of the 200th Anniversary, a short documentary has been produced. You can view the film by going to: PARISH PICNIC Raffle tickets for our parish picnic lottery will be available after all Masses or in the parish rectory. We invite volunteers to sell these tickets outside of our parish to increase the proceeds for our parish. ********************************* We invite parishioners to donate prizes for our picnic raffle. We would like to remind everyone that the items should be new and interesting. ******************************************************************************* All parish and community organizations affiliated with our parish are asked to help with the selling of raffle tickets for the grand prizes to be raffled at our parish picnic. May each of us take a stack of raffle books and sell them outside of our parish area. Let it be a show of parish pride for every organization to sell as many tickets as possible outside of our parish. OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXIII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 4 września 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Pchli Targ jest otwarty w soboty i niedziele. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej od Cudownego w każdy poniedziałek o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. W związku z obchodami Labor Day, msza święta wieczorna jest odwołana. Również kancelaria parafialna jest zamknięta w tym dniu. ŚRODA: W środę rozpocznie się Nowy Rok Szkolny. Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: W piątek o godzinie 9:00 rano zostanie odprawiona uroczysta Msza Święta podczas której będziemy się modlić o Boże Błogosławieństwo w tym roku szkolnym dla dzieci, nauczycieli i wychowawców Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki. Zapraszamy wszystkich Rodziców do uczestnictwa we Mszy Świętej. Msza św. oraz Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną przeznaczona na Uniwersytet Katolicki. Zapisy na lekcje religii po polsku odbędą się w dniach: 12 i 13 WRZEŚNIA (poniedziałek i wtorek) w kancelarii parafialnej w godzinach od do Formularz do zapisania dziecka na lekcje religii znajduje się na naszej stronie parafialnej w dziale katecheza. Plan lekcji religii na rok szkolny-katechetyczny 2016/17 będzie dostępny na lekcjach religii i na stronie parafialnej. Opłata za religię przy zapisach w wrześniu $160 za jedno dziecko ($80 za drugie, trzecie bezpłatnie). ******************************************************************************************************************************************************************** PIKNIK PARAFIALNY Bilety na loterię parafialną, którą organizujemy z okazji Pikniku parafialnego, można kupić po mszach świętych oraz w kancelarii parafialnej. Prosimy woluntariuszy o rozprowadzanie loterii w innych środowiskach, aby parafia miała wiekszy dochód. ****************************************************** Prosimy także chętnych o składanie rzeczy na loterię fantową. Przypominamy, że musza być to rzeczy nowe i atrakcyjne. ******************************************************** Wszystkie organizacje parafialne i społeczne działające przy naszej parafii proszone są o pomoc w sprzedaży losów na główną loterię parafialną, która jest organizowana z racji pikniku. Weźmy książeczki z losami, aby je rozprowadzić także poza naszą parafią. Niech każda organizacja weźmie sobie za punkt honoru, aby sprzedać jak najwięcej losów dla osób spoza parafii.

