(Established 1915) BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "(Established 1915) BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN 11. 29. 2009"

Transkrypt

1 Saint Louis Polish R. C. Parish (Established 1915) BIULETYN PARAFIALNY /PARISH BULLETIN CZCZĄC WŁASNĄ PRZESZŁOŚĆ, WZRASTAMY KU PRZYSZŁOŚCI HONORING OUR PAST AND GROWING TOWARDS OUR FUTURE St. Louis R.C. Parish (Established 1915) 279 Danforth Street Portland, ME Tel: Parish web: Rev. Louis Phillips Administrator Cell: Polonia Semper Fidelis UWAGA / ATTENTION: HAPPY THANKSGIVING I kiss the soil as if I placed a kiss on the hands of a mother, for the homeland is our earthly mother. I consider it my duty to be with my compatriots in this sublime and difficult moment. Pope John Paul II Mass Schedule: Thursday 6:30 PM (followed by Holy Hour) Saturday 5:15 PM Sunday 9:00 AM (Polish) 11:00 AM Confessions : Thursday 6-6:30 P.M. St.Louis (Confessions can be scheduled at St Louis by appointment with a priest, please call ) Saturday 3-4 PM Cathedral of the Immaculate Conception Saturday 3-3:30 PM Sacred Heart/ St. Dominic Sunday 11:30 A.M. Cathedral Chapel ( before the Latin Mass) Sunday 12:00 P.M. Sacred Heart / St. Dominic ( Spanish) CONTACTS: Chair, Finance & Property Committee - Jacek Slawiec: Chair, Faith Formation Committee Jay Radziucz: Chair, Social Justice Committee- Kim Palli : Chair, Parish Life Committee Maciej Tasarz : Chair, Worship and Spirituality Committee Vickey Saniuk : ( ) Director of Polish Language School - Kasia Rapkiewicz Tasarz Polish Classes for Children - Bunia Slawiec : Pro-Life Coordinator Kim Palli : Organists Renata Pietrzak : , Jacek Sławiec: , Ann Marie Chandler: President of St. Louis Women s Society Pennie Kinney: Bulletin Editor - Victoria Saniuk ( ) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Parish Registration: Please register as soon as possible. Membership is condition for the reception of the Sacraments of Baptism, First Communion & Reconciliation, Confirmation and Marriage. Registration is also required before the parish can issue a sponsorship certificate for those asked to be sacramental sponsors POLISH LANGUAGE SCHOOL Students meet on Sundays in a lower parish hall. Lesson for adults resumes at 10:30 A.M. and a class for children begins at 10:45 A.M. Attention St. Louis Parishioners To contact the parish office and the priests now serving the Portland Peninsula Cluster parishes, including St. Louis parish, please call Mary at the Cathedral office at , or visit the office at 307 Congress Street (8:00 a.m. 4:30 p.m., Mondays through Fridays). Also, please call Mary to request Mass intentions, make arrangements for baptisms, weddings, funerals etc., and to obtain information about the parish. All the records from St. Louis have been moved to the Cathedral Repetitio est Mater Studiorum ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2 PORTLAND PENINSULA AND ISLANDS WEEKDAY MASS SCHEDULE (Effective Feb ) Saint Louis Women s Society Monday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Tuesday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Wednesday 7:00 a.m. St. Peter 12:00 noon St. Christopher (winter; 6 p.m. summer) 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Thursday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic Friday 7:00 a.m. St. Peter 12:15 p.m. Cathedral 5:15 p.m. Sacred Heart/St. Dominic The St. Louis Women's Society meets the first Tuesday of every month from September to June at 7 PM. A typical meeting agenda is covered in forty-five minutes and is followed by a social that ends by 9 PM KAWIARNIA PANI HELENKI DYSKUSYJNY KLUB KSIĄśKI POLSKIEJ Pani Ania Niegowska poszukuje osób zainteresowanych utworzeniem polskiego klubu ksiąŝki i filmu (coś na wzór funkcjonujących tutaj book clubs ). Propozycja obejmuje czytanie ksiąŝek autentycznie polskich autorów i oglądanie takichŝ filmów. Spotkania odbywałyby się raz w miesiącu( za wyjątkiem wakacji, świat etc. ) w domach uczestników lub byłoby to wspólne wyjście do kawiarni. Wymiana refleksji/dyskusja połączona bylaby ze wspólnym posiłkiem (potluck supper). Pozwoliłoby to nam, Ŝyjacym na emigracji na utrzymywanie i rozszerzenie kontaktu z bogatym dorobkiem kulturalnym naszej ojczyzny Polski. Zainteresowanych pani Ania prosi o kontakt tel: bądź ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Dzięki uprzejmości pani Helenki, od kilku juŝ lat moŝemy uraczyć swoje podniebienie aromatyczną kawą ( i nie tylko) po polskiej Mszy Św. kończącej się około godziny 10-ej. Proponuję wszystkim parafiankom jak i parafianom wspóluczestnictwo w podtrzymywaniu tej miłej tradycji, przejawiające się w dzieleniu z innymi swoich kulinarnych wypieków. Na ścianie, w sali parafialnej znajduje się kalendarium na nadchodzące miesiące, chętnych do przyniesienia ciast, etc. proszę o wpisanie swego nazwiska na konkretną datę. Unikniemy w ten sposób sytuacji podczas której czasami mamy cały asortyment słodkości, a czasami wcale. Dziekuję za pomoc i wspólpracę w tej mierze, zwłaszcza pani Helence. SMACZNEGO POLSKIE KSIĄśKI Miejska Biblioteka Publiczna w Portland, mieszcząca się przy Congress St. posiada w swej sekcji zagranicznej zbiór polskich ksiąŝek, zarówno dla dzieci jak i dla dorosłych. Od tego czy ktokolwiek je wypoŝycza czy teŝ nie, dyrekcja biblioteki uzaleŝnia swoją decyzję co do ewentualnego zakupu nowych pozycji literackich do polskiej kolekcji. Zachęcamy do lektury. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3 :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Council The Knights of Columbus is a men s organization created to unite men in their faith and help others in difficult times. Through their Good Neighbor Project, Knights distribute donated bread and pastries from Panera Bread to those in need. Frank Piveronas spearheads this project and has been the bread man, dropping of welcome goods to The Friendship House In South Portland every Saturday. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: KALENDARIUM POLONIJNE IMIENINY/ NAME DAY: November 29 BłaŜej, Bolemysł, Fryderyk, Przemysł, Saturnin, Saturnina, Walter ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Z OSTATNIEJ CHWILI (PARISH NEWS) INTENCJE MSZALNE INTENTIONS MASS Saturday November 28 th 5:15pm Sallie Ann Kierstead Sunday November 29 th 9:00am Stephen Kierstead Sunday November 29 th 11:00am Souls in Purgatory Thursday December 3 rd 6:30pm Souls in Purgatory Saturday December 5 th 5:15pm Josephine Skoolicas Sunday December 6 th Kierstead LISTA LEKTOROW SCHEDULE 11:00am Sallie Saturday November 28 th 5:15pm Frank Piveronas WEEKLY COLLECTION FOR NOVEMBER 21-22, 2009 Sunday November 29 th 9:00am Doratu Olaru $ LECTOR November Sunday November 29 th 11:00am David Deprey Death of Polish poet and author Adam Mickiewicz in Constantinople. Thursday December 3 rd 6:30pm Katelyn Daniels Campaign for Human Development $ Saturday December 5 th 5:15pm Victoria Saniuk Sunday December 6 th Speaking) 11:00am Michal Slawiec (Polish (English Speaking) Katelyn Daniels FEAST OF THE IMMACULATE CONCEPTION MASS SCHEDULE Monday, December 7 Tuesday December 8 6pm St Peter Fr Kevin 7am Fr Mike St Peter 6pm St Peter Fr Lou Phillips 12:15 Cathedral Bishop Malone and Fr Lou Phillips Poet, playwright, and political activist, the leader of Polish Romanticism. Mickiewicz's best-known works include Forefathers' Eve, Grazyna, Konrad Wallenrod, and the long narrative poem Pan Tadeusz. Much of Mickiewicz's work was written in exile in Russia, where he was banished in After release he spent the rest of his life in Western Europe, where he became the spiritual leader of Polish émigrés. Paul 6pm Sacred Heart/St Dominic Fr Richard 7pm St Louis Fr Fred or Fr 7pm Cathedral Fr Lou

