ECHA EUROPY. Święta, tradycje i zwyczaje w Polsce i Rumunii. GPCKiE w Plichtowie 2014 r.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ECHA EUROPY. Święta, tradycje i zwyczaje w Polsce i Rumunii. GPCKiE w Plichtowie 2014 r."

Transkrypt

1

2 ECHA EUROPY Święta, tradycje i zwyczaje w Polsce i Rumunii GPCKiE w Plichtowie 2014 r.

3 ECHA EUROPY Święta, tradycje i zwyczaje w Polsce i Rumunii Napisane przez: Marian Ciprian Sârbea Tłumaczenie na język polski: Ewa Sylwia Kielich

4 Spis treści Table of contents Cuprins Święta, tradycje i zwyczaje Feasts, traditions and customs Sărbători, tradiții și obiceiuri... 5 Tradycje i zwyczaje związane z życiem człowieka... 7 Traditions and customs during life... 7 Tradiții și obiceiuri din ciclul vieții... 7 Dzień Babci i Dziadka...34 Grandmother s Day and Grandfather s Day...34 Ziua bunicii și Ziua bunicului...34 Święto miłości: Walentynki vs Dragobete...37 The Feast of Love: Valentine's Day vs. Dragobete...37 Ziua îndrăgostiților: Sfântul Valentin contra Dragobete marca Międzynarodowy Dzień Kobiet March The International Women s Day martie Ziua Internațională a Femeii...42 Wielkanoc w Polsce i w Rumunii...47 Easter in Poland and Romania...47 Paștele în Polonia și România...47 Wiosenne tradycje w Polsce i w Rumunii...53 Spring traditions in Poland and Romania...53 Tradiții de primăvară în Polonia și România...53 Międzynarodowe Święto Pracy...59 International Workers' Day...59 Ziua Internațională a Muncii...59 Święto Flagi Flag Day Ziua Drapelului Święto Konstytucji Constitution s Day Ziua Constituției Dzień Matki Mother s Day Ziua mamei Majówka Majówka event in Nowosolna Commune Majówka eveniment în comuna Nowosolna Dzień Dziecka Children s Day Ziua Copilului Dzień Ojca Father s Day Ziua Tatălui Noc Świętojańska Noc Kupały Wigilia św. Jana Midsummer night Solstițiul de vară Dożynki w Gminie Nowosolna Harvest Festival in Nowosolna Commune Festivalul recoltei în comuna Nowosolna... 93

5 Wywiad dotyczący tradycji dożynkowych Interview connected with Harvest and its traditions Interviu cu ocazia recoltei și tradițiile sale Dzień Wszystkich Świętych i Dzień Zaduszny All Saints Day and All Souls Day Sărbătoarea Tuturor Sfinților și Sâmbăta Morților Dzień Niepodległości w Polsce i Narodowy Dzień w Rumunii Independence Day of Poland and National Day of Romania Ziua Independenței Poloniei și Ziua Națională a României Andrzejki tradycje i zwyczaje Saint Andrew traditions and customs Sfântul Andrei tradiții și obiceiuri Boże Narodzenie Christmas Crăciunul Wywiad dotyczący tradycji Bożego Narodzenia Interview connected with Christmas Interviu cu ocazia Crăciunului Tradycje zimowe Winter traditions Tradiții de iarnă Artykuły tematyczne Thematic articles Articole tematice Prawa człowieka, zasady wolności i demokracji Human rights, the principles of liberty and democracy Drepturile omului, principiul libertății și al democrației Równość płci Gender equality Egalitatea dintre sexe Ksenofobia Xenophobia Xenofobia Rasizm Racism Rasismul Antysemityzm Anti-Semitism Antisemitism Dyskryminacja osób niepełnosprawnych Disability discrimination Discriminarea persoanelor cu dizabilități Uzależnienie od narkotyków Drug addiction Dependența de droguri Album fotograficzny Photo gallery Album fotografii

6 Święta, tradycje i zwyczaje Feasts, traditions and customs Sărbători, tradiții și obiceiuri

7

8 Tradycje i zwyczaje związane z życiem człowieka Traditions and customs during life Tradiții și obiceiuri din ciclul vieții Narodziny dziecka i chrzest Pierwszym i najważniejszym wydarzeniem w życiu człowieka są jego narodziny. Na całym świecie, narodziny miały szczególne znaczenie, więc ludzie chronili zwyczaj, w którym bierze udział rodzina i cała społeczność. Jest wiele tradycji, które zostały utracone w miarę upływu czasu, ale nadal istnieją tradycje i zwyczaje, które są skrupulatnie przestrzegane. W Rumunii uważa się, że domy bez dzieci są puste. Dzieci były uważane za duchowe bogactwo rodziny i za jej społeczne spełnienie, nowożeńcy osiągali status ludzi na właściwej pozycji, dopiero po tym jak stali się rodzicami. Kobieta w ciąży i jej dziecko mają opiekuna w postaci Maryi Panny. Osobą, która przeprowadzała rytuał związany z narodzinami i chrztem była położna. Od momentu, kiedy położna została wezwana do pomocy, Birth and baptism The first and the most important event in human s life is his own birth. All over the world, birth took a special significance, so people protected the custom in which the family and the entire community take part. There are many traditions that have been lost over time, but there are still traditions and customs that are kept scrupulously. In Romania, homes without children are considered to be empty. Children were considered to be the spiritual wealth of the family, and social fulfilment of family, newlyweds reached the status of people at their place, only after they become parents. The pregnant woman and her baby have as protector the Virgin Mary. The person who performed the ritual of birth and baptize was the midwife. Since the midwife was called to help, her word was law for the pregnant woman and her family. Nașterea și botezul Primul și cel mai important eveniment din viața unui om este nașterea. Acesta a căpătat, pretutindeni în lume o semnificație specială, astfel oamenii apărând obiceiuri la care iau parte atât familia cât și întreaga comunitate. Există multe tradiții care s-au pierdut de-a lungul timpului, însă există în continuare tradiții și obiceiuri ce se păstrează cu sfințenie. În România, casele fără copii sunt considerate a fi pustii. Copii erau considerați averea sufletească a familiei, dar și o împlinire socială a familiei, tinerii căsătoriți atingeau statutul de oameni așezați ca lumea doar după ce aceștia deveneau părinți. Femeia însărcinată și viitorul prunc au ca protectoare pe Fecioara Maria, iar cea care oficia ritualul nașterii și botezului era moașa. Din momentul în care moașa era chemată să ajute, cuvântul acesteia era lege 7

