Raport ekologiczny 2005

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Raport ekologiczny 2005"

Transkrypt

1 Raport ekologiczny 2005 environmental protection report 2005

2 Raport ekologiczny Raport ekologiczny Raport ekologiczny e n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n r e p o r t environmental protection environmental protection

3 W Raporcie koncentrujemy uwagę na dokonaniach BOŚ S.A. w zakresie finansowania projektów służących ochronie środowiska w ubiegłym roku. Był to pierwszy rok korzystania z funduszy pomocowych na prawach członkostwa w Unii Europejskiej. Był to także okres wyzwania dla instytucji finansowych oraz wzmożonej konkurencji w sektorze bankowym. Wzrosły rygory i wymagania oraz odpowiedzialność za realizację uzgodnień zawartych w traktacie akcesyjnym w dziedzinie ochrony środowiska. Implementacja zmienionych praw krajowych stwarza duże możliwości poprawy jakości środowiska, co jednak wiąże się ze znacznymi nakładami finansowymi. Rośnie zatem rola instytucji finansowych, w tym Banku Ochrony Środowiska, zwłaszcza przy wspieraniu szczególnie ważnych i kapitałochłonnych przedsięwzięć proekologicznych w sektorze energii, przemyśle chemicznym, paliwowym, transporcie oraz infrastrukturze komunalnej. In the Report, we are focusing on achievements of BOŚ S.A. in the area of financing of projects serving natural environment protection last year. It was the first year to use assistance funding as a member of the European Union. It was also a period of a challenge for financial institutions and a stronger competition in the banking sector. Pains and requirements have increased as well as responsibility for execution of arrangements agreed under the accession treaty in the area of environmental protection. Implementation of the amended domestic laws creates large possibilities for improvement of the natural environment quality, which however is linked to considerable financial investments. Therefore, the role of financial institutions, including that of Bank Ochrony Środowiska keeps growing, in particular when supporting especially important and capital-consuming pro-ecological projects in the energy sector, chemical industry, fuels branch, transportation, and municipal infrastructure. Szanowni Państwo, Przedstawiając Raport Ekologiczny Banku Ochrony Środowiska S.A. mamy kilka powodów do satysfakcji. Koniec roku 2004 i początek 2005 przypada na 15-lecie powstania tego Banku, który jest ważnym uczestnikiem systemu finansowania ochrony środowiska w Polsce. Nie ma w kraju ani w Europie drugiego banku z takimi kompetencjami i taką przewagą konkurencyjną w obsłudze finansowej sektora ekologicznego, w tym projektów o wysokim ryzyku środowiskowym. Piętnaście lat temu w odpowiedzi na pogarszanie się stanu środowiska naturalnego zrodziła się inicjatywa polityczna i gospodarcza powołania w formie spółki akcyjnej banku, który wspierałby działania na rzecz zrównoważonego rozwoju gospodarczego i zachowania stanu środowiska w Polsce. Sukces tego przedsięwzięcia nie był wówczas pewny, lecz wyobraźnia inicjatorów, praca bankowców i wsparcie środowiska zawodowego potwierdzają, że idea leżąca u źródeł powstania BOŚ S.A. jest słuszna. W ciągu tych 15 lat Bank rozwinął się kapitałowo, kadrowo i organizacyjnie. Przygotował bogatą ofertę, która pozwala bezpiecznie kierować finansowanie na właściwe cele, przy określonych priorytetach. Bank, prowadząc działalność w pełni komercyjną, korzysta z uzyskanych w trybie przetargowym możliwości preferencyjnego kredytowania inwestycji proekologicznych z wykorzystaniem środków publicznych. W ciągu tych prawie 15 lat BOŚ solidnie zapracował na dobrą opinię jako partner finansowy dla realizowanych projektów i obsługiwanych klientów. Wyrazem tego są liczne nagrody, z których szczególną wagę ma Nagroda Gospodarcza otrzymana z rąk Prezydenta Aleksandra Kwaśniewskiego w maju 2005 r. Dear Sirs, We have a few reasons for satisfaction when presenting this Environmental Protection Report of Bank Ochrony Środowiska S.A. At the end of 2004 and the beginning of 2005, this Bank, being an important participant of the environmental protection system in Poland, has celebrated 15th anniversary of its establishment. There is no bank with such competencies and such a competitive advantage in providing financial services to ecological sector, including projects of high environmental risk, neither in Poland nor in Europe. Fifteen years ago as a response to the worsening condition of the natural environment, a political and economic initiative was born to establish a bank in a form of a joint stock company that would be supporting activities aiming at a balanced economic development and maintenance of the existing natural environment status in Poland. The success of this project was uncertain at that time, but imagination of the initiators, work of bankers, and support of professional circles proved that the idea, being the foundation of BOŚ S.A., was the right one. The Bank has developed in terms of its equity capital, human resources and organisational structure over those 15 years. It has prepared a wide offer that allows for safe flow of financing for relevant targets and under defined priorities. Running its fully commercial activity, the Bank is benefiting from opportunities that have been obtained through a tendering procedure for providing preferential crediting to pro-ecological investment projects and using the public funding. Through those almost 15 years, BOŚ has worked hard for its present opinion as a good financial partner to carry out projects and provide customer services. This is expressed by numerous awards of which the Economic Prize of the President of the Republic of Poland is of a special importance as it was handed over by the President Aleksander Kwaśniewski in May Ubiegły rok był pomyślny dla BOŚ S.A. Wzrosła liczba klientów. Bank umocnił swoją pozycję w polskim sektorze bankowym zwiększając udział w rynku depozytów oraz kredytów. Utrzymał pierwsze miejsce w finansowej obsłudze nakładów w ekologii oraz znaczący poziom współpracy z jednostkami samorządu terytorialnego (ponad 30% samorządów to klienci BOŚ), osiągnął wysoką pozycję w zakresie organizacji emisji obligacji komunalnych. Dobre wyniki Banku zostały wypracowane w warunkach intensywnego inwestowania w sieć nowych placówek (ich liczba w ub. r. zwiększyła się o ok. 25%) oraz w rozwój nowoczesnych, elektronicznych kanałów dystrybucji. Na początku 2006 r. usługi bankowości internetowej zostaną udostępnione klientom korporacyjnym. Kontynuowana będzie budowa nowoczesnej infrastruktury zarządczej i technologicznej. Zamierzamy wprowadzić nową strukturę organizacyjną i przystosować Bank do Nowej Umowy Kapitałowej. Szanowni Państwo, Pragnę podziękować wszystkim Klientom korzystającym z usług Banku Ochrony Środowiska S.A. oraz Akcjonariuszom za okazane zaufanie i zapewnić, że dołożymy starań, by 2006 r. był kolejnym rokiem utrwalania pozytywnego wizerunku Banku, postępu w jakości i atrakcyjności usług oraz efektywności gospodarowania powierzonymi środkami. W 2006 roku Bank będzie nadal energicznie i skutecznie realizował swoją statutową misję ekologiczną, dla zwiększenia szans na wypełnienie zobowiązań traktatowych i na przyspieszenie modernizacji kraju. Sprostaniu tym celom i zadaniom będą pomocne: wyspecjalizowana kadra pracowników Banku z zakresu technicznych i finansowych aspektów ochrony środowiska oraz coraz bogatsza oferta produktów i usług proekologicznych. Prezes Zarządu Banku /Sergiusz Najar/ The last year was successful for BOŚ S.A. A number of its clients increased. The Bank strengthened its position in Poland s banking sector, thus increasing its market share in deposits and loans. It kept its first position in providing financial services to investments for ecology and a considerable level of co-operation with local government units (more than 30% of local government units are clients of BOŚ) and achieved its high position with respect to organisation of municipal bonds issuances. Good results of the Bank have been generated in conditions of intensive investments in a network of new units (their number increased by about 25% last year) and in a development of modern, electronic distribution channels. In early 2006, the internet banking services will be made available to corporate clients. A modern management and technological infrastructural development will be continued. We plan to introduce an organisational structure and harmonise the Bank to the New Capital Accord. Dear Sirs, I would like to thank all the Clients who are using the services of Bank Ochrony Środowiska S.A. and the Shareholders for the trust that they have shown and ensure that we will do our best for 2006 to be another year of the strengthening of the Bank s positive image, a progress in quality and attractiveness of services and effectiveness in managing entrusted funds. In 2006, the Bank will continue to execute effectively and with full energy its statutory ecological mission in order to increase chances for fulfilment of the treaty obligations and speed up modernisation of the country. Specialised staff working at the Bank in the area of technical and financial aspects of environmental protection as well as a growing variety of pro-ecological products and services offer will help out to meet those goals and objectives. President of the Bank Management Board /Sergiusz Najar/ 4 5