4 December Page 4 29, 2013 SEPTEMBER 4, Page PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY 77 th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 September 4 Msza w 77 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Labor Day No evening Mass September 5 Dzień Pracy nie ma wieczornej mszy św. Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 6 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 7 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, St Stan Kostka Catholic Academy Opening Mass 9 AM September 9 KASSK Początek Roku Msza św 9:00 Sign Up for CCD classes in Polish PM September 12 Zapisy na religię w j. polskim Sign Up for CCD classes in Polish PM September 13 Zapisy na religię w j. polskim Fr Adam Szustak, OP Day of Retreat (in Polish) September 13 Spotkanie rekolekcyjne - O. Adam Szustak OP 7 PM First Day of CCD classes (English group) September 14 Początek nauki religii CCD program (angielska) Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 PM September 14 Zapisy Krakowianki i Górale 17:30 Fr Adam Szustak, OP Day of Retreat (in Polish) September 14 Spotkanie rekolekcyjne - O. Adam Szustak OP 7 PM Fr Adam Szustak, OP Day of Retreat (in Polish) September 15 Spotkanie rekolekcyjne - O. Adam Szustak OP 7 PM Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 17 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej ADORATION 8-9:30 PM September 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School begins September 24 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej ELENI famous Polish singer Concert 8 PM September 24 Koncert ELENI godz kościół Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM September 24 Msza św. po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Parish Picnic Noon-5PM September 25 Piknik Parafialny Feast of St. Vincent de Paul Uroczystość św. Wincentego a Paulo założyciela September 27 - Founder of the Congregation of the Mission Zgromadzenia Księży Misjonarzy Mass inauguration Polish Supplementary School 9 AM October 1 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M Konopnickiej 9:00 Pulaski Day Parade October 2 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Blessing of Animals St. Francis Feast 7 PM school October 4 Błogosławienie zwierząt Św. Franciszka 19:00 WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ******************************************************************************************************************************************************************** CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of September 5-11 are being offered in memory of the KADZIELA FAMILY Ks. Jan Urbaniak CM obchodzi w tym roku 45 lecie kapłaństwa. Z tej racji ksiądz Jan, który był w naszej parafii blisko 20 lat, odprawi w naszym kościele Mszę św. Dziękczynną w niedzielę 11 września 2016 o godzinie 10:15. Po mszy świętej zapraszamy wszystkich parafian do sali w szkole na poczęstunek kawą i ciastkiem, gdzie będzie można spotkać się z księdzem Janem. ************************************************************************************ Fr. Jan Urbaniak CM is celebrating his 45 Anniversary of Priesthood this year. To honor this occasion, Fr. Jan, who worked in the parish for almost 20 years, will celebrate 10:15am Mass on Sunday, September 11. Immediately following, we invite all parishioners to the school auditorium for coffee and cake and an opportunity to congratulate Fr. Jan. Used Computers SSKCA received a grant to update its computer room. Seven used desktop computers, 500GB hard drive, Windows 7 Pro 64 bit OS, Intel 3.3Ghz Processor, keyboard, mouse and monitor are being replaced and are available for anyone who may want one. Any further questions call the school at ******************************************************************************************************************************************************************** REGISTRATION FOR CCD IN THE ENGLISH LANGUAGE Registration for English CCD classes will take place on September 6 and 7 from 3:00pm to 5:00pm and from 7 to 8 in the evening. The fee for the first child is $160.00, for the second child is $80.00 and the third child is free. The registration will take place in the School auditorium on Newel Street. A certificate of Baptism is a must if the child is coming to St. Stanislaus Kostka CCD classes for the first time. For more information, please contact the convent at Employment Opportunity St. Stanislaus Kostka Catholic Academy is in need of an After-School Director for Mondays through Fridays, 2:00pm - 6:00pm. Responsibilities include supervising the students who stay after-school as well as plan ageappropriate activities. Assistance each day will be provided by an adult aid. For further information, please call the school office at

