INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA"

Transkrypt

1 PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

2 GRATULUJEMY... zakupu nowego kasku. Jego design, ergonomia, ciężar, aerodynamika, proste i funkcjonalne użytkowanie, wszystko to zostało zaprojektowane tak, by otrzymać wysokiej jakości produkt, z najlepszym wyposażeniem, który pozwoli sprostać największym wymaganiom dotyczącym bezpieczeństwa i komfortu jazdy. BEZPIECZEŃSTWO I INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Cod.: ISTR /2013 PLL WAŻNE! - Przed użyciem kasku zapoznaj się z podręcznikiem i innymi załączonymi dokumentami, ponieważ zawierają one ważne informacje, które pozwolą na jak najlepsze, najprostsze i najbezpieczniejsze użytkowanie. - Dokładnie stosuj się do zawartych tam instrukcji, ponieważ w przeciwnym razie możesz stracić nie tylko gwarancję, ale także zmniejszyć swoje bezpieczeństwo. UŻYTKOWANIE KASKU - Kask stworzony został do użytkowania podczas jazdy motocyklem lub motorowerem. Używanie kasku do jakichkolwiek innych celów nie gwarantuje odpowiedniego bezpieczeństwa. - W razie wypadku kask jest elementem ochronnym, ograniczającym skaleczenia i urazy głowy. Jednak mimo wszystko nie jest w stanie wyeliminować ryzyka poważnych uszkodzeń lub nawet śmiertelnych wypadków, które uzależnione są od rodzaju i siły uderzenia. - Przed jazdą motocyklem pamiętaj, by zawsze sprawdzić czy kask jest odpowiednio zapięty. - Nigdy nie zakładaj szalika pod zapięcie kasku ani jakiegokolwiek nakrycia głowy pod kask. - Kask może wyciszyć odgłosy ruchu ulicznego, jednak należy pamiętać, że możesz usłyszeć istotne dźwięki takie jak klakson czy syrena alarmowa. - Kask trzymaj z dala od źródeł ciepła, takich jak tłumik, obudowa kufra, czy wnętrze pojazdu. - Nie wolno modyfikować kasku, nawet częściowo! Do wymiany używaj oryginalnych części dla danego modelu. - Uszkodzenia kasku spowodowane przypadkowymi upadkami nie zawsze są dobrze widoczne, jeśli kask ulegnie poważnemu uszkodzeniu, musi zostać wymieniony.

3 - W razie wątpliwości, co do kompletności i bezpieczeństwa kasku, należy unikać używania go I udać się do autoryzowanego sprzedawcy w celu jego sprawdzenia. WYBÓR KASKU Rozmiar: - Aby dobrać odpowiedni rozmiar dla siebie, należy zawsze przymierzyć kilka różnych kasków i wybrać ten, który jest najbardziej dopasowany do kształtu głowy. Aby zapewnić optymalny komfort kask w momencie założenia powinien być idealnie stabilny i odpowiednio ułożony. - Zbyt duży rozmiar kasku może powodować jego opadanie na oczy lub przekręcanie w czasie jazdy. - Przy założeniu kasku na głowę, należy również sprawdzić czy nie ma żadnej uciskającej strefy, która w przyszłości mogłaby powodować dyskomfort lub bole głowy. Zdejmowanie kasku - Sprawdź zapięcie kasku: gdy kask znajduje się na głowie i pasek podbródkowy jest zamknięty, spróbuj go ściągnąć tak, jak pokazuje (Fig.A.). W razie wypadku, wstrząsy pochodzące z różnych źródeł mogą powodować przekręcanie lub przypadkowe ściągnięcie kasku, jeśli ten nie został dobrze zapięty. - Kask powinien być stabilny, nie może swobodnie się obracać, ruszać lub samoistnie odpinać na głowie. W przeciwnym razie ureguluj długość zapięcia paska lub wymień rozmiar kasku. System zapięcia: - System zapięcia (pasek) fabrycznie ustawiany jest na standardową długość. Przed użyciem należy sprawdzić czy ustawienie początkowe jest poprawne i w razie potrzeby dostosować optymalną długość. - Należy upewnić się, że pasek jest dobrze zapięty tak, by kask pozostawał nieruchomo na głowie. Za każdym razem przed jazdą upewnij się, że zapięcie jest dostatecznie zapięte pod brodą, jak najbliżej gardła, lecz bez uczucia dyskomfortu. - Optymalne zapięcie musi pozwalać na swobodne oddychanie i normalne odkrztuszanie tak, by między gardłem, a zapięciem nie mieścił się palec. - Uwaga: przycisk na zapięciu służy wyłącznie po to, aby uniknąć trzepotania końcówki paska zapinającego. SZYBKA: - Jeśli szybka jest uszkodzona lub posiada znaczne zarysowania, które mogą utrudniać widoczność należy ją wymienić.

4 - Nie należy malować szybki, ani naklejać na nią żadnych naklejek. - Szyba nadaje się do użytku tylko i wyłącznie w modelu, do którego została przeznaczona. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE - Uszkodzenia kasku spowodowane przypadkowymi upadkami nie zawsze są dobrze widoczne, jeśli jednak kask ulegnie poważnemu wypadkowi, koniecznie musi zostać wymieniony. - Uwaga: Kask i szybka mogą zostać poważnie uszkodzone w kontakcie z niektórymi substancjami, a ich uszkodzenie może pozostać niewidoczne. Do czyszczenia stosuj wyłącznie ciepłą wodę i szare mydło, susz w temperaturze pokojowej, z dala od słońca i/lub źródeł ciepła. - Uwaga: Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalnika, benzenu, rozpuszczalników lub innych substancji chemicznych, ponieważ mogą: nieodwracalnie uszkodzić kask zmienić właściwości optyczne, mechaniczne I tym samym zmniejszyć bezpieczeństwo. FIG. A