9 jej słowo stawało się prawem dla kobiety ciężarnej i jej rodziny. Tradycyjnie kobietom ciężarnym nie pozwalano ciężko pracować, zalecano nosić wygodne obuwie i ubranie, nie zalecano pić alkoholu, nie wolno im było dać się zaskoczyć, by nie urodzić przestraszonego dziecka, nie wolno im było kraść kwiatów lub innych rzeczy, bo to pozostawało w postaci znamienia na ciele dziecka, nie wolno im było uderzać psów i kotów, aby nie urodzić owłosionego dziecka. Istniały zakazy w odniesieniu do żywności, zalecane było: by nie jeść mięsa koziego czy drobiowego, by nie urodzić dziecka z "gęsią skórką", by nie jeść ryby od imienin Ignaca (20 grudnia) aż do Bożego Narodzenia by nie urodzić martwego dziecka, zalecano podawać jedzenie, na które kobieta w ciąży miała ochotę, aby nie poroniła, i by dać pierwszy owoc z drzewa kobiecie w ciąży, aby to drzewo było pełne owoców. Aby mieć łatwy poród, kobieta w ciąży nie powinna pozostawać w jednym miejscu i nie powinna pracować, aby nie urodzić dziecka, które będzie musiało bardzo ciężko pracować. Wcześniej, rodzice dziecka przygotowują wszystko, co jest potrzebne: ubranka, wanienkę, kołyskę itp. Do niedawna, podczas porodu kobiety wspomagane były przez położne, przez kobiety biegłe w obrzędach związanych z na- Traditionally pregnant women were stopped from hard work and were advised to wear comfortable clothing and shoes, do not drink alcohol, do not get surprised too much to not give birth to a fearful baby, not to steal flowers or other things because it will remain etched on child's body, to not hit dogs and cats with legs to not give birth to a hairy child. There were prohibitions in terms of food, being recommended not to eat goat and chicken meat to not give birth to child with "goose bumps", to not eat fish from Ignat (20th December) until Christmas to not give birth to a dead child, to be given food to which the pregnant woman wish in order to not abort, and the first fruit of a tree to be given to a pregnant woman for that tree to be fruitful. To have an easy labour, the pregnant woman should not stay in one place, and work to give birth to a child hardworking. Earlier, parents prepare everything the baby needed: clothes, bathing trough, cradle etc. Until recently, at birth women were assisted by midwives, women skilled in the ordinances of birth. The midwife was sometimes regarded as part of family. Midwives were rewarded with household products like meat, eggs, milk and dairy products, etc. and very rarely with money. When women enter in the labour the midwife was called. All family members pentru femeia gravida și familia acesteia. În mod tradițional femeile gravide erau oprite de la muncile grele și erau sfătuite să poarte îmbrăcăminte şi încălţăminte comodă, să nu bea alcool, să nu se mire prea mult că va naşte copil fricos, să nu fure flori sau alte lucruri pentru că vor rămânea imprimate pe corpul copilului, să nu lovească câinii şi pisicile cu piciorul că va naşte copil păros. Existau interdicții și în ceea ce privește mâncarea, fiindu-le recomandat să nu mănânce carne de capră şi de găină ca să nu nască copii cu pielea de găină, să nu mănânce peşte de la Ignat până la Crăciun ca să nu nască copii morţi, să li se ofere mâncarea la care aceasta poftește pentru a nu avorta, iar primele fructe dintr-un pom să fie oferite unei femei gravide pentru ca acel pom să fie roditor. Pentru a avea parte de o sarcină ușoară, femeia nu trebuia să stea în loc, și să lucreze ca să dea naștere unui copil harnic. Din timp părinții pregăteau toate cele necesare nou născutului: hăinuţe, copaie de scăldat, leagăn etc. Până nu demult, la naștere femeile erau asistate de moașe, femei iscusite în rânduielile nașterii. Moașa era considerată pe alocuri ca neam, legat de familie. Acestea erau răsplătite cu produse din gospodărie, precum carne, ouă, lapte și produse lactate etc. și foarte rar cu bani. 8

10 rodzinami. Położna była czasami uważana za członka rodziny. Położnym podarowywano produkty gospodarstwa domowego, takie jak: mięso, jaja, mleko i produkty mleczne, itp. i bardzo rzadko pieniądze. Kiedy kobieta zaczynała rodzić, wzywano położną. Wszyscy członkowie rodziny czekali w innym pomieszczeniu lub na zewnątrz i modlili się o łatwy przebieg porodu. Położna była osobą, która udzielała pierwszej pomocy dziecku: ona przecinała pępowinę i pierwszy raz je kąpała. Tradycyjnie, w pierwszej kąpieli noworodków umieszczano: Bazylię: być atrakcyjną, zwłaszcza jeśli dotyczyło to dziewczynki, Mleko: by mieć białą i miękką skórę, Pszenicę: by być uczciwym, Koperek: by być lubianym jak koperek w kuchni, Miętę i rumianek: by rosnąć z łatwością i być zdrowym, Główki maku: by dobrze spać, Nasiona konopi: by szybko rosnąć, Pióra: by być lekkimi jak one, Płatki róż: by mieć piękno róż, Wodę święconą: by być czystym i bezpiecznym, Jaja: by być zdrowym i pełnym jak jajko, które musi pozostać w całości, by matka umieściła je w kąpieli następnego were waiting in another room or outside and praying for an easy birth. The midwife was the one who gave first aid to the child: she cut the umbilical cord and made the first bath to child. Traditionally, in the first water bath for new born it was placed: Basil: to be attractive, especially if it is a girl Milk: to have white and soft skin Wheat: to be honest Dill: to be liked like dill in cookery Peppermint and chamomile: to grow easily and be healthy Poppy knobs: to sleep well Hemp seeds: to grow quickly Feathers: to be lightweight as them Rose petals: to have the beauty of the rose Holy water: to be clean and to be protected Eggs: to be healthy and fully like the egg, which must remain whole, the mother will put it in the water bath in the next day Silver coins: to have a life full of abundance. After the bath, the midwife takes out the money from the trough, and she goes to throw the water at the roots of an apple or a pear that the new born grows beautiful Când femeia intra în durerile facerii era chemată moaşa. Toţi membrii familiei așteptau în altă camera sau afară rugându-se ca naşterea să fie uşoară. Moaşa era cea care îi dădea primele îngrijiri copilului: îi tăia buricul şi îi făcea prima baie. În apa pentru prima baie a noului născut, în mod tradițional se pun în aceasta: Busuioc ca să fie atrăgător copilul, mai ales dacă este fată Lapte dulce ca să aibă pielea albă și moale Grâu să fie cinstit Mărar să fie plăcut ca mărarul în bucate Mentă și mușețel să crească ușor și să fie sănătos Măciulii de mac ca să doarmă bine Semințe de cânepă ca să crească iute Pene ca să fie ușor ca pana Petale de trandafir pentru a avea frumusețea trandafirului Apa sfințită (agheasmă) să fie copilul curat ca aceasta și ferit de rău Ouă ca să fie sănătos și plin ca oul care trebuie să rămână întreg, mama copilului urmând să-l pună în apa de baie din a doua zi Bani de argint pentru a avea o viața plină de belșug 9

11 dnia, Srebrne monety: aby mieć życie pełne obfitości. Po kąpieli położna wyjmuje pieniądze z wanienki i idzie wylać wodę na korzenie jabłoni lub gruszy, żeby nowo narodzone dziecko rosło piękne i zdrowe jak to drzewo. Istnieje tradycja, że rodzice zawiązują czerwony sznureczek lub wstążkę noworodkom, aby były chronione przed złym urokiem. Uważa się, że po porodzie kobieta jest w okresie połogu przez sześć do ośmiu tygodni, gdy kapłan odmawia oczyszczającą modlitwę w kościele. W związku z tym nie wolno jej chodzić do kościoła lub do pracy. Każda osoba, która wchodzi do domu powinna zostawić pieniądze lub prezenty dla dobrego snu dziecka. Chrzest jest szczególnie ważny dla Rumunów, jest obrzędem, bez którego nie można sobie wyobrazić ludzkiego istnienia. Chrześcijańskie imię dziecka jest wybierane przed jego narodzeniem. Jeśli dziecko zachorowało, rodzice zmieniali jego imię, ten zwyczaj został jednak utracony. W Kościele prawosławnym chrzest jest przyjmowany w 40 dni od porodu. Rodzicami chrzestnymi są ci, którzy gwarantują dziecku wiarę. Po chrzcie rodzice chrzestni powierzają dziecko rodzicom. Rodzice chrzestni są uważani za duchowych and healthy as that tree. There is the tradition that parents tie a red string or ribbon to the new born, in order to be protected against the evil eye. After birth, woman is considered to be in the confinement period for six to eight weeks, when priest will make a purging prayer in the church. By then she is not allowed to go to church or to work. Any person who enters the house has to leave money or gifts for the baby s sleep. The Christian baptism is particularly important for Romanian people, an act without which human existence is inconceivable. The Christian name of the child is determined before birth according to church s saints. If the child got sick, parents used to change his or her name, custom which was lost in time. In the Orthodox Church, baptism is celebrated at 40 days from childbirth. Godparents are those who guarantee child s faith. After baptism the child is entrusted by them to the parents. The godparents are considered spiritual parents of the child. During the baptism service, the baby is submerged in the font with water. In this respect, it is recalled Christ's baptism in Jordan. Water is one of the ways of purification along with fire and earth. The last act of the baptism consists in După baie, moașa scote banii din copaie, și conform tradiției se duce și aruncă apa la rădăcina unui măr sau păr pentru ca noul născut să crească frumos și sănătos precum pomul respectiv. Există tradiția ca noului născut să i se lege o ață sau o fundă de culoare roșie, pentru ca acesta să fie protejat de deochi. După naștere, femeia este considerată lăuză timp de șase până la opt săptămâni, când i se face o rugăciune de curățire în cadrul bisericii. Până atunci femeia nu avea voie să meargă la biserică sau să lucreze. Orice străin care intra în casă trebuia să lase bani sau cadouri pentru somnul copilului. Pentru poporul român, botezul creștin este deosebit de important, un act fără de care nici nu se poate concepe existența umană. Numele de botez al copilului era hotărât înainte de naștere după sfinții bisericii. În cazul în care copilul se îmbolnăvea, acestuia i se schimba numele, obicei care odată cu timp s-a pierdut. În Biserica Ortodoxă, botezul se săvârșește la 40 de zile de la nașterea copilului. Nașii sunt cei care garantează credința noului născut, după botez copilul fiind încredințat de aceștia părințiilor. Astfel, nașii sunt considerați părinții spirituali ai copilului. 10