5 December 29, 2013 SEPTEMBER 4, 2016 Page 5 7 ELENI z koncertem u nas!!! Jedyny koncert w Nowym Jorku Eleni ma w dorobku artystycznym 20 płyt w tym 6 Złotych i 3 Platynowe. Z powodzeniem koncertowała w Rosji, Czechach, Słowacji, Niemczech, Francji, Szwecji, USA, Kanadzie i Australii. Była wielokrotnie nagradzana. Za artystyczny dorobek American Intitute of Polish Culture w Miami przyznał jej Złoty Medal. Otrzymała m.in. prestiżową nagrodę Victora, kilkakrotnie wygrywała plebiscyt Lata z Radiem, uznano ją Królową Polskiej Piosenki. Były też inne wyróżnienia, jak np. Order Uśmiechu, przyznawany przez dzieci ludziom, którzy angażują się w niesienie pomocy najmłodszym. Otrzymała Medal Świętego Alberta Wielkiego za pracę na rzecz dzieci upośledzonych. Otrzymała także Medal Świętej Rity, przyznawany przez kapitułę w Casci, gdzie w XII wieku urodziła się ta święta. To wyróżnienie ma szczególne znaczenie dla artystki: otrzymała je za to, że idąc śladami św. Rity potrafiła wybaczyć zabójcy swojej jedynej córki Afrodyty: Nagrodę wręczono mi 22 ogromne przeżycie (Eleni) maja 1999 r. w kolejną rocznicę śmierci św. Rity. Odbywa się wtedy uroczysta msza, są tam ludzie z całego świata. Dostałam pergamin, na którym było napisane, że przez muzykę i śpiew ewangelizuję miłość, przebaczenie. To nie jest nagroda finansowa, raczej moralna. Dostałam też medal i różę symbol św. Rity. To było dla mnie Eleni jest Honorową Obywatelką kilku miast, miedzy innymi Bielawy gdzie się urodziła. Wszystkie te zaszczyty otrzymała w uznaniu za działalność artystyczną i charytatywną, z której jest powszechnie znana. W okresie swojej długoletniej kariery artystycznej dała setki bezpłatnych koncertów, z których dochód wspierał potrzebujących. Niejednokrotnie jeździła do ośrodków dla chorych dzieci i ludzi starszych, dla niepełnosprawnych. Spośród polskich artystów Eleni może się poszczycić chyba największą działalnością na rzecz ludzi będących w potrzebie. Każdy koncert Eleni to przesłanie miłości, optymizmu i nadziei. Poprzez śpiew stara się przekazać ludziom te wartości, które wyniosła z rodzinnego domu i którymi kieruje się w życiu prywatnym i zawodowym. Jej wielki talent idzie w parze ze wspaniałą osobowością i wrażliwością. Eleni bardzo lubi przyjeżdżać do Stanów Zjednoczonych i Kanady na koncerty. Publiczność polonijna, która przychodzi na moje koncerty jest wspaniała i niczym się nie różni o moich fanów w Polsce. Mam zawsze uczucie dużej więzi emocjonalnej z publicznością. Wydaje mi się, że znamy się bardzo dobrze i rozumiemy ten świat podobnie. Po kilkuletniej przerwie Eleni spotka się ponownie ze swoją publicznością na kontynencie amerykańskim. Fani i wielbiciele talentu będą mogli podziękować jej za wiele lat koncertowania i być może, że licznie przybywając na koncert spowodują, że nie będzie to spotkanie ostatnie.

