Poradnik montażu i obsługi.
|
|
- Jarosław Kwiatkowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 FIRE SPRINKLER CORPORATION ZAWÓR KONTROLNO-ALARMOWY SUCHY MODEL G-3 DN100 DN150 (4 6 ) Poradnik montażu i obsługi. Certyfikaty: 4077 AIRPARK DRIVE STANDISH, MICHIGAN Telefon Fax wersja D.P.V.I.M. REV. #
2 Spis treści Zawory kontrolno-alarmowe powietrzne GLOBE str. Opis ogólny 3 Ważne informacje 3 Rozwiązywanie problemów 3 Zawór kontrolno-alarmowy powietrzny model G-3 DN100 i DN150 (4 & 6 ) budowa i lista części 5 Zawór kontrolno-alarmowy powietrzny model G-3 zasada działania i konserwacja 6 Przyspieszacz model C oraz urządzenie przeciwzalewowe budowa i lista części 9 Zawór kontrolno-alarmowy powietrzny model G-3 DN100 (4 ) schemat orurowania 11 Zawór kontrolno-alarmowy powietrzny model G-3 DN150 (6 ) schemat orurowania 8 12 Alarmowy łącznik ciśnienia orurowanie opcjonalne 13 Strona 2
3 Opis ogólny Zawory suche (powietrzne) firmy Globe Fire Sprinkler Corporation są to różnicowe lub różnicowo mechaniczne zawory kontrolno-alarmowe wykorzystywane w instalacjach suchych. Są niezbędnymi urządzeniami sterującymi stosowanymi w suchych (nienawodnionych) automatycznych instalacjach tryskaczowych, w których kontrolę pełni powietrze wypełniające rurociągi pod ciśnieniem, w celu zabezpieczenia przed zamarzaniem, co może wystąpić w przypadku wypełnienia instalacji wodą. Zawór typu suchego jest elementem pośrednim, łączącym źródło zasilania w wodę z automatyczną instalacją tryskaczową. Musi reagować natychmiast po otrzymaniu sygnału z chronionego obszaru o rozwijającym się pożarze i umożliwić szybki przepływ wody. Sygnał ten jest generowany poprzez otwarcie jednego lub więcej tryskaczy, co powoduje szybki spadek ciśnienia powietrza w rurociągach i utratę ciśnienia różnicowego. Przyspieszacz model C i urządzenie przeciwzalewowe są przeznaczone do współpracy z zaworem typu suchego w instalacjach tryskaczowych wypełnionych powietrzem. Zadaniem przyspieszacz jest skrócenie czasu opóźnienia związanego z otwarciem przewodu rurowego powietrznego po uruchomieniu jednego lub kilku tryskaczy, co powoduje szybsze nawodnienie rurociągu i wypływ wody z otwartych tryskaczy. Urządzenie przeciwzalewowe model C zapewnienia prawidłowe działanie przyspieszacza, zabezpieczając go przed wodą. Zawory powietrzne, przyspieszacze oraz urządzenia przeciwzalewowe Globe są zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z normami i/lub wymaganiami culus, FM oraz City of New York Department of Buildings (departament budownictwa miasta Nowy Jork) i są zgodne z wymaganiami NFPA 25 dotyczącymi projektowania i użytkowania. Ważne informacje 1. Każdy zawór suchy, przyspieszacz i urządzenie przeciwzalewowe powinno być starannie testowany, sprawdzane i okresowo czyszczone zgodnie z wymaganiami NFPA 25. Po wykonaniu testów przyspieszacz musi być całkowicie odwodniony. 2. Bardzo ważne jest zapewnienie zasilania czystą wodą, bez zanieczyszczeń i cząstek stałych, takich jak piasek, żwir lub szlam. 3. Jeśli w trakcie okresowego przeglądu zaworów kontrolno-alarmowych, przyspieszaczy i urządzeń przeciwzalewowych znaleziony zostanie osad lub inne cząstki stałe, należy skontrolować wszystkie pozostałe wewnętrzne części zaworu. 4. Osad powinien być całkowicie usunięty ze wszystkich części i otworów. Otwory wentylacyjne przy śrubach mocujących pierścień ustalający należy dokładnie wyczyścić i przepłukać czystą wodą. 5. W przypadku trudności i braku doświadczenia należy się skontaktować z producentem lub upoważnionym przedstawicielem w celu określenia zakresu prac. 6. W przypadku użycia alarmowego łącznika ciśnienia bez wodnego mechanicznego urządzenia alarmowego (dzwon), należy zastosować odpowietrzenie linii alarmowej, aby zapobiec tworzeniu kieszeni powietrznych, które opóźnią alarm. Odpowietrzenie powinno się składać z kryzy ograniczającej wypływ o rozmiarze ok. 1/8 i rurki o wystarczającej długości, aby można było ją podłączyć do leja odwadniającego. Rozwiązywanie problemów 1. Sprawdzić czy wszystkie zawory są ustawione w pozycji zamkniętej lub otwartej zgodnie z instrukcją obsługi. 2. Jeśli woda zalewowa wycieka z zaworu suchego: A) Sprawdzić czy nie ma zanieczyszczeń pomiędzy mosiężnym gniazdem zaworu a gumową uszczelką gniazda. B) Sprawdzić pod kątem właściwego docisku pierścień ustalający, pierścień dociskowy oraz podkładkę ustalającą C) Sprawdzić czy Bellofram nie ma rozdarć i dziur D) Upewnić się, że dźwignia klapy jest zatrzaśnięta pod kołkiem blokującym. Zdemontować przewód orurowania, aby odsłonić rurę odprowadzającą do atmosfery. Jeśli woda wypływa z rury, oznacza to że uszczelnienie jest zbyt słabe. 3. Jeśli zawór alarmowy suchy otwiera się w momencie, gdy otwarte jest zasilanie w wodę: A) Sprawdzić prawidłowe ustawienie kołka blokującego w korpusie zaworu, jeśli był on demontowany. Strona 3