12 rodziców dziecka. Podczas chrztu, dziecko jest zanurzane w chrzcielnicy z wodą. W tym względzie należy przypomnieć chrzest Chrystusa w Jordanie. Woda jest jednym ze sposobów oczyszczania, wraz z ogniem i ziemią. Ostatni element chrztu polega na podaniu przez księdza zapalonej świecy ojcu chrzestnemu, ksiądz mówi: "Weź zapaloną świecę i zachowuj słuszność chrztu: przestrzegaj przykazań Bożych, że kiedy Pan przyjdzie na ślub, będziesz mógł Go powitać wraz ze wszystkimi świętymi niebiańskiej uczty, i żyć wiecznie". Akt ten można wytłumaczyć słowami św. Pawła: "Albowiem byliście ciemnością, lecz teraz jesteście światłością w Panu: postępujcie jak dzieci światłości" (List św. Pawła do Efezjan V, 8). Chrzest kończy się błogosławieństwem: "Idź w pokoju, a Pan będzie z tobą". Po chrzcie odbywa się uczta na jego cześć, na którą zapraszani są chrzestni, krewni, sąsiedzi i przyjaciele. Zwyczaje związane z narodzinami kończą się wraz z cięcie pasm włosów i łamaniem chleba nad głową dziecka. Zwyczaj ten ma miejsce rok po urodzeniu. W tym dniu, dziecko wybiera jeden z obiektów umieszczonych na tacy, co wskaże jego przyszły zawód. offering lighted candle to godfather by the priest who is saying: "Receive the lit candle and keep your baptism righteousness: Respect the commandments of God, that when Lord would come to the wedding, to be able to run to welcome Him, together with all the saints in the heavenly banquet and live forever." This act is explained by the words of St. Paul: For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light (Eph. V, 8). Baptism ends with the wish of blessing: "Go in peace and Lord shall be with you." After the baptism a feast takes place in honour of this event, to which are invited the godparents, relatives, neighbours and friends. The customs related to birth end with the cutting of hair strands and breaking the bread over the child's head. The custom takes place one year after childbirth. On this day, the child will choose one of the objects placed on a tray that will show the future profession. The family is the base of society. Today, in Poland a patriarchal model still functions. Fathers decide about the fate of family, they re the most important persons and guiding lights, and their opinion should be respected. Birth of a child hasn t changed over the years. It was always and still will be În timpul slujbei botezului, nou născutul este scufundat în cristelnița cu apă. În acest sens, este reamintit botezul lui Iisus Hristos în Iordan, apa fiind unul dintre mijloacele de purificare alături de foc și pământ. Ultimul act din cadrul botezului este constituit în oferirea de lumânări aprinse nașului prin adresarea cuvintelor de către preot: Primește lumânarea aprinsă și în neprihănire păzește botezul tău: Ține poruncile lui Dumnezeu, ca atunci când stăpânul va veni la nuntă, să poți alerga în întimpinarea lui, împreună cu toți sfinții, la ospățul ceresc și să trăiești în vecii vecilor. Acest act este explicat prin cuvintele Sfântului Apostol Pavel: Altădată erați întuneric, iar acum sunteți lumină întru Domnul; umblați ca fii ai luminii!. (Efes. V, 8). Botezul se încheie cu urarea de binecuvântare: Mergi în pace și Domnul să fie cu tine. După botez are loc un ospăț în cinstea acestui eveniment, la care sunt invitați nașii, rudele, vecinii și prietenii. Obiceiurile legate de naștere se termină cu tăierea moțului și cu ruperea turtei deasupra capului copilului, tradiție ce are loc la un an de la nașterea copilului. În această zi, copilul va alege unul din obiectele așezate pe o tavă care îi vor predestina viitoarea profesie. 11

13 Rodzina jest podstawą każdego społeczeństwa. W Polsce do dzisiaj funkcjonuje model patriarchalny. Ojciec decyduje o losie rodziny, jest najważniejszą osobą, stanowi wzór do naśladowania, a jego zdanie należy respektować. Narodziny dziecka nie zmieniły się na przestrzeni lat. Zawsze były i będą ważnym wydarzeniem. Rodzicom noworodka składa się gratulacje. Krewni i znajomi odwiedzają nową rodzinę. Kiedyś wizyty często przeradzały się w huczne biesiady, zwłaszcza jeśli na świat przyszedł chłopiec. W dzisiejszych czasach jest podobnie - po narodzinach ojciec dziecka świętuje najczęściej ten ważny moment ze swoimi kolegami. Tuż po narodzinach dziecka często do wózka czy łóżeczka przypina się czerwoną kokardkę, aby zapobiec rzucaniu uroków na dziecko. Jeśli chodzi o wybór imienia w dawnych czasach kierowano się imionami występującymi w kalendarzu w dniu narodzin dotyczyło to niższych warstw społecznych. Pomijano mało znane imiona, wybierając najbliższego patrona, którego święto przypadało w pobliżu urodzin. Czasem było tak, że kapłan nadawał imię dziecku - nawet wbrew woli rodziców. Szlachta kierowała się raczej tradycją rodzinną, syn często dziedziczył imię po ojcu lub dziadku. W dzisiejszych czasach ludzie zwracają an important event. People come and congratulate new parents. Relatives and friends visit a new family. Many years ago visits often turned into a loud feast, especially if the boy came into the world. Nowadays it s the same - after birth of the child, the new father celebrates this important moment with his colleagues and friends. Just after birth, parents often clasp to pram or bassinet a red bow to avoid putting the hex on baby. When it comes to choosing a name, many years ago people headed towards the names which appeared in the calendar on the day of birth - it concerned the lower ranks in society. Little-known names were omitted; parents chose the name of patron whose celebration in calendar was the closest to child s birth. Sometimes a priest gave the name to the child - even against to parents choice. Gentry rather followed the family tradition, so the son often inherited the name of his father or grandfather. Nowadays people don t pay attention to family traditions. However they give to their children names popular many years ago. In 2013 the most popular names for girls were: Lena, Julia, Zuzanna, Maja, Amelia, Oliwia, Zofia, Antonina. When it comes to the names of boys, the Familia este baza societății. Astăzi, în Polonia, familia încă funcționează pe modelul patriarhal. Tații sunt cei care decid cu privire la soarta familiei, aceștia sunt cele mai importante persoane, ghidând familia, iar opinia lor ar trebui să fie respectată. Nașterea unui copil nu s-a schimbat de-a lungul anilor. Acesta a fost întotdeauna și va rămâne un eveniment important. Oamenii vin și îi felicită pe noii părinți. Rudele și prietenii vizitează o nouă familie. Cu mulți ani în urmă vizitele de multe ori se transformau într-o sărbătoare zgomotoasă, mai ales în cazul în care a venit pe lume un băiat. In zilele noastre e la fel, după nașterea copilului, noul tatăl sărbătorește acest moment important cu colegii și prietenii lui. Chiar după naștere, părinții de multe ori agățau la cărucior sau pătuț o fundă roșie, pentru a feri copilul de farmece. Când vine vorba de alegerea unui nume, în urmă cu mulți ani, oamenii alegeau numele care erau sărbătorite în ziua nașterii, vizând nivelurile joase din societate. Nume puțin cunoscute erau omise, părinții alegând numele de sfinți al cărui celebrare în calendar era cel mai aproape de nașterea copilului. Uneori, un preot dădea numele copilului, chiar și împotriva voinței părinților. Mica nobilime urma mai degrabă tradiția familiei, adesea fiul moștenind numele ta- 12