6 December Page 6 29, 2013 SEPTEMBER 4, Page SCHOOL NEWS School reopens for the school year on Wednesday, September 7, at 8:00am. The first three days, Wednesday-Friday, September 7-9, are early dismissal days: dismissal is at 11:45am. Beginning Monday, September 12, dismissal will be at 2:10pm grades 1 & 2, and 3:00pm grades 3-8. FIRST DAY OF SCHOOL WEDNESDAY, SEPTEMBER 7 Students in Grades 1-8, who attended St. Stan s last year, are to gather in the auditorium on Newel Street no sooner than 7:30am, dressed in full school uniform and having the necessary school supplies. NEW Students, Grades 1-8 New students gather in the school auditorium on Wednesday, September 7, at 9:00am. in full school uniform and with the necessary school supplies. The first three days the children have early dismissal at 11:45 am. On Thursday and Friday, September 8-9, the students begin at 8:00am. Full days begin on Monday, September 12. Dismissal times listed in School News paragraph above. PRE-K3 and KINDERGARTEN There will be an orientation session for parents and their Pre-K3 and Kindergarten children on Thursday, September 8, 9:30-10:30am in their classrooms on the second floor at 12 Newel Street. Their teachers will be present for this informative session. On September 12-13, Pre-K3 and Kindergarten hours are 8:30am - 11:00am. On September 14, 15 and 16 their hours are 8:30am - 1:00pm. Beginning Monday, September 19, classes will be full days, 8:00AM - 2:00PM. SCHOOL OFFICE HOURS The school office will be open from Monday, August 22 until Tuesday, September 6 from 9:00am-12pm. It will be closed on Labor Day, September 5. From September 7-9, the office will be open from 8:00am - 12:30pm. Beginning Monday, September 12 the school office hours will be 7:45am - 3:15pm. Tel. No. (718) DISMISSAL REGULATIONS Dismissal for Pre-K3 and Kindergarten students is in front of the main school doors at 2:00PM; for Grades 1-2 at 2:10PM; and Grade 3-8 will be dismissed on the corner of Newel and Driggs at 3:00pm. Parents of students in grades 3-8 are to wait for their children on the corner of Driggs Avenue and Newel Street, a comfortable distance from the corner to allow the students easy access for dismissal. Please do not stand in the street. INFORMACJE SZKOLNE Rok Szkolny 2016/2017 rozpocznie się w środę, 7 września o godz. 8:00 rano. Pierwsze trzy dni, od środy do piątku /7-9 września/ zakończenie lekcji o godz. 11:45 rano. Począwszy od poniedziałku, 12 września, zakończenie lekcji dla klas 1-2 o godz. 14:10 i klas 3-8 o godz. 15:00. PIERWSZY DZIEŃ SZKOŁY ŚRODA, 7 WRZEŚNIA Uczniowie klas 1-8, którzy uczęszczali do szkoły Św. Stanisława Kostki w ubiegłym roku, zbiorą się w audytorium szkolnym na Newel Street nie wcześniej niż 7:30 rano, ubrani w mundurki szkolne i z potrzebnymi przyborami szkolnymi. NOWI UCZNIOWIE - KLASY 1-8 Nowi uczniowie zbierają się w audytorium szkolnym w środę 7 września, b.r. o godz. 9:00 rano, ubrani w stroje szkolne i zaopatrzeni w potrzebne przybory szkolne. Pierwsze 3 dni studenci wychodzą o godz 11:45 rano. W czwartek i piątek, 8-9 września studenci przychodzą na 8:00 rano. Od poniedziałku, 12 września program zajęć jest taki sam jak napisane powyżej pod INFORMACJE SZKOLNE. PRE-K3 i PRZEDSZKOLE Spotkanie informacyjne dla rodziców przedszkolaków odbędzie się w czwartek, 8 września od godz. 9:30 do 10:30 rano w klasach PRE-K3 oraz ZERÓWKI (K) na pierwszym piętrze w budynku szkolnym przy 12 Newel Street. Nauczycielki odpowiedzą na wszelkie pytania. W poniedziałek i wtorek, września będą krótsze lekcje od godz. 8:30 do 11:00 rano. W środe, czwartek i piątek, 14, 15 i 16 września od 8:30 rano do 13:00. Począwszy od poniedziałku, 19 września, b.r. lekcje będą trwały od godz. 8:00 rano do 2:00 po południu. SEKRETARIAT SZKOLNY Sekretariat szkoły jest otwarty od poniedziałku, 22 sierpnia do wtorku 6 września od godz. 9:00 rano do 12:00 w poł. UWAGA! W Labor Day, 5 września, sekretariat będzie zamknięty. 7-9 września sekretariat będzie otwarty od 8:00 rano do 12:30 po południu. Natomiast od 12 września od 7:45 rano do 15:15 po południu. Numer telefonu: (718) ZASADY WYCHODZENIA ZE SZKOŁY PO LEKCJACH Zakończenie lekcji dla dzieci w Pre-K3 i Kindergarten jest o 14:00, dla dzieci w 1-2 klasy o godz. 14:10 i dla studentów z 3-8 klasy o godz 15:-00. Rodzice odbierają dzieci z Pre-K do 2 klasy przy głównym wyjściu z budynku szkolnego. Rodzice studentów Klas 3-8 czekają na dzieci na chodniku na rogu ulic Driggs i Newel. Prosimy nie stać na ulicy.

7 December SEPTEMBER 29, , 2016 Page 7 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR SCHOOL YEAR Registration for the school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K 3, a child must be 3 years old before December 31, copy of your child's baptismal certificate (If applicable) 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. (If applicable) 4. copy of Immunization Record 5. There is a non-refundable registration fee $225 due at the time of registration: If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Telephone (718) The tuition for the 2016/2017 school year is as follows: PRE-K4 THROUGH 8TH GRADE TUITION 1-child $5, children $8, or more children $10, PRE-K3 TUITION If no other child attends SSKCA $7, If a sibling attends SSKCA $6, Payment may be made in one of the following ways: 1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of school in June Two payments - the first payment due September 10 and final payment on January Monthly payment (over a 9 month period). 4. For new students, in addition to the non-refundable registration fee, three non-refundable tuition payments are due on the following dates: March 11, May 4, and August 24. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. The number of parent volunteer service hours is 25. In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee of $ Each student is required to participate in two major fund-raisers per year, November/May Raffle of $50 each per child. Parents are kindly asked to support any and all other school fundraisers and events. ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2016/2017 Zapisy do szkoły na rok będą każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą ukończyć 3 lata do 31 grudnia, Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi $225, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) Opłata za szkołę w roku 2016/2017 wynosi: OPŁATA DLA DZIECI W PRE-K4 DO 8-MEJ KLASY 1 DZIECKO $5, DZIECI $8, DZIECI I WIĘCEJ $10, OPŁATA DLA DZIECI W PRE-K3 1 DZIECKO $7, Jeżeli starsze dziecko jest uczniem KASSK $6, Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu 2016 przed zakończeniem roku szkolnego 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy). 4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu: 11 marca, 4 maja i 24 sierpnia. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. Money Order. Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $750 w zamian godzin wolontariatu. Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad i Maj minimum $50 od dziecka) w celu zebrania dodatkowych funduszy dla Akademii. Prosimy też rodziców aby uczestniczyli w innych programach prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego.