4 Rok 2004 rozpoczął dla Polski nowy okres - włączenia w struktury Unii Europejskiej. Przed polskimi instytucjami otworzyły się możliwości pozyskania unijnych funduszy na inwestycje infrastrukturalne, dotyczące rozwoju lokalnego, regionalnego jak również na przedsięwzięcia realizowane na skalę krajową. Powstały też nowe wymagania, wynikające z konieczności dostosowania się do standardów unijnych, w szczególności związanych z ochroną środowiska. Działania inwestycyjne w ochronie środowiska wynikające z Traktatu o Akcesji do Unii Europejskiej oraz przyjęte w Narodowym Planie Rozwoju to przede wszystkim: modernizacja lub budowa oczyszczalni ścieków i systemów kanalizacji w około 1400 aglomera- cjach, modernizacja Rola BOŚ S.A. po wstąpieniu Polski do Unii Europejskiej (Polska w Unii, BOŚ w Polsce) około 350 instalacji energetycznych (o mocy termicznej powyżej 50 MW) - zmniejszenie emisji zanieczyszczeń, osiągnięcie wymaganych pułapów emisji SO 2, rozwój produkcji energii ze źródeł odnawialnych i energii w systemie skojarzonym, systematyczne dostosowywanie około 2500 instalacji w przemyśle do wymogów najlepszych dostępnych technik, intensyfikacja działań związanych z odzyskiem i unieszkodliwianiem odpadów oraz rozwiązywaniem problemu osadów ściekowych, rekultywacja większości obecnie eksploatowanych składowisk, w tym odzysk biogazu. W roku 2004 nakłady na ochronę środowiska i gospodarkę wodną wyniosły 7,3 mld zł, podczas gdy w ,8 mld zł. Realizacja polityki ekologicznej Polski wymaga poniesienia do 2015 r. nakładów w kwocie około mld zł, co oznacza poziom średnioroczny mld zł. Role of BOŚ S.A. after Poland s accession to the EU (Poland in the EU, BOŚ in Poland) Year 2004 has begun a new time for Poland - its accession into the European Union structures. Polish institutions have obtained opportunities to acquire EU funds for infrastructural investments related to local and regional development projects as well as nationwide projects. New requirements effecting from a need to harmonise with the EU standards have emerged, in particular those related to environmental protection. Investment activities in environmental protection area, effecting from the European Union Accession Treaty and accepted under the National Development Plan, are first of all: modernisation or construction of sewage treatment plants and sewerage systems in about 1400 urban areas, modernisation of about 350 electric energy systems (with thermal power above 50 MW) - a reduction of pollutions from air emissions, achievement of required levels of SO 2 emission, development of energy production from renewable sources and energy production in a combined system (electric energy and energy from renewable sources), systematic adaptation of about 2500 industrial systems to requirements of the best accessible techniques, intensification of activities connected with waste recovery and disposal as well as solving the problem of waste sediment, land reclamation of the majority of currently used waste dumps, including biogas recovery. In 2004, environment protection and water management expenditures reached PLN 7.3 billion compared to PLN 6.8 billion in Execution of Poland s ecological policy requires about PLN billion higher spending expenditures by 2015, which means on average a PLN billion higher annual investments. Źródła finansowania inwestycji w ochronie środowiska wg II Polityki Ekologicznej Państwa / Sources of financing environmental protection investment projects according to II the State Ecological Policy (II PEP) Źródło finansowania II PEP / II PEP sources of financing Środki własne przedsiębiorstw wraz z kredytami i pożyczkami bankowymi / Companies own funds together with bank credits and loans Środki własne samorządów terytorialnych wraz z kredytami i pożyczkami bankowymi / Local government own funds together with bank credits and loans Na tym tle Bank Ochrony Środowiska S.A. pozostaje znaczącą instytucją finansową. Średnioroczny udział kredytów wypłaconych przez BOŚ S.A. w latach na zadania z zakresu ochrony środowiska w łącznej kwocie kredytów i pożyczek krajowych przeznaczonych na ten cel wynosi 56,4%. w tys. zł / in thousands PLN Razem / Total Budżet państwa / National budget Fundusze ekologiczne (krajowe) / Ecological funds (domestic) Środki zagraniczne i fundusze UE / Foreign and EU funds Razem / Total Bank Ochrony Środowiska S.A. still remains a key financial institution in environment protection area. The average annual share in loans disbursed by BOŚ S.A. in a period of for environment protection projects in a total amount of domestic credits and loans designed for that purpose is 56.4%. 6 7

5 Struktura nakładów na ochronę środowiska wg danych GUS (średnia z lat ): Structure of environmental protection spending based on the National Statistical Office data (average in years ): Schemat finansowania projektów z udziałem środków UE Project financing scheme with contribution of UE funds Środki własne Budżet centralny Own funds Central budget Budżety samorządów Inne Local government budgets Others Środki zagraniczne Foreign funds Kredyty i pożyczki krajowe Domestic bank credits and loans Fundusze ekologiczne Ecological funds Niedobór środków finansowych jest barierą dla realizacji inwestycji. Dotacje z Unii Europejskiej zapewniają wsparcie działań służących wszechstronnemu rozwojowi regionalnemu. Bank Ochrony Środowiska S.A. ma Europejską Ofertę, która pozwala na współfinansowanie projektów unijnych, dostosowane do indywidualnych potrzeb inwestorów. Wymagane środki własne jak też część kosztu projektu dotowana ze środków unijnych są finansowane przez BOŚ S.A.: poprzez kredyty pomostowe udzielane do czasu wypłaty dotacji i kredyty uzupełniające na pokrycie wkładu własnego. The barrier for implementation of investment projects is deficiency of funds. The EU subsidies support activities aiming at comprehensive regional development. Bank Ochrony Środowiska S.A. has the European Offer that allows for the co-financing of the EU projects tailored to the investors individual needs. Required own funds as well as the part of the project cost subsidised by EU funds are financed by BOŚ S.A.: through the bridge loans granted until disbursement of subsidy and supplementary loans for coverage of own funds contribution. Przykładem finansowania przedsięwzięć objętych programami unijnymi realizowanych z udziałem BOŚ S.A. jest największy projekt inwestycyjny w ochronie środowiska - Poprawa jakości wody w Szczecinie. Przedsięwzięcie realizowane jest przez Zakład Wodociągów i Kanalizacji w Szczecinie (spółka Miasta Szczecin). Unia Europejska współfinansuje ten program udzielając bezzwrotnego wsparcia w kwocie ponad 190 mln euro. Krajowe środki na dofinansowanie najważniejszych zadań przewidzianych w projekcie zapewnione zostały m.in. w umowie konsorcjalnej, zawartej pomiędzy trzema partnerami finansowymi. Bank Ochrony Środowiska, który sprawuje funkcję agenta konsorcjum negocjował i doprowadził do zawarcia umowy kredytu, prowadzi bieżącą obsługę bankową umowy kredytu oraz nadzoruje jej wykonanie, a także osiągnięcie zakładanego efektu ekologicznego. Doświadczenie w finansowaniu projektów realizowanych z udziałem środków unijnych, stanowi najlepszą rekomendację i zapowiedź kolejnych lat aktywności w kredytowaniu inwestycji proekologicznych. The example of the project financing covered by the EU programs, carried out with BOŚ S.A. contribution, is the largest investment project in the environmental protection area - The improvement of water quality in Szczecin. The project has been managed by the Waterworks and Sewerage System Plant in Szczecin (the company owned by the City of Szczecin). The European Union has been co-financing this program by granting a non-refundable financial support amounting to more than EUR 190 million. Domestic funds for financing the most important project tasks have been provided under the syndicated loan agreement that has been concluded between three financial partners. Bank Ochrony Środowiska that performs the function of the consortium agent negotiated and finalised the loan agreement, and now it handles current banking performance of the loan as well as supervises its execution and achievement of the planned ecological effect. The experience in projects financed with EU funds contribution is the best recommendation and declaration for the coming years of activities in crediting pro-ecological investments. 8 9