4 "Litwa! My country, like art thou to health, For how to prize thee alone can tell Who has lost thee. I behold thy beauty now In full adornment, and I sing of it Because I long for thee." (from Pan Tadeusz) Adam Bernard Mickiewicz was born in Zaosie, near Nowogródek, in the former Grand Duchy of Lithuania (part of Polish Lithuanian Commonwealth), into an impoverished noble family. Little is know of his early years. He grew up in peaceful times until 1812, when Napoleon's army marched in June into Lithuania bound for Moscow. Later he wrote enthusiastically in Pan Tadeusz about the "spring of harvest". Mickiewicz studied at the University of Vilno in the years , where he took part in a semisecret patriotic group known as the Philomaths and Philarets, which protested Russian control of Poland. Mickiewicz was arrested in 1823 with many other Philomaths by the Russian police. After a six-month prison term, he was exiled to Russia. Mickiewicz never saw his beloved Poland again. He lived in Odessa, Moscow, and St. Petersburg. During this period he was befriended by many leading Russian writers, including Aleksandr Pushkin, who translated some of his ballads. After spending the summer of 1825 in the Crimea, Mickiewicz was transferred to Moscow, where his improvisations caused a sensation. "What a genius!" was Pushkin's reaction. "What sacred fire! What am I compared to him?" Mickiewicz considered his colleague "very witty and impetuous in conversation; he has a profound knowledge of contemporary literature, and a pure and elevated understanding of poetry." As a poet Mickiewicz gained first attention with Balady i romanse (1822), which had on its background a disappointment in love. The book included ballads, romances, and a preface about western European literature. With this collection Mickiewicz opened the romantic era in Polish literature. It was followed by the fantastic dram a Dziady ( , Forefathers' Eve), in which Poland has a messianic role. The chosen nations would be in the oncoming kingdom of God, Mickiewicz believed, the Poles, French and Jews. Dziady was inspired by the unsuccessful November Uprising of The title of the play was taken from an ancient folk celebration in Belorussia, held on All Souls' Day; it honors the memory of the dead and was common in Lithuania during Mickiewicz's youth. Part III was a patriotic piece, written after the suppression of the November Uprising of It depicted the martyrdom of Poland and presented a vision of the future country in which the sufferings are equated with the Passion of Christ. This vision concludes with a prophecy about a mysterious future savior, bearing the name "44." Part IV was a monodrama. The protagonist is the spirit of a young suicide victim, who appears in the parish house. He is consumed with a passion that leads to insanity and death. During his exile Mickiewicz wrote among others Konrad Wallenrod (1828), a philosophical poem, which inspired the Polish youth in the struggle against oppression. In 1825 Mickiewicz visited the Crimea and published his erotic Sonety krymskie (1826). Although he was inspired by the steppe, and the rich, mystical landscape, he felt isolated and his Polish nationalism intensified. In his poetical works Mickiewicz expressed a romantic view of the soul and the mysteries of life, often employing folk themes. His approach was fresh and new-when writers had depicted with polished language the life of the educated classes, Mickiewicz used colloquial expressions and portrayed peasants. In 1829 Mickiewicz was permitted to leave Russia. He went to Bohemia, Germany, where he met Goethe, Switzerland, and Italy, where he met James Fennimore Cooper. The author had appealed to the American people to aid Poland during the rebel against Russia in Mickiewicz tried to join the insurrection, but authorities stopped him in Prussian Poland. In Dresden he met refugees and used their hard fate as material in the third part of Dziady. ADVENT CONFESSIONAL TIMES Monday December pm St Peter s Fr Lou and Fr Mike Thursday, December pm Cathedral Fr Mike and Fr Kevin Saturday, December pm Cathedral Bishop Malone, Frs Kevin, Mike, Lou, Richard Monday, December 21 st 5:15-5:45pm St Louis Fr Bernard Backiel (Polish and English speaking) Tuesday, December 22 nd 5:15-5:45pm St Louis Fr Bernard Backiel (Polish and English speaking) 6-7pm St Christopher Wednesday, December 23 rd Fr Lou 5:15-5:45pm St Louis Fr Bernard Backiel (Polish and English speaking) BISHOP RICHARD J MALONE TO MAKE PASTORAL VISIT TO ST LOUIS Bishop Malone will make a pastoral visit to St Louis on December 6, He will celebrate the 11:00 am Mass with our Pastor Fr Lou Phillips. On Sunday, December 6 th, the 9:00 am Mass will be combined with the 11:00 am Mass. The Mass will be bi-lingual in both Polish and English. There will be time to meet and speak with the Bishop during a reception luncheon in the Parish Hall. Bishop Malone s Visitation To Cluster 21 Friday, December46:30 p.m. Dinner meeting with cluster clergy and retired clergy residing in cluster; Cathedral Residence Saturday, December 5 9:00 a.m. First Reconciliation Service: Cathedral, followed by a reception in Guild Hall. 51 children from all the Cluster parishes. Bishop Malone will preside/preach. 10:45 a.m. Meeting with Catechetical Leaders, R.C.I.A. Ministers and Youth Ministers, Pastoral Center Conference Room 1:00 2:00 Meeting with Cathedral School Board and Cathedral Development Team 3:00 3:30 Confessions, Cathedral Chapel. Cluster priest also available for confessions. 4:00 p.m. Vigil Mass at St. Peter s, followed by pasta dinner in parish hall.