8 December Page 8 29, 2013 SEPTEMBER 4, Page PIELGRZYMKA DO SANKTUARIUM ŚW. OJCA PIO W BARTO, PA W życiu św. O. Pio liczyła się miłość do Jezusa i Jego Matki. Dla każdego z nas te wskazania są wciąż aktualne. Jak temu sprostać? Receptą jest gorąca modlitwa i szczera spowiedź. Parafia i Wspólnota Przyjaciół Misji zaprasza na pielgrzymkę do Sanktuarium św. Ojca Pio w Barto, PA. Pielgrzymka odbędzie się 18 września Wyjazd sprzed kościoła św. Stanisława Kostki o godz. 8:30. Uroczysta Msza sw. będzie odprawiona w Amerykańskiej Częstochowie. Bezpośrednio po Mszy św. wyruszymy do Sanktuarium Ojca Pio. Po przybyciu na miejsce odprawimy nabożeństwo dziękczynno-błagalne w intencjach złożonych przez pielgrzymów. Następnie będzie czas na indywidualną modlitwę, lunch oraz zwiedzanie muzeum poświęconego życiu Świętego. O godz PM wspólnie odprawimy nabożeństwo do Bożego Miłosierdzia. Powrót na Greenpoint planowany jest na godz PM. Cena biletu od osoby - $ 40. Zapisy przyjmujemy w kancelarii parafialnej. Polska Szkoła im Marii Konopnickiej 12 Newell Street, Brooklyn, NY W dniu 17 września 2016 r. przeprowadzimy zapisy dzieci do Polskiej Szkoły prowadzącej zajęcia w soboty, w budynku szkolnym przy 12 Newell St., Brooklyn. Uwaga otwieramy grupę przedszkolną dla dzieci w wieku 4 i 5 lat a do pierwszej klasy zapisujemy dzieci w wieku 6 lat w roku Zajęcia w nowym roku szkolnym rozpoczną się 24 września 2016 r. o godz. 9:00. Zbiórka w audytorium szkolnym. Więcej informacji w dniu zapisów oraz pierwszym dniu zajęć. Zapraszamy Dyrekcja szkoły KRAKOWIANKI & GÓRALE The Krakowianki and Gorale Dance Group will hold registration and begin its new season on Wednesday, September 14 at 5:30pm in the St. Stanislaus Kostka Catholic Academy auditorium located at 12 Newell Street. All children from Pre-K through 8 th Grade are welcome. Zapisy na nowy rok do dziecięcej grupy ludowej Krakowianki i Górale będą dnia 14 września (środa) o godzinie 17:30 w audytorium szkoły Św. Stanisława Kostki przy 12 Newel Street. Zapraszamy wszystkie dzieci z klas Pre-K do 8-ej. 5K BIEGU O USMIECH DZIECKA wspólnie z Polska Running Team w niedzielę 16 października o godzinie 11 rano w Forest Park na Queensie, przy Woodhaven Blvd. Bezpośrednio przed biegiem 5 K dla dorosłych odbedzie się darmowy bieg 1K dla dzieci do lat 13. Dochód będzie przekazany na pomoc dzieciom pokrzywdzonym przez los. Rejestracja uczestników już od 15 sierpnia 2016 na stronie oraz w biurze fundacji Maspeth Ave, Maspeth, NY 11378, lub wysyłając a na adres info@childrenssmilefoundation.org donacja od uczestnika wynosi $ 35 ( pay pal $ 36) Biegając pomagamy dzieciom pokrzywdzonym przez los! Bardzo liczymy na Państwa obecność. Serdecznie Zapraszamy ******************************************************************************************************************************** CHILDREN S SMILE FOUNDATION together with the Polish Running Team is organizing a 5K Run for the Children s Smile Foundation Immediately before the Adult 5K there will be a 1K for children under 13 years old. Proceeds are designated for the children in need. October 16, 2016 at 11:00am near the lake at Flushing Meadows-Corona Park, NY Register at You can also register at the foundation office at Maspeth Avenue, Maspeth, NY 11378, or send an to info@childrenssmilefoundation.org. Donation to participate $35 (cash or check), or $36 on Paypal Help us get a smile from a sick child!!! Please sign up today! ******************************************************************************************************************************** BIURO PARAFIALNE Kancelaria parafialna jest otwarta od poniedziałku do piątku od 9:00 do 12:00 oraz od 17:00 do 18:30. W soboty tylko od ******************************** OFFICE HOURS: Monday through Friday: 9:00am to 12:00pm and 5PM-6:30 PM. Saturday from 9-12PM. MAKE YOUR DONATION TOWARD THE PICNIC, PLEASE... On Sunday September 25th, we will hold our Annual Parish Picnic. The Parish Picnic will begin at 12 noon until 5:00pm. Many special events are planned throughout the day, especially for our youngest parishioners inflatable rides, face painting, music and dancing. Please help support our parish. W niedzielę, 25 września będzie kolejny doroczny Piknik parafialny. Rozpoczyna się on o 12:00 i trwać będzie do W programie przewidziane jest wiele atrakcji, szczególnie dla naszych najmłodszych parafian miedzy innymi dmuchane zabawy i zjazdy, malowanie twarzy, zabawy taneczne. Wspieraj swoją parafię!!!