6 Finansowanie inwestycji proekologicznych przez BOŚ S.A. (Ekologia partnerzy i możliwości) Bank Ochrony Środowiska S.A. jest silnym ogniwem polskiego systemu finansowania ochrony środowiska, oferując usługi w tym zakresie od momentu powstania w 1991 r. Udział finansowy Banku w realizacji inwestycji proekologicznych ma formę kredytów preferencyjnych oraz kredytów komercyjnych. Preferencyjny charakter kredytów, wyrażający się przede wszystkim oprocentowaniem niższym niż komercyjne, jest wynikiem współpracy z partnerami, dysponującymi środkami na wspieranie ochrony środowiska. Pro-ecological investments financing by BOŚ S.A. (Ecology partners and opportunities) Bank Ochrony Środowiska S.A. is a strong link in the Polish system of environment protection financing, offering its services in this area since its establishment in The Bank s financial share in pro-ecological investments is in a form of preferential and commercial loans. The preferential character of loans, expressed mainly by a lower than the commercial interest rate, is also the result of co-operation with partners who own funds for supporting environmental protection. wysokich kosztach realizacji (dotyczą one m.in. energetyki zawodowej, ferm wiatrowych, gospodarki odpadami). Bank jest organizatorem konsorcjów finansowych, a głównym partnerem w ich tworzeniu jest NFOŚiGW (w mniejszym stopniu Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej). Wynikiem tych działań są kredyty udzielane na warunkach korzystniejszych niż komercyjne. Oferta proekologicznych kredytów preferencyjnych jest tworzona również we współpracy z: Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej Bank współpracuje z wszystkimi Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej, udzielając kredytów ze środków tych funduszy lub ze środków Banku z dopłatami funduszy do oprocentowania należnego od kredytobiorcy. Zakres przedmiotowy kredytów w poszczególnych województwach jest różny, w zależności od przyjętych priorytetów regionalnych. mentation costs (they refer to professional power engineering, wind farms, waste management). The Bank is the organiser of financial consortia and NFOŚiGW is the main partner in their establishment (on a smaller scale - Provincial Environment Protection and Water Manage ment funds). Those activities result in loans that are granted on better terms and conditions than the commercial ones. Offer of pro-ecological preferential loans is created also in co-operation with: Provincial Funds for Environmental Protection and Water Management (WFOŚiGW) The Bank co-operates with all Provincial Environment Protection and Water Management Funds in granting loans from WFOŚiGW funds or from the Bank s funds with subsidies to interest due from the borrower. The scope of purposes for which the loans are granted varies in individual provinces, depending on approved regional priorities. Bogatą ofertę kredytów preferencyjnych Bank uzyskuje we współpracy z Narodowym Funduszem Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (jednym z głównych akcjonariuszy Banku, obok grupy kapitałowej Skandinaviska Enskilda Banken). Podstawową formą współpracy są linie kredytowe. Bank otrzymuje prawo do dysponowania określoną kwotą pieniędzy z przeznaczeniem na zadania ściśle zdefiniowane co do przedmiotu kredytowania. W 2004 r. Bank oferował klientom preferencyjne kredyty w ramach 13 linii kredytowych ze środków NFOŚiGW, o oprocentowaniu 0,4 stopy redyskontowej weksli, lecz nie mniej niż 3 % w stosunku rocznym. Na ten cel udostępniono środki w łącznej kwocie 460 mln zł, z czego do końca 2004 roku zostało wykorzystane ok. 200 mln zł. Linie obejmowały możliwość kredytowania inwestycji z zakresu: budowy małych i przydomowych oczyszczalni ścieków, budowy kanalizacji sanitarnej, stacji uzdatniania wody, zagospodarowania odpadów, usuwania wyrobów zawierających azbest, czystszej produkcji, oszczędności energii elektrycznej, systemów ciepłowniczych, termomodernizacji, ograniczenia hałasu, ograniczenia emisji spalin z silników pojazdów komunikacji zbiorowej, hermetyzacji przeładunku i dystrybucji paliw, budowy ścieżek rowerowych. Odrębną grupę stanowią kredyty konsorcjalne, udzielane dla inwestycji proekologicznych wymagających indywidualnego podejścia, np. dla zadań o bardzo A wide offer of its preferential loans, the Bank obtains thanks to co-operation with National Fund for Environmental Protection and Water Management - NFOŚiGW (one of the main shareholders of the Bank besides financial group Skandinaviska Enskilda Banken). The credit lines are the main form of co-operation. The Bank receives its right for disposing a specified amount of money for projects strictly defined as to their subject of crediting. In 2004, the Bank offered its clients preferential loans under 13 credit lines from NFOŚiGW funds, bank interest at 0.4 promissory notes rediscount rate not lower than 3% interest per year. Total amount of PLN 460 million was offered and about PLN 200 million was used from that until the end of The credit lines included a possibility of crediting investments in the area of: construction of small and home-based waste treatments facilities, construction of sanitary sewerage system, water treatment plants, waste management, removal of asbestos-containing products, cleaner production, reduction of electric energy consumption, savings in heat-engineering systems, thermo-modernisations, reduction of noise, reduction of combustion fumes emissions from group municipal transportation vehicles, hermetic sealing and distribution of fuel trans-loadings, construction of bicycle routes. A separate group stands for syndicated loans that are granted for pro-ecological investments requiring individual approach, e.g. for projects with high imple- Bankiem Gospodarstwa Krajowego Umowa zawarta między BOŚ S.A. a BGK stanowi podstawę udzielania kredytów na przedsięwzięcia termomodernizacyjne, w ramach rządowego programu realizowanego na mocy ustawy o wspieraniu przedsięwzięć termomodernizacyjnych z dnia 18 grudnia 1998 r. (z późniejszymi zmianami). Klienci BOŚ mogą liczyć na zwrot 25% kredytu w postaci premii termomodernizacyjnej, wypłacanej z Funduszu Termomodernizacji. Udział BOŚ S.A. w rynku kredytów termomodernizacyjnych, liczony kwotą przyznanych premii, wynosił w 2004 roku 45,4%, co dało mu pozycję lidera. Bank Gospodarstwa Krajowego (BGK) The agreement made between BOŚ S.A. and BGK is the base for granting loans for thermo-modernisation projects within the government program executed pursuant to 18 December 1998 Act on supporting thermo-modernisation projects (as amended). BOŚ customers can count on 25% reimbursement of the loan in a form of thermo-modernisation bonus paid from Thermo-Modernisation Fund. In 2004, BOŚ S.A. share in the thermo-modernisation loans market, measured by an amount of granted thermo-modernisation bonuses, was at 45.4% which gave BOŚ S.A. a leading market position

7 Europejskim Funduszem Rozwoju Wsi Polskiej Counterpart Fund Od wielu lat EFRWP jest partnerem Banku w preferencyjnym kredytowaniu pozamiejskich inwestycji drogowych, inwestycji związanych ze zbiorowym zaopatrzeniem w wodę oraz przedsięwzięć agroturystycznych realizowanych na wsi lub w miastach liczących do 10 tys. mieszkańców. producentami i sprzedawcami urządzeń i wyrobów służących ochronie środowiska Kredyty na zakup urządzeń i wyrobów służących ochronie środowiska są udzielane ze środków Banku. Ich atutem jest obniżone - nawet do 1% - oprocentowanie, w przypadku skorzystania z kredytu na zakup dokonany u sprzedawców, z którymi Bank zawarł odpowiednie porozumienie. Uzupełnienie środków na inwestycje proekologiczne mogą stanowić także linie kredytowe współpracujących z Bankiem Ochrony Środowiska banków zagranicznych. W 2004 roku były to: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment Bank, Europejski Bank Inwestycyjny, Bank Rozwoju Rady Europy. Kredyty we współpracy z tymi instytucjami charakteryzują się m.in. długim okresem kredytowania i karencji w spłacie kapitału oraz wysoką jednostkową kwotą kredytu. Są one udzielane samorządom i przedsiębiorcom na różnorodne inwestycje, w tym również na przedsięwzięcia z zakresu ochrony środowiska. Podobną rolę w finansowaniu przedsięwzięć proekologicznych pełnią komercyjne kredyty inwestycyjne ze środków Banku. BOŚ S.A. oferuje również emisję obligacji komunalnych, stanowiących formę pozyskiwania przez jednostki samorządu terytorialnego środków na inwestycje, w tym związane z ochroną środowiska. BOŚ S.A. posiada duże doświadczenie w organizacji emisji obligacji. Zajmuje 2 miejsce wśród banków-organizatorów emisji obligacji pod względem liczby obsługiwanych programów i 3 miejsce - pod względem wartości zadłużenia emitentów z tytułu emisji obligacji komunalnych. European Fund for Polish Rural Development Counterpart Fund (EFRWP) Since many years EFRWP has been the Bank s partner in granting preferential loans for rural roads infrastructure, investments related with group water supply and agritourism projects implemented in rural areas or towns up to 10 thousands of inhabitants. Manufacturers and sellers of products and equipment for environment protection Loans for purchases of products and equipment for environment protection are granted from the Bank s own funds. Their advantage is a lowered interest - even down to 1% - when using a loan to make a purchase at sellers whom the Bank has signed a relevant agreement with. Credit lines of foreign banks, co-operating with Bank Ochrony Środowiska, may also supplement of funding for pro-ecological investments. In 2004, they were: Kreditanstalt für Wiederaufbau, Nordic Investment Bank, European Investment Bank, the Council of Europe Development Bank. The main characteristics of those loans granted in co-operation with those institutions are long crediting period and grace in principal repayment as well as a high loan amount. They are granted to local government units and entrepreneurs for various investments, also including environmental protection projects. The Bank s investment commercial loans play a similar role in financing pro-ecological projects. BOŚ S.A. also offers municipal bonds issue, which is the way for local government units to obtain investments funding, including that for environmental protection. BOŚ S.A. is well experienced in organising bonds issuances. The Bank ranks second among bank-organisers of bonds issuances in terms of a number of performing programs, and third in terms of a value of issuers exposure, effecting from municipal bonds issuances. Kredyty proekologiczne BOŚ S.A. w 2004 r. (Tanie finansowanie) W 2004 roku Bank udzielił kredytów na finansowanie przedsięwzięć proekologicznych w łącznej kwocie 914,50 mln zł, w tym: kredyty preferencyjne: w kwocie 713,15 mln zł (402,66 mln zł bez środków donatorów w konsorcjach), kredyty komercyjne: w kwocie 201,35 mln zł. Wśród kredytów preferencyjnych szczególne znaczenie miały kredyty udzielane w ramach umów konsorcjalnych we współpracy z Narodowym i Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej. W grupie proekologicznych kredytów komercyjnych dominowały kredyty przeznaczone na przedsięwzięcia termomodernizacyjne. W ramach konsorcjów z udziałem środków Narodowego i Wojewódzkich Funduszy Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej Bank zawarł trzy umowy, dotyczące finansowania zadań z zakresu gospodarki wodno-ściekowej i gospodarki odpadami. W kredytach proekologicznych udzielonych w 2004 r. dominowały inwestycje z zakresu ochrony wód i gospodarki wodnej. Ilość i kwotę kredytów przeznaczonych na inwestycje w poszczególnych dziedzinach ochrony środowiska przedstawiono w tabeli 1. Kredyty proekologiczne Banku Ochrony Środowiska S.A. przeznaczone są na inwestycje generujące efekty ekologiczne. Wielkość uzyskanych efektów przedstawiono w tabeli 2, natomiast wartość podstawowych efektów ekologicznych uzyskanych z inwestycji dofinansowanych przez BOŚ S.A. w latach w tabeli 3. BOŚ S.A. pro-ecological loans in 2004 (Low cost financing) In 2004, the Bank granted 3,286 loans for pro-ecological projects financing in total amount of PLN million, including: Preferential loans: in amount of PLN million (PLN million without funding of syndicate donors), Commercial loans: in amount of PLN million. Out of preferential loans, the ones granted under syndicated loans agreements with National and Provincial Funds for Environmental Protection and Water Management have been extremely important. Loans for thermo-modernisation projects were dominating in the group of pro-ecological commercial loans. The Bank made three contracts for financing of watersewage management and waste management projects under syndicated loans agreements with participation of National and Provincial Funds for Environmental Protection and Water Management. In 2004, loans for water protection and water management investments were dominating in a group of proecological loans. The number and the amount of loans allocated for investments in individual areas of environmental protection are presented in table 1. Pro-ecological loans of Bank Ochrony Środowiska S.A. are granted for investments that generate ecological effects. The size of gained effects is presented in table 2, and the value of basic ecological effects effecting from the investments co-financed by BOŚ S.A. in is presented in table 3. Kredyty udzielone przez BOŚ S.A. w okresie jego działania umożliwiły powstanie ponad 15 tysięcy inwestycji służących ochronie środowiska. Ich wartość kosztorysowa to ponad 21 mld złotych. Liczbę i wartość zadań kredytowanych przez BOŚ S.A. i zakończonych w latach w podziale na dziedziny ochrony środowiska oraz rodzaj kredytu przedstawiono Since its establishment, BOŚ S.A. has granted loans that launched more than 15,000 investments aiming at environmental protection. Their cost value is over PLN 21 billion. A number and value of projects financed by BOŚ S.A. and completed within in a breakdown for environment protection areas as well as type of loan are presented in table 4. The Bank 12 13