4 B) Sprawdzić poprawność ciśnienia powietrza w stosunku do ciśnienia wody. C) Automatyczny zawór odwadniający musi znajdować się w pozycji poziomej a kula swobodnie poruszać. D) Sprawdzić poprawność działania manometrów powietrza i wody. E) Jeśli zastosowano przyspieszacz, należy upewnić się, że jest on odwodniony i ustawiony zgodnie z instrukcjami. F) Sprawdzić drożność orurowania. 4. Jeśli nie zastosowano przyspieszacza: A) Sprawdzić prawidłową instalację urządzenia przeciwzalewowego. B) Upewnić się, że zawór zwrotny zamontowany na orurowaniu znajduje się w odpowiedniej pozycji. 5. Przyspieszacz nie chce się zadziałać lub jest zbyt czuły A) Sprawdzić przyspieszacz pod kątem zanieczyszczeń. 6. Przyspieszacz nie może zostać nastawiony: A) Sprawdzić, czy membrana nie jest uszkodzona. B) Sprawdzić poprawność działania manometru powietrza. 7. Przyspieszacze po zainstalowaniu uruchamia się bez wyraźnego powodu co jakiś czas: A) Sprawdzić czy nie ma wycieków. B) Nieprawidłowe ustawienia sprężarki powietrza. Strona 4
5 Budowa: LEWA STRONA Rys. 3 PRZÓD LP OPIS MATERIAŁ NUMER CZĘŚCI NUMER CZĘŚCI OPIS NUMER CZĘŚCI NUMER CZĘŚCI LP MATERIAŁ 100 (4") 150 (6") 100 (4") 150 (6") 1 Bellofram EPDM pokrywa żeliwo pierścień gniazda brąz trzpień brąz zespół klapy i pierścienia brąz nakrętka uszczelniająca brąz dźwignia brąz śruby pokrywy (7) (8) stal uszczelka pierścienia gniazda EPDM śruba (6) brąz płyta dociskowa brąz uszczelka guma pierścień ustalający brąz trzpień mosiądz zatrzask klapy brąz podkładka brąz kołek blokujący brąz uszczelnienie dławnicy brąz korpus zaworu G-3 żeliwo podkładka blokująca brąz sworzeń zawiasu brąz śruba brąz tuleja brąz osłona elastomer trzpień brąz podkładka ustalająca mosiądz śruba zatrzasku mosiądz zawleczka mosiądz korek brąz nakrętka mosiądz rura wypływowa do atmosfery mosiądz uszczelnienie PTFE śruba pierścienia ustalającego (6) brąz nypel gwintowany 1" stal ocynkowana G N/D 18 uszczelka pokrywy guma kolano gwintowane 1" stal ocynkowana pierścień zaciskowy brąz N/W śruby zwalniające pokrywę stal nierdzewna Patrz poradnik instalacji i montażu suchego zaworu alarmowego (wydanie D.P.V.I.M.) dla określenia konfiguracji orurowania, sposobu montażu oraz konserwacji. Zawory suche G-3 firmy Globe wyposażone są w pojedynczy zespół klapy, zapewniający kilka różnych powierzchni na które oddziałuje ciśnienie robocze a które w połączeniu ze sobą tworzą stosunek siły różnicowej pomiędzy ciśnieniem powietrza i ciśnieniem zasilania wody. Dźwignia z pojedynczym zatrzaskiem utrzymuje klapę zaworu w pozycji nastawiony. Korpus zaworu alarmowego jest wykonany z żeliwa o wysokiej wytrzymałości mechanicznej, posiadającego znaczną plastyczność zmniejszającą szkody mogące powstać przy obsłudze. Wszystkie wewnętrzne części składowe są wykonywane maszynowo z bardzo odpornych na korozję stopów miedzi, z których każdy ma dużą wytrzymałość i dobrą odporność na ścieranie. Elementy uszczelniające gumowe wykonane są z wyselekcjonowanych materiałów o dobrej odporności na ścieranie i długiej żywotności. Strona 5
6 Różnicowy stosunek zadziałania dla zaworu suchego Globe wynosi od 5:1 do 6,5:1, w odniesieniu ciśnienia roboczego wody do normalnego ciśnienia powietrza wyzwalającego. Stosunek w podanym zakresie jest różny, w zależności od ciśnienia roboczego wody. Na przykład przy ciśnieniu wody wynoszącym 1,4 bar (20 psi) ciśnienie powietrza utrzymujące klapę miałoby w przybliżeniu ok. 0,2 bar (3 psi), jak na wskazaniu manometru. Jeśli ciśnienie wody wynosi 5,5 bar (80 psi) ciśnienie powietrza utrzymujące klapę miałoby w przybliżeniu ok. 1,1 bar (16 psi), jak na wskazaniu manometru. Różnicowy współczynnik wyzwolenia jest ustabilizowany dzięki stałemu oddziaływaniu na górną powierzchnię roboczą "Bellofram", poz. 1 (rys. 3) na stronie 5. W celu ustalenia wymaganego ciśnienia powietrza w systemie, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Przy korzystaniu z tej tabeli należy wziąć pod uwagę maksymalne ciśnienie wody, do jakiego może zostać poddany system, ze względu na zmiany ciśnienia lub zastosowanie pomp uzupełniających ciśnienie. ZASADA DZIAŁANIA Zasada działania: Ciśnienie powietrza znajdujące się w instalacji tryskaczy powyżej zaworu suchego zapewnia "siłę mechaniczną", CIŚNIENIE WODY BAR (PSI) CIŚNIENIE POWIETRZA BAR (PSI) MAKSYMALNE MINIMALNE MAKSYMALNE 2,1 (30) 1,0 (15) 1,4 (20) 3,4 (50) 1,4 (20) 1,7 (25) 5,2 (75) 1,7 (25) 2,1 (30) 6,9 (100) 2,1 (30) 2,4 (35) 8,6 (125) 2,4 (35) 2,8 (40) 10,3 (150) 2,8 (40) 3,1 (45) 12,1 (175) 3,1 (45) 3,4 (50) powierzchnie uszczelnienia gniazda przez uszczelkę gumową, poz. 5 (rys. 3). Zewnętrzna powierzchnia uszczelniająca pozwala utrzymać ciśnienie powietrza w systemie, a wewnętrzna powierzchnia zapewnia utrzymanie szczelności względem ciśnienia wody w systemie. Wewnętrzna przestrzeń lub obszar pomiędzy uszczelnieniem powietrznym a uszczelnieniem wodnym jest odpowietrzana lub kierowana na zewnątrz do atmosfery przez rurkę wypływową, poz. 16 (rys. 3). Zewnętrzny system "orurowania" zaworu suchego jest połączony z rurą wypływową do atmosfery. Łączy to przestrzeń między pierścieniami gniazda a linią rurociągu orurowania zakończoną wodnym dzwonem alarmowym lub elektrycznym alarmowym łącznikiem ciśnienia. Gdy zawór znajduje się w pozycji nastawiony (rys. 3) a zespół klapy