14 mniejszą uwagę na tradycje rodzinne. Często jednak nadawane są imiona, które popularne były wiele lat temu. W 2013 roku najpopularniejszymi imionami dla dziewczynek były: Lena, Julia, Zuzanna, Maja, Amelia, Oliwia, Zofia, Antonina. Jeśli chodzi o imiona chłopców najpopularniejsze imiona to: Jakub, Kacper, Szymon, Filip, Jan, Stanisław. Ważnym elementem związanym z narodzinami dziecka jest też chrzest, z racji tego, że Polacy się narodem katolickim. Zwykle chrzest odbywa się, kiedy dziecko nie osiągnęło jeszcze roku. W kościele odprawiana jest specjalna msza, podczas której dziecko otrzymuje imię. Chrzest uwalnia człowieka od grzechu pierworodnego, jest również warunkiem przyjmowania w przyszłości kolejnych sakramentów. W czasie chrztu świętego obecni są również rodzice chrzestni, którzy zwykle są członkami najbliższej rodziny lub ewentualnie przyjaciółmi. W przeszłości sądzono, że dziecko dziedziczy cechy rodziców chrzestnych, więc starannie ich dobierano i dbano, by byli to ludzie zamożni, o znaczącej pozycji społecznej. Z narodzinami nie łączy się zbyt wiele tradycji czy zwyczajów. Wiele przesądów związanych jest jednak z okresem ciąży. Czy należy w nie wierzyć czy też nie tą decyzję pozostawiam każdemu z osobna. most popular were: Jakub, Kacper, Szymon, Filip, Jan, Stanisław. An important part connected with the birth is a baptism because of the fact that Poles are a Catholic nation. Generally baptism is done until child s first birthday. In the church there is a special mass, during which the child receives the name. Baptism frees man from original sin, being a condition to receive the rest of sacraments in future. During baptism godparents are present. They are usually members of the family or friends. In the past people thought that the child inherits the characteristics from godparents, so they chose them carefully and also people cared about godparents wealth and their social rank. There are not so many traditions and customs connected with birth, but there are many superstitions connected with pregnancy. To believe in them or not, everybody should decide. I present a few of them below: If a pregnant woman got scared and touched some part of the body such as face, head, hand, the baby will have birthmark in this part. You should not refuse the demands of the pregnant woman because you can be eaten by mice. tălui sau bunicului său. În zilele noastre oamenii nu acordă atenție tradițiilor de familie. Cu toate acestea părinții le pun copiilor lor nume populare cu mulți ani în urmă. În 2013, cele mai populare nume de fete au fost: Lena, Julia, Zuzanna, Maja, Amelia, Oliwia, Zofia, Antonina. Când vine vorba de nume de băieți, cele mai populare au fost: Jakub, Kacper, Szymon, Filip, Jan, Stanisław. Un obicei important legat de naștere, este botezul, din cauza faptului că polonezii sunt o națiune catolică. În general, botezul are loc până la împlinirea unui an a copilului. În biserica se află o slujbă specială, în care copilul primește numele. Botezul eliberează omul de păcatul original, fiind o condiție pentru a primi restul de taine în viitor. În timpul botezului nașii sunt prezenți. Ei sunt, de obicei, membri ai familiei sau prieteni. În trecut, oamenii se credea că de la nași copilul moștenește anumite caracteristici, așa că aceștia erau aleși cu grijă, ținându-se cont și de averea și rangul social al nașilor. În Polonia nu sunt atât de multe tradiții și obiceiuri legate de naștere, dar sunt multe superstiții legate de sarcină. Dacă să credem în ele sau nu, toată lumea ar trebui să decidă. Vă prezint câteva 13

15 Poniżej przedstawiamy kilka z nich. Jeśli ciężarna się przestraszy i złapie za jakąś część ciała, np. twarz, głowę, rękę, to u noworodka powstanie w tym miejscu znamię. Ciężarnej kobiecie się nie odmawia, ponieważ tego, kto odmówi, zjedzą myszy. Jeśli kobieta przyswaja wiedzę w czasie ciąży, np. studiuje dziecko będzie mądre. Farbowanie włosów w ciąży jest zakazane, ponieważ dziecko urodzi się rude. Nie wolno przechodzić pod rozstawioną drabiną, rozwieszonymi sznurami, bo dziecko owinie się pępowiną. Z tego samego powodu ciężarna nie powinna nosić na szyi wisiorków, łańcuszków, korali. Nie wolno spoglądać przez wizjer w drzwiach, ponieważ dziecko będzie miało zeza. Jeśli ciężarna cierpi na zgagę, oznacza to, że dziecku rosną włosy. Ciężarna nie powinna dzielić się jedzeniem, ponieważ po porodzie może mieć zbyt mało pokarmu w piersiach. Jeśli kobieta ma mdłości wieczorem to urodzi chłopca, jeżeli ma mdłości z rana to będzie dziewczynka. Jeśli brzuch jest wysoko urodzi się chłopak, jeśli nisko dziewczynka. If a woman studies during pregnancy, the child will be wise. Hair dyeing during pregnancy is prohibited because the child will have red hair. It is forbidden to walk under a ladder or ropes because the baby will have umbilical cord around the neck. For the same reason pregnant shouldn t wear necklace or pendant. Don t look through the peephole in the door because the child will have a cross-eye. If pregnant suffers from heartburn, it means that on child s head appears hair. A pregnant shouldn t share food because after birth she may not have enough milk. If a woman has nausea in the evening she will have a boy, if it s in the morning, she will have a girl. If the belly is higher pregnant woman will have a boy, if it s lower, she will have a girl. If on the face of pregnant woman appeared freckles, she will have a girl. If a pregnant woman gains beauty, she will have a boy. The girl takes the beauty of her mother. The appetite for sweet food bodes birth of a girl, and the appetite for sour and spicy bodes a boy. dintre ele în cele ce urmează: În cazul în care o femeie însărcinată s- a speriat și a atins o anumită parte a corpului, cum ar fi fața, capul, mâna, copilul va avea semn din naștere în această parte. Nu ar trebui să refuzi cererile unei femei gravide, deoarece poți fi mâncat de șoareci. Dacă o femeie studiază în timpul sarcinii, copilul va fi înțelept. Vopsirea părului în timpul sarcinii este interzisă, deoarece copilul va avea părul roșu. Este interzisă trecerea pe sub o scară sau frânghii, deoarece copilul va avea cordonul ombilical în jurul gâtului. Pentru același motiv gravidele nu ar trebui să poarte colier sau pandantiv. Nu priviți prin vizorul ușii, deoarece copilul va avea un ochi cruciș. Dacă gravida suferă de arsuri gastrice, înseamnă că pe capul copilului apare părul. O gravidă nu ar trebui să împartă alimente, deoarece după naștere poate avea insuficient lapte. Dacă gravida are grețuri în timpul serii va avea un băiat, iar în timpul dimineții va avea o fată. Dacă burta este mai mare în partea superioară gravida va avea un băiat, dacă 14