8 w tabeli 4. Bank kredytował przede wszystkim inwestycje służące ochronie atmosfery, w tym zarówno duże projekty w energetyce zawodowej (finansowane kredytami konsorcjalnymi i komercyjnymi), jak i niewielkie zadania inwestycyjne w domach jednorodzinnych - np. modernizacje systemów grzewczych, montaż pomp ciepła i inne (finansowane w ramach linii kredytowych). Oferta proekologiczna Banku skierowana jest do wszystkich segmentów klientów. Z kredytów proekologicznych korzystają jednostki samorządu terytorialnego, spółki komunalne, przedsiębiorcy, spółdzielnie i wspólnoty mieszkaniowe oraz klienci indywidualni. Największy udział w obligu kredytów proekologicznych mają klienci segmentu korporacji, szczegóły prezentuje wykres. granted loans first of all for air protection, including large electric energy industrial projects (financed by syndicate and commercial loans), as well as small investment projects at single-family houses - e.g. heating systems modernisations, heat pumps installation and others (financed under credit lines). Pro-ecological offer of the Bank has been addressed to all client segments. Pro-ecological loans are used by local government units, municipal companies, entrepreneurs, co-operatives and housing communities as well as retail clients. Corporate client segment has the largest share in pro-ecological loans portfolio - details are presented on the chart. TAB. 1. Kredyty udzielone przez BOŚ S.A. w 2004 roku w podziale na dziedziny ochrony środowiska / Credits granted by BOŚ S.A. in 2004 divided into environment protection different areas Rodzaj kredytu / Type of credit Ze środków NFOŚiGW / NFOŚiGW funds Ze środków WFOŚiGW / WFOŚiGW funds konsorcja NFOŚiGW i WFOŚiGW* / consortia with NFOŚiGW and WFOŚiGW* termomodernizacja / thermo-modernisation credits zakupy i montaż urządzeń / credits for the purchase and installation of equipment komercyjne kredyty proekologiczne / pro-ecological commercial credits Ochrona Atmosfery / Air protection Ochrona Wód / Water protection Gospodarka Wodna / Water management liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] , ,02 liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] , , , , , , , ,77 1 7, , , ,61 EIB CEB** , , ,50 EFRWP*** ,08 Razem / Total , , ,97 Zadłużenie z tytułu kredytów proekologicznych w podziale na segmenty Klienci korporacyjni Corporate clients Jednostki samorządu terytorialnego Local government units Pro-ecological credit exposure broken down into sectors Klienci detaliczni Retail clients Rodzaj kredytu / Type of credit Ze środków NFOŚiGW / NFOŚiGW funds Ze środków WFOŚiGW / WFOŚiGW funds konsorcja NFOŚiGW i WFOŚiGW* / consortia with NFOŚiGW and WFOŚiGW* termomodernizacja / thermo-modernisation credits zakupy i montaż urządzeń / credits for the purchase and installation of equipment komercyjne kredyty proekologiczne / pro-ecological commercial credits Ochrona Powierzchni Ziemi / Soil protection liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] Edukacja Ekologiczna + Ochrona Przyrody + Inne / Ecological Education + Nature Protection + Others liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] liczba kredytów [szt.] / number of credits [units] Razem / Total kwota kredytów [tys. zł] / amount of credits [PLN thousands] , , , , , , , , , , , , ,24 EIB CEB** 3 426, ,89 EFRWP*** , ,69 Razem / Total , , ,74 *W ramach umów konsorcjalnych zawartych w 2004 r. na kwotę tys. zł środki BOŚ S.A. stanowią kwotę tys. zł / in range of consortium agreements made in 2004 on amount of PLN , in this BOŚ S.A. funds are PLN **EIB - Europejski Bank Inwestycyjny / European Investment Bank, CEB - Bank Rozwoju Rady Europy / Council of Europe Development Bank ***EFRWP - Europejski Fundusz Rozwoju Wsi Polskiej / European Fund for Polish Rural Development 14 15

9 TAB. 2. Efekty ekologiczne zadań zakończonych w 2004 roku kredytowanych przez BOŚ S.A. / Ecological effects of tasks completed in 2004 financed by BOŚ S.A. Rok / Year pył / dust Redukcja emisji zanieczyszczeń / Pollution emission reduction SO 2 NO X CO CO 2 Produkcja/ oszczędność en. elektrycznej / Production/ cost savings electric energy [MWh/a] Składowiska odpadów / Dumping sites powierzchnia / area [ha] pojemność [tys. m 3 ] / capacity [thousands m 3 ] Ilość utylizowanych lub zagospodarowanych odpadów lub odzysk surowców wtórnych / The quantity of utilized or used wastes or secondary materials Przepustowość oczyszczalni ścieków / Capacity of waste treatment plants [ m 3 /d ] Długość kanalizacji / Length of sewage system [km] Wydajność stacji uzdatniania wody / Capacity of water treatment plants [m 3 /h] , ,3 129, , , ,0 3, ,54 594, , , , , , , ,1 4, ,21 349, ,40 BOŚ S.A. w wydarzeniach ekologicznych (Jak nas widzą ) BOŚ S.A. in the ecological events (How do they see us ) TAB. 3. Efekty ekologiczne uzyskane w okresie od 1991 r. do 2004 r. w wyniku zakończenia zadań kredytowanych przez BOŚ S.A. (podstawowe parametry) / Ecological effects in years 1991 to 2004 as a results of investments completion financed by BOŚ S.A. (basic parameters) Okres / Time period Redukcja emisji / Emission reduction pył / dust SO 2 NO X Przepustowość oczyszczalni ścieków / Capacity of waste treatment plants [m 3 /d] Długość sieci kanalizacyjnej / The length of sewage system network [km] Pojemność składowisk [tys. m 3 ] / Capacity of dump sites [thousands m 3 ] Razem / Total TAB. 4. Wartość inwestycji proekologicznych wykonanych od 1991 r. do 2004 r., na które udzielono kredytów w BOŚ S.A. / The value of pro-ecological investments financed by the BOŚ S.A. credits Rodzaj kredytu / Type of credit Ze środków NFOŚiGW / NFOŚiGW funds Z dopłatami NFOŚiGW / with NFOŚiGW subsidies Linie kredytowe NFOŚiGW / NFOŚiGW credit lines Ze środków WFOŚiGW / WFOŚiGW funds Z dopłatami WFOŚiGW i GFOŚiGW / WFOŚiGW and GFOŚiGW subsidies Konsorcja z NFOŚiGW i WFOŚiGW / consortia with NFOŚiGW and WFOŚiGW Komercyjne kredyty proekologiczne / pro-ecological commercial credits liczba [szt] / number [unit] OA OW + GW OZ MN + OP + EE Razem / Total wartość [mln zł] / value [PLN million] liczba [szt] / number [unit] wartość [mln zł] / value [PLN million] liczba [szt] / number [unit] wartość [mln zł] / value [PLN million] liczba [szt] / number [unit] wartość [mln zł] / value [PLN million] liczba [szt] / number [unit] wartość [mln zł] / value [PLN million] , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,15 3 0, , , ,55 1 3, , ,77 8 9,86 1 7, ,61 Razem / Total , , , , ,88 Abbreviations: OA - air protection; OW - water protection; GW - water management; OZ - soil protection; MN - monitoring; OP - nature protection; EE - ecological education Bank jest aktywny we wspieraniu działań proekologicznych oraz współpracuje z różnymi instytucjami, fundacjami, funduszami itp. działającymi na rzecz ochrony środowiska. W roku 2004 była kontynuowana wieloletnia współpraca z: Komitetem Ochrony Środowiska Krajowej Izby Gospodarczej, Stowarzyszeniem Forum Recyklingu Samochodów, Komitetem ds. EKO-ZNAKU Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji, Radą Programową ds. realizacji Programu usuwania azbestu i wyrobów zawierających azbest stosowanych na terytorium Polski. Ponadto BOŚ S.A. rozpoczął współpracę z Polską Izbą Gospodarki Odpadami, promującą nowoczesną technikę komunalną oraz redukcję odpadów u źródła i zgodne z zasadami ochrony środowiska postępowanie z odpadami. Bank wspiera finansowo i merytorycznie wiele działań proekologicznych. Tradycyjnie od lat BOŚ S.A. uczestniczy w ogólnopolskiej masowej akcji Sprzątanie Świata, Konkursie o Puchar Recyklingu, propagującym selektywną zbiórkę i racjonalne wykorzystanie odpadów, konkursie Technik na najlepszą pracę dyplomową uczniów techników i liceów zawodowych, w uroczystych obchodach organizowanych corocznie w Warszawie z okazji Międzynarodowego Dnia Ziemi. Wyrazem solidarności z ideami twórców Międzynarodowego Dnia Ochrony Środowiska jest coroczne organizowanie przez placówki Banku obchodów tego święta. Wkład BOŚ S.A. w finansowanie ochrony środowiska oraz inne działania na jej rzecz jest wyróżniany prestiżowymi nagrodami przyznawanymi przez uznane organizacje. W 2004 roku Bank, jako jedyna instytucja The Bank plays an active role in supporting pro-ecological activities and also co-operates with different institutions, funds, foundations and so on acting for environmental protection. In 2004, the long-term co-operation was continued with: Environment Protection Committee of Polish Chamber of Commerce, Cars Recycling Forum Association, EKO-ZNAK Committee of the Polish Centre for Testing and Certification, Program Council for management Program of asbestos removal and utilisation of products containing asbestos used in the area of Poland. Moreover, BOŚ S.A. has begun co-operation with Polish Waste Management Chamber of Commerce that promotes modern municipal technology and waste reduction at its initial stage as well as waste management treatment compliant with the environmental protection rules. The Bank financially and substantially supports many pro-ecological activities. Traditionally, BOŚ S.A. has for many years been taking part in nationwide mass campaign Cleaning of the World, the Recycling Cup Competition that promotes selective waste collection as well as rational waste utilisation, the Technician competition for the best graduate dissertation of technical schools students and professional colleges, in ceremonies of the International Day of Earth that is celebrated in Warsaw every year. Every year all the branches of the Bank celebrate this day as a sign of solidarity with ideas of creators of the International Day of Environmental Protection. BOŚ S.A. contribution in financing environment protection and other activities related to it has been prized by prestigious awards granted by well-known organisations. In 2004, the Bank, as the only financial institution 16 17