jest zatrzaśnięty poniżej wysuniętego kołka blokującego, przestrzeń lub obszar pomiędzy powierzchniami uszczelniającymi gniazda jest poddawany działaniu ciśnienia atmosferycznego lub normalnego ciśnienia powietrza panującego w pomieszczeniu. Kiedy klapa zaworu się otwiera, a woda przepływa przez zawór, wewnętrzna przestrzeń pierścienia gniazda, pomiędzy powierzchniami uszczelnienia powietrza i wody jest poddawana ciśnieniu wody. Woda przepływa przez ten obszar i jest odprowadzana przez rurkę wypływową w kierunku rurociągu orurowania prowadzącego do linii alarmowej na zewnątrz zaworu. Woda przepływa tą linią do wodnego dzwona alarmowego i/lub elektrycznego alarmowego łącznika ciśnienia (zamknięty przewód) (zobacz Ważne Informacje poz. 6, strona 3). Woda, która przepływa przez linię alarmową, generuje alarm dźwiękowy informujący o uruchomieniu systemu tryskaczowego lub pożarze na określonym obszarze. która utrzymuje zawór w pozycji zamkniętej. Gdy uruchomi się tryskacz lub zostanie otwarty zawór testowy powietrze wydostające się z otworu spowoduje zmniejszenie ciśnienia w rurociągu poniżej różnicowego punktu równowagi lub normalnego stosunku między ciśnieniem powietrza a ciśnieniem roboczym wody. Stanem równowagi lub punktem wyzwolenia jest ciśnienie przy którym klapa zaworu suchego otwiera się umożliwiając przepływ wody do rurociągów z tryskaczami. Klapa zaworu zostaje otwarta, ponieważ siły mechaniczne utrzymujące ją w pozycji zamkniętej zostały zredukowane proporcjonalnie do zmniejszonego ciśnienia powietrza w układzie wywierającego nacisk na płytę dociskową, poz. 6 (rys. 3) przez "Bellofram". Gdy płyta dociskowa unosi się do góry w kierunku różnicowego punktu równowagi, koniec dźwigni poz. 4 (rys. 3) przymocowany do płyty również przesuwa się w górę. Siła obrotowa dźwigni zamocowanej na trzpieniu, poz. 13 (rys. 3) uwalnia hak dźwigni spod kołka blokującego, poz. 9 (rys. 3) zwalniając cały zespół klapy. Zespół klapy obracając się na sworzniu zawiasu, poz. 11 (rys. 3) unosi się do góry i przesuwa w tył pozwalając na swobodny przepływ wody do przewodów tryskaczowych. Zatrzask klapy, poz. 8 (rys. 3) zapobiega opadnięciu klapy z powrotem na gniazdo zaworu po jego uruchomieniu, dzięki czemu rurociągi można odwodnić przez otwór znajdujący się poniżej pierścienia gniazda przy ponownym uruchomieniu systemu. Pierścień gniazda, poz. 2 (rys. 3), zawiera dwie Rys. 4 Strona 6
7 Zewnętrzne orurowanie zaworu suchego wyposażone jest w zawór testowy "G" (rys. 4). Zawór ten może być otwarty w dowolnym momencie w trakcie testowania instalacji, gdy sprawdzane jest działanie urządzeń alarmowych. Nastawienie zaworu 1. Po uruchomieniu zaworu i wtedy, jeśli nie jest już konieczny przepływ wody przez zawór w kierunku instalacji tryskaczowej, zamknąć zawór główny sterujący dopływem wody do systemu tryskaczowego. Głównym zaworem sterującym jest zazwyczaj zasuwa lub przepustnica motylowa o pełnym przelocie umieszczona pod zaworem suchym lub w postaci wskaźnika do zasuw umieszczonego na zewnątrz budynku, powyżej gruntu. 2. Otworzyć główny zawór spustowy A" (rys. 4). Gdy zawór ten jest otwarty umożliwiając odwodnienie instalacji tryskaczowej, należy upewnić się, że wypływająca woda nie spowoduje uszkodzeń. Sprawdzić czy wszystkie niżej położone punkty instalacji są również odwodnione przy pomocy dodatkowych zaworów spustowych. Po całkowitym odwodnieniu instalacji należy sprawdzić czy wszystkie dodatkowe zawory oraz zawory spustowe zostały dokładnie zamknięte. sprężarkę i/lub otwierając główny zawór zasilania powietrza ze zbiornika. Główny zawór zasilania powietrza jest oznaczony symbolem D" (rys. 4). Gdy na manometrze ciśnienie powietrza osiągnie pożądaną wartość, należy wyłączyć sprężarkę powietrza i/lub zamknąć zawór zasilania powietrza. Otworzyć główny zawór zasilania wody przy otwartym lekko głównym zaworze spustowym, aby wyrzucić powietrze, które może zostać uwięzione pod klapą głównego zaworu. Zamknąć główny zawór spustowy i upewnić się, że główny zawór zasilania wody znajduje się w pozycji całkowicie otwartej. Jeśli powietrze lub woda wydostają się przez mechaniczny zawór odwadniający F (rys. 4) wskazuje to na wyciek przez klapę gniazda zaworu głównego lub przez Bellofram poz. 1 (rys. 3), lub przez gniazdo wlotowe wody. Dalsze wycieki z mechanicznego zaworu odwadniającego wymagają dokładnego sprawdzenia powierzchni uszczelniających gniazd i stanu gumowych powierzchni uszczelek. Jeśli nie ma żadnej nieszczelności oznacza to, że zawór jest w pozycji nastawiony a instalacja jest gotowa do działania w przypadku pożaru. DANE TECHNICZNE G-3 ROZMIAR 100 (4") 150 (6") Długość całkowita (mm) Od osi zaworu do tyłu (mm) Od osi zaworu do prawej strony (mm) Od osi zaworu do lewej strony (mm) Ciężar zaworu (kg) 68,5 100,2 Ciężar kompletu z orurowaniem (kg) 76,7 108,4 Minimalne wymiary powierzchni zabudowy zaworu 1143 x x 1321 Strata ciśnienia w długości rury (m) 6,0 9,4 3. Po całkowitym odwodnieniu instalacji zdjąć pokrywę zaworu suchego. Klapa zaworu powinna znajdować się w pozycji otwartej i utrzymywana w tej pozycji przez zatrzask klapy, poz. 8 (rys. 3), znajdujący się z boku na wewnętrznej ścianie zaworu. Usunąć brud i osad, które mogą się znajdować na powierzchni gniazda lub wewnątrz zaworu. 