5 For a period Mickiewicz lived in Paris. He lectured on Roman literature at the University of Lausanne in 1839 and on Slavonic literatures at the Collège de France ( ). Mickiewicz's academic career ended when he was accused of using his position for political activities. For a time in 1848 he edited the radical newspaper La Tribune des peuples. He also became the center of enthusiastic followers, both Polish émigrés and French intellectuals. Eventually, Mickiewicz's espousal of the mystical and political doctrines of Andrzej Towianski ( ) caused his dismissal from the college. Pan Tadeusz (1834), which is regarded as a monument of Polish national literature, expressed Mickiewicz's nostalgia for his homeland. Superficially the humorous epic of the Polish gentry in the early 19th century tells of the feud between two noble families, but against the "old country's" virtues Mickiewicz recounts the euphoria when Napoleon's troops liberated Poland and Lithuania in The masterpiece was born three year after Fryderyk Chopin's famous 'Revolution Etude.' Chopin's ballads captured the same charm and fire typical for Mickiewicz's poems and his polonaises have been regarded in some respect as a national manifestation. In the revolutionary upheavals of 1848 Mickiewicz's idealism renewed. He attempted unsuccessfully to enlist Polish regiments to help Garibaldi in the Italian struggle against Austria. At the outbreak of the Crimean War, Mickiewicz went to Turkey to raise Polish armies in Turkey. He died during a cholera epidemic in Constantinople on November 26, in His body was first transported to Paris. In 1890 Mickiewicz's remains returned to Poland and were buried with the Polish kings in the national shrine in Krakow. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: November Death of Gabriel Sowulewski builder of hundreds of miles of tourist routes in California s Yosemite National Park. Sunday, December 68:00 a.m. Mass at St. Peter s 9:30 a.m. Mass at Sacred Heart / St. Dominic (Bi-lingual Mass in Spanish & English) 11:00 a.m. Mass at St. Louis (Bi-lingual Mass in Polish and English), followed by a Meet and Greet luncheon reception in the parish hall. 2:00 p.m. Meeting with the Cluster Pastoral Council and Cluster Finance Council; Pastoral Center Conference Center. SECOND WEEKEND OF VISITATION Friday, December 184:30 p.m. Tour of new Cluster 21 Pastoral Center in Guild Hall / Blessing of Pastoral Center 5:00 p.m. Light supper with Cluster Office Staff, Pastoral Center Conference Room. 6:30 p.m. Festival of Carols at Cathedral. Followed by a Meet and Greet reception in Guild Hall Saturday, December 1910:00 a.m. Home-bound and Hospital Visits. 3:00 4:00 Confessions at Cathedral. Cluster priests also available for confessions. 4:30 p.m. Vigil Mass at Cathedral 6:30 p.m. Dinner with Cluster Clergy, Cathedral Residence Sunday, December 2010:00 a.m. Meeting with St. Christopher, Peaks Island, Parish Leaders10:00 a.m. Mass at St. Christopher 11:00 a.m. Brunch with the St. Christopher Community 2:00 p.m. Celebration with Azande Community, Cathedral Chapel (Sacred Music & Prayers). 4:30 p.m. Vespers at Cathedral 5:00 p.m. Closing Celebration: Mass at Cathedral :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: SYLWESTER It is only fitting and proper to give Mr. Sowulewski posthumously the praise, honor, and fame due him. He was born August 12, 1866, in Suwalki, Poland. He enlisted in the U.S. Army November 19, 1888, and advanced to quartermaster sergeant. In he was placed in charge of the General Grant National Park, which was then under military rule. He was in Yosemite with the U.S. Troops Witam Pieknie Trudno w to uwierzyc, ale Sylwester i Nowy Rok jest tuz za pasem. Rozmawialem z paroma osobami, ktore wykazaly inicjatywe podjecia sie zorganizowania wieczoru sylwestrowego. Podstawowe pytanie to : ile osob jest zainteresowanych, naturalnie liczba potencjalnych uczestnikow determinuje sens realizacji tego projektu. Chetnych do wspoluczestnictwa prosze o kontakt z pania Mira Krysinska pod numerem telefonu badz droga elektroniczna pod adresem: Bardzo waznym jest fakt skontaktowania sie z pania Mira przed 10tym Grudnia. To uprosci podjecie decyzji co do realizacji przedsiewziecia jak rowniez pomoze w sprecyzowaniu kosztu biletow etc. Innymi slowy, na tym etapie chcemy wiedziec ile osob jest potencjalnie zainteresowanych wspolna zabawa sylwestrowa. Tego typu impreza wymaga sporo przygotowan i planowania wiec naturalnie nalezy ustalic wazne szczegoly, a zatem prosze o jak najszybszy kontakt Pozdrawiam Maciek ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

6 During the Spanish American War he was in the Philippines, He returned to Yosemite with the troops as packer and guide. Sovulewski was supervisor of Yosemite National Park from August 12, 1906, to March 4, 1916, when he became special ranger and acting superintendent. He served as general foreman, administrative, from July 1, 1917 to April 30, 1920 on which date he was appointed park supervisor, the position he held until his retirement, August 31, During Mr. Sovulewski s many years of service in Yosemite National Park, most of the trails were laid out and improved under his direction. Deeply imbued with the spirit of public service, he worked unceasingly to make accessible the marvelous beauties of Yosemite high country. Long hours in the saddle were his to the day of his retirement. Many trails beyond the rim of Yosemite Valley were nothing more than cattle and sheep trails. In some cases the first trails have been entirely abandoned and rebuilt, and in almost all cases they have been improved, as far as maintainance funds permitted. So in 1914, Mr. Sovulewski continued with construction and maintainance of the existing trails and built new ones as trail money was appropriated by the Interior Department. When the troops withdrew from the park each fall, Mr. Sovulewski was left in charge. Something of the confidence felt by the Army officers during the periods of his responsibilities may be recognized in the following quotations from a letter addressed to Mrs. Sovulewski, in December 1908, by Major Benson, 5th Cavalry. I found Yosemite far ahead of any other place in the world. I am happier, however, to have it left in the care of such capable true men, as Mr. Sowulewski. I have known him for twenty years now, and he has shown himself to be a man of sterling character, of great capabilities, honest, and true in all things. In a letter Mr. Sovulewski remarked on trail building, Trail building is a very important work in the National Parks, when we consider the object for which the parks were created, and on that account any official in charge of a particular park who will delegate trail construction to anyone not in sympathy with this object or who does not fully understand the meaning and intention of park creation, without personal inspection and satisfaction will be liable to make a serious mistake. Hello Everybody It's hard to believe, but New Year's Eve and New Year is just around the corner. Last Sunday at the church I talked with some people who have shown initiative to undertake the organization of the New Year's Eve ball. The basic question is how many people are interested; of course, the number of potential participants determines the very existence of this project. Anybody interested in participation please contact Mrs. Mira Krysińska by phone or electronically at: Very important is that contact with Mrs. Mira will be made before December 10. This simplifies the decision how to implement business enterprises and also helps in pinpointing the cost of tickets, etc... In other words, we want to know at this point how many people are potentially interested in participation. This type of event requires a lot of preparation and planning, so please contact us as soon as possible to God bless you Maciek POLISH SAINTS BLESSED ANTONI JULIAN NOWOWIEJSKI Archbishop Antoni Julian Nowowiejski was beatified by Pope John Paul II June 13, 1999, along with another 107 Poles who were martyred during World War II. He claimed, There are six parts to remember in trail construction, It requires strength, determination, a natural instinct for direction, love for the work, love of nature, and an ability to forget everything for the time except the object in view, and to be able to sit in the saddle for 12 or 14 hours, or walk the same number of hours if required in order to find the best possible way. The party of workmen varies according to the location and amount of work to be done, and the tools and materials for the different kinds of work. The gang should not, as a rule exceed nine men, including the foreman, packer and cook. The foreman should be a practical trail builder, have experience in wood craft, know how to handle tools, and to know and take charge of explosives. He should be able to take full charge in all trail construction. In construction of trails under favorable circumstances, ascending long, steep hills, the grades should not be lower than 15 percent, and not exceeding 30 percent. The width of the trail will depend, as stated, on the importance of the trail, averages about 4 feet is sufficient, in passing dangerous points 6 feet is safer. Of course this brings the cost up, and in some cases a two foot trail in some places is safe enough, and comfortable to travel in single file. He was born in The late archbishop of Plock, Poland, was arrested by the occupying Germans in He refused the chance to escape, saying he wouldn't desert his flock. He also refused to profane Christian symbols. He died, after countless beatings, at the Nazi s Dzialdowo death camp in :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