9 December Page 8 29, 2013 SEPTEMBER 4, Page THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: Bl. Theresa of Calcutta, Religious THU / CZW Nativity of the Blessed Virgin Mary FRI / PIĄ Saint Peter Claver, Priest SAT / SOB BVM TREASURES FROM OUR TRADITION Sometimes, this Treasures column can seem to be a species of crib-notes for Catholic Jeopardy. Indeed, you may never know when knowledge of our particular vocabulary may come in handy. Such is the case with papal bulls, which conjure up all sorts of images, but are actually not what you might expect. A bull is a papal letter on a matter of great consequence, such as a decision about a crisis in the Church, the declaration of a doctrine, the summoning of a council, or the canonization of a saint. It has a more solemn intention than a mere letter or even an encyclical, a teaching letter circulated through the whole Church. Its odd name comes from the Latin bulla, which is the stamp used to apply a signatorial design to the hot lead, or even molten silver or gold, that seals the decree. The format for the bull is the name of the pope in Latin, followed by the title servant of the servants of God, also in Latin, and then the text. The title of the bull is always the first two words of the text. Some famous papal bulls are Exsurge Domine (Arise, O Lord), written against Martin Luther s Ninety-five Theses in 1520; Munificentissimus Deus (The Most Bountiful God), the promulgation of the dogma of the Assumption in 1950 by Pope Pius XII; or Humanae Salutis (Human Salvation), by which Pope John XXIII convened the Second Vatican Council in Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. ******************************************************************************************************************************** BETHLEHEM CHRISTIAN FAMILIES W niedzielę 11 września przedstawiciele Betlehem Christian Families będą sprzedawali wyroby z drewna oliwnego wykonywane przez chrześcijan mieszkających na terenie Ziemi Swiętej. Dochód ze sprzedaży jest przeznaczony na pomoc biednym rodzinom chrześcijańskim zamieszkującym tamte tereny. ******************************************************************************************** On Sunday September 11 representatives of the Bethlehem Christian Families will be selling items made of olive wood created by Christians living in the Holy Land. All proceeds of the sale are designated to assist Christian families in need living in that area. IDNYC is the newly launched New York City municipal identification program. All New York City residents 14 years and older who reside in New York City s five boroughs are eligible for the ID, regardless of immigration status. IDNYC, czyli karta identifikacyjna nowojorczyka jest documentem identifikacyjnym o który mogą ubiegać się również nielegalni imigranci. Aby otrzymać New York City identity card, trzeba mieć co najmniej 14 lat i udowodnić swoją tożsamość oraz mieć udokumentowane miejsce zamieszkania w jednej z pięciu dzielnic miasta. Posiadacze nowojorskiego ID mają bezpłatny dostęp do miejskich instytucji kultury, wstęp na specjalne imprezy czy zniżki w sklepach muzealnych. POLISH AND SLAVIC CENTER 176 Java Street, 2nd Floor Brooklyn, NY Monday, Wednesday, Friday 9:00am 5:00pm Poniedziałek,środa, piątek 9:00 17:00 Tuesday, Thursday 11:00am-7:00pm Wtorek, czwartek 11:00-19:00 On the last day, September 22, the site will close at noon. Ostatniego dnia, 22 września, karty wydawane będą do godziny 12:00 Appointments preferred, walk-ins not guaranteed Pamiętaj musisz się umówić na spotkanie. To make an appointment visit our website: or call 311. Spotkanie można umówić korzystając z strony internetowej: lub zadzwonić pod numer telefonu 311. Read more about IDNYC card benefits. Przeczytaj więcej o benefitach przysługujących posiadaczom IDNYC. ogłoszenie płatne ******* ogłoszenie płatne *******ogłoszenie platne Kręgarstwo-Masaż leczniczy Kręgosłupa, bóle pleców, bóle nóg, rwa kulszowa, rwa barkowa - silny ból karku ramienia łopatki, drętwienie kończyn rąk lub nóg, zwyrodnienia. Proszę umówić się na wizytę - telefon