4. Podnieść klapę zaworu znad zatrzasku. Odchylić zatrzask klapy do góry i w lewą stronę. Pozwoli to opaść klapie na gniazdo zaworu. Zatrzask klapy ma trzy stopnie i konieczne jest przytrzymanie go do momentu, aż klapa zaworu swobodnie opadnie na najniższy stopień. 5. Gdy klapa zaworu spoczywa prawidłowo na pierścieniu gniazda, a koniec dźwigni znajduje się pod kołkiem blokującym, należy założyć klapę zaworu z uszczelką i mocno ją dokręcić. W tym momencie trzeba się upewnić, że główny zawór odwadniający nie jest zamknięty. Następnie otworzyć zawór zalewowy H (rys. 4). Przygotować ok.3 l czystej wody. Wodę wlać powoli do lejka zaworu zalewowego C (rys. 4), która poprzez zawór zalewowy spłynie do wnętrza zaworu suchego. Zawór musi być zalany wodą zanim rurociągi zostaną wypełnione powietrzem pod ciśnieniem. Po wypełnieniu zaworu suchego wodą zamknąć zawór zalewowy. 6. Wypełnić rurociągi powietrzem załączając główną KONSERWACJA KONSERWACJA Jeśli zostanie uszkodzony Bellofram lub uszczelka pierścienia gniazda, poz. 4 (rys. 3) wymaga wymiany, należy wyjąć z zaworu klapę poz. 3 (rys.3). Aby wyjąc klapę, należy umieścić palce prawej dłoni pod tylnym końcem klapy przesuwając sworzeń zawiasu, poz. 11 (rys. 3), w kierunku do siebie i na zewnątrz przez otwór w korpusie zaworu. W trakcie normalnej eksploatacji otwór jest zasłonięty przez przykręconą pokrywą. Osłonić gniazdo zaworu miękkim materiałem lub kartonem, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni gniazda wykonanej z brązu przy wyjmowaniu klapy. Wymiana Bellofram Należy umieścić klapę skierowaną w dół na odpowiedniej powierzchni roboczej. Zdjąć górną przykręcaną zaślepkę, poz. 30 (rys. 3) i trzpień, poz. 13 (rys.3). Zdjąć osłonę, poz. 31 (rys. 3), trzpień, poz. 21 (rys. 3) i dźwignię, poz. 4 (rys. 3). Odkręcić nakrętkę, poz. 34 (rys. 3) i zdjąć podkładkę ustalającą, poz. 32 (rys. 3). Zdemontować wszystkie śruby mocujące, poz. 24 (rys.3). Zdjąć pierścień zaciskowy, poz. 19 (rys. 3) i założyć nowy Bellofram" o odpowiedniej wielkości i materiale dostarczonym przez producenta. Strona 7
8 Zamontować nowy Bellofram nadrukiem na górnej powierzchni w kierunku płyty dociskowej. Upewnić się, że Bellofram" po zamontowaniu ma kształt zgodny z rys. 3. Wymienić pierścień zaciskowy oraz śruby mocujące. Umieścić płytę dociskową w górnym wgłębieniu klapy. Założyć podkładkę ustalającą we właściwym położeniu i dokręcić nakrętkę. Aby przeprowadzić montaż klapy i zamontować ją z powrotem we wewnętrzu zaworu bez uszkodzenia gniazda, postępują w kolejności odwrotnej do czynności opisanych powyżej. Włóż sworzeń zawiasu we właściwej pozycji. Postępować zgodnie z informacjami opisanymi w instrukcji Nastawienie zaworu. Wymiana gumowej uszczelki pierścienia gniazda Po wyjęciu klapy z zaworu należy umieścić ją na odpowiedniej powierzchni roboczej płaską powierzchnią do góry. Klapa może być umieszczona poprzez zaciśnięcie jednego z ramion sworznia zawiasu. Należy uważać aby nie zniszczyć i nie zgiąć części z brązu. Używając śrubokręta o szerokiej płaskiej końcówce, wyjmij wszystkie śruby mocujące, poz. 17 (rys. 3). Usuń pierścień ustalający, poz. 7 (rys. 3). Zdejmij gumową uszczelkę pierścienia gniazda, poz. 5 (rys. 3) i wymień na nową odpowiedniej wielkości dostarczoną przez producenta. Wymień pierścień ustalający ustawiając go zgodnie z otworami na śruby. Włożyć wszystkie śruby mocujące. Dokręcić każdą ze śrub, tak aby były odpowiednio dociśnięte. Nie dociskaj zbyt mocno śrub, aby nie zgiąć pierścienia ustalającego a siły dociskające uszczelkę równomiernie się rozkładały. Jeśli jedna ze śrub będzie dokręcona mocniej niż inne gumowa powierzchnia uszczelki będzie zgnieciona, co spowoduje, że jedna część będzie wyższa od innej. Nierównomierna powierzchnia gumy spowoduje trudności w uzyskaniu dobrego uszczelnienia na całej powierzchni gniazda, a może nawet doprowadzić do nieszczelności i wycieku wody lub powietrza przez powierzchnie uszczelniające. Po całkowitym przykręceniu śrub mocujących pierścień ustalający, gdy powierzchnia gumy wydaje się równa, całą klapę można ponownie zamontować w korpusie zaworu. Postępować zgodnie z informacjami opisanymi w instrukcji Nastawienie zaworu Testowanie instalacji tryskaczowej Aby dostarczyć rzeczywistych informacji na temat działania instalacji tryskaczowej, test powinien zostać przeprowadzony tylko poprzez uwolnienie powietrza z zaworu testowego znajdującego się w odległej części instalacji. Wypuszczanie powietrza z innych otworów lub zaworów nie zapewni skalibrowanego przepływu powietrza. Będzie to odzwierciedlać upływ czas, ale nie będzie porównywalny z czasem zadziałania w przypadku pożaru. Otworzyć zawór testowy na instalacji. W trakcie testu ktoś z obsługi znajdując się przy zaworze suchym musi zanotować ciśnienie na manometrze powietrza w chwili otwarcia zaworu suchego. Po uruchomieniu zaworu suchego należy zamknąć główny