10 finansowa w kraju, został uhonorowany statuetką im. Kazimierza Wielkiego, za współpracę z jednostkami samorządu terytorialnego. Wyróżnienie to zostało przyznane Bankowi za nowoczesną, kompleksową ofertę produktów i usług dostosowaną specjalnie do potrzeb i oczekiwań samorządów, w tym wspieranie inwestycji proekologicznych. Bank otrzymał również znak i tytuł Mecenasa Ochrony Przyrody 2004 za finansową pomoc w przedsięwzięciach realizowanych przez Polskie Towarzystwo Ochrony Przyrody Salamandra. in Poland was honoured with the statuette named after the King Kazimierz the Great for co-operation with local governments. The Bank was awarded for its modern complex offer of products and services tailored especially to local government needs and expectations, including support for pro-ecological investments. The Bank has also been awarded by the sign and title of Environment Protection Maecenas of 2004 for its financial support of projects managed by Polish Society of Nature Protection Salamandra. Ponad 500 mln złotych na ochronę środowiska w I półroczu 2005 roku Over PLN 500 million for environmental protection in 1st quarter of 2005 Od kilkunastu lat BOŚ S.A. jest w grupie sygnatariuszy Deklaracji ONZ Bankowość i Środowisko. BOŚ S.A. has for many years been a member of the group of co-signatories of UN Declaration Banking and Environment. W ciągu 6 miesięcy 2005 roku Bank Ochrony Środowiska S.A. udzielił ponad kredytów na finansowanie przedsięwzięć proekologicznych w łącznej kwocie przekraczającej 520 milionów złotych (w tym środki powierzone w konsorcjach 172 mln zł). Zdecydowaną większość (ok. 75%) stanowiły kredyty udzielone w ramach współpracy z Narodowym oraz Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej. During six months of 2005, Bank Ochrony Środowiska S.A. granted more than 1,500 loans to finance pro-ecological projects in a total amount exceeding PLN 520 million (including: funds under syndicated loans amounting to PLN 172 million). A vast majority (about 75%) of loans were those granted in co-operation with National and Provincial Funds for Environmental Protection and Water Management (NFOŚiGW and WFOŚiGW). W tym samym okresie spośród inwestycji finansowanych przez BOŚ S.A. zakończono i przekazano do użytkowania 973 zadania o wartości kosztorysowej 567,7 mln zł (udział kredytów w kosztach realizowanych inwestycji wyniósł 28%). Pozwoliły one na wygenerowanie znaczących efektów ekologicznych, z których najważniejsze to: redukcja emisji zanieczyszczeń pyłowych i gazowych (SO 2, NO X ) o 481 ton/rok, produkcja energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych MWh/rok, zmniejszenie zużycia i strat ciepła (w wyniku inwestycji termomodernizacyjnych) o GJ/rok, budowa sieci kanalizacyjnej o długości 90 km, utylizacja odpadów i odzysk surowców wtórnych w ilości tys. ton/rok. In the same time, there were 973 projects worth PLN million, based on their cost value (credit share in costs of executed investment projects reached 28%), that have been completed and delivered among those investments financed by BOŚ S.A. They allowed for working out significant ecological effects of which the most important are: dust and gas pollution emission reduction (SO 2, NO X ) down by 481 tons per year, production of electric energy from renewable sources - 3,375 MWh per year, a reduction of heat use and losses (as a result of thermo-modernisation investment projects) by 91,711 GJ per year, a construction of 90 km - long sewerage system, wastes utilisation and rawmaterials recycling of 1,245 thousand tons per year. Intensywna akcja związana z udzielaniem kredytów na inwestycje z zakresu ochrony środowiska w ramach 13 linii kredytowych ze środków NFOŚiGW zaowocowała szybszym niż planowano całkowitym rozdysponowaniem środków. W wyniku aktywnej współpracy z Wojewódzkimi Funduszami Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej nastąpił rozwój oferty kredytowej. Intensive campaign linked to granting loans for environmental protection purposes under 13 credit lines from funding of NFOŚiGW resulted in faster total disbursement of funds than that planned initially. Credit offer of BOŚ S.A. has developed as a result of active co-operation with Provincial Funds for Environmental Protection and Water Management (WFOŚiGW). We współpracy z funduszami (Narodowym i wojewódzkimi) w I półroczu 2005 r. BOŚ S.A. utworzył konsorcja finansowe dla kredytowania znaczących przedsięwzięć proekologicznych w łącznej kwocie prawie 247 mln zł, w tym 74 mln zł stanowiły środki Banku. Ten sposób finansowania inwestycji jest stale rozwijany, szczególnie w odniesieniu do finansowania In co-operation with environmental protection funds (National and provincial) in the first half year of 2005, BOŚ S.A. has created financial consortia to finance major pro-ecological projects in total amount of almost PLN 247 million, including PLN 74 million worth of the Bank s funds. This way of investment financing is being developed all the time, especially with respect to 18 19

11 krajowej części kosztów projektów proekologicznych realizowanych przy udziale Funduszu Spójności. Bank kontynuuje także działania w zakresie współfinansowania inwestycji realizowanych przy udziale środków Unii Europejskiej pochodzących także z innych programów pomocowych. BOŚ S.A. utrzymuje swoją pozycję lidera wśród Banków uczestniczących w systemie wspierania przedsięwzięć termomodernizacyjnych, we współpracy z BGK. W ramach tego systemu Bank udzielił w I półroczu br. kredytów w kwocie ponad 80 mln zł. W 2005 roku BOŚ S.A. został uhonorowany Nagrodą Gospodarczą Prezydenta RP i Medalem Europejskim. Szczególną wagę ma Nagroda Gospodarcza, uzyskanie której było wynikiem wkładu BOŚ S.A. w rozwój gospodarczy kraju, a także zaangażowanie w ochronę środowiska naturalnego. Bank zwyciężył w kategorii Instytucja Finansowa. Medal Europejski Bank otrzymał za grupę kredytów proekologicznych służących finansowaniu przedsięwzięć termomodernizacyjnych. Odznaczenie to jest rekomendacją Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej oraz Business Centre Club wystawianą wyrobom oraz usługom, które swoim standardem nie odbiegają od poziomu europejskiego. cost financing of the domestic part of pro-ecological projects implemented with assistance of the Cohesion Fund. The Bank also continues its activities in the area of co-financing investment projects that are executed from European Union funds, originating from other assistance programs. BOŚ S.A. still holds its leading position among those banks that participate in the thermo-modernisation projects supporting system in co-operation with BGK. The Bank has granted more than PLN 80 million worth of loans under that system in first six months of this year. In 2005, BOŚ S.A. has been honoured with the Economic Prize of the President of the Republic of Poland and the European Medal. The Economic Prize has a special value and it was obtained as a result of BOŚ S.A. s involvement in economic development of Poland and natural environment protection issues. The Bank has won in the Financial Institution category. The Bank has received the European Medal for the pro-ecological group of loans that finance thermo-modernisation projects. This prize has been a recommendation of the European Integration Committee and the Business Centre Club for products and services that meet European standards. CENTRALA / HEAD OFFICE Al. Jana Pawła II 12, Warszawa tel. (+48 22) , fax (+48 22) bos@bosbank.pl infolinia , (+48 22) ODDZIAŁY / BRANCHES 1. Oddział w Białymstoku Białystok, ul. Piękna 1 tel. (0-85) , fax (0-85) , bialystok@bosbank.pl 2. Oddział w Bydgoszczy Bydgoszcz, ul. Bernardyńska 13 tel. (0-52) , fax (0-52) , bydgoszcz@bosbank.pl 3. Oddział w Częstochowie Częstochowa, ul. Jana Pawła II 54 tel. (0-34) , fax (0-34) , czestochowa@bosbank.pl 4. Oddział w Gdańsku Gdańsk, ul. Podwale Przedmiejskie 30 tel. (0-58) , fax (0-58) , gdansk@bosbank.pl 5. Oddział w Katowicach Katowice, ul. Warszawska 31 tel. (0-32) , fax (0-32) , katowice@bosbank.pl 11. Oddział w Opolu Opole, ul. Krakowska 53 tel. (0-77) , fax (0-77) , opole@bosbank.pl 12. Oddział w Ostrowie Wlkp Ostrów Wlkp., Al. Powstańców Wlkp. 14 tel. (0-62) , fax (0-62) , ostrow_wlkp@bosbank.pl 13. Oddział w Poznaniu Poznań, ul. J. Dąbrowskiego 81/85 tel. (0-61) , fax (0-61) , poznan@bosbank.pl 14. Oddział w Rzeszowie Rzeszów, ul. S. Moniuszki 8 tel/fax (0-17) , rzeszow@bosbank.pl 15. Oddział w Szczecinie Szczecin, ul. Św. Storrady 1 tel. (0-91) , fax (0-91) , szczecin@bosbank.pl 16. Oddział w Tarnowie Tarnów, ul. J. Piłsudskiego 5 tel. (0-14) , fax (0-14) , tarnow@bosbank.pl 17. Oddział w Toruniu Toruń, ul. Dominikańska 9 tel./fax (0-56) , fax (0-56) , torun@bosbank.pl 6. Oddział w Koszalinie Koszalin, ul. Zwycięstwa 42 tel. (0-94) , fax (0-94) , koszalin@bosbank.pl 18. I Oddział w Warszawie Warszawa, Al. Wilanowska 372 tel. (0-22) , fax (0-22) , warszawa1@bosbank.pl 7. Oddział w Krakowie Kraków, ul. Piłsudskiego 23 tel. (0-12) , fax (0-12) , krakow@bosbank.pl 19. II Oddział w Warszawie Warszawa, Al. Solidarności 104 tel. (0-22) /13, fax (0-22) , warszawa2@bosbank.pl 8. Oddział w Lublinie Lublin, ul. Krakowskie Przedmieście 54 tel. (0-81) , fax (0-81) , lublin@bosbank.pl 9. Oddział w Łodzi Łódź, ul. Piotrkowska 166/168 tel. (0-42) , fax (0-42) , lodz@bosbank.pl 10. Oddział w Olsztynie Olsztyn, Pl. Konsulatu Polskiego 6 tel.(0-89) , fax (0-89) , olsztyn@bosbank.pl 20. III Oddział w Warszawie Warszawa, Al. Jana Pawła II 12 tel. (0-22) , fax (0-22) , warszawa3@bosbank.pl 21. Oddział we Włocławku Włocławek, ul. T. Kościuszki 15 tel. (0-54) , fax (0-54) , wloclawek@bosbank.pl 22. Oddział we Wrocławiu Wrocław, ul. G. Zapolskiej 1 tel. (0-71) , fax (0-71) , wroclaw@bosbank.pl 20 21