7 The trail should be well brushed along its course in order that the traveler riding along will not be annoyed with overhanging limbs or undergrowth on the sides. The cost of construction is of local consideration, depending on conditions as to layout of trail, cost of labor and materials, distance from supplies, etc. The cost of trail construction in the Yosemite National Park varies from $25.00 to $2,500 per mile, that was in the days of low labor cost, in later d ay of high costs it could exceed up to $10,000 per mile. Evening with Polish Film On Monday, December 7, at 7:00 P.M, in our parish hall, we will be watching a movie titled: Much has been said and written about construction of trails, also bridges across creeks. Mr. Sovulewski was most successful in building and maintaining trails and accomplished more than any one man in this work. Gabriel died November 29, Both Mr. and Mrs. Sovulewski are buried in the Yosemite Pioneer Cemetery. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: November 30 St. Andrew. A night of fortune telling in Poland. Andrzejki (pronounced an-dzey-ki) is the day of St. Andrew, who is the patron Saint of Scotland, Greece, and Russia. In Poland, the holiday is celebrated on the night of the 29th through 30th of November. Traditionally, the holiday was only observed by young single girls, though today both young men and women join the party to see their future. During Andrzejki, your fortune is told in the form of wax: hot wax is poured into cold water, often through a key, and the resulting shape is supposed to predict your future - most likely, who you're going to marry! Another popular Andrzejki game involves unmarried young women. Participants line their shoes up in a straight line one after the other starting at the back of a room. After all the shoes are lined up, the person at the end takes their shoe and puts it at the front of the line, and so on, until someone's shoe reaches the door. It's believed that the owner of the first shoe to cross the threshold will be the first one to get married. This film was called by historians the most important event of the year, because it tells a story of a forgotten hero. August Emil Fieldorf was born on March 20, 1985 in Krakow. As a teenager he fought in WW I and years later he became one of the leaders of Home Army during WWII. He was known for his honor, bravery and tactical skills. When the war was over, he was arrested by socialist regime. He was charged with betrayal of Poland and sentenced to death penalty. His burial place is unknown and his memory was consequently covered up for almost half of the century. Let s hope that this film will inspire other directors to rediscover countless martyrs of Soviet system. Gallery Juliusz Kossak: Adam Mickiewicz z Sadykiem Paszą w Turcji Akwarela. 59 x 47 cm. Muzeum Narodowe, Poznań. ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

8 VARIAS Prezydent miasta nie odpuszcza w sprawie krzyŝa Stalowa Wola: proces przeciwko kapłanowi przesunięty POLAND- THE UNKNOWN JEWEL OF EUROPE Krzyztopor castle Odroczony został proces cywilny jaki prezydent Stalowej Woli wytoczył proboszczowi jednej z parafii, domagając się usunięcia poświęconego niedawno krzyŝa na osiedlu Młodynie. Proces miał rozpocząć się dziś. Wcześniej Rada Miasta w Stalowej Woli wydała oświadczenie, w którym zdecydowanie odcięła się od poczynań prezydenta. Nowy termin procesu Andrzeja Szlęzaka przeciwko ks. Jerzemu Warchołowi, proboszczowi parafii pw. Opatrzności BoŜej, zostanie wyznaczony po uzupełnieniu dokumentacji w pozwie. Podczas nadzwyczajnej sesji Rady Miasta, 20 listopada stalowowolscy radni wydali oświadczenie w sprawie wniosku prezydenta o usunięcie poświęconego krzyŝa na osiedlu Młodynie. Radni absolutną większością głosów odcięli się od procesowych działań Andrzeja Szlęzaka. W oświadczeniu podkreślono, Ŝe działania zmierzające do usunięcia krzyŝa godzą w uczucia religijne znacznej części mieszkańców miasta. Ponadto radni zaapelowali do prezydenta miasta o niezwłoczne podjęcie dialogu z sandomierską Kurią. KrzyŜ na osiedlu Młodynie w miejscu, gdzie planuje się budowę kościoła postawiony został 27 lutego br., a poświęcony podczas naboŝeństwa Drogi KrzyŜowej, w której wzięło udział 10 tys. mieszkańców Stalowej Woli. Władze miasta zostały o tym poinformowane przez kurię sandomierską. Za powstaniem kościoła opowiedziała się Rada Miejska Stalowej Woli, jednak prezydent miasta nie wyraził na to zgody. Wkrótce po objęciu diecezji sandomierskiej, jej ordynariusz bp Krzysztof Nitkiewicz zaproponował prezydentowi Stalowej Woli Andrzejowi Szlęzakowi spotkanie, na którym chciał poruszyć sprawę profanacji krzyŝa i drewnianej kapliczki. Prezydent odmówił spotkania. The enormous castle of Krzyztopor ( ) was set upon the rock, thus safe from dynamiting. It has massive stone walls with bastions at five corners. Built in the mannerist style, the palace embodied the structure of the calendar. It had four towers symbolizing the fours seasons and twelve big halls, one for each month, 52 chambers, one for each week of the year, and 365 windows. Destroyed in the mid- 17th century, it is now a formidable ruin, where a knights tournament is organized to commemorate the Ossolinski family, the castle s founders. Even though extensive research has been carried out through the years, historians have been unable to fully explain all aspects of the complex. No documents have been preserved that have enabled determination of the either the date of commencement of the castle s construction or the date of its completion. The name of the architect is also unknown. Krzysztof Ossoliński was enamored with black magic; while the unique symmetry of the castle is evident even in its ruined state, the hidden meanings that may have been incorporated into virtually every part of the castle are not obvious. Źródło: KAI ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Audiencja ogólna o średniowiecznych teologach Kontynuując katechezy o wielkich postaciach chrześcijańskiego średniowiecza, Benedykt XVI mówił 25 listopada o Hugonie i Ryszardzie z podparyskiego opactwa św. Wiktora. Są oni jak stwierdził wybitnymi świadkami harmonii, jaka istnieje między wiarą i rozumem. śyli pragnieniem poznania prawdy, doceniając przy tym równieŝ świeckie dziedziny nauki. U swych uczniów rozbudzali zdrową ciekawość intelektualną. Dzięki ich działalności w opactwie św. Wiktora dokonywała się synteza dwóch nurtów średniowiecznej teologii: monastycznej, skoncentrowanej na medytacji Słowa BoŜego, oraz scholastycznej, kładącej nacisk na dociekania intelektualne. Plan of the castle from around 1655.