zawór odcinający i postępować zgodnie z informacjami opisanymi w instrukcji Nastawienie zaworu Zanotować czas od chwili otwarcia zaworu testowego na instalacji, aż do momentu, w którym nastąpi pełny przepływ wody przez otwór testowy w zaworze. Należy również zanotować ciśnienie wyzwolenia wskazane na manometrze powietrza w chwili, w której zawór się otworzył. Późniejsze porównanie wartości zapisanych w trakcie testów może z wyprzedzeniem wskazywać na ewentualną potrzebę konserwacji lub naprawy systemu. Wydłużający się czas upływający od uruchomienia może wskazywać na częściowo zatkany zawór testowy lub osad utworzony w rurociągu. Niższe lub wyższe ciśnienie wyzwolenia może wskazywać na konieczność wymiany lub dokładnego zbadania części mechanicznych. Testowanie elektrycznych lub mechanicznych funkcji alarmowych Otworzyć zawór testowy G (rys. 4). Umożliwi to przepływ wody znajdującej się poniżej gniazda suchego zaworu poprzez obejście (by-pass) bezpośrednio linią prowadzącą do elektrycznych i mechanicznych urządzeń alarmowych. Upewnić się, że zawór testowy jest całkowicie otwarty w trakcie przeprowadzania testu. Zawór odcinający alarmu B (rys. 4) musi pozostawać cały czas otwarty w trakcie przeprowadzania testu i w trakcie gdy system tryskaczowy pozostaje w stanie gotowości do pracy. Zawór odcinający alarmu jest używany do wyłączenia alarmu, tylko jeśli jest to konieczne w trakcie prowadzenia prac konserwacyjnych. Po wykonaniu prawidłowego testu alarmowego zawór testowy G (rys. 4) musi zostać szczelnie zamknięty. Strona 8
9 PRZYSPIESZACZ MODEL C ORAZ URZĄDZENIE PRZECIWZALEWOWE BUDOWA Rys. 5 LP OPIS MATERIAŁ NUMER CZĘŚCI 1 górna komora brąz zespół dolnej komory i gniazda zaworu brąz płyta dociskowa Brass płyta membrany brąz nakrętka brąz uszczelka EPDM pierścień zaciskowy mosiądz membrana neopren trzpień kryzy monel zespół zaworowy i pierścień ustalający neopren/mosiądz śruba mocująca brąz pierścień ustalający sprężyny mosiądz uszczelka EPDM sprężyna brąz korek mosiądz LP OPIS MATERIAŁ NUMER CZĘŚCI 1 pokrywa mosiądz korpus mosiądz membrana EPDM sprężyna stal nierdzewna śruba stal Przyspieszacz model C i urządzenie przeciwzalewowe Jeśli przyspieszacz model C poz. A (rys.6) i przekrój urządzenia (rys.5), jest dołączony do wyposażenia zaworu suchego, tak jak zostało to pokazane, podczas ponownego uruchamiania systemu w trakcie serwisu obowiązują te same czynności poza wymienionymi poniżej. Po całkowitym odwodnieniu instalacji a przed wypełnieniem rurociągów powietrzem, używając pokrętła, poz. 15 (rys. 5), korek znajdujący się od spodu przyspieszacza powinien zostać wykręcony a wewnętrzny zespół zaworowy, pozycje 9, 14 oraz 2 (rys. 5) powinny być wyjęte. Części te są fabrycznie zmontowane i można je ręcznie wyciągnąć (o ile nie wysuną się przy wykręcaniu korka). Umożliwi to spuszczenie wody, która mogła zgromadzić się w górnej komorze oraz dokładne oczyszczenie zespołu zaworowego, poz. 10, zespołu gniazda zaworu, poz. 2, i trzpień kryzy, poz. 9. Zespół zaworowy może być wymieniony, a pokrętło z korkiem wkręcone z powrotem w spód urządzenia. Urządzenie jest ustawione do działania, jeśli powietrze wypełni rurociągi instalacji. Ważne aby powyższe czynności były przestrzegane po każdym uruchomieniu systemu w celu zabezpieczenia przed nieszczelnością powietrza w wyniku osadu kamienia i innych substancji gromadzących się na wylocie gniazda przyspieszacza a także zapewnieniu właściwego działania systemu w przypadku pożaru. Jeśli konieczny jest demontaż przyspieszacza z orurowania zaworu, należy zamknąć zawór ¼ B (rys. 6), a następnie odłączyć używając dwuzłączek C oraz D. Wykręcić nypel i złącze, które są podłączone do kształtki w punkcie "E" (rys. 6) i wkręcić korek ¼. Zawór suchy będzie funkcjonował prawidłowo bez przyspieszacza. Przy montażu urządzenia przeciwzalewowego port wlotowy F urządzenia przeciwzalewowego przyłączyć do górnego otworu ¼ NPT znajdującego się z tyłu zaworu suchego (port B). Port wylotowy G urządzenia przeciwzalewowego jest dołączony po stronie wlotowej przyspieszacza, z zamontowanym między nimi zaworem, który umożliwia działanie zaworu suchego bez przyspieszacza i urządzenia przeciwzalewowego. Port wlotowy H jest dołączony po stronie wylotowej przyspieszacza i komory pośredniej pierścienia gniazda zaworu suchego. W trakcie normalnej pracy, gdy obniżone jest ciśnienie powietrza w systemie (wynikające z otwarcia jednego lub więcej tryskaczy), przepływ powietrza z przyspieszacza jest wprowadzony do komory pośredniej zaworu suchego powodując jego natychmiastowe otwarcie i umożliwiając przepływ wody do instalacji tryskaczowej. Gdy powietrze pod ciśnieniem dostaje się do portu H w urządzeniu przeciwzalewowym, wspomagane naciskiem sprężyny zamyka przepływ pomiędzy portem F i G w urządzeniu przeciwzalewowym, zapobiegając przedostawaniu się wody i zanieczyszczeń do przyspieszacza. Umożliwia to łatwiejszą obsługę i bezawaryjną pracę instalacji. Strona 9
10 Rys. 6 Strona 10