12 Centrala: Warszawa, Al. Jana Pawła II 12, tel.: (0-22) , fax (0-22)

13

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Oferta finansowania OZE przez Bank Ochrony Środowiska Forum Czystej Energii POLEKO, Poznań, październik 2008 BOŚ S.A. W SYSTEMIE FINANSOWANIA OCHRONY ŚRODOWISKA BOŚ S.A. to

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Finansowanie projektów z zakresu ochrony środowiska i racjonalnego gospodarowania energią przez Bank Ochrony Środowiska. Warszawa, maj 2009r. DOŚWIADCZENIA BOŚ S.A. jest jedynym

Bardziej szczegółowo

ZESZYTY NAUKOWE UNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGO NR 686 FINANSE, RYNKI FINANSOWE, UBEZPIECZENIA NR 47 2011 NOWA WARTOŚĆ KREDYTU KREDYTY PROEKOLOGICZNE

ZESZYTY NAUKOWE UNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGO NR 686 FINANSE, RYNKI FINANSOWE, UBEZPIECZENIA NR 47 2011 NOWA WARTOŚĆ KREDYTU KREDYTY PROEKOLOGICZNE ZESZYTY NAUKOWE UNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGO NR 686 FINANSE, RYNKI FINANSOWE, UBEZPIECZENIA NR 47 2011 MAGDALENA LAZAREK Uniwersytet Szczeciński NOWA WARTOŚĆ KREDYTU KREDYTY PROEKOLOGICZNE 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Rola Banku Ochrony Środowiska we wspieraniu inwestycji wykorzystujących odnawialne źródła energii Odnawialne źródła energii: szansa i wyzwanie POLEKO 2007 POLSKI SYSTEM FINANSOWANIA

Bardziej szczegółowo

Bank Ochrony Środowiska S.A. jako instytucja wspierająca inwestycje środowiskowe

Bank Ochrony Środowiska S.A. jako instytucja wspierająca inwestycje środowiskowe UNIA EUROPEJSKA FUNDUSZ SPÓJNOŚCI EUROPEJSKI FUNDUSZ ROZWOJU REGIONALNEGO Bank Ochrony Środowiska S.A. jako instytucja wspierająca inwestycje środowiskowe 24 listopada 2010 r. Bank Ochrony Środowiska Krzysztof

Bardziej szczegółowo

Finansowanie samorządowych inwestycji w gospodarkę odpadami

Finansowanie samorządowych inwestycji w gospodarkę odpadami Bank Ochrony Środowiska Alicja Siemieniec Dyrektor Departamentu Finansowania i Projektów Ekologicznych Finansowanie samorządowych inwestycji w gospodarkę odpadami Paliwa Alternatywne. Waste to Energy.

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Współfinansowanie projektów unijnych związanych z ochroną środowiska Konferencja Rozwój infrastruktury a ochrona środowiska Warszawa, wrzesień 2008 MISJA BANKU Bank Ochrony

Bardziej szczegółowo

Bank Ochrony Środowiska S.A. Wspieranie przedsięwzięć BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

Bank Ochrony Środowiska S.A. Wspieranie przedsięwzięć BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Bank Ochrony Środowiska S.A. Wspieranie przedsięwzięć termomodernizacyjnych BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Sopot 2007 BOŚ S.A. możliwości finansowania projektów dotyczących energii Gdańsk, lipiec 2009r.

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Dofinansowanie zadań ekologicznych przez Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Katowicach w formie bankowych linii kredytowych

Dofinansowanie zadań ekologicznych przez Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Katowicach w formie bankowych linii kredytowych Dofinansowanie zadań ekologicznych przez Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Katowicach w formie bankowych linii kredytowych Katowice, maj 2014 roku Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Bank Ochrony Środowiska partnerem samorządów Gminna polityka energetyczna stymulatorem dodatkowych przychodów budŝetowych i aktywizacji zawodowej Spotkanie konferencyjno-szkoleniowe,

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Bank Ochrony Środowiska Finansowanie odnawialnych źródeł energii i inwestycji związanych z poprawą efektywności energetycznej Forum Czystej Energii POLEKO, listopad 2007 STRUKTURA

Bardziej szczegółowo

Finansowanie inwestycji proekologicznych i innowacyjnych przez Bank Ochrony Środowiska S.A.

Finansowanie inwestycji proekologicznych i innowacyjnych przez Bank Ochrony Środowiska S.A. Olsztyn; 14 marca 2012 r. Bank Ochrony Środowiska SA Lucyna Cywińska-Konopka Główny Ekolog Finansowanie inwestycji proekologicznych i innowacyjnych przez Bank Ochrony Środowiska S.A. Formy finansowania

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie

Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Szczecinie istnieje nieprzerwanie od 1993 roku. Działa na mocy Ustawy Prawo Ochrony

Bardziej szczegółowo

GLOBAL METHANE INITIATIVE PARTNERSHIP-WIDE MEETING 12-14.10.2011 Kraków, Poland

GLOBAL METHANE INITIATIVE PARTNERSHIP-WIDE MEETING 12-14.10.2011 Kraków, Poland GLOBAL METHANE INITIATIVE PARTNERSHIP-WIDE MEETING 12-14.10.2011 Kraków, Poland INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND LIVE SCIENCES POZNAŃ BRANCH Department of Environmental Management in Livestock Buildings and

Bardziej szczegółowo

FINANSOWANIE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ I ODNAWIALNYCH ŹRÓDEŁ OFERTA BOŚ S.A. Włodzimierz RoŜnowski Bank Ochrony Środowiska S.A.

FINANSOWANIE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ I ODNAWIALNYCH ŹRÓDEŁ OFERTA BOŚ S.A. Włodzimierz RoŜnowski Bank Ochrony Środowiska S.A. FINANSOWANIE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ I ODNAWIALNYCH ŹRÓDEŁ OFERTA BOŚ S.A. Włodzimierz RoŜnowski Bank Ochrony Środowiska S.A. STRUKTURA NAKŁADÓW NA OCHRONĘ ŚRODOWISKA 2008r. fundusze ekologiczne 16,6%

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Perspectives of photovoltaics in Poland

Perspectives of photovoltaics in Poland Perspectives of photovoltaics in Poland Stanisław M. Pietruszko Polish Society for Photovoltaics Warsaw University of Technology PV power installed in Poland Year Capacity [MW] No of systems Yearly growth

Bardziej szczegółowo

Instrumenty wsparcia finansowego w zakresie gospodarki odpadami ze środków WFOŚiGW w Szczecinie

Instrumenty wsparcia finansowego w zakresie gospodarki odpadami ze środków WFOŚiGW w Szczecinie Szczecin 06.09.2012 r. Instrumenty wsparcia finansowego w zakresie gospodarki odpadami ze środków WFOŚiGW w Szczecinie Jacek Chrzanowski Prezes Zarządu WFOŚiGW w Szczecinie BENEFICJENCI WFOŚiGW w SZCZECINIE

Bardziej szczegółowo

BOŚ BANK W SYSTEMIE WSPARCIA INWESTYCJI PROEKOLOGICZNYCH W PERSPEKTYWIE

BOŚ BANK W SYSTEMIE WSPARCIA INWESTYCJI PROEKOLOGICZNYCH W PERSPEKTYWIE Anna Żyła Małgorzata Kowalczuk BOŚ BANK W SYSTEMIE WSPARCIA INWESTYCJI PROEKOLOGICZNYCH W PERSPEKTYWIE 2014-2020 POZNAŃ 28.10.2015 r. Z korzyścią dla Ciebie i świata w którym żyjesz Slajd 1 z 15 Misja