16 Jeśli u ciężarnej pojawiły się piegi urodzi dziewczynkę. Jeśli kobieta w ciąży zyskuje na urodzie, z całą pewnością urodzi chłopca. Z kolei dziewczynka odbiera urodę przyszłej mamie. Apetyt na słodkie potrawy wróży urodzenie dziewczynki, a na kwaśne i ostre - chłopca. Dotknięcie brzucha ciężarnej kobiety przynosi szczęście. Ślub Ślub jest jednym z obrzędów w ciągu życia człowieka. Ten rytuał ma na celu sformalizowanie relacji małżonków, poprzez założenie rodziny opartej na miłości i zrozumieniu. W Rumunii do niedawna było kilka przedślubnych zwyczajów. Jednym z nich były zabiegania o względy, które składały się również z dyskusji prowadzonej przez rodziców dziewczyny z chłopcem, który chciał ją poślubić. Często w tej dyskusji wspierali go rodzice. Po rozmowie, w czasie której decydowano o np. o dacie ślubu itp., odbywało się przyjęcie lub uroczystość dwojga ludzi, którzy postanowili zjednoczyć swoje dusze. Nie tak dawno temu, w Rumunii, przed każdym ślubem, rodzice przygotowywali posag dla dziewczyny i dla chłopca. Posag ujawniał status społeczny rodziny. The touch pregnant woman's belly brings good luck. The wedding Wedding is one of the rites of passage during people's lives. This ritual is meant to formalize the couple's relationship by starting a family based on love and understanding. In Romania there was until recently some customs before wedding. One was the wooing, which consists in the discussion held by the girl's parents with the boy who decided to marry her. Often, the boy was accompanied by his parents in this discussion. After this discussion, which set certain parameters for the wedding such as date and other details, it was held a party or a feast of the two who decided to unite their souls. Not long ago, in Romania, before every wedding, parents established the dowry for the girl and for the boy. The dowry revealed the social status of the family. Content of dowry was different from case to case. The dowry of girls usually consisted of animals (cow, sheep, pig, poultry, etc.), several parcels of land, money, bags with grain and fabrics. The boy had to have the house, lands, cattle wagon, animals and money. Decades ago weddings were done only e mai mare în partea inferioară, va avea o fată. Dacă pe fața gravidei au apărut pistrui, va naște o fată. În cazul în care o femeie gravidă devine mai frumoasă va naște un băiat. Fata ia frumusețea mamei sale. Apetitul pentru alimente dulce e semn că va da naștere unei fete, iar apetitul pentru acru și picant e semn că va da naștere unui băiat. Atingerea burții unei gravide aduce noroc. Nunta Nunta reprezintă unul dintre ritualurile de trecere din viața oamenilor. Acest ritual are menirea să oficializeze relația unui cuplu prin întemeierea unei familii bazată pe dragoste și înțelegere. În România a existat până nu demult anumite obiceiuri premergătoare nunții. Unul dintre acestea era pețitul, care consta prin discuția purtată de părinții fetei cu băiatul care s-a hotărât să se căsătorească cu aceasta. Adesea, băiatul era însoțit de către părinți în această discuție. După această discuție care stabilea anumiți parametrii pentru nuntă cum ar fi data și modul de desfășurare al nunții, avea loc o petrecere sau un ospăț în cinstea viitorului celor doi care s-au hotărât să își unească destinele. 15

17 Zawartość posagu różniła się. Na posag dziewcząt zwykle składały się zwierzęta (krowy, owce, świnie, drób itp.), kilka działek, pieniądze, worki z ziarnem i tkaniny. Chłopiec musiał mieć dom, ziemię, wóz z bydłem, zwierzęta i pieniądze. Kilkadziesiąt lat temu wesela odbywały się tylko w niedzielę i często trwały dwa lub trzy dni. W dzisiejszych czasach wesela odbywają się w soboty. Wieczorem przed ślubem, przyjaciele młodej pary zdobią sześć jodeł girlandami z papieru, dzwonkami i trójkolorowymi wstążkami. Idą do domów: panny młodej, pana młodego i chrzestnych, gdzie zostawiają dwie jodły przed bramą lub przy drzwiach. Młodzi ludzie świętują w każdym z tych domów, zapowiadając w ten sposób, że odbędzie się ślub. Jodły pozostają przed domami, aż zaczną więdnąć. Jodła jest symbolem młodości i wigoru, a ich zdobienie symbolizuje bogate życie przyszłej rodziny. Na każdym weselu najważniejszymi osobami są nowożeńcy. Wybierają swoich duchowych rodziców chrzestnych, którzy będą wspierać ich nową rodzinę poprzez włączenie ich do społeczności i będą pomagać im, gdy będą potrzebowali pomocy. Rodzice pana młodego odgrywają ważną rolę w prawidłowym przebiegu ślubu. Zwyczaj golenia pana młodego odbywa się równolegle z ubieraniem panny młodej. Bliski przyjaciel pana młodego symbolicznie on Sundays and often taking place two or three days. Nowadays weddings take place on Saturdays. In the evening before wedding, young friends of bride and groom adorn six fir trees with paper garlands, bells and tricolour ribbons. They go to the bride, groom and godparents houses, where they will leave two fir trees at the gate or door of the house. Young people celebrate in each of these houses, announcing in this way the wedding that will take place. Fir trees remain in front of houses until they will droop. Fir tree is the symbol of youthfulness and vigour, and adorning it symbolizes abundant life of the future family. At any wedding, the most important people are newlyweds. They choose their godparents, spiritual parents who will support the new family by including them in the community and will help them when they will need. Groom s parents have an important role in the proper course of wedding. The groom s shaving is a custom that takes place in parallel with the bride dressing. A close friend of the groom symbolically shaves him. Sitting on a chair, with money under his foot, the groom should not let the musician to take his money. This custom is the symbol of the boy who is prepared for the wedding. Dressing the bride is another custom in Nu demult, în România, înainte de fiecare nuntă, părinții stabileau zestre atât pentru fată, cât și pentru băiat. Zestrea oglindea statutul social al familiei. Conținutul zestrei era diferit de la caz la caz. Pentru fată se dădeau în general animale (vacă, oi, porc, păsări etc.), mai multe parcele de pământ, saci cu cereale, bani și lada de zestre în care erau puse țesături. Băiatul trebuia sa aibă casă, pământ, căruță cu boi, animale și bani. Cu decenii în urmă nunțile se făceau numai duminica, ținând adesea două sau trei zile. Astăzi în mod obișnuit, nunțile se fac sâmbăta. În seara dinaintea nunții tinerii din partea mirelui și a miresei împodobesc șase brazi cu ghirlande de hârtie, zurgălăi, năframe, panglici tricolore. Aceștia se duc pe la casele miresei, mirelui și nașilor, unde vor fi legați câte doi brazi în poartă sau ușa casei. Tinerii petrec în fiecare dintre aceste case, ei vestind în acest fel nunta ce va avea loc. Brazii rămân în fața casei până ce se vor usca. Bradul este simbolul vigorii şi al tinereţii; împodobirea lui simbolizează viaţa îmbelşugată a viitoarei familii. La orice nuntă, cele mai importante persoane din alaiul de nuntași sunt mirii. Aceștia își aleg nașii, părinții sufletești care va sprijini noua familie în încadrarea în comunitate și care îi vor ajuta atunci când vor avea nevoie. Părinții mirilor au un rol deo- 16

18 goli go. Siedząc na krześle, z pieniędzmi pod stopą, pan młody nie powinien pozwolić muzykowi na zabranie pieniędzy. Zwyczaj ten jest symbolem chłopca gotowego do ślubu. Ubieranie panny młodej to inny zwyczaj, w którym matka chrzestna, z matką i bliską przyjaciółką panny młodej, pomagają młodej ubrać się, a na koniec tylko matka chrzestna zakłada jej welon i diadem. Odbywa się to jednocześnie z goleniem pana młodego i symbolizuje przygotowanie dziewczyny do ślubu. W przeszłości, w tym rytuale mogli uczestniczyć krewni i przyjaciele panny młodej. Po ubraniu panny młodej, ona i osoby obecne w jej domu będą tańczyć. Z tej okazji, matka panny młodej wręcza małe prezenty rodzicom chrzestnym, rodzicom pana młodego, a czasem bliskim krewnym. Matka chrzestna zamawia i płaci za chleb w kształcie węzełka udekorowany różnymi ozdobami, jadalnymi lub nie, różnymi warkoczami i innych formami. Symbolicznie, chleb w kształcie węzełka jest przełamywany nad głową panny młodej i serwowany gościom. Mówi się, że to przyniesie szczęście tym, którzy go jedzą. To zwyczaj jeszcze z czasów starożytnego Rzymu. Następnie goście weselni idą do Urzędu Stanu Cywilnego, gdzie panna młoda i pan młody podpisują dokumenty, po czym stają się mężem i żoną. Po złożeniu podpisów, idą which the godmother with her mother and close friends of the bride, help the bride to get dressed and at the end, only godmother binds her veil and tiara. It takes place simultaneously with the shaving the groom and symbolizes preparation of the girl for the wedding. In the past in this ritual could assist bride s relatives and friends. After dressing the bride, the bride and people present in bride s house will dance the bride s round dance. With this occasion, bride s mother shares little gifts to godparents, to groom s parents and sometimes to close relatives. Godmother order and pays for a knotshaped bread adorned with various ornaments, edible or not, different braids and other forms. Symbolically, the knotshaped bread is broken over the bride's head and is given to eat to the guests. It is said that it will bring luck to those who eat from it. The custom is preserved from ancient Rome. Then wedding guests will go to the Civil Status Office where the bride and groom will sign the papers after which they will become husband and wife. After signing the papers they will go to the church for the wedding mass. In the Orthodox Church the marriage ceremony begins with singing of Psalm 127: Blessed are all they who fear the Lord, who walk on His ways. Thou shalt eat the fruit of sebit în buna desfășurare a nunții. Bărbieritul mirelui este un obicei care se desfăşoară în paralel cu îmbrăcatul miresei. Un prieten apropiat al mirelui îl bărbiereşte în mod simbolic. Aşezat pe un scaun, cu bani sub picior, mirele nu trebuie să-l lase pe lăutar să-i ia banii. Bărbieritul mirelui reprezintă un simbol al pregătirii băiatului pentru nuntă. Obiceiul se pare că avea o semnificaţie ritualică inițiatică, ultima dintrun lung şir de iniţieri la care era supus băiatul în cursul deveniri sale ca bărbat. Îmbrăcatul miresei este un alt obicei în care naşa, împreună cu mama miresei şi prietene apropiate ajută mireasa să se îmbrace, pentru ca la sfârşit, naşa singură îi leagă voalul şi coroniţa. Se desfăşoară în acelaşi timp cu bărbieritul mirelui şi simbolizează pregătirea fetei pentru nuntă. În trecut la acest ritual puteau lua parte mai multă lume din partea miresei. După pregătirea miresei, cei prezenți dansează hora miresei acasă la mireasă, prilej cu care soacra mică împarte diferite cadouri naşilor, socrilor şi, uneori, rudelor apropiate. Naşa comandă şi plăteşte o turtă împodobită cu diverse ornamente, comestibile sau nu, diferite împletituri şi alte forme. În mod simbolic, turta este ruptă deasupra capului miresei şi este dată spre consum invitaţilor. Se spune că aduce noroc celor care mănâncă din ea. Obiceiul se păstrează din 17