5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kask N104 może być używany w dwóch konfiguracjach (szczęka zamknięta - P / szczęka otwarta - J). Używanie kasku w konfiguracji P (z zamkniętą szczęką i szybką) oczywiście zapewnia o wiele wyższy stopień bezpieczeństwa niż konfiguracja J (z otwartą szczęką i szybką). SYSTEM OTWIERANIA SZCZĘKI Kask N104 jest wyposażony w unikalny system otwierania szczęki "Dual Action". Umieszczony na środku ochrony szczęki pozwala na łatwą obsługę, przy użyciu jednej ręki, a także zapobiega przed przypadkowym otwarciem. System składa się z podwójnej dźwigni. N.B. Do lepszego dopasowania kasku sugerujemy mierzyć kask z podniesioną ochroną szczęki oraz podniesioną szybką VPS. 1 OTWIERANIE 1.1 Naciśnij czerwoną dźwignię do zewnątrz, wciskając ją kciukiem (Fig. 1). 1.2 Umieść palec wskazujący na górze dźwigni I przesuń w dół, tak aby odblokować szczękę (Fig. 2). 1.3 Pociągnij szczękę w przód i w górę, by ją unieść (Fig. 3). UWAGA! Przy tej konfiguracji ( J ) szczęka nie może być ponownie zamknięta. Nie zamykaj szczęki na siłę, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu zamykania kasku. Żeby móc ponownie zamknąć szczękę kasku, należy przesunąć dźwignie blokującą do pozycji P ( Fig. B, dźwignia w dół). 2 ZAMYKANIE UWAGA: W calu zamknięcia kasku ustaw dźwignię blokującą w pozycji P, tak jak pokazuje Fig. B (dźwignia w dół). 2.1 Pociągnij szczękę w dół, aż do momentu, kiedy usłyszysz charakterystyczne kliknięcie mechanizmu zamykającego. 2.2 Upewnij się, że szczęka jest prawidłowo zamknięta.

6 BLOKADA P/J Fig. A (dźwignia w górę) Kiedy dźwignia ustawiona jest w pozycji J (Fig. A, dźwignia w górę), szczęka może być otwarta i w tej pozycji zostanie ona zablokowana. UWAGA! Przy tej konfiguracji ( J ) szczęka nie może być ponownie zamknięta. Nie zamykaj szczęki na siłę, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu zamykania kasku. Żeby móc ponownie zamknąć szczękę kasku, należy przesunąć dźwignie blokującą do pozycji P ( Fig. B, dźwignia w dół). Fig. B (dźwignia w dół) Kiedy dźwignia ustawiona jest w pozycji P (Fig. B, dźwignia w dół), szczęka może być otwarta lub zamknięta. UWAGA!!! - Poziom ochrony w kasku zależy od wybranej konfiguracji przez użytkownika: całkowitą ochronę daje zamknięta szczęka i zamknięta szybka, częściową ochronę daje otwarta szczęka i szybka. - Nigdy nie używaj kasku ze zdemontowaną szczęką. - Nie używaj kasku w przypadku gdy szczęka nie działa poprawnie. W takim przypadku skontaktuj się z autoryzowanym dealerem. - Nie wykręcaj ani nie zamieniaj śrubek mocujących szczękę ze skorupą kasku. MECHANIZM SZYBY 1 DEMONTAŻ 1.1 Otwórz całkowicie szybkę. 1.2 Naciśnij przycisk zdejmowania szybki (A), przesuwaj szybkę do przodu aż do momentu kiedy usłyszysz charakterystyczne kliknięcie (Fig. 4). 1.3 Odczep zaczepy szybki (B1 a B2) z ich miejsca (Fig. 5). 1.4 Powtórz te same kroki z drugiej strony kasku WAżNE!: Nie usuwaj mechanizmów otwierania i zamykania szybki ze szczęki.

7 2 MONTAŻ 2.1 Umieść szybkę w pozycji otwartej, tak by zaczepy (B1 i B2) umiejscowić w odpowiednich miejscach (Fig. 5). 2.2 Zaczep B1 wsuń w odpowiednie miejsce mechanizmu i delikatnie naciśnij szybkę tak, by zaczep B2 wskoczył na swoje miejsce. 2.3 Przesuń kilka razy szybkę do tyłu, tak by wskoczyła w odpowiednie miejsce 2.4 Powtórz te same czynności po drugiej stronie kasku. UWAGA!!! - Upewnij się, że mechanizm działa poprawnie. Otwórz szybkę. Poprzez podnoszenie szczęki szybka zamyka się automatycznie. - Nie należy używać kasku jeżeli szybka nie została zamontowana poprawnie. - Jeżeli mechanizm otwierania/zamykania szybki nie działa poprawnie lub ulegnie uszkodzeniu należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem. (Dostępne jako opcjonalne wyposażenie) 1 MONTAŻ WEWNĘTRZNEJ SZYBKI (PINLOCK ) 1.1 Zdemontuj szybkę kasku. 1.2 Upewnij się, że powierzchnia wewnętrzna szybki jest czysta i czy wewnętrzne zaczepy pinlock a skierowane są do wewnątrz. 1.3 Umieść Pinlock na szybie kasku. UWAGA: strona z silikonową uszczelką powinna przylegać do szyby kasku. 1.4 Włóż jedną stronę wewnętrznej szybki pod zaczep pinlock a i przytrzymaj w pozycji (zobacz Fig. 5). 1.5 Zamocuj drugą część wewnętrznej szybki pod zaczepem z drugiej strony (Fig. 6). 1.6 Opuść szybkę. 1.7 Zdejmij drugą folię ochronną z pinlock a i upewnij się, że przylega on w całości do szybki 1.8 Zamontuj szybkę do kasku. SPRAWDZANIE I REGULACJA NACIĄGU WEWNĘTRZNEJ SZYBKI (PINLOCK a)