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

Prezes Zarz¹du Banku Ochrony Œrodowiska S.A. President of Management Board of Bank Ochrony Œrodowiska S.A. / dr Józef Kozio³ / / Dr Józef Kozio³ /

Prezes Zarz¹du Banku Ochrony Œrodowiska S.A. President of Management Board of Bank Ochrony Œrodowiska S.A. / dr Józef Kozio³ / / Dr Józef Kozio³ / Szanowni Pañstwo Ladies and Gentlemen o raz szósty Bank Ochrony Œrodowiska S.A. publikuje raport ekologiczny. Jak co roku Bank w tym raporcie przedstawia Czytelnikom najwa niejsze dzia³ania BOŒ S.A. w

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim Westpomeranian Integrated Territorial Investments Źródło: Biuletyn Informacyjny 1 Zintegrowane Inwestycje Terytorialne dla Koszalińsko-Kołobrzesko-

Bardziej szczegółowo

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Ŝurawia GTK1100 Poznań, 24-11-2010 Igor Pawela Forum Czystej Energii Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012

Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Current Report No. 14/2012 Wysogotowo, March 16th 2012 Subject: Notification of decrease in Pioneer Pekao Investment Management S.A. s holding of PBG shares The Management Board of hereby reports that

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Umowa o współpracy ponadnarodowej Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce: : Numer i nazwa Priorytetu: Numer i nazwa Działania: Numer

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

Implementation of the JEREMIE initiative in Poland. Prague, 8 November 2011

Implementation of the JEREMIE initiative in Poland. Prague, 8 November 2011 Implementation of the JEREMIE initiative in Poland Prague, 8 November 2011 Poland - main beneficiary of EU structural funds - 20% of allocation within cohesion policy (EUR 67 bln) Over EUR 10 bln of NSRF

Bardziej szczegółowo

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project Drugie Forum Obserwacji Ziemi Ministerstwo Rozwoju Warszawa, 4 lipca 2016 2 Zadania projektu Stworzenie

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Skorzystaj z mocy natury. Elektrownie wiatrowe a wymagania banków. POLEKO, 24 listopada 2010 KREDYTY BOŚ S.A. NA OZE (1991-3/4 2010) Kredyty udzielone OZE liczba kwota [szt.]

Bardziej szczegółowo

FINANSOWANIE I WDRAŻANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ OCHRONY ŚRODOWISKA W WOJEWÓDZTWIE POMORSKIM

FINANSOWANIE I WDRAŻANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ OCHRONY ŚRODOWISKA W WOJEWÓDZTWIE POMORSKIM FINANSOWANIE I WDRAŻANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ OCHRONY ŚRODOWISKA W WOJEWÓDZTWIE POMORSKIM Danuta Grodzicka-Kozak Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Gdańsku Główne obszary finansowania

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA WSPARCIA FINANSOWEGO W CELU OGRANICZENIA NISKIEJ EMISJI

NARZĘDZIA WSPARCIA FINANSOWEGO W CELU OGRANICZENIA NISKIEJ EMISJI Dr Daria Zielińska Główny Ekolog ds. Klientów Korporacyjnych NARZĘDZIA WSPARCIA FINANSOWEGO W CELU OGRANICZENIA NISKIEJ EMISJI 28.10.2015 r. Z korzyścią dla Ciebie i świata w którym żyjesz Slajd 1z 15

Bardziej szczegółowo

FINANSOWANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ TERMOMODERNIZACYJNYCH Z BANKIEM OCHRONY ŚRODOWISKA WARSZAWA,

FINANSOWANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ TERMOMODERNIZACYJNYCH Z BANKIEM OCHRONY ŚRODOWISKA WARSZAWA, FINANSOWANIE PRZEDSIĘWZIĘĆ TERMOMODERNIZACYJNYCH Z BANKIEM OCHRONY ŚRODOWISKA WARSZAWA, 17.04.2018 BOS Bank promuje elektroniczny obieg dokumentów, który chroni środowisko. Pomyśl zanim wydrukujesz! Z

Bardziej szczegółowo

Możliwości dofinansowania przedsięwzięć z zakresu OZE przez WFOŚiGW w Poznaniu

Możliwości dofinansowania przedsięwzięć z zakresu OZE przez WFOŚiGW w Poznaniu Poznań, 28 maja 2013 r. Możliwości dofinansowania przedsięwzięć z zakresu OZE przez WFOŚiGW 1 Marek Zieliński Zastępca Prezesa Zarządu Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej Wojewódzki

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

Możliwości wsparcia finansowego inwestycji odpadowych przez WFOSiGW w Rzeszowie 3 lipca 2014 roku

Możliwości wsparcia finansowego inwestycji odpadowych przez WFOSiGW w Rzeszowie 3 lipca 2014 roku Możliwości wsparcia finansowego inwestycji odpadowych przez WFOSiGW w Rzeszowie 3 lipca 2014 roku Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Rzeszowie W rozumieniu ustawy o finansach publicznych

Bardziej szczegółowo

Exposure assessment of mercury emissions

Exposure assessment of mercury emissions Monitoring and Analityka Zanieczyszczen Srodowiska Substance Flow of Mercury in Europe Prof. dr hab. inz. Jozef PACYNA M.Sc. Kyrre SUNDSETH Perform a litterature review on natural and anthropogenic emission

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND 2014 WWW.ADVICERO.EU RETAIL MARKET IN POLAND The Polish retail market enjoyed substantial development in recent years and is expected to continue growing in the near

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results

Presentation of results for GETIN Holding Group Q Presentation for investors and analyst of audited financial results Presentation of results for GETIN Holding Group Q1 2010 Presentation for investors and analyst of audited financial results Warsaw, 14 May 2010 Basic financial data of GETIN Holding Higher net interest

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A.

BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BANK OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. BOŚ S.A. MoŜliwości finansowania inwestycji energetycznych Koło, lipiec 2009r. 1. Bank Ochrony Środowiska S.A. INFORMACJE O BANKU OCHRONY ŚRODOWISKA S.A. Przedmiotem działalno

Bardziej szczegółowo

Załacznik nr VIII do Sprawozdania rocznego z realizacji RPO WSL w roku 2013. Tabela 8. Wskaźniki kluczowe (core indicators) 2007-2013

Załacznik nr VIII do Sprawozdania rocznego z realizacji RPO WSL w roku 2013. Tabela 8. Wskaźniki kluczowe (core indicators) 2007-2013 Załacznik nr VIII do Sprawozdania rocznego z realizacji RPO WSL w roku 2013 Tabela 8. Wskaźniki kluczowe (core indicators) 2007-2013 Wskaźnik Jednostka Priorytet Początkowy punkt odniesienia Ostateczny

Bardziej szczegółowo

Country fact sheet. Noise in Europe overview of policy-related data. Poland

Country fact sheet. Noise in Europe overview of policy-related data. Poland Country fact sheet Noise in Europe 2015 overview of policy-related data Poland April 2016 The Environmental Noise Directive (END) requires EU Member States to assess exposure to noise from key transport

Bardziej szczegółowo

Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie

Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie Agnieszka Sobolewska Dyrektor Biura WFOŚiGW w Szczecinie Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Szczecinie istnieje nieprzerwanie od 1993 roku. Działa na mocy Ustawy Prawo Ochrony

Bardziej szczegółowo

budownictwa energooszczędnego

budownictwa energooszczędnego Kredyty bankowe w finansowaniu budownictwa energooszczędnego Grażyna Kasprzak ekspert ds. inżynierii środowiska Finansowanie inwestycji kredyty dedykowane Kredyty preferencyjne w ramach systemów wsparcia

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Regionalny SEAP w województwie pomorskim

Regionalny SEAP w województwie pomorskim ENNEREG International Conference Transfer of knowledge in the field of sustainable use of energy 22 May 2012, Wielkopolska Voivodship Office, Poznań, Poland Regionalny SEAP w województwie pomorskim Katarzyna

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects

Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects Economical utilization of coal bed methane emitted during exploitation of coal seams energetic and environmental aspects President of The Board mgr inż. Roman Łój Katowicki Holding Węglowy S.A. Katowicki

Bardziej szczegółowo

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Umowa o współpracy ponadnarodowej Załącznik nr 6 do Dokumentacji Konkursowej Załącznik 6 Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce:

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

aforementioned device she also has to estimate the time when the patients need the infusion to be replaced and/or disconnected. Meanwhile, however, she must cope with many other tasks. If the department

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017

Updated Action Plan received from the competent authority on 4 May 2017 1 To ensure that the internal audits are subject to Response from the GVI: independent scrutiny as required by Article 4(6) of Regulation (EC) No 882/2004. We plan to have independent scrutiny of the Recommendation

Bardziej szczegółowo

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report)

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report) PEX PharmaSequence monthly report - January open market (sell-out report) Change in comparison to Cumulative YTD Forecast January January January 2016 turnover (PLN million) open market 1 2 968 4,5% 0,0%

Bardziej szczegółowo

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014 I. Wyniki GK Apator za rok 213 - Podsumowanie Raportowane przychody ze sprzedaży na poziomie 212 (wzrost o 1,5%), nieznacznie (3%) poniżej dolnego limitu prognozy giełdowej. Raportowany zysk netto niższy

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

MORTGAGE COVER POOL REPORT Issuer

MORTGAGE COVER POOL REPORT Issuer MORTGAGE COVER POOL REPORT Issuer FX rates NBP exchange rate Report date EUR/PLN 4,1944 2015-06-30 USD/PLN 3,7645 ( NBP fixing exchange rate as of Report date) Issuer Name mbank Hipoteczny S.A. CRD compliant

Bardziej szczegółowo

Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia

Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia Katedra Rynku Transportowego Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia dr Marcin Wołek Department of Transportation Market University of Gdansk Warsaw,

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

OCHRONA ATMOSFERY. WFOŚiGW w Zielonej Górze wrzesień, 2015 r.