11 DN 100 (4 ) MODEL G-3 SCHEMAT ORUROWANIA ORUROWANIE PRZYSPIESZACZA /URZĄDZENIA PRZECIWZALEWOWEGO ZAWÓR MODEL G-3 (bez orurowania) ORUROWANIE (bez zaworu) ZAWÓR MODEL G-3 Z ORUROWANIEM ZMONTOWANY ZAWÓR MODEL G-3 Z ORUROWANIEM ORAZ PRZYSPIESZACZEM I URZĄDZENIEM PRZECIWZALEWOWYM ZMONTOWANY Oznaczenie Opis Numer części Ilość Oznaczenie Opis Numer części Ilość Oznaczenie Opis Numer części Ilość 1 kolano nyplowe 2" kolano nyplowe 1/4" przyspieszacz model C nypel 2" nypel 1/4" urządzenie przeciwzalewowe model C zawór kątowy 2" dwuzłączka 1/4" złączka zaciskowa 1/4" x 6,35 mm trójnik 2" x 3/4" x 2" zawó kulowy 1/4" rurka miedziana 6,35 mm x 127 mm M nypel 3/4" zawór 3-drogowy 1/4" nypel rurowy 1/4" x 89 mm zawór zwrotny 3/4" nypel rurowy 1/4" x 64 mm nypel rurowy 1/4" x 114 mm kolano nyplowe 3/4" trójnik 1/4" nypel rurowy 1/4" x 140 mm lejek odwadniający 3/4" nypel rurowy 1/4" x 51 mm redukcja 1" x 1/2" lejek zalewowy 1/2" korek 1/4" kolano zaciskowe 1/4" x 6,35 mm nypel 1/2" zawór kątowy 1/4" zawór kulowy 1/2" kolano 1/2" manometr "woda" 1/4" 89 mm ( bar) trójnik 3/4" x 1/2" x 1/2" nypel rurowy 1/2" x 102 mm manometr "powietrze" 1/4" 89 mm korek 1/2" zawór kątowy 1/2" korek 1" nypel rurowy 3/4" x 64 mm nypel 1" nypel rurowy 1" x 51 mm G 1 56 manometr do przyspieszacza 1/4" 89 mm nypel rurowy 1/2" x 38 mm G 1 38 trójnik 1" x 1/2" x 1/2" nypel 1/2" G 3 17 czwórnik 1" mechaniczny zawór odwadniający 1/2" nypel rurowy 1/2" 64 mm G 1 18 zawór zwrotny klapowy 1/2" trójnik 1/2" x 1/2" 1/4" nypel rurowy 1/2" 102 mm G 1 19 nypel rurowy 1/2" x 64 mm zawór zwrotny 1/2" z wentylowaną klapą V 1 81* kolano nyplowe 1" kolano 1/4" * Pozycja dostarczana z orurowaniem podstawowym. Strona 11
12 DN 150 (6 ) MODEL G-3 SCHEMAT ORUROWANIA ORUROWANIE PRZYSPIESZACZA /URZĄDZENIA PRZECIWZALEWOWEGO ZAWÓR MODEL G-3 (bez orurowania) ORUROWANIE (bez zaworu) ZAWÓR MODEL G-3 Z ORUROWANIEM ZMONTOWANY ZAWÓR MODEL G-3 Z ORUROWANIEM ORAZ PRZYSPIESZACZEM I URZĄDZENIEM PRZECIWZALEWOWYM ZMONTOWANY Oznaczenie Opis Numer części Ilość Oznaczenie Opis Numer części Ilość Oznaczenie Opis Numer części Ilość 1 kolano nyplowe 2" kolano nyplowe 1/4" przyspieszacz model C nypel 2" nypel 1/4" urządzenie przeciwzalewowe model C zawór kątowy 2" dwuzłączka 1/4" złączka zaciskowa 1/4" x 6,35 mm trójnik 2" x 3/4" x 2" zawó kulowy 1/4" rurka miedziana 6,35 mm x 127 mm M nypel 3/4" zawór 3-drogowy 1/4" nypel rurowy 1/4" x 89 mm zawór zwrotny 3/4" nypel rurowy 1/4" x 64 mm nypel rurowy 1/4" x 114 mm kolano nyplowe 3/4" trójnik 1/4" nypel rurowy 1/4" x 140 mm lejek odwadniający 3/4" nypel rurowy 1/4" x 51 mm redukcja 1" x 1/2" lejek zalewowy 1/2" korek 1/4" kolano zaciskowe 1/4" x 6,35 mm nypel 1/2" zawór kątowy 1/4" zawór kulowy 1/2" kolano 1/2" manometr "woda" 1/4" 89 mm ( bar) trójnik 3/4" x 1/2" x 1/2" nypel rurowy 1/2" x 102 mm manometr "powietrze" 1/4" 89 mm korek 1/2" zawór kątowy 1/2" korek 1" nypel rurowy 3/4" x 64 mm nypel 1" nypel rurowy 1" x 51 mm G 1 56 manometr do przyspieszacza 1/4" 89 mm nypel rurowy 1/2" x 38 mm G 1 38 trójnik 1" x 1/2" x 1/2" nypel 1/2" G 3 17 czwórnik 1" mechaniczny zawór odwadniający 1/2" nypel rurowy 1/2" 64 mm G 1 18 zawór zwrotny klapowy 1/2" trójnik 1/2" x 1/2" 1/4" nypel rurowy 1/2" 102 mm G 1 19 nypel rurowy 1/2" x 64 mm zawór zwrotny 1/2" z wentylowaną klapą V 1 81* kolano nyplowe 1" kolano 1/4" * Pozycja dostarczana z orurowaniem podstawowym. Strona 12
13 OPCJONALNE RODZAJE ORUROWANIA DO PODŁĄCZENIA ALARMOWEGO ŁĄCZNIKA CIŚNIENIA DO ODWODNIENIA PODŁĄCZENIE DO ISTNIEJĄCEGO ORUROWANIA (element dostarczany z orurowaniem zaworu) DO ZASTOSOWANIA BEZ MECHANICZNEGO URZĄDZENIA ALARMOWEGO, Z ODPOWIETRZENIEM DO ZASTOSOWANIA Z MECHANICZNYM URZĄDZENIEM ALARMOWYM. PODŁĄCZENIE DO ISTNIEJĄCEGO ORUROWANIA (element dostarczany z orurowaniem zaworu) Numer (tylko orurowanie, części 1-2) Oznaczenie Opis Numer części Ilość 1 nypel rurowy 1/2" x 102 mm kolano 1/2" alarmowy łącznik ciśnienia* EPS 10-1 (sprzedawany oddzielnie) Numer (tylko orurowanie, części 1-4, 6 oraz 7) Oznaczenie Opis Numer części Ilość 1 nypel rurowy 3/4" x 114 mm nypel rurowy 1/2" x 102 mm kolano 1/2" trójnik 3/4" x 1/2" x 1/2" kryza linii alarmowej mufa 1/2" alarmowy łącznik ciśnienia* (sprzedawany oddzielnie) * UWAGA! Inne łączniki ciśnienia dostępne na zapytanie. Mogą być użyte zamiennie w zależności od zastosowań. Strona 13
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Bardziej szczegółowoZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bardziej szczegółowoZawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoDozownik VENTURIEGO typ MX-VZ
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ 100 350 Dla systemów pianowych z centralnym systemem dozowania środka pianotwórczego, a także w celu ochrony zróżnicowanych obiektów, gdzie w każdym przypadku wymagana jest
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoMateriał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Bardziej szczegółowoSiłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoCZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Bardziej szczegółowo04 grudnia 2009 123a DANE TECHNICZNE