10 Page 10 SEPTEMBER 4, 2016 ogłoszenie płatne ******* ogłoszenie płatne *******ogłoszenie platne ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Szkoła komputerowa, Computech, na Greenpoint, ogłasza kursy z Intuit QuickBooks - popularnego programu do prowadzenia księgowości. Zapraszamy! 861 Manhattan Ave, Pokój 19 (blisko Greenpoint Ave) Brooklyn, NY, computech861@gmail.com

11

12

13

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

CYTAT MIESIĄCA.  Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach. Św. Jan Paweł II CYTAT MIESIĄCA " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II 6 Maj - Regularne Zajęcia MATURA USTNA DLA KLASY XI. 7 Maj- Regularne Zajęcia

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019 ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019 WRZESIEŃ 2018 ROZPOCZĘCIE ROKU SZKOLNEGO: 3 września 2018 (poniedziałek) godz. 8.30 klasa 0 godz. 9.15 klasy 1a i 1b godz. 10.00 klasa 2 godz. 10.45 klasy 3a i 3b godz.

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012 (page 1 of 3 - POLISH) (You may wish to use these images instead of the text found in the Bulletin Announcement on the previous pages. These images are available in electronic format on www.dioceseofbrooklyn.org/vocations/

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła. Ogłoszenia Parafialne Święto Świętej Rodziny: Jezusa Maryi i Józefa B oraz Nowy Rok 2018 31 grudnia 2017 i 1 stycznia 2018 roku. 1. Dzisiaj przypada Święto Świętej Rodziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Podczas

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies Rekrutacja na rok akademicki 2017/2018 Admission for international students applying for studies on the same terms as applicable to Polish citizens for the academic year 2016/2017 Terminarz postępowania

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday: 7:30 AM Polish Tuesday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 6:30 PM Polish Wednesday: 6:30 PM English

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Formularz Rejestracyjny. Registration Form Formularz Rejestracyjny rok - Dzieci/Młodzież/ Klasa Dorosłych Registration Form School Year - Children /Youth Group /Adult Class Imię i Nazwisko dziecka / Student s First & Last Names Data i Miejsce Urodzenia

Bardziej szczegółowo

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,

Bardziej szczegółowo

Adult Education and Lifelong Learning

Adult Education and Lifelong Learning Adult Education and Lifelong Learning Adult Education Centers can provide a number of courses many of which are free to the learner. For information on the courses they provide visit www.lincolnshire.gov.uk/