8 Sprawdź odpowiednie zamocowanie pinlock a poprzez otwarcie i zamknięcie szybki kasku, jednocześnie należy też sprawdzić czy poprawnie zamontowana została szybka kasku. Jeżeli pin lock nie przylega ściśle do szybki kasku, należy jego zaczepy (oba jednocześnie) lekko podkręcić zwiększając naciąg (Fig. 7). Czynność ta musi być wykonywana delikatnie i stopniowo. Maksymalny naciąg osiąga się wtedy, gdy zaczepy skierowane są do zewnątrz. UWAGA!!! Obecność kurzu bądź innych zanieczyszczeń między pinlock iem, a szybką kasku, może doprowadzić do zarysowania na obu powierzchniach. Zarysowania szybki jak i pinlock a mogą powodować zmniejszenie widoczności, dlatego w takim wypadku należy te części wymienić. Należy również regularnie sprawdzać odpowiedni naciąg pilocka, by zapobiec jego ocieraniu się o szybkę kasku, a tym samym uniknąć zarysowań. Jeżeli szybka kasku paruje lub przybiera formę kondensacji należy sprawdzić czy pinlock został poprawnie zamontowany oraz czy jego naciąg jest odpowiedni. Zarówno nadmierny jak i zbyt słaby naciąg może spowodować deformację wewnętrznej szybki w skutek, czego późniejsza korekta może być niemożliwa. Zbyt intensywne stosowanie w szczególnych warunkach pogodowych (niskie temperatury i/lub wysoka wilgotność powietrza i/lub nagłe zmiany temperatury i/lub opady deszczu) może zmniejszyć wydajność systemu i tym samym powodować częściowe zamglenia i problemu z kondensacją. W takim wypadku należy wyjąć wewnętrzną szybkę i wysuszyć ciepłym i suchym powietrzem. Te same czynności powinny być zastosowane w kasku, w celu wysuszenia wilgoci, w przypadku gdy taka powstała w wyżej opisanych warunkach 2 DEMONTAŻ WEWNĘTRZNEJ SZYBY PINLOCK 2.1 Zdejmij szybkę kasku, do której przymocowany jest pinlock. 2.2 Zmniejsz naciąg i odczep pinlock a z zaczepu (Fig. 6). 2.3 Uwolnij szybkę. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Odczep pinlock a od szybki kasku. Korzystając z wilgotnej i miękkiej ściereczki oraz naturalnego mydła w płynie, delikatnie wyczyść. Następnie zmyj pod bieżącą wodą. Wysuszyć ciepłym i suchym powietrzem, bez wycierania. Aby zachować funkcje wewnętrznej szybki w dobrej kondycji, po użyciu kasku należy go pozostawić do wyschnięcia w przewiewnym i suchym miejscu, z otwartą szybką. Przechowywać go w suchym pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła. Nie należy używać rozpuszczalników ani innych substancji chemicznych. VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)

9 Nowym i innowacyjnym systemem Vision Protection (VPS) jest wewnętrzna, odporna na zarysowania szybka przeciwsłoneczna. System ten jest bardzo łatwy w użyciu: Wystarczy przesunąć dźwignię w górę lub w dół, aby odpowiednio, w zależności od pogody opuścić lub podnieść szybkę przeciwsłoneczną. Przydatny w każdej sytuacji, zarówno na długich trasach poza miastem, jak i krótkich wycieczek po mieście. Ponadto taki system mocowania pozwala na szybki montaż/demontaż szybki przeciwsłonecznej w celu konserwacji, bez konieczności używania jakichkolwiek narzędzi UŻYCIE VPS Mechanizm VPS umożliwia aktywację szybki przeciwsłonecznej po przez obniżenie go na taką długość, by zakrywał mniej więcej nasze pole widzenia. Tym sposobem zmniejszamy przepuszczalność światła słonecznego. W każdej chwili, niezależnie od szybki kasku, VPS może po prostu zostać łatwo uniesiony w górę, przywracając normalne warunki widoczności. Aby schować VPS, przesuń dźwignię/suwak do przodu (Fig. 9A) aż do usłyszenia kliknięcia, oznaczającego, że zarówno suwak jak i VPS są we właściwym miejscu.. Aby wysunąć VPS, przesuń dźwignię/suwak do tyłu (Fig. 9B) aż do usłyszenia kliknięcia, które oznacza, że zarówno suwak jak i VPS są we właściwym miejscu. VPS został zaprojektowany tak, by mógł być łatwo i szybko zdemontowany bez użycia narzędzi. UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Aktualne standardy homologacji (EEC 22-05) przewidują, że minimalna przepuszczalność światła szybek musi być większa niż 80% podczas jazdy nocą oraz nie mniejsza niż 50% podczas jazdy w ciągu dnia. Z tego powodu, podczas, w szczególnie jasnych warunkach pogodowych np. przy bardzo silnym natężeniu światła słonecznego jest wskazane, żeby używać okularów przeciwsłonecznych, które mają znacznie mniejszą przepuszczalność światła niż 50% w celu zmniejszenia zmęczenia oczu podczas długich wypraw lub zmniejszenia ryzyka oślepienia w stosunku do tego, kiedy używa się wyłącznie szybki kasku. Jednak mimo wszystko okulary przeciwsłoneczne utrudniają ewentualne, szybkie manewry, które wynikają z potrzeby maksymalnej widoczności, jaką daje szybka kasku w przypadku nagłych zmian oświetlenia (jak np. wjazd do tunelu). Dlatego dzięki mechanizmowi VPS manewry te są o wiele prostsze. UWAGA - VPS może być używany wyłącznie w ciągu dnia, w warunkach opisanych powyżej. - W nocy lub w warunkach niedostatecznej widoczności VPS musi zostać wyłączony. - Zawsze należy sprawdzić czy VPS jest odpowiednio dostosowany do zmiennych warunków pogodowych lub do zmiennych warunków pogodowych opisanych powyżej.