04 grudnia 2009 123a URZĄDZENIE ANTYZALEWOWE MODEL B-1 1. OPIS Montaż urządzenia antyzalewowego model B-1 jest wymagany w przypadku stosowania przyśpieszacza firmy Viking w instalacji typu suchego zgodnie
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
Bardziej szczegółowoInstalacja Dwie możliwości instalacji Instalacja podziemna w skrzynce Opcje - podciśnienie- tylko wypuszczenie powietrza - system nie trzaskać - D-090
Studzienka napowietrzająco-odpowietrzająca 701/84 D-090-P Oszczędzaj na kosztach włazu z podziemnym zaworem powietrznym, który ma na celu zapewnić niezawodne rozwiązania dla specjalnych wymagań takich
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoWymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych
INSTRUKCJE DO ZESTAWU WYMIENNEGO I-30-POL Wymiana uszczelki klapy lub zespołu klapy w zaworach FireLock serii 751, 756, 758, 764, 768/768N i 769/769N do instalacji przeciwpożarowych OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoMateriał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Bardziej szczegółowoZawór redukcji ciśnienia typ E
Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA
Bardziej szczegółowoNa specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 1 Spis treści : 1. PRZEZNACZENIE 2. DOBÓR ZAWORÓW 3. MAGAZYNOWANIE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
4 364 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG44... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym G B, PN6 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... DN40 mm (½...½ ) k vs 5... 25 m 3 /h Skok 5,5
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna
Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zraszaczy PERROT (bez elektrozaworu)
Instrukcja obsługi zraszaczy PERROT (bez elektrozaworu) Typ : LVZX 30 LVZA 22 LVZE 22 LVZR 22 Strona 1 / 5 1. Wprowadzenie Instrukcja zawiera niezbędne informacje umożliwiające prawidłowy montaż, uruchomienie
Bardziej szczegółowoZawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoReduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany
Bardziej szczegółowoZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Bardziej szczegółowoVM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
Bardziej szczegółowoVSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
VSxF-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi
Bardziej szczegółowo1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
Bardziej szczegółowoZawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B
Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV20B EV20B to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami od G/8 do G. Elektrozawory
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoMK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
Bardziej szczegółowoZAWORY REGULACYJNE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
ZAWORY REGULACYJNE DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SERIA C 906 Zawór regulacyjny Serii C906 używany jest jako zawór bezpieczeństwa, zamyka się, jeżeli prędkość przepływu przekroczy nastawioną wartość,
Bardziej szczegółowoZawór proporcjonalny do różnych mediów VZQA
Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór proporcjonalny jest zaworem 2/2 do sterowania przepływami mediów. W położeniu wyjściowym jest otwarty. Elementem odcinającym jest cylindryczny element zaciskowy wykonany
Bardziej szczegółowoZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę
Bardziej szczegółowoZawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowoDTR 3/09 SV 300/G. Dokumentację wykonał : Mariusz Borkowski. Dokumentację zatwierdził: Sławomir Karasiński. Wydano :02 luty 2009, Warszawa
DTR 3/09 SV 300/G Dokumentacja techniczno-ruchowa nr 3/09 SV300/G dla zaworów bezpieczeństwa typu SV 300/G w średnicach DN 50 do Dn 500 i zakresach ciśnień 1,6 MPa i 2,5 MPa Dokumentację wykonał : Mariusz
Bardziej szczegółowoPrzeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi
4 364 Zawory przelotowe gwintowane, PN6 VVG44... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN6 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... DN40 mm (½...½ ) k vs 5... 25 m 3 /h Skok 5,5 mm Sterowanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI
OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9874/9876 Nr katalogowy 9874 Nr katalogowy 9876 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoZawory trójdrogowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
4 464 Zawory trójdrogowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VXG44... Zawory trójdrogowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN6 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... DN40 mm (½"...½") k vs 5... 25 m 3 /h Skok 5,5
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoOD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
Bardziej szczegółowoZawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6
4 40 Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6 VXF2... Zawory trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Mogą być stosowane jako zawory mieszające lub rozdzielające Żeliwo szare GG-25 DN25... DN00 mm k vs,9...