19 do kościoła na mszę ślubną. W Kościele Prawosławnym uroczystość zaślubin rozpoczyna śpiew Psalmu 127: " Szczęśliwy każdy, kto boi się Pana, który chodzi Jego drogami! Bo z pracy rąk swoich będziesz pożywał, będziesz szczęśliwy i dobrze ci będzie. Małżonka twoja jak płodny szczep winny we wnętrzu twojego domu. Synowie twoi jak sadzonki oliwki dokoła twojego stołu. Oto takie błogosławieństwo dla męża, który boi się Pana. Niechaj cię Pan błogosławi z Syjonu, oglądaj pomyślność Jeruzalem przez całe swe życie. Oglądaj dzieci twoich synów. Pokój nad Izraelem!. Ceremonią zaślubin jest nabożeństwo kościelne, w czasie którego mężczyzna i kobieta są ukoronowani chwałą i czcią, są podnoszeni do rangi króla i królowej wszystkich stworzeń i stają się dwiema doskonałymi istotami ludzkimi. Odnosząc się do młodej pary, kapłan prosi Boga: "Zjednocz ich w jedną myśl, ukoronuj w jednym ciele, i daj im owoc łona w postaci dobrych dzieci." Kapłan podnosi korony i łączy nimi pana młodego i pannę młodą, którzy wybrali, by zjednoczyć ich dusze w miłości. Dotykając koroną czoła każdego z przyszłych małżonków, przypomina im imiona, umieszczając korony na ich głowach. Kapłan podkreśla, że na ich głowach umieszczone są korony, ponieważ to łączy ich ze sobą. Korona i chwała każdego z nich pozostają w miłości istniethy labours; blessed art thou, and well shall it be with thee. Thy wife shall be as a fruitful vine on the sides of thy house, Thy sons like young olive trees round about thy table. Behold, so shall the man be blessed who fears of Lord. May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life. May you see your children's children; peace be upon Israel. The marriage ceremony is the church service in which man and woman are crowned with glory and honour; they re elevated to the ranks of king and queen of all creatures and becoming two perfect human beings. Referring to the bride and groom, the priest asks God: "Unite them in a single thought, crown them in a single body, and give them the fruit of the womb to acquire good children." The priest raises the crowns and he is crossing with them the bride and groom who had chosen to unite their souls in love. Touching with each crown the forehead of each one and reminding of both when he places the crowns on groom s head and bride s head. Priest emphasizes that on their heads bride and groom is placed a crown that is also of the other one, each is wearing the crown because they are united with each other. The crown and glory of each stays in the love between them. The crown symbolizes the glory and vremea Romei antice. Apoi alaiul de nuntași se îndreaptă spre Oficiul Stării Civile unde mirele și mireasa vor semna actele în urma cărora vor deveni soț și soție. După semnarea actelor va avea loc slujba în cadrul bisericii. În Biserica Ortodoxă, slujba cununiei începe cu cântarea Psalmului 127: Fericiți toți cei ce se tem de Domnul, care umblă în căile Lui. Rodul muncii mâinilor tale vei mânca. Fericit ești; bine-ți va fi. Femeia ta ca o vie roditoare în laturile casei tale; fiii tăi ca niște vlăstare tinere de măslin, împrejurul mesei tale. Iată, așa se va binecuvânta omul, cel ce se teme de Domnul. Te va binecuvânta Domnul din Sion și vei vedea bunătățile Ierusalimului în toate zilele vieții tale. Și vei vedea pe fiii fiilor tăi. Pace peste Israel. Taina Cununiei este slujba în cadrul căreia omul este încununat cu mărire și cinste,fiind ridicat la rangul de împărat al întregii făpturi și devenind cu adevărat om deplin. Referindu-se la cei doi miri, preotul îi cere Domnului: Unește-i pe dânșii într-un gând; încununează-i într-un trup; dăruieștele lor roada pântecelui, dobândire de prunci buni." Apoi, preotul ridică coroanele și îi închină pe cei doi miri ce aleg să își unească sufletele din dragoste. Atingând cu fiecare coroană fruntea fiecăruia dintre cei doi și amintind de amândoi la așezarea acesteia 18

20 jącej między nimi. Korona symbolizuje chwałę i cześć. W ten sposób para jest uwielbiona przez Boga i innych ludzi. Korona składa się z wierności i miłości między małżonkami, z ofiary siebie dla drugiego człowieka, zakłada przyjęcia obowiązków wymaganych w życiu rodzinnym. Po ukoronowaniu pary, kapłan mówi do pana młodego: "Wyróżniony by być panem młodym, jak Abraham, pobłogosławiony jak Isaac, płodny jak Jakub, wędruj w pokoju i pracuj w uczciwości wypełniając Boże przykazania". Pierwszy przykład odnosi się do Abrahama, który miał silną wiarę w Boga, który nie oszczędził nawet swego jedynego syna. Pochwała człowieka jest taka, jak tych wielkich, wiernych i Bogobojnych dusz. Do panny młodej kapłan mówi: "A ty, panno młoda, wyróżniona jak Sara, pogodna jak Rebeka, płodna jak Rachela, bądź szczęśliwa ze swoim mężem i przestrzegaj rozporządzeń, jak Bóg zechciał." Ceremonia kończy się ogłoszeniem pary mężem i żoną. Po ceremonii goście weselni świętują w restauracji, aż do następnego ranka. Przyjęcie jest pełne radości i wiwatów. Specyficzny dla Rumunów jest zwyczaj zwany "kradzieżą panny młodej". Przyjmuje się, że pan młody powinien patrzeć tylko na honour. In this way, the couple is glorified by God and other people. Crown consists of fidelity and love between them, in the sacrifice of each for the other one, and in assuming the responsibilities required for family life. After crowning the couple priest says to the groom: "Honoured to be, groom, as Abraham, blessed like Isaac, to reproduce as Jacob, walking in peace and working in righteousness to the commandments of God". First example given to man is Abraham, the one who had strong belief in God, the father who would not spare even his only son. The praise of men is like of those great souls, faithful and God fearing. While to the bride priest says: "And you, bride, honoured to be like Sarah, to be cheerful like Rebekah, to reproduce like Rachel, being cheerful with your husband and keeping the ordinances of the Law, as God deigned." The ceremony ends with declaring of the couple as husband and wife. After the ceremony the wedding guests will celebrate in a restaurant until the next morning. The party is one full of joy and good cheer. Specific to Romanians is the custom called "stealing the bride". It is assumed that the groom should have eyes only for pe capul mirelui, respectiv a miresei. Preotul evidențiază faptul că pe capurile lor mirii poartă o coroană care este într-un fel și a celuilalt, fiecare poartă coroana sa, întrucât e unit cu celalalt. În iubirea dintre miri stă coroana și mărirea fiecăruia. Coroana simbolizează mărirea și cinstea. În acest fel, mirii sunt măriți de Dumnezeu și de ceilalți oameni. Aceasta constă în fidelitatea și iubirea dintre cei doi, în jertfirea unuia pentru celălalt, și în asumarea responsabilităților necesare vieții de familie. După încununarea celor doi miri preotul le rostește: "Mărit să fii, mire, ca Avraam, binecuvântat să fii ca Isaac, să te înmulțești ca Iacov, umblând în pace și lucrând în dreptate poruncile lui Dumnezeu. Primul model dat bărbatului este Avraam, puternicul întru credința și tatăl care, pentru ascultarea față de Dumnezeu, nu și-ar fi cruțat nici măcar unicul său fiu. Slăvirea bărbaților este ca a acelor mari suflete, credincioase și cu frică de Dumnezeu. Iar miresei îi spune următoarele: Și tu, mireasă, mărită să fii ca Sarra, să te veselești la Rebeca, să te înmulțești ca Rahela, veselindu-te cu bărbatul tău și păzind rânduielile Legii, că așa a binevoit Dumnezeu. Slujba se încheie cu declararea celor doi ca fiind soț și soție. După slujbă nuntașii vor petrece în 19