9 Hugon i Ryszard, to wybitni przedstawiciele teologii monastycznej, nauczyciele XII-wiecznej szkoły opactwa Św. Wiktora pod ParyŜem. Hugona nazywano drugim św. Augustynem. Otwarty na róŝne dyscypliny wiedzy oraz poszukiwanie relacji wiary i rozumu wydał encyklopedyczne kompendium nauk świeckich i teologii pt. Didascalion. To najbardziej wszechstronny autor wczesnej scholastyki. Zalecał interpretację Biblii, akcentując jej sens historyczno-literalny, alegoryczny i moralny. W dziejach zbawienia człowieka wskazywał na moc BoŜej Opatrzności, działanie Ducha Świętego i znaczenie sakramentów. Jest autorem wielu traktatów z zakresu filozofii i teologii. Uczniem i następcą Hugona był Ryszard, przeor opactwa św. Wiktora. W swoich dziełach kładł nacisk na studium Pisma św. i jego alegoryczną interpretację. Zachęcał do pielęgnowania i rozwijania cnót, dzięki którym moŝna dojść do kontemplacji Boga. Nauczał o tym w tekstach poświęconych postaci Beniamina ze Starego Testamentu i w traktacie O Trójcy Świętej. Mówiąc o doskonałości Osób Boskich podkreślał znaczenie miłości, z której wyrasta jedność. W duchu jego nauczania naleŝy Ŝyczyć, by jedność i miłość były wzorem dla kaŝdej wspólnoty ludzkiej, kaŝdej społeczności, parafii, a szczególnie dla kaŝdej rodziny. The very name of the complex is a mysterious one. Krzysztof Ossoliński officially named it Krzysztofory, which is derived from Latin word Christophoros. Later, the name changed to KrzyŜtopór, which is a compounding of two Polish words krzyŝ ("cross", a symbol of the Catholic faith and Ossoliński s policies) and topór ("axe", the charge from the family's coat of arms). Both symbols can be seen on the gate of the castle. Also, above the gate there is the date 1631, but to what this date refers has not been firmly established. W Auli Pawła VI nie zabrakło teŝ pielgrzymów z Polski. PapieŜ powiedział do nich: Witam serdecznie pielgrzymów polskich. Pragnę przypomnieć dzisiaj dwa istotne wydarzenia roku liturgicznego, który się kończy: zakończony Rok św. Pawła oraz trwający Rok Kapłański. Niech one pomogą wam pełniej zrozumieć tajemnicę Kościoła, jego dzieje i misję ewangelizacyjną. Polecając waszej modlitwie intencje Kościoła, a zwłaszcza kapłanów, wam tu obecnym i waszym bliskim z serca błogosławię. (rv/aw, Radio Vaticana 2009) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: O rzekomym katolickim terrorze Od dawna wiadomo, Ŝe literatura typu political fiction dobrze się sprzedaje, ale pozwala teŝ urabiać sobie szeroką opinię publiczną, która często taką lekturę traktuje serio i wierzy, Ŝe przynajmniej większość wydarzeń tam opisanych jest prawdziwa lub zbliŝona do prawdy. Tak było po lekturze ksiąŝki Dana Browna pt. Anioły i demony i po pokazaniu filmu nakręconego na podstawie tejŝe pracy, a kiedy to tłumy wielbicieli tego autora ruszyły do Rzymu, aby oglądać miejsca związane z główną fabułą. Wydano wtedy nawet specjalne przewodniki prowadzące do rzymskich kościołów i placów, gdzie miało dojść do ukazanych w ksiąŝce i w filmie rytualnych morderstw czterech kardynałów. Do podobnej sytuacji, aczkolwiek nie na taką skalę (bo bez uŝycia taśmy filmowej i bez uciekania się do pisania przewodników), doszło ostatnio i w Polsce za sprawą ksiąŝek Jacka Piekary, który wcześniej bardziej był znany jako dziennikarz Świata Gier Komputerowych, Gamblera, Clicka i Game Ranking. Okazało się jednak, Ŝe taka działalność w świecie fantasy jemu juŝ nie wystarczyła i postanowił sobie zdobyć jeszcze większą sławę w środowisku zdezorientowanej młodzieŝy poprzez wydanie cyklu opowiadań o Mordimerze Madderdinie inkwizytorze rządzącym światem w imieniu Chrystusa, który zszedł z krzyŝa i zapanował nad ludzkością. J. Piekara wydał w latach aŝ 5 opowiadań składających się na ten cykl ( Sługa BoŜy, Młot na czarownice, Miecz Aniołów, Łowcy dusz oraz Płomień i krzyŝ ). Ciekawie reklamuje natomiast te opowieści lubelskie wydawnictwo Fabryka Snów, które bynajmniej nie epatuje swoich czytelników jakimiś sennymi urojeniami autora, lecz czymś zupełnie innym: Jest to najbardziej wstrząsająca i bluźniercza wizja w historii polskiej fantastyki. The castle, built by Swiss engineer Wawrzyniec (Lawrence) Senes (probably born in Sent, Switzerland), is a typical example of the socalled palazzo in fortezza an intermingling of both palace and fortress. The total size of the complex is 1.3 hectares; the length of perimeter walls is 700 meters; the total area of all interior rooms is around square meters. The basic design was based on the palace of Cardinal Alexander Farnese, located in the Italian village of Caprarola. Reportedly, the castle once had 365 windows (as many as days of the year), 52 rooms (as many as weeks of the year) and 12 ballrooms (as many as months of the year). For defensive purposes, the castle was erected upon a rocky hill, making it impossible for an enemy to organize an underground attack. KrzyŜtopór was furnished with amenities that were rarely seen in the XVII century, such as ventilation and heating system, and unique waterworks that provided all rooms with fresh water. Allegedly, the ceiling in one of dining rooms was made up of an aquarium containing exotic fish. Additionally, a system of dumbwaiters carried food from pantries to the upper floors. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10 Jedna z księgarń internetowych na swojej stronie zamieszcza zaś taki oto opis pewnego czytelnika ksiąŝki pt. Sługa BoŜy : Jak nietrudno się domyśleć, Jezus, który zszedł z krzyŝa, raczej nie umarł za grzechy ludzkości. Wręcz przeciwnie z Ŝelaznym mieczem w jednej dłoni i gorącym ogniem w drugiej postanowił wyegzekwować sprawiedliwą karę dla grzeszników. Po nim zaś nastała era Kościoła, era religii, która kontynuowała Jego dzieło. Taki teŝ świat, świat brutalny, pełen okrucieństwa i mordu, zarysowuje się w tej ksiąŝce. A zatem podwaŝa się tutaj całą zbawczą misję Chrystusa, a sam Zbawiciel i Kościół są przedstawiani jako źródła złych czynów. Dokonuje ich natomiast Święta Inkwizycja, co ma jeszcze bardziej uwiarygodnić czarną legendę tej instytucji. Ten sam cytowany czytelnik w pewnym momencie zaczyna nawet mieszać fikcję z rzeczywistością i jest przekonany, Ŝe okrucieństwo przedstawionego świata nie jest zupełnie fikcyjne. Nam, współczesnym, moŝe się tak wydawać, ale wystarczy przypomnieć sobie mroczne, krwawe czasy średniowiecza i wszechobecny strach przed hiszpańską inkwizycją. -pisze dalej. Następuje więc tutaj swoista indoktrynacja poprzez opowiadania, które odwołują się do najbardziej antykatolickich stereotypów rozpowszechnianych przez podręczniki i lektury szkolne z okresu Polski Ludowej, a umiejętnie kultywowanych dotąd przez niektóre zainteresowane tym środowiska lewicowe czy wręcz lewackie. I to one zyskują obecnie coraz większy wpływ na polską młodzieŝ. Z drugiej jednak strony dochodzi do kształtowania podobnego stereotypu Polski katolickiej i zacofanej wśród cudzoziemców, czego aŝ zbyt jaskrawym i raŝącym przykładem moŝe być wydanie kilka dni temu pewnej ksiąŝki w Szwecji, a co juŝ wywołało liczne protesty ze strony Polonii mieszkającej w tym kraju. Chodzi tu o powieść pt. Klockan ( Godzina ), której okładkę zdobi roztrzaskany portret papieŝa Jana Pawła II. Autorką publikacji jest znana szwedzka dziennikarka Karin Alfredsson, która stawia sobie za cel pokazanie ucisku Polek ze strony Kościoła katolickiego. Sytuacja kobiet w Polsce zdaniem autorki ma przypominać tę z najbardziej zacofanych kulturowo i gospodarczo krajów świata takich, jak Zambia czy Wietnam, a charakteryzować się upodleniem i zniewoleniem Polek przez męŝczyzn. Terror katolicki miałby zaś polegać na zakazie dokonywania aborcji oraz na propagandzie uprawianej nie tylko przez Kościół, lecz i przez Ligę Polskich Rodzin, MłodzieŜ Wszechpolską oraz Radio Maryja. Przez ksiąŝkę przewija się takŝe motyw torebki Teletubisia oraz kultu osoby Jana Pawła II. Widać więc, Ŝe autorka orientuje się nieco w polskich realiach, ale i Ŝe zarazem tę niepełną wiedzę wykorzystuje z premedytacją do osiągnięcia odpowiedniego efektu tragiczno-komicznego na stronach swojej powieści. Niesmak czytelnika musi teŝ budzić ukazanie tam w charakterze głównych bohaterów zakłamanej polskiej rodziny, gdzie z jednej strony dziadek zwalcza wprawdzie homoseksualistów, a jedna z jego wnuczek chce zostać zakonnicą, lecz z drugiej strony wnuczek jest katolickim terrorystą wysadzającym w powietrze szwedzki statek aborcyjny, druga wnuczka chce zabić swoje nienarodzone dziecko, zaś syn porzuca rodzinę dla kochanki. Największe protesty budzi mimo to wśród Polonii nie sama treść ksiąŝki, ale okładka z rozbitym zdjęciem Ojca Świętego. Polacy mieszkający w Szwecji powołują się w tym przypadku na przykład muzułmanów, którzy na całym świecie protestowali swego czasu przeciwko bezczeszczeniu wizerunków ich proroka Mahometa. Naszym zdaniem nie jest to jednak dobry przykład, albowiem trzeba byłoby raczej zagrać tu na uczuciach większości Szwedów i odwołać się do potłuczonej fotografii jakiegoś obrazu Marcina Lutra. W końcu autorka jest Szwedką, a nie Arabką czy Turczynką, zaś sama ksiąŝka jest skierowana do szwedzkiego społeczeństwa, które w ten sposób ma się przekonać, jak to odsunięcie Zygmunta III i królowej Krystyny od tronu Szwecji przyczyniło się do ugruntowania luteranizmu w tym kraju i do zapobiegnięcia katolickiemu terrorowi. Mariusz Affek Myśl Polska, Nr 48 ( ) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Remarks from CBS Sunday Morning - Ben Stein I Only hope we find GOD again before it is too late! The following was written by Ben Stein and recited by him on CBS Sunday Morning Commentary. My confession: I am a Jew, and every single one of my ancestors was Jewish. And it does not bother me even a little bit when people call those beautiful lit up, bejeweled trees, Christmas trees. I don't feel threatened. I don't feel discriminated against. That's what they are, Christmas trees. It doesn't bother me a bit when people say, 'Merry Christmas' to me. I don't think they are slighting me or getting ready to put me in a ghetto. In fact, I kind of like it. It shows that we are all brothers and sisters celebrating this happy time of year. It doesn't bother me at all that there is a manger scene on display at a key intersection near my beach house in Malibu. If people want a creche, it's just as fine with me as is the Menorah a few hundred yards away. I don't like getting pushed around for being a Jew, and I don't think Christians like getting pushed around for being Christians. I think people who believe in God are sick and tired of getting pushed around, period. I have no idea where the concept came from, that America is an explicitly atheist country. I can't find it in the Constitution and I don't like it being shoved down my throat. Or maybe I can put it another way: where did the idea come from that we should worship celebrities and we aren't allowed to worship God as we understand Him? I guess that's a sign that I'm getting old, too. But there are a lot of us who are wondering where these celebrities came from and where the America we knew went to. In light of the many jokes we send to one another for a laugh, this is a little different: This is not intended to be a joke; it's not funny, it's intended to get you thinking. Billy Graham's daughter was interviewed on the Early Show and Jane Clayson asked her 'How could God let something like this happen?' (regarding Hurricane Katrina).. Anne Graham gave an extremely profound and insightful response. She said, 'I believe God is deeply saddened by this, just as we are, but for years we've been telling God to get out of our schools, to get out of our