Bardziej szczegółowoRegulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoAutomatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD
Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Główne cechy: Przeznaczony jest do automatycznego napełniania zamkniętych instalacji grzewczych. - Zintegrowany zawór zwrotny i ręczny zawór odcinający.
Bardziej szczegółowoRegulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Regulator normalnie jest w pozycji zamkniętej, otwiera się przy wzroście ciśnienia powyżej wartości nastawionej.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe kołnierzowe, PN10
4 320 Zawory przelotowe kołnierzowe, PN0 VVF3... Zawory przelotowe, PN0, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 DN25... 50 mm k vs 5... 300 m 3 /h Skok 20 lub 40 mm Mogą współpracować z siłownikami
Bardziej szczegółowoI-NXT.RBKIT-POL. Instrukcje 5-letniego zestawu remontowego dla zaworów FireLock NXT OSTRZEŻENIE INSTRUKCJA ZESTAWU REMONTOWEGO SERIA 768 I 769
Niezastosowanie się do tych zaleceń i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu i spowodować poważne obrażenia ciała bądź zniszczenie mienia. Przed przystąpieniem do montażu, demontażu, regulacji
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoGrupy pompowe DN 32 SA, SMT. Instrukcja montażu i obsługi
Grupy pompowe DN SA, SMT Instrukcja montażu i obsługi WOMIX Ul. Elizy Orzeszkowej 11 89-00 Szubin tel./fax +48 8 44 0 fax +48 8 44 1 www.womix.com.pl e-mail: biuro@womix.com.pl Grupy pompowe DN Cechy wspólne
Bardziej szczegółowoRegulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa Opis AVP(-F) jest regulatorem różnicy ciśnień bezpośredniego działania przeznaczonym
Bardziej szczegółowoRys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2422/2425 Zastosowanie Regulatory upustowe dla wartości zadanych od 0,05 bar do 2,5 bar Zawory o średnicy nominalnej od DN 125 do DN
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoR295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoDIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
Bardziej szczegółowoVM PP-H. Zawór membranowy
Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie
Bardziej szczegółowoVD215-VD232. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE KARTA KATALOGOWA VD215-VD232/PN25
VD215VD232/PN25 VD215VD232 Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA Odciążony ciśnieniowo, k vs 1.0...10 m 3 /h Normalnie zamknięty Dostarczany z pokrętłem
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. SV615 Zawory bezpieczeństwa
3160050/11 IM-P316-03 PL CH Issue 11 SV615 Zawory bezpieczeństwa Instrukcja Obsługi 1. Wprowadzenie 2. Zakres dostawy 3. Czynności wstępne 4. Instalacja 5. Zapobieganie uszkodzeniom 6. Uruchamianie 7.
Bardziej szczegółowoELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoZawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami
Bardziej szczegółowoAdapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
Bardziej szczegółowoZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT Opis Cim 727OT to zawory równowaŝące, które współpracując z osobną kryzą pomiarową, zapewniają wysoką dokładność równowaŝnia przepływu przy dowolnej nastawie
Bardziej szczegółowoPN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
Bardziej szczegółowoVSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE ZASTOSOWANIE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA
VSxC-2/-3/-4 ZAWORY REGULACYJNE Z USZCZELNIENIEM PŁASKIM DANE TECHNICZNE KARTA KATALOGOWA ZASTOSOWANIE Zawory regulacyjne serii VSxF z uszczelnieniem płaskim, z siłownikami liniowymi i termoelektrycznymi
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe PN16 gwintowane zewnętrznie
4 364 Zawory przelotowe PN6 gwintowane zewnętrznie VVG44.. Korpus zaworu z brązu CC49K (Rg5) Średnica DN5 40 k vs 0,25 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G..B wg ISO 228- do uszczelnień płaskich
Bardziej szczegółowoArkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...
Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ Spis treści 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...2 5. MONTAŻ ZASUWY...2 5.1. Przygotowanie do montażu
Bardziej szczegółowoARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W KPWiK Sp. z o.o.
Załącznik nr 4 ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W KPWiK Sp. z o.o. W danej grupie wyrobów asortyment ma być wykonany w całości przez jednego producenta. 1. Zasuwa kołnierzowa krótka
Bardziej szczegółowoZawór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11
awory i urządzenia ochronne awór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11 Karta katalogowa AC 09.22 astosowanie Przyrządy do pomiaru ciśnienia z funkcją upustową i blokowania Do gazów, mediów ciekłych
Bardziej szczegółowoZASUWA NOŻOWA PN10. Żeliwo lub stal nierdzewna
Wymiary: Od DN 50 do DN 700 Końcówki: Owiercenie międzykołnierzowe GN10 Temperatura minimalna: -10 C w przypadku żeliwa (-15 C w przypadku stali nierdzewnej) Temperatura maksymalna: + 80 C w przypadku
Bardziej szczegółowoPrzygotowanie maszyny
Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN10
4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot
Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 Z regulatorem ciśnienia MVR/PR AC-1 MVR/PR AC-1½ MVR/PR AC-2 TDP027_pl Rev.1/13.01.05 Strona 1 / 13 Spis treści: 1. Informacje
Bardziej szczegółowoZawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A
Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210A EV210A to niewielkich rozmiarów 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania przeznaczone do
Bardziej szczegółowoReduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane podstawowe: DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar
Bardziej szczegółowoZasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków. Armatura z żeliwa sferoidalnego
Zasuwy, przepustnice, zawory, łączniki, armatura do ścieków Armatura z żeliwa sferoidalnego Zawór odpowietrzający typ 613 3/4 1 DN 40 65, PN 16-25 Automatyczny zawór odpowietrzający służy do odprowadzania
Bardziej szczegółowoKonserwacja i naprawa PERROT Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem
Konserwacja i naprawa PERROT Zraszacz z wbudowanym elektrozaworem LVZR 22-3 V LVZR 22-3 V AC/DC LVZR 22-3 VDE TDP021_pl Strona 1 / 11 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania 10/15
Instrukcja instalacji & Utrzymania 1 10/15 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie
Bardziej szczegółowoRegulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego
Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator
Bardziej szczegółowoZawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
Bardziej szczegółowoZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Bardziej szczegółowo