OCHRONA ATMOSFERY. WFOŚiGW w Zielonej Górze wrzesień, 2015 r. OCHRONA ATMOSFERY WFOŚiGW w Zielonej Górze wrzesień, 2015 r. LISTA PRZEDSIĘWZIĘĆ PRIORYTETOWYCH WFOŚiGW W ZIELONEJ GÓRZE NA 2016 ROK KOMPONENT OCHRONA ATMOSFERY Wykorzystywanie odnawialnych źródeł energii.

Bardziej szczegółowo

Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w systemie finansowania zadań proekologicznych w Polsce. Kołobrzeg, 9 grudnia 2013 roku

Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w systemie finansowania zadań proekologicznych w Polsce. Kołobrzeg, 9 grudnia 2013 roku Wojewódzkie Fundusze Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w systemie finansowania zadań proekologicznych w Polsce Kołobrzeg, 9 grudnia 2013 roku Narzędzia polityki ekologicznej państwa: instrumenty prawne

Bardziej szczegółowo

What and how is decentralized in Poland? Dieu Hang Do Van Aleksandra Milaniuk

What and how is decentralized in Poland? Dieu Hang Do Van Aleksandra Milaniuk What and how is decentralized in Poland? Dieu Hang Do Van Aleksandra Milaniuk Structure and size of local government: 1. Commune (gmina) 2. County (powiat) 3. Voivodeship (województwo) Commune 2 478 County

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Fundusz Rozwoju Obszarów Miejskich Szczecińskiego Obszaru Metropolitalnego. jessica.bzwbk.pl. Szczecin, lipiec 2011 roku

Fundusz Rozwoju Obszarów Miejskich Szczecińskiego Obszaru Metropolitalnego. jessica.bzwbk.pl. Szczecin, lipiec 2011 roku Fundusz Rozwoju Obszarów Miejskich Szczecińskiego Obszaru Metropolitalnego jessica.bzwbk.pl Szczecin, lipiec 2011 roku JESSICA - nowe narzędzie inŝynierii finansowej JESSICA - Joint European Support for

Bardziej szczegółowo

Formy finansowania ochrony środowiska ze środków WFOŚiGW. Zbigniew Reniecki Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska I Gospodarki Wodnej w Toruniu

Formy finansowania ochrony środowiska ze środków WFOŚiGW. Zbigniew Reniecki Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska I Gospodarki Wodnej w Toruniu Formy finansowania ochrony środowiska ze środków WFOŚiGW Zbigniew Reniecki Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska I Gospodarki Wodnej w Toruniu Warunki udzielania pomocy z Wojewódzkiego Funduszu Uzyskanie

Bardziej szczegółowo

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU by Marek Oppeln-Bronikowski, 17 of March 2005, Brussels POLISH ECONOMICAL SITUATION POLISH ECONOMICAL SITUATION REAL ECONOMY: YEAR GDP CPI year-end Investment

Bardziej szczegółowo

Rok 2014 rokiem inwestycji proekologicznych rola BOŚ S.A. w perspektywie 2014-2020

Rok 2014 rokiem inwestycji proekologicznych rola BOŚ S.A. w perspektywie 2014-2020 Rok 2014 rokiem inwestycji proekologicznych rola BOŚ S.A. w perspektywie 2014-2020 BOŚ Bank promuje elektroniczny obieg dokumentów, który chroni środowisko. Pomyśl zanim wydrukujesz! Z korzyścią dla Ciebie

Bardziej szczegółowo

Dofinansowanie projektów w dziedzinie efektywności energetycznej środkami WFOŚiGW w Zielonej Górze

Dofinansowanie projektów w dziedzinie efektywności energetycznej środkami WFOŚiGW w Zielonej Górze Dofinansowanie projektów w dziedzinie efektywności energetycznej środkami WFOŚiGW w Zielonej Górze Marcin Kostrzewa Kierownik Wydziału Ekspertyz Ekonomiczno - Inżynierskich Konspekt prezentacji: 1. Obowiązujące

Bardziej szczegółowo

Wykaz Raportów. Raporty bieżące: Lp. Temat: Data:

Wykaz Raportów. Raporty bieżące: Lp. Temat: Data: Wykaz Raportów Raporty bieżące: Lp. Temat: Data: Raport 1/2005 Porozumienie o udzielenie pożyczki podporządkowanej pomiędzy Bankiem Pekao S.A. a Bankiem Pekao (Ukraina) Ltd. 05.01.2005 Raport 2/2005 Projekty

Bardziej szczegółowo

The landscape dimension of green infrastructure for urban areas in Central Europe

The landscape dimension of green infrastructure for urban areas in Central Europe The landscape dimension of green infrastructure for urban areas in Central Europe Marek Degórski Institute Geography and Spatial Organization Polisha Academy of Sciences Andora 2015 Green infrastructure

Bardziej szczegółowo

FINANSOWANIE INWESTYCJI INFRASTRUKTURALNYCH W GMINACH WIEJSKICH NA PRZYKŁADZIE GMINY SPYTKOWICE

FINANSOWANIE INWESTYCJI INFRASTRUKTURALNYCH W GMINACH WIEJSKICH NA PRZYKŁADZIE GMINY SPYTKOWICE INFRASTRUKTURA I EKOLOGIA TERENÓW WIEJSKICH INFRASTRUCTURE AND ECOLOGY OF RURAL AREAS Nr 8/2008, POLSKA AKADEMIA NAUK, Oddział w Krakowie, s. 179 185 Komisja Technicznej Infrastruktury Wsi Anna Krakowiak-Bal

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Załącznik do uchwały nr 72/2014, Rady Nadzorczej WFOŚiGW w Lublinie z dnia 27 czerwca 2014 r.

Załącznik do uchwały nr 72/2014, Rady Nadzorczej WFOŚiGW w Lublinie z dnia 27 czerwca 2014 r. Załącznik do uchwały nr 72/2014, Rady Nadzorczej WFOŚiGW w Lublinie z dnia 27 czerwca 2014 r. Lista przedsięwzięć priorytetowych Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Lublinie

Bardziej szczegółowo

Finansowanie inwestycji w gospodarce odpadami na poziomie regionalnym

Finansowanie inwestycji w gospodarce odpadami na poziomie regionalnym Finansowanie inwestycji w gospodarce odpadami na poziomie regionalnym Hanna Grunt Prezes Zarządu WFOŚiGW 1 Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej jest instytucją, powołaną na mocy ustawy

Bardziej szczegółowo

Zasady udzielania dofinansowania ze środków Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Białymstoku

Zasady udzielania dofinansowania ze środków Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Białymstoku Zasady udzielania dofinansowania ze środków Wojewódzkiego Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Białymstoku Tomasz Grynasz Zespół Funduszy Krajowych WFOŚiGW w Białymstoku Białystok, 18 grudnia

Bardziej szczegółowo

Finansowanie miejskich projektów rewitalizacji w BGK

Finansowanie miejskich projektów rewitalizacji w BGK Finansowanie miejskich projektów rewitalizacji w BGK Mateusz Andrzejewski Wydział Rozwoju Instrumentów Finansowych Departament Programów Europejskich Gdańsk, styczeń 2016 r. Inicjatywa JESSICA Joint European

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

EXPERIENCE OF ŁUBIANKA

EXPERIENCE OF ŁUBIANKA EXPERIENCE OF ŁUBIANKA COMMUNE 1 2 SUSTAINABLE ENERGY ACTION PLAN REDUCTION OF CO 2 PROMOTION OF RES ENERGY EFFICIENCY IMPROVEMENT MOBILIZATION OF LOCAL POPULATION 3 REDUCTION OF CO 2 (PLAN 5X20) Of min

Bardziej szczegółowo

Rzeszów, 4 grudnia 2013r.

Rzeszów, 4 grudnia 2013r. Rzeszów, 4 grudnia 2013r. W Polsce funkcjonuje 16 wojewódzkich funduszy ochrony środowiska oraz Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej. NFOŚiGW oraz wojewódzkie fundusze łączy wspólny

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

Adam Kozierkiewicz JASPERS

Adam Kozierkiewicz JASPERS Adam Kozierkiewicz JASPERS Europa 2020 Flagship initiatives Priorities Targets Digital agenda for Europe Innovation Union Youth on the move Resource efficient Europe An industrial policy for the globalisation

Bardziej szczegółowo

Możliwości finansowania inwestycji solarnych ze środków WFOŚiGW w Szczecinie Dawid Brzozowski Zastępca Prezesa WFOŚiGW w Szczecinie

Możliwości finansowania inwestycji solarnych ze środków WFOŚiGW w Szczecinie Dawid Brzozowski Zastępca Prezesa WFOŚiGW w Szczecinie Możliwości finansowania inwestycji solarnych ze środków WFOŚiGW w Szczecinie Dawid Brzozowski Zastępca Prezesa WFOŚiGW w Szczecinie Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Szczecinie

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

Finansowanie przez WFOŚiGW w Katowicach przedsięwzięć z zakresu efektywności energetycznej. Katowice, marzec 2016 r.

Finansowanie przez WFOŚiGW w Katowicach przedsięwzięć z zakresu efektywności energetycznej. Katowice, marzec 2016 r. Finansowanie przez WFOŚiGW w Katowicach przedsięwzięć z zakresu efektywności energetycznej Katowice, marzec 2016 r. Wojewódzki Fundusz Wojewódzki Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Katowicach

Bardziej szczegółowo