10 - Zaleca się używanie VPS wraz z szybką posiadającą standardy homologacji o przepuszczalności światła większej niż 80%. - VPS nie zastępuje ochrony gwarantowanej przez szybkę kasku.. - Zawsze należy upewnić się, że VPS jest czysty i odpowiednio działa, żeby uniknąć zarysowań. - W sprawie konserwacji i czyszczenia VPS oraz szybki, odwołaj się do specjalnego rozdziału podręcznika użytkowania kasku - Specjalna powłoka VPS odporna na zamglenia/zarysowania znacznie zmniejsza zamglenia. Jednak przedłużające okresy niekorzystnych warunków pogodowych i/lub środowiskowych mogą spowodować zamglenia lub kondensację na VPS, które powodują zmniejszenie widoczności. W tym wypadku należy wyłączyć VPS. - W przypadku deszczu i bezpośredniego kontaktu VPS z kroplami deszczu, powłoka przeciwmgielna może spowodować zmniejszenie widoczności lub ostrości. W tym wypadku należy wyłączyć VPS. - Specjalna powłoka antymgłowa jest wrażliwa na wysokie temperatury lub inne źródła ciepła. W takim wypadku, w kontakcie z innymi materiałami, może dojść do negatywnego działania pomiędzy nimi, co może spowodować pojawienie się plam. W takich przypadkach (np. gdy kask jest przechowywany w miejscach narażonych na bardzo wysoką temperaturę w upalne dni), zalecane jest, aby upewnić się, że VPS nie dotyka innych materiałów. INSTRUKCJA DEMONTAŻU VPS Aby zdemontować system VPS najpierw otwórz lub zdemontuj szybkę kasku, a dźwignię/suwak przesuń w stronę tyłu kasku (Fig. 8B).Chwyć prawą stronę VPS I delikatnie pociągnij na zewnątrz kasku (Fig. 9A).Powtórz te same czynności po drugiej stronie kasku (Fig. 9B) INSTRUKCJA MONTAŻU VPS Aby zamontować VPS do kasku, otwórz szczękę i sprawdź czy dźwignia/suwak jest przesunięty do tylniej strony kasku (Fig. 8B). Włóż VPS do lewej strony skorupy kasku aż do momentu jego zaczepienia (Fig. 9B). Powtórz te same czynności po drugiej stronie (Fig.9B). Upewnij się, że VPS działa poprawnie przesuwając dźwignię/suwak do przodu - Jeżeli mechanizm zamykania/otwierania szybki lub VPS jest uszkodzony lub działa nieprawidłowo, należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem. PODBRÓDEK Część ta pozwala zwiększyć komfortu użytkowania. Podbródek zapobiega powstawaniu nieprzyjemnej cyrkulacji powietrza tuż pod brodą

11 W przypadku montażu/demontażu patrz Fig. 10. UWAGA!!! Podbródek można bardzo łatwo zdemontować. Możesz sprawdzić poprawność montażu tej części, wyciągając ją delikatnie kciukiem i palcem wskazującym w kierunku wewnętrznej części kasku. Jeżeli podbródek się porusza, powtórz czynności montażu. WYJMOWALNE WEWNĘTRZNE POLICZKI Aby zamontować/zdemontować wewnętrzne policzki, otwórz szczękę kasku i podnieś VPS. DEMONTAŻ 1.1 Otwórz pasek podbródka (zobacz specjalną instrukcję), a następnie odczep zaczepy ochrony karku. Następnie pociągnij wyściółkę policzka do wewnątrz kasku aż do odpięcia się zaczepów (Fig. 11B). 1.2 Wyciągnij wyściółkę policzka przekładając pasek podbródka przez otwór w wyściółce. 1.3 Powtórz te same czynności po drugiej stronie kasku. UWAGA: Nie usuwaj polistyrenowej (EPS) wyściółki policzków z kasku. DEMONTAŻ OCHRONY KARKU 1.1 Wymontuj ochronę karku poprzez odczepiając zaczepy znajdujące się w listwie wykończeniowej kasku. Tak jak pokazano na Fig Sprawdź, czy przednie rzepy wyściółki ochrony karku są odpięte. Tak jak na zdjęciu Fig. 11A. 1.3 Usuń ochronę karku DEMONTAŻ WYŚCIÓŁKI Przed usunięciem wyściółki należy usunąć ochronę karku. 1.4 Wymontuj tylne zaczepy wyściółki z miejsc znajdujących się w listwie wykończeniowej Fig Pociągnij lewą część wyściółki do góry do momentu odpięcia od wewnętrznej polistyrenowej wyściółki (Fig. 14). Powtórz tą samą czynność dla środkowej i prawej części wyściółki. 1.6 Całkowicie usuń wyściółkę z kasku. UWAGA: Nie usuwaj systemu AIR BOOSTER (patrz dział Wentylacja) i żadnej innej części z kasku. MONTAŻ WYŚCIÓŁKI 2.1 Włóż wyściółkę do kasku i poprawnie ją ułóż.