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 2 AUGUST 29, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7. PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 13 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreats program in Polish Dec. 13 Rekolekcje Adwentowe po

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu INFORMATOR PARAFIALNY 2019 Porządek Mszy Świętych Niedziele i święta: 8.00, 10.00, 11.30,19.00 Dni powszednie: poniedziałek, środa: g.8.00 wtorek, czwartek, piątek, sobota: g.18.00 Porządek Mszy Świętych

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017 KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień 2016 - sierpień 2017 Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. Czwartek Wspomnienie św. Bronisławy 77.rocznica wybuchu II wojny św.; Nowy Rok Szkolny 2016/17

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu: 1. Dzisiejsza Niedziela to Święto Bożego Miłosierdzia główne uroczystości odbywają się w sanktuarium w krakowskich Łagiewnikach. Rozpoczyna się również 75 Tydzień Miłosierdzia. W naszym kościele o godz.

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET ` PROGRAM MISJI ŚWIĘTYCH Prowadzonych przez Misjonarzy Świętej Rodziny w parafii Trójcy Świętej w Pruszczu w dniach 3-11 października 2009 r Sobota 3 październik Uroczysta Msza Święta z obrzędem wprowadzenia

Bardziej szczegółowo

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM December 2 ADORACJA NS grupa

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30 Prayers to OL of Fatima 5:45 PM July 13 Modlitwy do MB Fatimskiej

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION 8-9:30 PM February 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 First Sunday of Lent February 18 1sza niedziela Wielkiego Postu Lenten Reflections (in Polish) February 18 Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - ; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00;

Bardziej szczegółowo

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA Prószków Przysiecz p a ź d z i e r n i k 2018 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl W październiku w Prószkowie nabożeństwo różańcowe odprawiane jest w ciągu

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30 (dzieci), 13:00 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 ADORATION by youth 8-9:30 PM June 2 ADORACJA NS grupa młodzieżowa

Bardziej szczegółowo

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

RECREATION ZONE Fall-Winter

RECREATION ZONE Fall-Winter www.centremeredith.ca RECREATION ZONE Fall-Winter 2017-2018 Program Sports program Cultural program Day camp $10 /person 6 New! Semi Private Learn to Skate Lessons: Adults Interested in learning how

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Day of CCD classes (English group) September 11 Początek nauki religii CCD program (angielska) Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 September 11 Zapisy Krakowianki

Bardziej szczegółowo

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 2 SEPTEMBER 5, 2010 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY October 3 Rosary for children in Polish 6 October 4 Różaniec dla dzieci po polsku 18:00 October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. October 4 Adoracja

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: posiadają odpowiednie kwalifikacje, przygotowanie pedagogiczne oraz doświadczenie w pracy z dziećmi i młodzieżą, stosują w swojej

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterze Parafialni: Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar Parish Staff: Parish Trustees:

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

April 26, :00 PM

April 26, :00 PM ANNUAL GENERAL MEETING OF MEMBERS WALNE ZEBRANIE CZŁONKÓW April 26, 2017 7:00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario 26 kwietnia 2017 r. godz. 19:00 Audytorium parafii św.

Bardziej szczegółowo

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY 79th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 September 2 Msza w 79 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish)

Bardziej szczegółowo

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 DSS.228.19.2017.MK Wrocław, dnia 4 sierpnia 2017 roku Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018 Na liście znajdują się

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016 Dom Orła Białego - White Eagle House Biuletyn - Newsletter Związek Polaków w Geelong Polish Community Association in Geelong Inc 46-48 Fellmongers Rd. Breakwater 3219 Tel. 52291009 Email: whiteeagle1@bigpond.com

Bardziej szczegółowo

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Reconciliation Monday Confession 3-9 ALL churches in the local dioceses April 15 Poniedziałek Pojednania spowiedź od 15-21 we wszystkich kościołach naszych lokalnych

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela -

Bardziej szczegółowo

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND

ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND ARABIAN HORSE GALA 2017, JANÓW PODLASKI, POLAND PROGRAM OF EVENTS AUGUST 11 th -14 th, 2017 AUGUST 11th, 2017 (Friday) Warsaw 9:00 am Bus departure from Warsaw Polonia Palace Hotel to 12:00 noon Bus departure

Bardziej szczegółowo