11 Polska starówka pod spychacz Białoruskie władze dewastują zabytkową dzielnicę Grodna Około dwustu neobarokowych kamienic w Grodnie na Białorusi pójdzie pod spychacz. Na ich miejscu mają stanąć wielopiętrowe bloki o podwyŝszonym standardzie. Mieszkańcy Grodna zwrócili się z pismem do Pawła Łatuszki, ministra kultury Białorusi, by powstrzymał dewastację zabytkowej, pamiętającej polskie czasy dzielnicy Nowy Świat, którą władze miasta chcą wyburzyć. Białoruskie placówki dyplomatyczne nie potrafiły potwierdzić, czy ten zamiar, powzięty po raz pierwszy w 2007 r., zostanie zrealizowany. Historycy sztuki i konserwatorzy zabytków są oburzeni. Polską dyplomację stać natomiast jedynie na Ŝenujące zapewnienia, Ŝe cała sprawa w obliczu sprzeciwu społecznego rozejdzie się po kościach, prawdopodobnie. government and to get out of our lives.. And being the gentleman He is, I believe He has calmly backed out. How can we expect God to give us His blessing and His protection if we demand He leave us alone?' In light of recent events... terrorists attack, school shootings, etc. I think it started when Madeleine Murray O'Hare (she was murdered, her body found a few years ago) complained she didn't want prayer in our schools, and we said OK. Then someone said you better not read the Bible in school. The Bible says thou shalt not kill; thou shalt not steal, and love your neighbor as yourself. And we said OK. Then Dr. Benjamin Spock said we shouldn't spank our children when they misbehave, because their little personalities would be warped and we might damage their self-esteem (Dr. Spock's son committed suicide). We said an expert should know what he's talking about. And we said okay. Now we're asking ourselves why our children have no conscience, why they don't know right from wrong, and why it doesn't bother them to kill strangers, their classmates, and themselves.. Probably, if we think about it long and hard enough, we can figure it out. I think it has a great deal to do with 'WE REAP WHAT WE SOW.' Funny how simple it is for people to trash God and then wonder why the world's going to hell. Funny how we believe what the newspapers say, but question what the Bible says. Funny how you can send 'jokes' through and they spread like wildfire, but when you start sending messages regarding the Lord, people think twice about sharing. Funny how lewd, crude, vulgar and obscene articles pass freely through cyberspace, but public discussion of God is suppressed in the school and workplace. Are you laughing yet? Jak donosi internetowy portal Kresy.pl skupiający się na tematyce dawnych wschodnich ziem II Rzeczypospolitej, chodzi o ponad 200 kamienic z przełomu XIX i XX wieku oraz z lat 20. i 30. minionego wieku. Autorzy listu zwracają uwagę ministrowi Pawłowi Łatuszce, Ŝe w przeznaczonej do wyburzenia dzielnicy znajduje się wiele cennych zabytkowych obiektów w stylu polskiego modernizmu i neobaroku, a takŝe zachodniobiałoruskiego konstruktywizmu. W ich opinii, grodzieński Nowy Świat powinien być poddany rewaloryzacji i przekształcony w perłę architektury, a nie w blokowisko. SłuŜby dyplomatyczne Polski i Białorusi traktują te informacje z rezerwą. Według nich, obecnie w wyniku protestów społecznych problem nieco przycichł i nic nie przemawia za tym, Ŝeby zanosiło się na realizację planów dewastacji Nowego Świata. My Best Regards, Honestly and respectfully, Ben Stein