12 2.2 Złap lewą część wyściółki i zamontuj jej zaczep w wewnętrznej części skorupy tak, aby usłyszeć charakterystyczne kliknięcie (Fig. 14). Powtórz te same czynności ze środkowym i prawym zaczepem Wsuń zaczepy wyściółki w odpowiednie miejsca znajdujące się w listwie wykończeniowej kasku, tak jak pokazano na zdjęciu Fig Ostrożnie dopasuj wyściółkę aż będzie dobrze przylegała do skorupy. UWAGA: Sprawdź czy wyściółka została poprawnie zamontowana poprzez opuszczenie i podniesienie szyby VPS. Ruchy te powinny być płynne. Jeżeli tak nie jest, powtórz kroki 3.2 i 4.2 MONTAŻ OCHRONY KARKU 1.4 Umieść zaczepy ochrony karku w odpowiednich miejscach znajdujących się w listwie wykończeniowej. Fig Przypnij 2 lewe i 2 prawe zaczepy do listwy wykończeniowej tak jak pokazano na rysunku Przed zamontowaniem policzków umieść zaczepy ochrony karku (oczka) na specjalnych zaczepach. Zdjęcie 11B. 1.7 Do zamontowanych wcześniej policzków przypnij wyściółkę ochrony karku za pomocą specjalnych rzepów (Fig. 11A). MONTAŻ POLICZKÓW 2.5 Przełóż lewy pasek podbródka przez otwór w wyściółce policzku. 2.6 Umieść lewy policzek na polistyrenowej wyściółce wewnątrz kasku. 2.7 Dociśnij wyściółkę policzków do kasku aż usłyszysz kliknięcie zaczepów (Fig. 11B). 2.8 Powtórz te same czynności po drugiej stronie kasku. 2.9 Przymocuj ochronę karku do policzków za pomocą specjalnych zaczepów, tak jak pokazano na zdjęciu (Fig. 11A). UWAGA!!! - Wyściółkę wyjmuj tylko wtedy, gdy czyszczenie bądź pranie jest potrzebne. - Nigdy nie używaj kasku, jeżeli wewnętrzna wyściółka i policzki nie są poprawnie założone - Prać delikatnie, ręcznie w letniej wodzie (max 30 C) i tylko szarym mydłem. - Płukać w zimnej wodzie I suszyć w temperaturze pokojowej, z dala od światła słonecznego. - Nigdy nie pierz wewnętrznej wyściółki w pralce. - Wewnętrzny polistyren jest łatwo odkształcalnym materiałem, ma tendencję do zmieniania

13 - Do czyszczenia używaj mokrej szmatki I pozwól wysychać w temperaturze pokojowej z dala od światła słonecznego - W żaden sposób nie modyfikuj wewnętrznych części polistyrenowych. - Nigdy nie używaj jakichkolwiek narzędzi, by zastosować się do kroków opisanych powyżej SYSTEM WENTYLACJI System wentylacji kasku N104 EVO składa się z: - Dolnej wentylacji: zapewnia wentylację w okolicy ust oraz szyby kasku. Aby otworzyć ten wlot należy przesunąć suwak jak pokazano na zdjęciu 16. W celu zamknięcia systemu wentylacji skieruj suwak w przeciwnym kierunku. - Górnej wentylacji: zapewnia wentylację w górnej części kasku dzięki innowacyjnemu systemowi AIRBOOSTER, który dzięki specjalnym kanalikom rozprowadza powietrze do najbardziej krytycznych części bez efektu rozproszenia. Aby otworzyć ten wlot przesuń suwak w pierwszej pozycji (Fig. 18). Aby zamknąć górny wlot powietrza przesuń suwak w przeciwnym kierunku. - Przedniej wentylacji: zapewnia wentylację z przodu głowy. Aby otworzyć przednią wentylację należy przesunąć suwak górnej wentylacji maksymalnie do końca. (Fig.17). Aby zamknąć ten wlot należy ustawić suwak w poprzedniej pozycji. - Tylnych wylotów powietrza: wyprowadza gorące powietrze z kasku zapewniając optymalny komfort podczas jazdy. UWAGA: Przedni wlot powietrza może być otwarty tylko jeśli górny wlot powietrza jest otwarty.

14 FIG. 1 FIG. 2

15 A C B FIG. B FIG. 4

16 MIN MAX FIG. 7 FIG. 8A

17 FIG. 8B FIG. 9A FIG. 9B FIG. 10

18 FIG. 12 FIG. 13

19 FIG. 16 FIG. 17

20

21 FIG. 19

22 Numer homologacji i sygnatura modelu kasku Nazwa i pieczątka autoryzowanego dealera Data sprzedaży kasku Nazwa i adres nabywcy

23 EUROPEJSKA GWARANCJA Drodzy Klienci, Dziękujemy za dokonanie wyboru kasku marki X-Lite -Nolan -Grex jako ochrony podczas korzystania z motocykla. Jeżeli używałeś już wcześniej kasków X-Lite -Nolan -Grex, Twój nowy zakup jest potwierdzeniem zadowolenia i lojalności wobec marki. Jeżeli jednak jesteś nowym użytkownikiem kasków marki X-Lite -Nolan -Grex, mamy nadzieję, że szybko zaczniesz doceniać jego wyjątkowe funkcje i korzyści. JEDNAK NALEŻY ZAWSZE PAMIĘTAĆ, ŻE TYLKO DZIĘKI ZACHOWANIU NAJWIĘKSZEJ OSTROŻNOŚCI I UWAGI, MOŻLIWA JEST BEZPIECZNA JAZDA MOTOCYKLEM! PRZECZYTAJ UWAŻNIE WSZYSTKIE WARUNKI, POSTANOWIENIA I OGRANICZENIA TEJ GWARANCJI Ten CERTYFIKAT GWARANCJI X-Lite -Nolan -Grex, gwarantuje nabywcy kasku, że towar jest wolny od wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych w momencie zakupu. ZAPEWNIENIE GWARANCJI W przypadku jakiejkolwiek wady wymienionej w tej karcie gwarancyjnej, która ujawni się w ciągu 5 lat od daty zakupu podanej na powyższym formularzu. Marka X-Lite -Nolan -Grex zobowiązuje się do dokonania naprawy bądź wymiany na nowy kask, po sprawdzeniu wady, za pośrednictwem swojej sieci dystrybutorskiej. X-Lite - Nolan -Grex gwarantuje dostarczenie wszystkich części i napraw, jeżeli wada jest uzasadniona, z wyłączeniem przypadków, kiedy szkoda wynika z któregokolwiek powodu wymienionego w punkcie poniżej Wady niepodlegające gwarancji. WADY NIEPODLEGAJĄCE GWARANCJI Niniejsza gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. Marka X-Lite - Nolan -Grex nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za wady produktu, które wynikają częściowo lub w całości z przyczyn, które są zawarte poniżej: a) szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania, braku konserwacji oraz normalnego zużycia i uszkodzenia elementów wewnętrznych i zewnętrznych; b) zadrapania, otarcia, uszkodzenia lakieru lub innych szkód na zewnętrznej powłoce kasku przy przypadkowych uderzeniach; c) zadrapania, otarcia lub uszkodzenia szybki spowodowane nieodpowiednim sposobem jej czyszczenia; d) szkody powstałe na skutek używania naklejek i/lub klejów; e) wszelkie szkody spowodowane wypadkiem lub uderzeniem; f) wszelkie modyfikacje lub zmiany wprowadzone przez użytkownika lub osoby trzecie; g) odbarwienia lub uszkodzenia lakieru spowodowane użyciem środków chemicznych; h) odbarwienia lub inne szkody powstałe w wyniku działania promieniowania słonecznego lub innych źródeł ciepła; i) jakiekolwiek zmiany barw w malowaniach w wyniku długotrwałego i bezpośredniego nasłonecznienia; l) wykorzystanie nie rekomendowanych akcesoriów, które nie są sprzedawane przez markę X-Lite -Nolan -Grex. Oprócz niniejszych usterek, gwarancja również nie obejmuje szczególnych I subiektywnych sytuacji, które mogą powstać w czasie dynamicznego wykorzystywania kasku jak np.. problem z komfortem w czasie jazdy, gwizdy, szmery lub inne niepożądane dźwięki. X-Lite -Nolan -Grex w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe szkody (dotyczy to również urazów osoby lub osób) lub szkód wynikających z niezastosowania się do zobowiązań wynikających z gwarancji produktów X-Lite -Nolan -Grex. CZAS OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI Niniejsza gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy wszystkie formularze są kompletnie wypełnione w momencie zakupu i spisaniu:

24 1) numer homologacji (wydrukowany na etykiecie naszytej na zapięciu paska w kasku) i sygnatura modelu kasku; 2) nazwa i pieczątka autoryzowanego dealera; 3) data sprzedaży kasku; 4) nazwa i adres sprzedawcy. PROCEDURA DOKONYWANIA REKLAMACJI Aby przystąpić do jakichkolwiek roszczeń objętych niniejszą gwarancją, kupujący musi bezpośrednio powiadomić o domniemanej wadzie sprzedawcę, od którego został zakupiony kask i w tym samym czasie dostarczyć produkt, którego dotyczy roszczenie oraz załączoną kartę gwarancyjną wraz z wypełnionymi wszystkimi polami, w sposób podany powyżej. PRZED SKIEROWANIEM SPRAWY DO DEALERA, ZALECAMY UWAŻNE PRZEDCZYTANIE INSTRUCKJI UŻYTKOWANIA KASKU WRAZ Z ZAWARTYMI TAM SKAZÓWKAMI, KTÓRE MUSZĄ BYĆ SKRUPULATNIE PRZESTRZEGANE DLA BEZPIECZEŃSTWA TWOJEGO I INNYCH! PO 5 LATACH, LICZĄC OD DATY ZAKUPU, GWARANCJA WYGASA CAŁKOWICIE. PO TYM OKRESIE, DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA, ZDECYDOWANIE ZALECAMY ZASTANOWIĆ SIĘ NAD ZAKUPEM NOWEGO KASKU. NIEKTÓRE CZYNNIKI ŚRODOWISKOWE, NIEPRAWIDŁOWE UŻYWANIE KASKU, NORMALNE ZUŻYCIE WEWNĘ LUB ZEWNĘTRZNYCH CZĘŚCI LUB WYPADEK MOGĄ POWAŻNIE WPŁYNĄĆ NA WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE PRODUKTU I TYM SAMYM SPODOWAĆ UTRATE JEGO WŁAŚCIWOŚCI. Niniejsza gwarancja jest ważna na terytorium całej Europy I jest jedyną prawdziwą gwarancją nadaną przez markę X-Lite -Nolan -Grex, w odniesieniu do sprzedaży tych kasków. Nie narusza ona praw posiadanych przez nabywcę, ani wyraźnie określonej dyrektywy Unii Europejskiej /44/EC. Wszelkie usługi świadczone w ramach gwarancji nie mają wpływu na przedłużenie okresu gwarancji. Jeżeli kask lub którakolwiek z jego części została zastąpiona, nowy okres gwarancyjny się nie rozpoczyna ani na cały produkt, ani na żadną z jego części. Decydującym czynnikiem zostaje data zakupu oryginalnego kasku. Cod.: ISTR /2013 EN

MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.

MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. SCHEMAT MONTAŻU 2 SPIS TREŚCI I. SCHEMAT MONTAŻU... 2 II. OBSŁUGA... 3 III. REGULACJA CZUŁOŚCI...

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Krzesełko NUNA ZAAZ to stylowe i funkcjonalne krzesełko dla Twojego dziecka jego konstrukcja dostosowuje

Bardziej szczegółowo

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy termometr solarny TFA. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 672096. www.conrad.pl. Strona 1 z 6

Cyfrowy termometr solarny TFA. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 672096. www.conrad.pl. Strona 1 z 6 Cyfrowy termometr solarny TFA Instrukcja obsługi Nr produktu: 672096 Strona 1 z 6 Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska VISION SOLAR Cyfrowy termometr okienny

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Wydanie 1.1 2 Informacje o uchwycie samochodowym Uchwyt mobilny Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 zapewnia łatwy dostęp do telefonu

Bardziej szczegółowo

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Stalowy, elektroniczny sejf Xcase Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego sejfu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta. 8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:

Bardziej szczegółowo

CZUJKA POGODOWA DESZCZ-WIATR typ: CDW-03

CZUJKA POGODOWA DESZCZ-WIATR typ: CDW-03 PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJKA POGODOWA DESZCZ-WIATR typ: CDW-03 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA MACIEJ

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl Instrukcja obsługi Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych PL Spełnia europejską norm bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony www.marko-zabawki.pl Więcej informacji pod adresem: Import i Dystrybucja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika

Bardziej szczegółowo

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary

Bardziej szczegółowo

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

PL Instrukcja użytkowania

PL Instrukcja użytkowania PL Instrukcja użytkowania Gratulujemy zakupu produktu Nolan N-COM. System N-Com Basic Kit2 MCS Honda Goldwing został zaprojektowany i stworzony z użyciem najnowszych technologii i najlepszych materiałów.

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

Termoizolacyjny pojemnik na lunch Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami

Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami 1 Szczelina

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

Zestaw 4 gorących kamieni do masażu

Zestaw 4 gorących kamieni do masażu Zestaw 4 gorących kamieni do masażu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup gorących kamieni do masażu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Robbo Maxx. Ogólne informacje bezpieczeństwa:

Robbo Maxx. Ogólne informacje bezpieczeństwa: Robbo Maxx Ogólne informacje bezpieczeństwa: Trzymaj folie i opakowania z dala od dzieci (istnieje ryzyko uduszenia) Nigdy nie zostawiaj pracującego Robo Maxx bez nadzoru Ponieważ Robo Max jeździ obok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel

Bardziej szczegółowo

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini klimatyzatora. Możesz używać tego produktu do prostego i mobilnego ochładzania w biurze, w domu lub w podróży, w samochodzie

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza

Oczyszczacz powietrza Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch SPIS TREŚCI Przed uruchomieniem... 4 Bezpieczeństwo.... 5 Instalacja sterownika... 7 Podłączenie nakładki dotykowej...12 Kalibracja nakładki dotykowej...13

Bardziej szczegółowo

SULTAN DZIENNA GWARANCJA JAKOŚC CO I LAT

SULTAN DZIENNA GWARANCJA JAKOŚC CO I LAT SULTAN CODZIENNA GWARANCJA JAKOŚCI LAT W IKEA materace i dna łóżek SULTAN są poddawane rygorystycznym testom, by odpowiadały naszym wysokim standardom jakości i wytrzymałości, a także mają odpowiadać najwyższym

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne... Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

www.lozeczkaturystyczne.pl

www.lozeczkaturystyczne.pl www.lozeczkaturystyczne.pl SPIS TREŚCI Ważne informacje... 3 OSTRZEŻENIA... 3 OTWIERANIE KOJCA... 4 SKŁADANIE KOJCA... 5 WARUNKI GWARANCJI... 8 www. lozeczkaturystyczne.pl 2 WAŻNE INFORMACJE PRZED ZMONTOWANIEM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO

INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO INSTRUKCJA MONTAśU WÓZKA DZIECIĘCEGO FREESTYLE ECO Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aŝ do usłyszenia kliknięcia blokady. NaleŜy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały

Bardziej szczegółowo

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi CECH-ZCD1 7020229 Zgodne urządzenie System PlayStation 3 (seria CECH-400x) Środki ostrożności Aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu, przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e a Przewijak b Mata c d Regulowane stopki Przyssawki z plastikowym pierścieniem f g Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e Przyssawki h Rowki do regulowanych stopek

Bardziej szczegółowo

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty INSTRUKCJA OBSŁUGI: OBROŻA ANTYSZCZEKOWA EYENIMAL BARK CONTROL SOFT Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj

Bardziej szczegółowo

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70) Podświetlenie do telewizora z USB (46-70") Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podświetlenia do telewizora z USB, które jest odpowiednie dla telewizorów z płaskim ekranem i monitorów PC z portem USB.

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy mop parowy 1500 W

Kompaktowy mop parowy 1500 W Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510. Vertex S.A. NIP 638-15-32-552 REGON 072275985 KRS 288773 Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.000 PLN Użytkowanie i obsługa Roleta i jej elementy

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny uchwyt samochodowy do smartfonów z obsługą NFC

Uniwersalny uchwyt samochodowy do smartfonów z obsługą NFC Uniwersalny uchwyt samochodowy do smartfonów z obsługą NFC Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup uniwersalnego uchwytu samochodowego do smartfonów. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie, Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA

Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! NUNA SENA to stylowe i funkcjonalne łóżeczko dla Twojego dziecka. Dzięki opatentowanemu pomysłowi

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

Lornetka Bushnell Trophy XLT, 8 x 32

Lornetka Bushnell Trophy XLT, 8 x 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lornetka Bushnell Trophy XLT, 8 x 32 Nr produktu 491649 Strona 1 z 6 SPIS TREŚCI Nowe spojrzenie na to, czego zagorzali łowcy żądają Ustawienie odległości międzyźrenicowej Ustawienie

Bardziej szczegółowo

MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Model: 81581 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Model: 81581 INSTRUKCJA OBSŁUGI MASAŻER INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Model: 81581 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania!!! Produkt

Bardziej szczegółowo

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI. w w w. k a u b e r. e u -1-

EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI. w w w. k a u b e r. e u -1- EKRAN PROJEKCYJNY INSTRUKCJA MONTAŻU MIDI -1- -2- MIDI to seria wielkoformatowa elektrycznych ekranów projekcyjnych w aluminiowych obudowach. Ponadczasowe wzornictwo oraz szeroki wybór powierzchni projekcyjnych