21 swoją małżonkę, ale niektórzy kawalarze korzystają z nieuwagi pana młodego i uprowadzają pannę młodą z wesela. Pan młody zobowiązany jest do jej poszukiwania lub do jej wykupienia. W niektórych obszarach, porywacze mają obowiązek trzymania panny młodej cały czas na rękach. Często pan młody musi wykonać określone zadania, żeby dostarczyć gościom rozrywki. Innym zwyczajem jest rzucanie bukietu. W tym sensie, panna młoda odwraca się plecami do grupy młodych, niezamężnych dziewcząt i rzuca bukiet. Mówi się, że dziewczyna, która go złapie, wyjdzie za mąż jako pierwsza. Wesele trwa do następnego dnia, kiedy goście weselni zapraszani są na zupę z podrobów. Ze ślubem i przyjęciem weselnym związanych jest wiele tradycji i przesądów. Obecnie w Polsce przygotowania do ślubu kościelnego i organizacji przyjęcia weselnego zaczynają się dużo wcześniej nawet 2 lata przed uroczystością. Wszystko musi być dokładnie zaplanowane. Uroczystości weselne różnią się od siebie w poszczególnych rejonach Polski. Każdy z przyszłych małżonków przygotowuje się do tego ważnego dnia w swoim domu. Potem pan młody jedzie wraz ze swoją najbliższą rodziną do domu panny młodej. his bride, but some pranksters will benefit of the lack of groom s attention and they will steal the bride from wedding. The groom is obliged to seek her or to redeem her. In some areas, the kidnappers have the duty to not let the bride stand on her feet; they should take her only in the arms. Often the groom must perform certain tasks for the amusement of the guests. Another custom is the throwing of the bouquet. In this sense, the bride turns with back to the group of young unmarried girls and throws the bouquet. It s said that the girl who catches will marry first. Wedding continues the next day when wedding guests are invited for giblets soup. Marriage and wedding are connected with many traditions and superstitions. Nowadays in Poland preparations for church wedding and party begin earlier, even two years before ceremony. Everything must be planned carefully. Wedding ceremonies are different in each region of Poland. Each future spouse prepares for this important day in his or her home. Then the groom goes with his immediate family to the bride's house. Before going to church, the immediate family, maid of honour and best man meet in the house of bride. Parents bless the bride and groom and put money into their cadrul unui restaurant până a doua zi de dimineață. Petrecerea e una plină de veselie și de voie bună. Specific românilor este obiceiul numit furatul miresei. Se presupune că mirele nu trebuie să aibă ochi decât pentru mireasa lui, însă unii glumeţi profită de neatenţia mirelui şi fură mireasa. Mirele este dator să o caute sau să o răscumpere. În unele zone, răpitorii au datoria de a nu lăsa mireasa pe jos, ea trebuie purtată numai în braţe. De multe ori, spre hazul invitaţilor, mirele este pus să îndeplinească anumite sarcini. Un alt obicei este cel al aruncatului buchetului. În acest sens, mireasa se întoarce cu spatele la grupul de fete tinere, nemăritate, şi aruncă la întâmplare buchetul. Fata care-l prinde este cea care se va mărită prima. Nunta continuă și a doua zi, atunci când nuntașii sunt invitați la ciorba de potroace. Căsătoria și nunta sunt conectate cu multe tradiții și superstiții. În prezent, în Polonia pregătirile pentru nuntă biserică și petrecere încep devreme, chiar cu doi ani înainte de ceremonie. Totul trebuie să fie planificat cu grijă. Ceremoniile de nuntă sunt diferite în funcție de fiecare regiune a Poloniei. Fiecare dintre viitorii soți se pregătește pentru 20

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford Chants of the Proper of the Mass for All Saints Day Adapted to English words and Edited by Bruce E. Ford Copyright 2009 by Bruce E. Ford All rights reserved. All Saints Day Introit Gaudeamus i. BzzzzacscSYÎzz7czzhzzzchzygczygcFTzzzzzcgÐkÐhczíyígzzÄzzzjUc

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie I. Cele lekcji 1) Wiadomości Uczeń: wie, że czas present perfect

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery UWAGA: W zadaniach otwartych eksperci przygotowali odpowiedzi

Bardziej szczegółowo

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got ENGLISH GRAMMAR reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got REPORTED SPEECH, mowa zależna stosujemy, kiedy przekazujemy czyjąś wypowiedź, nie cytując jej wprost. KONSTRUKCJA:

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 9 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a shower brać prysznic Zawsze rano biorę prysznic.

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna). Zestaw 1 Wybierz jeden temat i przygotuj się do jego prezentacji przez ok. 3min. 1. The most important

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN W KLASIE

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. 9. PLACE OF WORK MIEJSCE PRACY Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant. Zanim Adam rozpocznie pracę, musi wiedzieć gdzie wszystko jest. Maria

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING Future Simple-czas przyszły prosty Be going to- zamierzenia, plany

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2] EVERYBODY CLAP YOUR HANDS We praise You oh Lord We worship You oh Lord [X2] [X8] We praise You oh Lord We worship You oh Lord Lifting our voice Singing our song Praising the Lord All the day long [X2]

Bardziej szczegółowo

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI] 20141201 [LEKCJA 1. W RESTAURACJI] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 2 Dialog... 3 Słowniczek... 4 Tłumaczenie dialogu:... 6 Ćwiczenie... 7 Kontakt... 8 WSTĘP Pierwsza lekcja angielskiego. Lekcja pomoże przygotować się

Bardziej szczegółowo

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English.

Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English. Nowy egzamin GCSE TŁUMACZENIE Źródło : http://www.teachitlanguages.co.uk/resources/ks4/family-andpets/french/french-translation-family-and-relationships/26322 Spot the mistakes Find and underline the wrongly

Bardziej szczegółowo

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb

Struktury gramatyczne egzamin język angielski. wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are + going to + verb Struktury gramatyczne egzamin język angielski Czasy gramatyczne Present Simple Present Continuous Past Simple Past Continuous Present Perfect Past Perfect Future Simple wyrażanie planów i zamiarów + am/is/are

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ I. Cele Konkursu: 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów. 2. Propagowanie nauki języków obcych poprzez piosenki. 3.