12 Paweł Marczuk, I sekretarz Ambasady RP w Mińsku, przyznaje, Ŝe sprawa jest rozwojowa. Radzi, by o szczegóły pytać w Generalnym Konsulacie RP w Grodnie. Adam Bernatowicz, konsul generalny, wyjaśnia, Ŝe powaŝna debata na temat planowanego zniszczenia części starówki grodzieńskiej odbyła się w 2007 roku. Przeprowadzono równieŝ akcję społeczną przeciwko temu zamiarowi dodaje konsul. Jego zdaniem, nie ma obecnie całościowego planu likwidacji kamienic na Nowym Świecie. Ja takiego nie znam. Z moich kontaktów z władzami miasta i z tego, co obserwujemy, takiego przedsięwzięcia w tej chwili się nie planuje zapewnia Bernatowicz. Przyznaje jednak, Ŝe nie jest przesądzone, czy władze Grodna zrezygnowały z nich ostatecznie. Po naciskach społecznych sprawa ucichła. Z naszych obserwacji nie wynika, Ŝeby takie regularne wyburzenia miały miejsce zauwaŝa konsul. RównieŜ Dmitrij Wybornyj, rzecznik ambasady Białorusi, nie ma na razie oficjalnych informacji na temat likwidacji części grodzieńskiej starówki. Mam informacje sprzed dwóch lat, co konkretnie było planowane, jakie kamienice zamierza się rozebrać, które odrestaurować itd. tłumaczy. Na nasze pytanie, czy plany władz Grodna dotyczące usunięcia części kamienic są aktualne, odpowiada, Ŝe nie moŝe tego potwierdzić ani temu zaprzeczyć. Władze Grodna nie przekazują nam informacji dodaje Wybornyj. Sytuacją w Grodnie zaniepokojone są środowiska naukowe. Pod listem do białoruskiego ministra kultury podpisali się m.in. profesor Jurij Gordiew i Aleś Smolenczuk, a takŝe doktorzy historii Inna Sorkina i Andrzej Czernjakiewicz oraz historycy krajoznawcy: Igor Łapecha, Andrzej Waszkiewicz, Aleś Gostiew i Stiepan Sturejko. Profesor Henryk Stroński, prezes Stowarzyszenia Naukowców Polskich na Ukrainie, jest oburzony niebezpieczeństwem, jakie grozi bezcennym zabytkom Grodna. Ze wszech miar naleŝy to potępić, bo nie jest to tylko historia Polski, ale sprawa dotyczy takŝe Białorusi. Czasami wyburzenie ma pozytywne strony. Dzieje się tak, gdy niszczy się coś mało wartościowego, by zbudować lepsze budynki, ale wątpię, Ŝeby o taką sytuację chodziło oświadcza Stroński. Opinię tę podziela dr Zoja Jaroszewicz-Peresławcew z Polsko-Białoruskiej Komisji Konsultacyjnej do spraw Dziedzictwa Kulturalnego. Myślę, Ŝe władze są za to odpowiedzialne. My, profesorowie, zawsze będziemy za ochroną dziedzictwa podkreśla. Zdziwienie polityką władz miasta Grodna wyraŝa Artur Górski, poseł PiS. Jest to przecieŝ nasze wspólne dziedzictwo: polskie i białoruskie. Dziwię się więc, Ŝe władze białoruskie nie dbają o swoją historyczną substancję architektoniczną. Dlatego Ŝe oni powinni to zachować dla swojego dobra, swojej kultury i dziedzictwa mówi poseł. Według niego, Białorusini powinni szanować wspólne dziedzictwo historyczne, gdyŝ przyczyniło się ono takŝe do ukształtowania ich toŝsamości narodowej. JeŜeli tego nie czynią, oznacza to, Ŝe nie szanują teŝ własnej, młodej, świeŝej, białoruskiej toŝsamości narodowej zaznacza poseł. Dodaje, Ŝe ewentualne zniszczenie zabytkowych kamienic w Grodnie będzie olbrzymią stratą dla kultury polskiej, białoruskiej i europejskiej. Jacek Dytkowski Mary's Lamb Think carefully about what you will be reading... Mary, had a little Lamb, His fleece was white as snow. And everywhere that Mary went, The Lamb was sure to go. He followed her to school each day, T'wasn't even in the rule. It made the children laugh and play, To have The Lamb at school.. And then the rules all changed one day, Illegal it became; To bring The Lamb of God to school, Or even speak His Name! Every day got worse and worse, And days turned into years. Instead of hearing children laugh, We heard gun shots and tears. What must we do to stop the crime, That's in our schools today? Let's let The Lamb come back to school, And teach our kids to pray!

13

14

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3. Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu, w zadaniach 1.1. 1.3. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A lub B. 1.1. Chłopiec dzwoni do

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t Język angielski - zjazd 4-5.10 Revision-powtórzenie I.Wstaw odpowiednią formę czasownika być - to be: 1.He...an actor (+) 2.They.good students (+) 3.I..from Poland (+) 4.They..from Germany (-) 5.Philip.Spanish

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości Mówienie o przyszłości w języku angielskim kilka sposobów Czas Present Simple Czas Future Simple Czas Present Continuous Forma to be going to Czas Future

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA II. CZASY. II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be

DODATKOWE ĆWICZENIA II. CZASY. II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be II.1. Czas present simple DODATKOWE ĆWICZENIA II.1.1. Uzupełnij zdania, używając odpowiedniej formy czasownika to be Example: My friends are in Egypt on holidays. 1. They. students. 2. I from Poland. 3.

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm The realization of the programme "The Whole World is One Big Chelm" March 2006 We have completed yet another stage of our programme.