Bardziej szczegółowo

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola Urządzenia medyczne Jeżeli korzystasz z rozrusznika serca, defibrylatora lub innego urządzenia medycznego, zasięgnij porady lekarza lub producenta, zanim zaczniesz korzystać z tego telefonu. Ograniczona

Bardziej szczegółowo

www.juwel-aquarium.com

www.juwel-aquarium.com Instrukcja Automatyczny podajnik karmy A B C < > D E www.juwel-aquarium.com Wstęp Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy JUWEL Aquarium i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Nasze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Rama do twardego dysku 3,5 SATA. Evolve HardBox

Instrukcja obsługi. Rama do twardego dysku 3,5 SATA. Evolve HardBox Instrukcja obsługi Rama do twardego dysku 3,5 SATA Evolve HardBox Ostrzeżenia Evolve HardBox służy do przechowywania danych i nie należy go używać do innych celów. Objaśnienia Ostrzeżenie: niewłaściwe

Bardziej szczegółowo

Lampa wbudowana zasilana solarnie

Lampa wbudowana zasilana solarnie INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa wbudowana zasilana solarnie Nr produktu 571904 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do stosowania jako światło dekoracyjne do montażu w ogrodzie i na tarasie. W

Bardziej szczegółowo

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Instrukcje Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie Odbiór WAŻNE Dostawę sprzętu od firmy Rockwell Automation do przewoźnika traktuje się jak dostawę do nabywcy.

Bardziej szczegółowo

Bones RS A. DOPASOWANIE BAGAŻNIKA DO AUTA. 1. Zwolnij dźwignię mechanizmu.

Bones RS A. DOPASOWANIE BAGAŻNIKA DO AUTA. 1. Zwolnij dźwignię mechanizmu. Bones RS Instrukcja montażu FIRMA KTÓRA KOCHA ROWERY TAK JAK TY. Wygląda na to, że Twój rower jest podobnie jak nasz, najwartościowszą rzeczą którą posiadasz. Nie oferujemy produktu z napisem Saris jeżeli

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

OBUDOWY Z SERII COBRA

OBUDOWY Z SERII COBRA Instrukcja obsługi OBUDOWY Z SERII COBRA IMPET COMPUTERS SP. Z O.O. Odrowąża 7 03-310 Warszawa tel.:+48 (22) 811 25 76 fax:+48 (22) 841 12 23 e-mail: ibox@home.pl http://ibox.home.pl 1 1. Wstęp Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/252 91-364 Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:.

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/252 91-364 Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:. KARTA GWARANCYJNA RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/252 91-364 Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:. Numer seryjny: Data produkcji: Data sprzedaży:... Podpis i pieczątka sklepu:...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA Ogólne Warunki Sprzedaży Dubiel Vitrum sp.j. Załącznik nr 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, MONTAŻU, MAGAZYNOWANIA I CZYSZCZENIA SZKŁA BEZPIECZNE SZKŁO WARSTWOWE Z NADRUKIEM CYFROWYM NA MIĘDZYWARSTWIE DO ZASTOSOWAŃ

Bardziej szczegółowo

Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed

Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed 1. Transport: Parkiet należy przewozić krytymi środkami transportu. Paczki muszą być zabezpieczone przed przesuwaniem się i uszkodzeniem w czasie transportu. Kupujący ma obowiązek dokonać oględzin podłogi

Bardziej szczegółowo

I IV II III SPIS TREŚCI Informacje ogólne i konserwacja... 2 Instrukcja obsługi Zegarki 2 i 3 wskazówkowe... 3 Zegarki z datownikiem... 4 Zegarki multi-eye... 5 Zegarki multi-eye wskazujące dzień tygodnia,

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

UPPLEVA TV i system dźwięku

UPPLEVA TV i system dźwięku UPPLEVA TV i system dźwięku Codzienne życie w domu stawia wysokie wymagania przed telewizorami i systemami dźwięku. Produkty z serii UPPLEVA poddawane są rygorystycznym testom pod kątem zgodności z naszymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638 Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia

Bardziej szczegółowo

Ilustracje. wykaz części. specyfikacja dla U.S.A. standardowa specyfikacja A A

Ilustracje. wykaz części. specyfikacja dla U.S.A. standardowa specyfikacja A A Ilustracje wykaz części standardowa specyfikacja specyfikacja dla U.S.. montaż podstawowy specyfikacja dla U.S.. standardowa specyfikacja 1 2 9 10 3 1 2 11 12 Drogi kliencie, Dziękujemy za wybranie krzesełka

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji. 1. Podstawowa gwarancja na nowy samochód.

Warunki gwarancji. 1. Podstawowa gwarancja na nowy samochód. Warunki gwarancji Gwarant zapewnia nabywcy dobrą, jakość i sprawne działanie samochodu pod warunkiem użytkowania i obsługi w zgodzie z zaleceniami zawartymi w niniejszej Książce Gwarancyjnej oraz Instrukcji

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672502 Zegarek radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty. Czas jest ustawiany automatycznie przy użyciu zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE Turboszczotki TURBOCAT TM zostały zaprojektowane i wyprodukowane z myślą o zapewnieniu długotrwałej i niezawodnej eksploatacji oraz wygody użytkowania.

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa LED, solarna

Lampa ogrodowa LED, solarna INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa LED, solarna Nr produktu 572635 Strona 1 z 6 Przeznaczenie Produkt spełnia funkcję dekoracyjną, wprowadza szczególną atmosferę w ogrodzie oraz służy do orientacji. Lampa

Bardziej szczegółowo

Niszczarka dokumentów i płyt CD

Niszczarka dokumentów i płyt CD INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD Nr produktu 883485 Strona 1 z 7 1. Przeznaczenie Ten produkt jest przeznaczony do rozdrabniania papieru, płyt CD i kart kredytowych. Osobny pojemnik zbiorczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS. www.caretero.pl

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS. www.caretero.pl INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby

Bardziej szczegółowo