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Przedmowa 5 Wprowadzenie 7. Rozdział I. Współdziałanie społeczne podczas przygotowań do wesela.. 23

Spis treści. Przedmowa 5 Wprowadzenie 7. Rozdział I. Współdziałanie społeczne podczas przygotowań do wesela.. 23 Komentarze do Polskiego Atlasu Etnograficznego t. VIII. Anna Drożdż: Zwyczaje i obrzędy weselne część III: Współdziałanie społeczności wiejskiej podczas obrzędu weselnego (druga połowa XIX wieku i XX wiek)

Bardziej szczegółowo

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: CZASY TERAŹNIEJSZE 1. PRESENT SIMPLE Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się: We get up at 6 a.m. I always visit my family on Sundays. He often drinks

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA 2017 24 listopada 25 grudnia 2017 r. MYŚL PRZEWODNIA Kiedy podążamy za przykładem Zbawiciela i żyjemy tak, jak On żył i zgodnie z Jego naukami, to światło będzie jaśnieć w nas

Bardziej szczegółowo

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów. TRUE FALSE 1.1. X 1.2. X 1.3. X 1.4. X 1.5. X 1.6. X Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE

JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE MACIEJ MATASEK JĘZYK ANGIELSKI ĆWICZENIA ORAZ REPETYTORIUM GRAMATYCZNE 1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części

Bardziej szczegółowo

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne

Conditionals: 0, 1, 2, 3 - Zadania warunkowe. O Conditional. Kiedy używamy? Zdanie podrzędne Zdanie nadrzędne O Conditional If + podmiot + czasownik w czasie present simple podmiot + czasownik w czasie present simple powszechnych prawdach, takich jak prawa natury If you heat water to 100 o C, it boils Water boils

Bardziej szczegółowo

Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań

Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań 36 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.2. Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa

Bardziej szczegółowo

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami? Kwestionariusz dla uczniów (50 uczniów, wiek 11-18 lat) 1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami? almost never; 0,06 about an hour; 0,15 More than 3 hours; 0,38 2 3 hours; 0,42 2. Jak najczęściej spędzasz

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be very busy być bardzo zajętym Jestem teraz bardzo

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood!

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood! Scenariusz językowego przedstawienia teatralnego,,czerwony Kapturek połączonego z lekcją języka angielskiego,, Little Red Riding Hood by the Brothers Grimm (June 2013 ) Narrator 1 (a bird): SCENE 1 This

Bardziej szczegółowo

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

Grupa Pancerniki ARMADILLOS Plan nauczania języka angielskiego w Pijarskim Przedszkolu w Warszawie 2016/2017 Grupa Pancerniki ARMADILLOS English Teacher: Diana Kozińska Play, learn and grow together! Plan nauczania języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Hello Cheeky rozkład materiału

Hello Cheeky rozkład materiału Unit 1 Hello, Cheeky Monkey! witanie się i żegnanie z maskotką podawanie swojego imienia rozpoznawanie postaci w rozpoznawanie poszczególnych części ciała Hello/ Bye-bye Eyes Ears mouth What s that? Who

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 26 Informator o egzaminie maturalnym z języka obcego nowoŝytnego Część ustna (bez określania poziomu) Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Bardziej szczegółowo

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Please don't bring this up! I usually wake up very early. 15 najważniejszych ANGIELSKICH PHRASAL VERBS I usually wake up very early. Please don't bring this up! Phrasal verbs - co to takiego? Zdecydowanie najtrudniejszą z punktu widzenia wielu uczących się grupą

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Używane, gdy gratulujemy

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk Klaps za karę Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych Joanna Włodarczyk joanna.wlodarczyk@fdds.pl Warszawa, 1.12.2017 Fundacja Dajemy Dzieciom Siłę, 2017 Informacje o badaniu Badanie

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:...

JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16. KLASA II Gimnazjum. Imię:... Nazwisko:... Data:... JĘZYK ANGIELSKI EGZAMIN KLASYFIKACYJNY 2015/16 KLASA II Gimnazjum Imię:... Nazwisko:... Data:... Poziom podstawowy 1. Uzupełnij przymiotniki, wstawiając brakujące litery. Dopasuj przymiotniki do właściwych

Bardziej szczegółowo

LEKCJA OTWARTA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

LEKCJA OTWARTA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO LEKCJA OTWARTA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Temat: Halloween- doskonalenie umiejętności słuchania i czytania. Data: 30.10.2009 Czas :45 minut Prowadzący: Inga Dąbrowska Klasa:IV technikum hotelarskiego ( 4 godziny

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Rachunki narodowe ćwiczenia, 2015

Rachunki narodowe ćwiczenia, 2015 Zadanie 1 (źródło: Lequiller, F., Blades, D. (2006), Understanding National Accounts, http://www.oecd.org/std/na/38451313.pdf, s. 179). Exercise 2: Test your knowledge of the household account (source:

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to

ZAIMKI OSOBOWE. 1. I ja 2. you ty 3. he on. 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to Liczba pojedyncza ZAIMKI OSOBOWE 1. I ja 2. you ty 3. he on 1. we my 2. you wy 3. they oni, one she ona it ono, to CZASOWNIK to be - być Liczba pojedyncza 1. I am ja jestem 2. you are ty jesteś 3. he is

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI Anita Leszczyńska KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI SUBJECT: Holidays and celebrations revision. (Święta i uroczystości powtórzenie.) Realizowane punkty programu nauczania: - zebranie i powtórzenie

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. T 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

PRESENT TENSES IN ENGLISH by PRESENT TENSES IN ENGLISH by Present Tenses Present Continuous Zastosowanie Czasu Present Continuous używamy, gdy mówimy: o czynności, którą wykonujemy w momencie mówienia, o czynności, w trakcie wykonywania

Bardziej szczegółowo

1.Twierdzenie. 2.Pytanie. Did + osoba(i, We...) +czasownik ed. + did +osoba +czasownik -ed. 3.Przeczenie. I You He

1.Twierdzenie. 2.Pytanie. Did + osoba(i, We...) +czasownik ed. + did +osoba +czasownik -ed. 3.Przeczenie. I You He PAST SMPLE UŜywamy do określania czynności wykonywanych w przeszłości, która nie ma związku z chwilą obecną. Czynność powtarzająca się w przeszłości, czynności następujące po sobie. 1.Twierdzenie You He

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ex.1 Complete sentences the correct form of verb have got. Uzupełnij zdania właściwą formą czasownika have got : 1.My dad three brothers. 2. We an

Bardziej szczegółowo

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of

PER ANNUM THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST. ANTIPHON -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Do not leave me nor forsake me, O God of Per Annum Chants 1 PER ANNUM SECOND CLASS THE SIXTH SUNDAY AFTER PENTECOST GREEN INTROIT + PSALM 27.7,9,1 TONE VII -v`xscgcfxgchxcyxxxxxxxxxxxgxc«x] Hear O Lord, when I cry with my voice! -v`xhckxcvjxxjxccjchxchcjxx]

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS Piotr Mikulski 2006 Subversion is a free/open-source version control system. That is, Subversion manages files and directories over time. A tree of files is placed into a central repository. The repository

Bardziej szczegółowo

Powiatowy Przasnyski Konkurs Językowy. Zakres Materiału. Klasa IV

Powiatowy Przasnyski Konkurs Językowy. Zakres Materiału. Klasa IV 1. Kategorie gramatyczne Zakres Materiału Klasa IV Rzeczownik: Liczba mnoga rzeczowników (regularnych i niektórych nieregularnych). Forma dzierżawcza s. Określniki: A, an, the. Liczebniki główne 1 100.

Bardziej szczegółowo

CZAS PRZESZŁY UPRZEDNI

CZAS PRZESZŁY UPRZEDNI 5 PAST PERFECT CONTINUOUS already just I had lived there for two years before I decided to move here. She had been angry with me since the party but then I apologized to her and everything was all right

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

Czas: 90min. Strona 1 z 6. Click On Starters

Czas: 90min. Strona 1 z 6. Click On Starters KOD UCZNIA Strona 1 z 6 Tajemnica konkursu do dnia 27.04.2013r. do godziny 9.30 Click On Starters Wojewódzki Konkurs Języka Angielskiego dla szkół podstawowych, gimnazjalnych oraz ponadgimnazjalnych etap

Bardziej szczegółowo

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS Present Simple-czas teraźniejszy prosty Present Continuous-czas teraźniejszy ciągły UŻYWAMY: gdy mówimy o rutynie gdy mówimy o harmonogramach gdy mówimy

Bardziej szczegółowo

roleplays Matura roleplays

roleplays Matura roleplays roleplays Matura roleplays Units 1-3 Student s card Wspólnie z kolegą/koleżanką macie napisać artykuł zachęcający młodzież do uprawiania wybranego przez was sportu. Poniżej podane są cztery kwestie, które

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

ZDANIA ANGIELSKIE W PARAFRAZIE

ZDANIA ANGIELSKIE W PARAFRAZIE MACIEJ MATASEK ZDANIA ANGIELSKIE W PARAFRAZIE HANDYBOOKS 1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części niniejszej publikacji,

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie

Bardziej szczegółowo