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. T 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

a) Present Simple (czas teraźniejszy)

a) Present Simple (czas teraźniejszy) 1. Czasy gramatyczne GRAMATYKA JĘZYKA ANGIELSKIEGO a) Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

MATURA USTNA: ZESTAW 1

MATURA USTNA: ZESTAW 1 MATURA USTNA: ZESTAW 1 Twój kolega/twoja koleżanka chce dowiedzieć się czegoś o Twojej klasie. Poniżej podane są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Liczba uczniów w klasie Atmosfera

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY

KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY . /pieczątka nagłówkowa szkoły/. kod pracy ucznia KONKURS JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH ETAP SZKOLNY Drogi uczniu, Gratulacje! Witaj na I etapie konkursu. Przeczytaj uważnie instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.] Ambassador Feinstein s Remarks at the Singer Jewish Cultural Festival, August 28, 2011 Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. in a row.] [Good evening. It is a great pleasure

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3 Zadanie 1 Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu zdecyduj, czy podane zdania są prawdziwe (TAK) czy fałszywe (NIE). Wstaw znak w kratkę poprawnej odpowiedzi. 1.1

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood!

SCENE 1. Mummy: Grandma s very sick today. Please take it to her now. Be good - and don t stop in the big, dark, wood! Scenariusz językowego przedstawienia teatralnego,,czerwony Kapturek połączonego z lekcją języka angielskiego,, Little Red Riding Hood by the Brothers Grimm (June 2013 ) Narrator 1 (a bird): SCENE 1 This

Bardziej szczegółowo

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Time for changes! Vocational activisation young unemployed people aged 15 to 24 Projekt location Ząbkowice Śląskie project produced in cooperation with Poviat Labour Office

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE EU SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT FLOOD-2010 ATENEUM UNIVERSITY IN GDANSK P FUNDATION PRO POMERANIA NOTICE NO. 1 I International Scientific Conference EU SECURITY

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! 1 st -3 rd May, 2009, Jadwisin by the Jezioro Zegrzyńskie Wikimedia Polska Conference 2009 is a fourth event organized by the

Bardziej szczegółowo

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue Inland Revenue National Insurance contributions Centre for Non-Residents Room BP1301 Benton Park View Newcastle Upon Tyne NE98 1ZZ United Kingdom Phone: +44 (0) 191 22- Fax: +44 (0) 191 22- Textphone:

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. E 1.2. A 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d)

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język angielski Język angielski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Which person L (Liz) J (Jim) 1.1. thinks that a particular TV series is very

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych Ex.1 Complete sentences the correct form of verb have got. Uzupełnij zdania właściwą formą czasownika have got : 1.My dad three brothers. 2. We an

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 26 Informator o egzaminie maturalnym z języka obcego nowoŝytnego Część ustna (bez określania poziomu) Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Bardziej szczegółowo

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1. Share w2 Exit Questionnaire version 2.7 2006-09-29 XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW 1. Kontynuuj XT006_ PROXY RESPONDENT'S SEX 1. Mężczyzna 2. Kobieta XT002_ RELATIONSHIP TO THE DECEASED IF XT002_

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Podsumowanie Raportu o Romach i Travellers

Podsumowanie Raportu o Romach i Travellers Podsumowanie Raportu o Romach i Travellers 10-12 milionów Romów w Europie 6 milionów mieszkających w U E Irlandia Polska Republika Czeska Turcja Populacja społeczności romskiej w liczbach Irlandia Polska

Bardziej szczegółowo

Appendices. Kwestionariusz składa się z 20 przymiotników określających emocje. Określ stopień ich natężenia w ramach skali 1-5.

Appendices. Kwestionariusz składa się z 20 przymiotników określających emocje. Określ stopień ich natężenia w ramach skali 1-5. Appendices APPENDIX A PANAS Questionnaire (after Watson et al., 1988:1066) Kwestionariusz składa się z 20 przymiotników określających emocje. Określ stopień ich natężenia w ramach skali 1-5. 1 2 3 4 5

Bardziej szczegółowo

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY ODMIENNE PODEJŚCIE JAK NAWIGOWAĆ W OBECNYCH NURTACH I RUCHACH, KTÓRE

Bardziej szczegółowo

III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU. Dzień Rodziny w malarstwie i poezji

III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU. Dzień Rodziny w malarstwie i poezji III Edycja Konkursu MALUJMY PO ANGIELSKU Dzień Rodziny w malarstwie i poezji Organizatorami Konkursu są: - Zespół Szkół Specjalnych Nr 8 im. Andrzeja Mielęckiego w Katowicach - Zespół Szkół Sióstr Salezjanek

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley pis treści chool... p. y things... p. ports... p. y home... p. 8 y family... p. 0 nimals... p. Free-time activities... p. 8 Food... p. Virginia vans Jenny ooley łownictwo ZZW chool like aths and nglish

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Człowiek najlepsza inwestycja

Człowiek najlepsza inwestycja A0 1. Complete the sentences about the family tree. (Uzupełnij zdania na podstawie drzewa genealogicznego) John = Jessica Mike = Sue Paul Helen = Jack Tom David Angie Sam Tina Example: Helen is Jack s

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Egzamin maturalny z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo Lesson 1 Czytanka i s³ownictwo The Parkers John Parker is forty-four. His wife Susan is forty. His son Bob is seventeen. His daughter Alice is fourteen and his daughter Mary is ten. John Parker ma czterdzieœci

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki : 5 wierszy / poems

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki : 5 wierszy / poems Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki : 5 wierszy / poems I. daj mi słowa abym kres nazwał umiejętnie kresem i w nim tańczył (żebym z radością zatoczył koła które będą kołami nicości i moimi kresami) i abym pojął

Bardziej szczegółowo

T EST NR 1. Szkoła Morska w Gdyni Sp. z o.o. Egzamin z języka angielskiego.

T EST NR 1. Szkoła Morska w Gdyni Sp. z o.o. Egzamin z języka angielskiego. T EST NR 1 1. Mój brat jest marynarzem od 5 lat. 2. Jane idzie plażą i patrzy na morze. 3. Popłyniemy albo do Anglii, albo do Norwegii. 4. S/s TiTanic zatonął na Północnym Atlantyku w 1912 roku. 5. W przypadku

Bardziej szczegółowo

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 2 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Level Examination

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I Poziom rozszerzony Język angielski Język angielski. Poziom rozszerzony KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I W schemacie oceniania zadań otwartych są prezentowane przykładowe odpowiedzi.

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD

Bardziej szczegółowo

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016 Dom Orła Białego - White Eagle House Biuletyn - Newsletter Związek Polaków w Geelong Polish Community Association in Geelong Inc 46-48 Fellmongers Rd. Breakwater 3219 Tel. 52291009 Email: whiteeagle1@bigpond.com

Bardziej szczegółowo

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Estimation and planing Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Story points Story points C D B A E Story points C D 100 B A E Story points C D 2 x 100 100 B A E Story points C D 2 x 100 100

Bardziej szczegółowo

Metoda nauki, która zmieni Twoje życie!

Metoda nauki, która zmieni Twoje życie! Metoda nauki, która zmieni Twoje życie! Chcesz zrozumieć wypowiedzi Native Speakera? Chcesz poprawić swój angielski poświęcając na to minimum czasu dziennie? Uczysz się samodzielnie, ale brakuje Ci konkretnego

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO CZERWIEC 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO CZERWIEC 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo