Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
|
|
- Łukasz Podgórski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Ausgabe September 2010 / Wydanie wrzesień 2010 I Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt Änderung der Rechnungslegungsgrundsätze Begriff der Immobilie vs. Bestimmung des Ortes ihrer Erbringung für Umsatzsteuerzwecke Steuern Aktuell Rödl & Partner Info > Seminare Tematy Zmiana zasad rachunkowości Pojęcie nieruchomości a miejsce świadczenia dla celów VAT Aktualności podatkowe Rödl & Partner Info > Seminaria Änderung der Rechnungslegungsgrundsätze Małgorzata pietuszuk Gemäß dem Grundsatz der Vergleichbarkeit der Angaben sollten die durch die Gesellschaft angewandten Rechnungslegungsgrundsätze grundsätzlich nicht geändert werden. Es bestehen jedoch Abweichungen von dieser Regel. Gemäß den Rechnungslegungsvorschriften sind die Gesellschaften verpflichtet, die von ihnen angenommenen Rechnungslegungsgrundsätze anzuwenden und hierbei die Vermögens- und Finanzlage zuverlässig und klar darzustellen. Die Geschäftsvorfälle sind nach ihrem wirtschaftlichen Gehalt auszuweisen. Daher sollten die Rechnungslegungsgrundsätze durch den Geschäftsleiter so festgelegt werden, dass sie den Einfluss der Geschäftsvorfälle der Gesellschaft auf deren Vermögensund Finanzlage genauestens widerspiegeln. Da die Rechnungslegung der Gesellschaft sowie deren Wirtschaftstätigkeit und Umgebung ständigen Veränderungen unterliegen, lässt das Gesetz die Änderung der Rechnungslegungsgrundsätze zu, wenn die neue Lösung, die mit den gesetzlichen Vorschriften übereinstimmt, die Lage der Gesellschaft zuverlässiger und klarer darstellen wird. In einigen Fällen sind von Rechts wegen Änderungen der Rechnungslegungsgrundsätze erforderlich. Diese Situation kann beispielsweise in folgenden Fällen auftreten: Änderung der Vorschriften des Rechnungslegungsgesetzes; Änderung der Grundsätze über die Erstellung des Jahresabschlusses vom Rechnungslegungsgesetz auf IAS; eine Gesellschaft, die bisher nicht verpflichtet war, ihre Jahresabschlüsse prüfen zu lassen und bei der Bewertung einiger Positionen im Jahresabschluss das vereinfachte Verfahren anwenden konnte, hat die gesetzlichen Schwellen überschritten und kommt nicht mehr in den Genuss von Befreiungen. Z.B. verliert eine Gesellschaft, die die Schwelle zur Prüfungspflichtigkeit ihrer Jahresabschlüsse überschreitet, die Möglichkeit, folgende Vereinfachungen anzuwenden: > Bewertung des Finanzierungsleasings gemäß den im Körperschaftsteuergesetz vorgesehenen Grundsätzen.
2 2 I 3 Mandantenbrief Polen / Biuletyn I Ausgabe September 2010 / Wydanie sierpień 2010 Die durch die Geschäftsleitung vorgenommenen Änderungen der Rechnungslegungspolitik werden mit Wirkung ab dem 1. Tag des Geschäftsjahres, in dem die Änderung angewandt wurde, dargestellt, unabhängig von dem Tag, an dem ein solcher Entschluss gefasst wurde. Bei der Änderung der Rechnungslegungsgrundsätze ist darauf zu achten, dass die Gesellschaft im Anhang für das Geschäftsjahr, in dem die Änderungen vorgenommen wurden, die Gründe für die Änderungen sowie deren Einfluss auf das Jahresergebnis anzugeben und die Vergleichbarkeit mit den Angaben des Vorjahresabschlusses herzustellen hat. Dies bedeutet, dass die Gesellschaft im Anhang diejenigen Bestandteile des Jahresabschlusses, welche die Änderung der Rechnungslegungsgrundsätze für das Vorjahr betraf, so umwandeln muss, als würden sie unter Anwendung der neu eingeführten Grundsätze erstellt. Änderung des Schätzungswerts Es kommt häufig vor, dass die Positionen des Jahresabschlusses zum Schätzungswert bewertet werden. Die Schätzung stellt eine Methode zur Bewertung von in Zahlen ausgedrückten Finanzbestandteilen dar, die sich auf die vertretene Meinung sowie auf die aktuellsten zugänglichen Informationen stützt. Zu den Positionen, die am häufigsten auf dem Schätzungswege bewertet werden, gehören: Wertberichtigungen auf Forderungen, Wertberichtigungen auf Vorräte, Abschreibungssätze, Rückstellungen auf Garantiereparaturen und Pensionsabfindungen. Da die Ausübung der Wirtschaftstätigkeit ständigen Änderungen unterliegt, müssen die Schätzungen anhand der aktuellsten und glaubwürdigsten Informationen periodisch überprüft werden. Bei der Erfassung der Änderungen der Schätzungswerte in den Handelsbüchern darf nicht vergessen werden, dass deren Folgen im Jahresabschluss für das Geschäftsjahr, in dem sie vorgenommen wurden, berücksichtigt werden müssen. Dies bedeutet, dass die Änderungen der Schätzungswerte bzgl. früherer Berichtszeiträume nicht im Ergebnis aus den Vorjahren zu erfassen sind. Die Änderungen der Schätzungswerte stellen weder eine Änderung der Rechnungslegungspolitik noch eine Fehlerkorrektur dar. Korrektur der Fehler aus den Vorjahren Die Rechnungslegungsvorschriften präzisieren, wie die Gesellschaft bei der Identifizierung von Fehlern, welche die vorherigen Geschäftsjahre betreffen, vorgehen soll. Unter einer Korrektur von Fehlern sind im laufenden Zeitraum aufgedeckte, aber sich auf die Vorjahre beziehende Fehler zu verstehen, deren Bedeutung so wesentlich ist, dass der Vorjahresabschluss oder die Vorjahresabschlüsse die Vermögens- und Finanzlage nicht zuverlässig und klar darstellen. Die Korrektur dieses Fehlers ist unter dem Eigenkapital zu erfassen und als Gewinn-/ Verlustvortrag auszuweisen. Bitte beachten Sie, dass Fehler, die nicht als wesentlich angesehen wurden, nicht unter der Position Gewinn-/Verlustvortrag ausgewiesen werden dürfen und Einfluss auf das Ergebnis desjenigen Geschäftsjahres haben, in dem sie festgestellt wurden. Die Korrektur der Fehler ist mit der Notwendigkeit verbunden, Vergleichsdaten vorzulegen. Das Rechnungslegungsgesetz legt jedoch keine Vorgehensweise für die Darstellung der Vergleichsdaten vor, verpflichtet jedoch die Gesellschaft, im Anhang folgende Erläuterungen abzugeben: > Betrag des begangenen Fehlers; > Betrag der Korrektur bezüglich des laufenden Zeitraums und jedes im Jahresabschluss dargestellten vorherigen Zeitraums. Um den Lesern des Jahresabschlusses ein klares Bild der Informationen zu gewährleisten, scheint es begründet zu sein, außer der im Anhang erfassten Information zusätzlich Angaben aus den Bilanzen sowie den Gewinn- und Verlustrechnungen für die Vorjahre so darzustellen, als wären die Fehler in denjenigen Zeiträumen entdeckt worden, in denen sie begangen wurden. Zmiana zasad rachunkowości Małgorzata pietuszuk Zgodnie z zasadą porównywalności danych zasady rachunkowości stosowane przez jednostkę generalnie nie powinny ulegać zmianom. Istnieją jednak odstępstwa od tej reguły. Przepisy Ustawy o rachunkowości mówią, że jednostki zobowiązane są stosować przyjęte zasady rachunkowości rzetelnie, jasno przedstawiając sytuację majątkową i finansową. Zdarzenia gospodarcze powinny być ujmowane zgodnie z ich treścią ekonomiczną. Dlatego też, zasady rachunkowości powinny być tak dobrane przez kierownika jednostki, aby jak najlepiej odzwierciedlały wpływ zdarzeń gospodarczych występujących w jednostce na jej sytuację majątkową i finansową. W związku z tym, że rachunkowość jednostki, jej działalność gospodarcza i otoczenie poddane są ciągłej dynamice, ustawa dopuszcza zmianę zasad rachunkowości. Ma to miejsce w sytuacji, gdy nowe rozwiązanie, zgodne z przepisami ustawy, będzie rzetelniej i jaśniej przedstawiało sytuację jednostki. W niektórych jednak przypadkach zmiany zasad rachunkowości są obowiązkowe z mocy prawa. Sytuacja taka może wystąpić na przykład w związku ze zmianą przepisów ustawy o rachunkowości, zmianą zasad sporządzania sprawozdania finansowego z ustawy o rachunkowości na MSR, bądź też wynikać z faktu, że Spółka, która nie miała obowiązku badania i mogła stosować uproszczenia w wycenie niektórych pozycji, w sprawozdaniu finansowym przekroczyła ustawowe progi i nie może w dalszym ciągu korzystać ze zwolnień. Przykładowo, w związku z przekroczeniem progów, od których następuje obowiązkowe badanie, jednostka traci możliwość stosowania następujących uproszczeń:
3 > wycena leasingu finansowego według zasad przewidzianych w ustawie o podatku dochodowym od osób prawnych. Zmiany polityki rachunkowości podjęte przez kierownictwo są prezentowane ze skutkiem od pierwszego dnia roku obrotowego, w którym zastosowano zmianę bez względu na datę podjęcia tej decyzji. W przypadku dokonania zmian zasad rachunkowości należy pamiętać o tym, że w informacji dodatkowej w roku, w którym dokonano zmiany, jednostka powinna podać przyczyny tych zmian, określić ich wpływ na wynik finansowy jednostki oraz zapewnić porównywalność danych sprawozdania finansowego roku poprzedzającego rok obrotowy, w którym dokonano zmian. Oznacza to, że jednostka powinna w informacji dodatkowej dokonać takiego przekształcenia elementów sprawozdania finansowego, których dotyczyła zmiana zasad rachunkowości za rok poprzedni, jakby były sporządzane przy zastosowaniu nowo wprowadzonych zasad. Zmiana wartości szacunkowych Zdarza się często, że pozycje sprawozdania finansowego wyceniane są drogą szacunków. Szacunek to metoda wyceny wartości składnika finansowego wyrażona liczbowo i ustalana na podstawie osądu, w oparciu o jak najbardziej aktualne, dostępne informacje. Do najczęściej spotykanych pozycji wycenianych w wartościach szacunkowych należą odpisy aktualizujące należności, odpisy aktualizujące wartość zapasów, stawki amortyzacyjne, rezerwy na naprawy gwarancyjne czy odprawy emerytalne. Ze względu na fakt, że prowadzenie działalności gospodarczej poddane jest procesowi ciągłych zmian, szacunki powinny być okresowo weryfikowane i to w oparciu o jak najbardziej aktualne i wiarygodne informacje. Przy wprowadzaniu zmian wartości szacunkowych do ksiąg rachunkowych należy też pamiętać o tym, że ich skutki powinny być ujęte w wyniku finansowym roku obrotowego, w którym ich dokonano. Oznacza to, że zmiany wartości szacunkowych dotyczące wcześniejszych okresów sprawozdawczych nie powinny być ujmowane w wyniku z lat ubiegłych. Zmiany wartości szacunkowych nie stanowią zmiany polityki rachunkowości ani korekty błędu. Korekta błędów lat poprzednich Przepisy rachunkowości precyzują także, jak jednostka powinna postępować w przypadku zidentyfikowania błędu, który dotyczy poprzednich lat obrotowych. Przez korektę błędów należy rozumieć błąd wykryty w bieżącym okresie i dotyczący poprzednich lat obrotowych a jego znaczenie jest na tyle istotne, że nie można uznać sprawozdania finansowego za rok lub lata poprzednie za rzetelnie i jasno przedstawiające sytuację finansową i majątkową. Korektę błędów odnosi się na kapitał własny i wykazuje się jako zysk/strata z lat ubiegłych. Należy podkreślić, że błędy nie uznane za istotne nie mogą być wykazywane w pozycji zysk/strata z lat ubiegłych i wpływają na wynik finansowy roku, w którym je stwierdzono. Korekta błędów niesie za sobą konieczność przedstawienia danych porównawczych. Ustawa o rachunkowości nie przedstawia jednak sposobu prezentacji danych porównawczych, ale zobowiązuje jednostkę do podania w informacji dodatkowej wyjaśnień dotyczących: - kwoty popełnionego błędu, - kwoty korekty dotyczącej bieżącego okresu i każdego prezentowanego w sprawozdaniu finansowym okresu poprzedniego. W celu przekazania czytelnikom sprawozdania przejrzystej informacji wydaje się zasadne, by oprócz informacji ujętych w informacji dodatkowej zaprezentować dodatkowo dane bilansu, rachunku zysków i strat, za lata poprzednie w taki sposób, jakby ujawnienie błędu nastąpiło w okresach, w których błąd powstał. Kontakt für weitere Informationen/ dalszych informacji udziela: Przemysław Fil biegły rewident/wirtschaftsprüfer (PL) Partner Rödl & Partner Warschau/Warszawa tel.: +48 (22) przemyslaw.fil@roedl.pro Begriff der Immobilie vs. Bestimmung des Ortes ihrer Erbringung für Umsatzsteuerzwecke aleksandra majnusz Unternehmer, die grenzüberschreitende Dienstleistungen i.z.m. dem Bau oder Umbau von Industrieanlagen erbringen, haben Schwierigkeiten mit der ordnungsgemäßen Festlegung des Ortes der Besteuerung mit der Umsatzsteuer, insbesondere ob und in welchem Maße diese Dienstleistungen mit den Immobilien verbunden sind. Gemäß den allgemeinen Grundsätzen des Umsatzsteuerrechts gilt als Ort der Besteuerung von Dienstleistungen der Ort, an dem der Auftragnehmer seinen Sitz oder den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat. Als Ausnahme von dieser Regel gelten u. a. Dienstleistungen an Immobilien, die der Besteuerung am Belegenheitsort der Immobilie unterliegen. Die Novelle des Gesetzes, die ab dem gilt, führt eine neue Definition von Dienstleistungen an Immobilien ein, die präzisiert, dass zu solchen Dienstleistungen ebenfalls
4 4 I 5 Mandantenbrief Polen / Biuletyn I Ausgabe September 2010 / Wydanie wrzesień 2010 Dienstleistungen gehören, die durch Sachverständige, Immobilienvermittler sowie in den Bereichen Unterbringung, Immobiliennutzung sowie Vorbereitung und Koordinierung von Bauarbeiten (wie z.b. Dienstleistungen von Architekten und im Bereich der Bauaufsicht) erbracht werden. Die Umsatzsteuervorschriften definieren jedoch den Begriff der Immobilie nicht. Auch die Rechtsprechung hat keine eindeutige Definition ausgearbeitet. Im Falle von grenzüberschreitenden Dienstleistungen, die mit Immobilien verbunden sind, existiert keine Legaldefinition auf Ebene der Umsatzsteuerrichtlinie. Dies ist wiederum insoweit kennzeichnend, als dass dieser Begriff durch die Vorschriften verschiedener EU-Länder definiert wird, und dadurch nicht einheitlich ausgelegt werden kann. Aus diesem Grund führen die Besteuerung von Dienstleistungen in einem Staat und die konsequente Nichtbesteuerung in einem anderen für Rechtsträger, die solche Dienstleistungen erbringen, zur Entstehung eines besonderen steuerlichen Risikos. Die polnischen Steuerbehörden lösen das Problem einer fehlenden Legaldefinition, indem sie sich einer enzyklopädischen Definition oder einer auf zivil- oder baurechtlichen Vorschriften beruhenden Definition bedienen. Gemäß der enzyklopädischen Definition ist eine Immobilie ein Teil des Bodens einschließlich seiner sog. Bestandteile (Gebäude, Bäume), die einen separaten Eigentumsgegenstand darstellen. Das Zivilgesetzbuch definiert die Immobilie als Teil des Bodens, der einen separaten Eigentumsgegenstand darstellt, sowie Gebäude und deren Bestandteile, die mit dem Boden fest verbunden sind. Eines der Hauptprinzipien des Sachenrechts ist die Regel superficies solo cedit, wonach Gebäude, deren Teile und andere mit dem Grundstück fest verbundene Anlagen einen Bestandteil des Grundstücks darstellen. Als Bestandteil einer Immobilie gilt somit nur eine Anlage, die nicht ohne Beschädigung oder wesentliche Änderung von ihr getrennt werden kann. Gemäß den Vorschriften des Baurechts gelten als Bauobjekt: ein Gebäude einschließlich Installationen und technischen Anlagen, ein Bauwerk, das eine technische und Nutzungsgesamtheit darstellt, oder Stadtmöbel. Die Vorschriften des Baurechts schließen in die Definition der Immobilie Teile von technischen Anlagen ein (Kesseln, Industrieöfen, Windkraftwerken und anderen Anlagen), unter dem Vorbehalt, dass es sich dabei nur um Bauteile und Fundamente als in technischer Hinsicht separate Teile der Gegenstände handelt, aus denen sich die Nutzungsgesamtheit zusammensetzt. Ort der Erbringung von Dienstleistungen im Bereich Montage von Windkraftanlagen, die mit der Immobilie nicht verbunden sind, allgemeine Vorschriften anzuwenden seien (Art. 28b Umsatzsteuergesetz). In Begründung der o. g. Entscheidung wies die Steuerbehörde darauf hin, dass es sich aus der Stellungnahme des Ministers für Infrastruktur gemäß den Schreiben vom 29. Juli 2005 ergibt, dass als Immobilie nicht ein ganzes Windkraftwerk gelten kann, sondern nur seine Bauteile (wie z.b. Fundamente, Maste, Säulen), die als Teile von Gegenständen, die eine Nutzungsgesamtheit bilden, in technischer Hinsicht separat sind. Hingegen sind technologische Anlagen und Geräte, die Windenergie in mechanische Energie umwandeln, welche ihrerseits an den Generator weitergeleitet wird, insbesondere: Rotoren, Generator, Schaltgetriebe, Zentralcomputer, Transformator, Schaltwerk, Alarmanlage sowie Fernsteuerung, weder als Bauobjekt (hier: Bauwerk) einzustufen, noch als Bauanlagen im Sinne des Baurechtes. Sie stellen lediglich die technische und technologische Ausstattung eines Windkraftwerkes dar. Bezieht sich die Dienstleistung teilweise auf die Montage von Industrieanlagen und teilweise ihre Teile, die Fundamente und Bauteile darstellen, so ist zu entscheiden, welcher Teil des Projektes überwiegt. Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes (z.b. in der Sache von Levob (C-41 /04) oder in der Sache von Card Protection Plan (C-349/96)) gilt, dass: wenn ein Steuerpflichtiger für einen Verbraucher, wobei auf einen Durchschnittsverbraucher abzustellen ist, zwei oder mehr Handlungen vornimmt oder Elemente liefert, die so eng miteinander verbunden sind, dass sie in wirtschaftlicher Hinsicht objektiv ein Ganzes bilden, dessen Aufspaltung wirklichkeitsfremd wäre, alle diese Handlungen oder Elemente in mehrwertsteuerrechtlicher Hinsicht eine einheitliche Leistung darstellen. Eine Dienstleistung ist eine Hilfsleistung, wenn sie für den Kunden kein Ziel an sich darstellt, sondern lediglich einer besseren Wahrnehmung der Hauptleistung dient. Solange eine Legaldefinition des Begriffes der Immobilie fehlt, wird das Risiko i.z.m. der Besteuerung von Dienstleistungen an Immobilien mit der Umsatzsteuer immer beim Bau großer Industrieanlagen auftreten. In solchen Fällen ist für die Vermeidung des steuerlichen Risikos noch vor dem Beginn der Unternehmung eine genaue steuerrechtliche Analyse durchzuführen. Eine solche Definition der Immobilie bestätigen die neuesten Auslegungen von Finanzbehörden, u.a. das Schreiben des Direktors der Finanzkammer Warschau, Az. IPPP /09-2/IŻ, das festlegt, dass für den
5 Pojęcie nieruchomości a miejsce świadczenia dla celów VAT aleksandra majnusz Przedsiębiorcy świadczący transgraniczne usługi związane z budową lub przebudową instalacji przemysłowych mają trudności z prawidłowym określeniem miejsca opodatkowania VAT, a w szczególności określenia, czy i w jakim stopniu usługi te są związane z nieruchomościami. Zgodnie z ogólną zasadą VAT, miejscem opodatkowania usługi jest miejsce, gdzie usługobiorca posiada siedzibę lub stałe miejsce prowadzenia działalności. Wyjątkiem od tej zasady są m.in. "usługi na nieruchomościach", opodatkowane w miejscu położenia nieruchomości. Nowelizacja ustawy obwiązująca od r. wprowadziła nową definicję "usług na nieruchomościach" precyzując, że do takich usług należą również usługi świadczone przez rzeczoznawców, pośredników w obrocie nieruchomościami, usługi zakwaterowania, użytkowanie nieruchomości oraz usługi przygotowywania i koordynowania prac budowlanych, takie jak usługi architektów i nadzoru budowlanego. Przepisy VAT nie definiują jednak podstawowego pojęcia nieruchomości. Taka jednoznaczna definicja nie została również wypracowana przez orzecznictwo. W przypadku świadczenia transgranicznych usług związanych z nieruchomościami brak definicji ustawowej na poziomie Dyrektywy VAT nabiera szczególnego znaczenia ze względu na fakt, że pojęcie to definiowane w oparciu o przepisy różnych krajów UE może być niejednorodne. Z tego powodu opodatkowanie usług w jednym państwie i konsekwentnie brak opodatkowania w innym powodują dla podmiotów świadczących takie usługi szczególne ryzyko podatkowe. Polskie organy podatkowe problem braku definicji ustawowej pojęcia nieruchomości rozwiązują posługując się definicją encyklopedyczną, definicją opartą na przepisach prawa cywilnego lub prawa budowlanego. Wg. definicji encyklopedycznej "nieruchomość to część powierzchni ziemi łącznie z tzw. częściami składowymi (budynkami, drzewami) stanowiącymi odrębny przedmiot własności ". Kodeks cywilny definiuje nieruchomość jako "część powierzchni ziemskiej stanowiącą odrębny przedmiot własności, jak również budynki lub ich części trwale z gruntem związane". Jedną z podstawowych zasad prawa rzeczowego jest reguła superficies solo cedit, zgodnie z którą budynki, ich części i inne urządzenia trwale związane z gruntem są częścią składową nieruchomości gruntowej. Za część składową nieruchomości można bowiem uznać tylko takie urządzenie, które nie może być od niej odłączone bez uszkodzenia lub istotnej zmiany. Zgodnie natomiast z przepisami prawa budowlanego obiekt budowlany to: budynek wraz z instalacjami i urządzeniami technicznymi, budowla stanowiąca całość technicznoużytkową lub obiekt małej architektury. Przepisy prawa budowlanego do pojęcia nieruchomości włączają części urządzeń technicznych (kotłów, pieców przemysłowych, elektrowni wiatrowych i innych urządzeń), zastrzegając jednak, że chodzi tu wyłącznie o części budowlane i fundamenty, jako odrębne pod względem technicznym części przedmiotów składających się na całość użytkową. Takie rozumienie pojęcia nieruchomości potwierdzą najnowsze interpretacje organów skarbowych m. in w piśmie Dyrektora Izby Skarbowej w Warszawie, sygnatura: IPPP /09-2/IŻ ustalającym, że dla miejsca świadczenia dla usługi montażu instalacji wiatrowej, jako niezwiązanej z nieruchomościami należy zastosować przepisy ogólne (art. 28b ustawy o VAT). Uzasadniając powyższe rozstrzygnięcie, organ podatkowy wskazał na to, że ze stanowiska Ministra Infrastruktury zawartego w pismach z dnia 29 lipca 2005 r. wynika, iż: "za budowlę nie można uznać całej elektrowni wiatrowej, a jedynie części budowlane (takie jak: fundamenty, maszty, słupy) jako odrębne pod względem technicznym części przedmiotów składających się na całość użytkową. Natomiast urządzenia i instalacje przekształcające energię wiatru w energię mechaniczną przekazywaną do generatora, takie jak: wirniki z łopatkami, generator, skrzynia biegów, komputer sterujący, transformator, rozdzielnia elektryczna, instalacja alarmowa, instalacja zdalnego sterowania nie są obiektami budowlanymi (tu: budowla) ani urządzeniami budowlanymi w rozumieniu przepisów prawa budowlanego, a jedynie stanowią wyposażenie technicznotechnologiczne elektrowni". Jednocześnie jeżeli usługa dotyczy częściowo montażu urządzeń przemysłowych a częściowo ich części stanowiących fundamenty i części budowlane, należy rozstrzygnąć, która część projektu jest częścią przeważającą. Zgodnie bowiem z orzecznictwem Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości (np. w sprawie spółki Levob (C-41 /04) lub w sprawie Card Protection Plan (C-349/96)) "jeżeli dwa lub więcej niż dwa świadczenia (lub czynności) dokonane przez podatnika na rzecz konsumenta, rozumianego jako konsumenta przeciętnego, są tak ściśle związane, że obiektywnie tworzą one w aspekcie gospodarczym jedną całość, której rozdzielenie miałoby sztuczny charakter, to wszystkie te świadczenia lub czynności stanowią jednolite świadczenie do celów stosowania podatku od wartości dodanej. Usługa ma charakter pomocniczy, jeśli nie stanowi dla klienta celu samego w sobie, lecz służy jedynie do lepszego wykorzystania usługi zasadniczej. Dopóki brak jest definicji ustawowej pojęcia nieruchomości, ryzyko związane z opodatkowaniem VAT usług związanych z nieruchomościami będzie pojawiało się zawsze w przypadku
6 6 I 7 Mandantenbrief Polen / Biuletyn I Ausgabe September 2010 / Wydanie wrzesień 2010 planowania budowy dużych instalacji przemysłowych. W takich przypadkach, aby uniknąć tego ryzyka, należy dokonać dokładnej analizy podatkowej przedsięwzięć jeszcze przed ich rozpoczęciem. Kontakt für weitere Informationen/ dalszych informacji udziela: Therese Baginski biegły rewident/wirtschaftsprüferin (PL) Partner Rödl & Partner Wrocław/Breslau tel.: +48 (71) therese.baginski@roedl.pro Steuern Aktuell Fortbildung der Arbeitnehmer Steuerpflicht Im Juli traten die Vorschriften des Gesetzes vom 20. Mai 2010 über die Novellierung des Arbeitsgesetzbuches und des Einkommensteuergesetzes (GBl. Nr. 105, Pos. 655) bezüglich der Fortbildung der Arbeitnehmer in Kraft. Bezüglich der Einkommensteuer wurde Art. 21 Abs. 1 Pkt. 90 EStG-PL novelliert. Aus dem neuen Wortlaut des Gesetzes geht hervor, dass die Steuerbefreiung für den Wert der nach gesonderten Vorschriften erbrachten Leistungen des Arbeitgebers zur beruflichen Fortbildung des Arbeitnehmers gilt, ausgenommen Vergütungen für die Zeit der Freistellung von dem ganzen oder einem Teil des Arbeitstages oder für die Zeit eines Bildungsurlaubs. Gemäß dem bisher geltenden Wortlaut der Vorschrift war der Wert der nach gesonderten Vorschriften erbrachten Leistungen des Arbeitgebers zur beruflichen und allgemeinen Fortbildung des Arbeitnehmers steuerfrei. Ausgenommen davon waren die Vergütungen für die Zeit des Bildungsurlaubs oder der Freistellung von einem Teil des Arbeitstages, die dem Arbeitnehmer für eine schulische Ausbildung oder eine außerschulische berufliche Fortbildung zustanden. Befreiung von den Sozialabgaben bei Auftragsverträgen Ab dem gelten neue Vorschriften, die mit der Verordnung des Ministers für Arbeit und Sozialpolitik vom über die Änderung der Verordnung über die detaillierten Grundsätze der Festlegung der Bemessungsgrundlage für die Alters- und Rentenversicherung (GBl. aus dem Jahre 2010, Nr. 127, Pos. 860) eingeführt wurden. Gemäß der Novelle werden einige Einkünfte der aufgrund eines Auftragsvertrages beschäftigten Personen von der Pflicht zur Abführung von Alters- und Rentenversicherungsbeiträgen befreit. Die Befreiung gilt u.a. für Leistungen aus dem Betrieblichen Sozialfonds, durch den Arbeitgeber finanzierte Schulungskosten, Geldäquivalente für die Nutzung von Privatwagen für Dienstzwecke bei lokalen Fahrten, Erstattung der Dienstreisekosten, Erstattung der Kosten für die Reinigung der Arbeitskleidung bzw. die Nutzung der eigenen Kleidung und Schuhe anstelle Arbeitskleidung. Bisher wurden diese Leistungen nur dann von den Sozialversicherungsbeiträgen befreit, wenn sie sich auf Personen bezogen, die aufgrund eines Arbeitsvertrages beschäftigt waren. Erhöhung der lokalen Steuern ab 2011 Das Finanzministerium hat mitgeteilt, dass die Höchstsätze der lokalen Steuern und Gebühren für 2011 um 2,6 % erhöht werden. Die Erhöhung betrifft vor allem die Immobiliensteuer. Der Höchststeuersatz für Wohngebäude und deren Teile wird sich von 65 gr/m 2 auf 67 gr/m 2, und der Steuersatz für sonstige Grundstücke von 39 gr/m 2 auf 41 gr/m 2 erhöhen. ( gr ist die polnische Abkürzung für Grosze, die kleinere polnische Währungseinheit [1 Złoty = 100 Grosze]). Stärkere Erhöhungen erfolgen beim Höchststeuersatz für die mit der Ausübung einer Wirtschaftstätigkeit verbundenen Grundstücke (von aktuell 77 gr/m 2 auf 80 gr/m 2 ), beim Steuersatz für Gebäude und deren Teile, die mit der Ausübung einer Wirtschaftstätigkeit verbunden sind, sowie für Wohngebäude und deren Teile, die für die Ausübung einer Wirtschaftstätigkeit bestimmt sind von 20,51 PLN/m 2 auf 21,05 PLN/m 2. Geringfügig erhöht werden auch die Höchststeuersätze für Transportmittel und lokale Gebühren. Die Festlegung der lokalen Steuern und Gebühren, die in einem bestimmten Gebiet gelten, gehört zu den Kompetenzen des Gemeinde- und Stadtrates. Besteuerung der medizinischen Pakete Pflicht zur Korrektur der Steuererklärung PIT-4R durch den Arbeitgeber Ein Arbeitgeber, der die Steuer auf medizinische Pakete weder erhoben noch abgeführt hat, ist verpflichtet, die Jahressteuererklärung über die geleisteten Steuervorauszahlungen (PIT-4R) zu korrigieren und die rückständige Steuer samt Zinsen auf das Konto des Finanzamtes zu überweisen so teilte das Finanzministerium in Beantwortung einer parlamentarischen Anfrage (Nr ) mit. Darüber hinaus muss der Arbeitgeber die dem Arbeitnehmer ausgestellte Steuererklärung PIT-11 korrigieren. Bei Nichtanwendung dieser Berechtigung wird ein Steuerverfahren eingeleitet und ein Bescheid über die Haftung des Steuerzahlers erlassen. Das Finanzministerium teilt mit, dass der Steuerpflichtige dadurch nicht von der Pflicht befreit wird, alle seine steuerbaren Einkünfte in der Steuererklärung auszuweisen. Diese Pflicht obliegt dem Steuerpflichtigen auch dann, wenn die Steuer von dem Steuerzahler nicht erhoben wurde und der Steuerpflichtige von allen seinen Einkünften wusste. Der Steuerpflichtige
7 hat die Steuererklärungen für die Jahre, in denen er die medizinischen Pakete nicht ausgewiesen hat, zu korrigieren. Die Haftung des Steuerpflichtigen und des Steuerzahlers für die Steuerschulden erlischt nach Ablauf der Verjährung dieser Steuerschuld, d.h. mit Ablauf von fünf Jahren, gerechnet ab dem Ende des Kalenderjahres, in dem die Zahlungsfrist abgelaufen ist. Aktualności podatkowe Dokształcanie pracowników a obowiązek podatkowy W miesiącu lipcu weszły w życie przepisy ustawy z dnia 20 maja 2010 r. nowelizującej Kodeks pracy oraz ustawę o pdof (Dz. U. nr 105, poz. 655), dotyczące dokształcania pracowników. W zakresie podatku dochodowego znowelizowany został art. 21 ust. 1 pkt 90 ustawy o pdof. Z nowego brzmienia ustawy wynika, że ze zwolnienia korzysta wartość świadczeń przyznanych zgodnie z odrębnymi przepisami przez pracodawcę na podnoszenie kwalifikacji zawodowych, z wyjątkiem wynagrodzeń otrzymywanych za czas zwolnienia z całości lub części dnia pracy oraz za czas urlopu szkoleniowego. Dotychczas powołany przepis zwalniał od podatku wartość świadczeń przyznanych przez pracodawcę zgodnie z odrębnymi przepisami na podnoszenie kwalifikacji zawodowych i wykształcenia ogólnego pracownika. Na zasadzie wyjątku ze zwolnienia nie korzystało wynagrodzenie otrzymywane za czas urlopu szkoleniowego oraz za czas zwolnienia z części dnia pracy, przysługujących pracownikom podejmującym naukę w szkołach lub podnoszącym kwalifikacje zawodowe w formach pozaszkolnych. Zwolnienia ZUS przy umowie zlecenia Od 1 sierpnia 2010 r. obowiązują nowe przepisy wprowadzone rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 9 lipca 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie szczegółowych zasad ustalania podstawy wymiaru składek na ubezpieczenia emerytalne i rentowe (Dz.U. z 2010 r. nr 127, poz. 860). Zgodnie z nowelizacją z obowiązku płacenia składek na ubezpieczenie emerytalno-rentowe zwolnione będą niektóre dochody osób zatrudnionych na zlecenie. Zwolnienie dotyczy m.in. świadczeń z ZFŚP, finansowanych przez pracodawcę kosztów szkolenia, ekwiwalentów pieniężnych za używanie prywatnego samochodu do celów służbowych w jazdach lokalnych, zwrotu kosztów podróży służbowych, zwrotu wydatków na pranie odzieży roboczej czy używanie odzieży i obuwia własnego zamiast roboczego. Do tej pory świadczenia te były wolne od ZUS tylko wtedy, gdy dotyczyły osób zatrudnionych na umowę o pracę. Wzrost podatków lokalnych od 2011 roku Ministerstwo Finansów poinformowało, że maksymalne stawki podatków i opłat lokalnych na 2011 rok wzrosną o 2,6 proc. Podwyżka dotyczy przede wszystkim podatku od nieruchomości. Maksymalna stawka podatku od budynków mieszkalnych lub ich części wzrośnie z 65 gr/m 2 do 67 gr/m 2, a stawka podatku od gruntów pozostałych z 39 gr/m 2 do 41 gr/m 2. Większe podwyżki dotyczą maksymalnej stawki podatku od gruntów związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej z obecnych 77 gr/m 2 do 80 gr/m 2, oraz stawki podatku od budynków lub ich części związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej oraz od budynków mieszkalnych lub ich części zajętych na prowadzenie działalności gospodarczej z 20,51 zł/m 2 do 21,05 zł/m 2. Nieznacznie wzrosną również maksymalne stawki podatku od środków transportowych i opłat lokalnych. Ustalanie stawek podatków i opłat lokalnych obowiązujących na danym terenie należy do kompetencji rad gmin i miast. Opodatkowanie abonamentów medycznych a obowiązek korekty PIT-4R przez pracodawcę Pracodawca, który nie pobrał i nie wpłacił podatku od abonamentu medycznego, ma obowiązek skorygować deklarację roczną o pobranych zaliczkach (PIT-4R) i odprowadzić zaległy podatek z odsetkami na rachunek urzędu skarbowego poinformowało Ministerstwo Finansów w odpowiedzi na interpelację poselską (nr 16702). Pracodawca musi także skorygować wystawioną pracownikowi informację PIT-11. Nieskorzystanie z tego uprawnienia skutkować będzie wszczęciem postępowania podatkowego i wydaniem decyzji o odpowiedzialności płatnika. Ministerstwo Finansów informuje, że nie zwalnia to podatnika z obowiązku wykazania w zeznaniu podatkowym wszystkich swoich dochodów podlegających opodatkowaniu. Obowiązek ten ciąży na podatniku, również gdy podatek nie został pobrany przez płatnika, a podatnik miał wiedzę o wszystkich swoich dochodach. Podatnik powinien skorygować zeznania podatkowe za lata, w których nie wykazał świadczenia z tytułu abonamentu medycznego. Odpowiedzialność podatnika i płatnika za zobowiązanie podatkowe ustaje po upływie okresu przedawnienia tego zobowiązania, tj. z upływem pięciu lat, licząc od końca roku kalendarzowego, w którym upłynął termin płatności. Kontakt für weitere Informationen/ dalszych informacji udziela: Peter Chlosta doradca podatkowy/steuerberater Associate Partner Rödl & Partner Wrocław/Breslau tel.: +48 (71) peter.chlosta@roedl.pro
8 Rödl & Partner Info > Seminare > Seminaria Thema Wie verfasst man den perfekten Vertrag mit seinem Vertragspartner Referentin Katarzyna Korszyńska, Rechtsanwältin (PL), Organisiert von BCC Termin/Ort / Warschau Temat Jak przygotować doskonałą umowę z kontrahentem - seminarium pakietowe Wykładowca Katarzyna Korszyńska, radca prawny, Organizator BCC Termin/Miejsce / Warszawa Thema Kongress der Vorstände von Gesellschaften " Kapital aus der Börse 2010" Vorbereitung der Gesellschaft für das Börsendebüt Referent Przemysław Fil, Wirtschaftsprüfer (PL), Partner Organisiert von IPO Termin/Ort / Warschau Temat Kongres Zarządów Spółek Kapitał z Giełdy Jak przygotować spółkę do debiutu giełdowego Wykładowca Przemysław Fil, biegły rewident, Partner Organizator IPO Termin/Miejsce / Warszawa Mandantenbrief Polen / Biuletyn I September 2010 / wrzesień 2010 Wydawca: Rödl & Partner ul. Prosta Warszawa Telefon +48 (22) Fax +48 (22) biuletyn@roedl.pro Weitere Informationen unter / więcej informacji pod adresem: Haftungsausschluss: Dieser Mandantenbrief ersetzt keine rechtliche Beratung im Einzelfall. Eine Haftung im Einzelfall übernehmen wir mit der Herausgabe des Mandantenbriefes nicht. Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej: Niniejszy biuletyn nie zastępuje indywidualnego doradztwa prawnego. Wydanie biuletynu nie oznacza przyjęcia przez nas odpowiedzialności cywilnej.
Steuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Bardziej szczegółowoZ L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Bardziej szczegółowoVertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Bardziej szczegółowoCentrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Bardziej szczegółowoWspółdziałanie z zakładową organizacją związkową. Rozdział II. Umowa o pracę. Oddział 1. Zawarcie umowy o pracę
23 2 25 1 Art. 23 2. Art. 24. 2. Przepisy art. 9 1 1 4 stosuje się odpowiednio. Dział drugi. Stosunek pracy Współdziałanie z zakładową organizacją związkową Jeżeli przepisy prawa pracy przewidują współdziałanie
Bardziej szczegółowoDigitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
Bardziej szczegółowoEinkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Bardziej szczegółowoGewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen
Gewerbe und Beschäftigung deutscher Bürger in Polen Doradca Podatkowy Steuerberater Albert Kokoszka ul. Srebrna Góra 2a, 66-600 Krosno Odrzańskie tel. 068 383 8967 Podstawowe obowiązki Grundlegende Pflichten
Bardziej szczegółowoPARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie
Bardziej szczegółowoDelegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne.
Delegowanie pracowników podstawowe regulacje prawne Delegowanie podstawowe regulacje prawne podstawowe regulacje prawne Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady
Bardziej szczegółowoFragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
Ausgabe Mai 2010 / Wydanie maj 2010 I www.roedl.com Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt Erfüllung grenzüberschreitender
Bardziej szczegółowowww.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Bardziej szczegółowo- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Bardziej szczegółowoJęzyk akademicki Wstęp
- Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich
Bardziej szczegółowoFirmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Bardziej szczegółowoHerausforderungen meistern Mandantenbrief Polen
Herausforderungen meistern Mandantenbrief Polen Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft in Polen Ausgabe: Juli-September 2015 www.roedl.de / www.roedl.com/pl Sehr geehrte Damen und Herren,
Bardziej szczegółowoFreiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / biuletyn
Mandantenbrief Polen / biuletyn Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Mai 2011 / maj 2011 www.roedl.pl Lesen Sie in dieser Ausgabe:
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
Ausgabe Dezember 2010 / Wydanie grudzień 2010 I www.roedl.com Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt Erfassung
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
Ausgabe Januar 2010 / Wydanie styczeń 2010 I www.roedl.com Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt Ins
Bardziej szczegółowoZakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki
Rechtsanwalt Wirtschaftsprüfer Steuerberater Partnerschaftsgesellschaft Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce aspekty podatkowe, pułapki Jolanta
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Bardziej szczegółowoAnfrage AGENCJA-KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Faks +49 32223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Kassel, Niemcy Tłumaczenie Kobieta
Bardziej szczegółowoCena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
Ausgabe Februar 2010 / Wydanie luty 2010 I www.roedl.com Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt 2010 -
Bardziej szczegółowoAnfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Bardziej szczegółowoOKRĘGOWA IZBA PRZEMYSŁOWO - HANDLOWA W TYCHACH. Sprawozdanie finansowe za okres od do
OKRĘGOWA IZBA PRZEMYSŁOWO - HANDLOWA W Sprawozdanie finansowe za okres od 01.01.2018 do 31.12.2018 WPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO 1. Dane jednostki Nazwa: Siedziba: GROTA ROWECKIEGO 319, 43-100
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Bardziej szczegółowoOdc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy
Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,
Bardziej szczegółowoHerausforderungen meistern Mandantenbrief Polen
Herausforderungen meistern Mandantenbrief Polen Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft in Polen Ausgabe: Januar-März 2015 www.roedl.de / www.roedl.com/pl Lesen Sie in dieser Ausgabe:
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / biuletyn
Mandantenbrief Polen / biuletyn Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Juli 2011 / lipiec 2011 www.roedl.pl Lesen Sie in dieser Ausgabe:
Bardziej szczegółowoArtikel 188 Artikel 191 Artikel 79
Artikel 188 Der Verfassungsgerichtshof entscheidet über die Vereinbarkeit der Gesetze und der völkerrechtlichen Verträgen mit der Verfassung, die Vereinbarkeit der Gesetze mit den ratifizierten völkerrechtlichen
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoWprowadzenie Kodeks pracy przedmiot regulacji i miejsce w systemie polskiego prawa pracy Przedmiot regulacji
Wprowadzenie Kodeks pracy przedmiot regulacji i miejsce w systemie polskiego prawa pracy Kodeks pracy został uchwalony 26.6.1974 r. i wszedł w życie 1.1.1975 r. Jest to pierwszy akt kodyfikujący polskie
Bardziej szczegółowoZgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden
Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne
Bardziej szczegółowoPRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
Bardziej szczegółowoZamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
Bardziej szczegółowoX. OGŁOSZENIA WYMAGANE PRZEZ USTAWĘ O RACHUNKOWOŚCI SPRAWOZDANIE FINANSOWE
Poz. 40660. PPH TEKLA KRZYSZTOF TEKLA w Strumieniu. [BMSiG-28835/2017] SPRAWOZDANIE FINANSOWE PPH TEKLA KRZYSZTOF TEKLA, ul. Poddane 3, 43-246 Strumień. NIP: 548-164-46-17 REGON: 242869800 Rodzaj działalności
Bardziej szczegółowoCENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI
CENTRALNE BIURO ŚLEDCZE KOMENDY GŁÓWNEJ POLICJI Działania podejmowane przez CBŚ mają na celu zwalczanie przestępczości zorganizowanej o charakterze transgranicznym, kryminalnym, narkotykowym i ekonomicznym
Bardziej szczegółowoPrzyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
Bardziej szczegółowoRozdział 2. Obowiązek podatkowy
3 Art. 3. Rozdział 2. Obowiązek podatkowy 2) umowy sprzedaży nieruchomości lub prawa użytkowania wieczystego zawieranej w związku z realizacją roszczeń wynikających z ograniczenia sposobu korzystania z
Bardziej szczegółowoScenariusz lekcji języka niemieckiego
Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Bardziej szczegółowoMATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoEinbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Bardziej szczegółowoMSR 8 Zasady rachunkowości, zmiany wartości szacunkowych i korygowanie błędów Związek Polskiego Leasingu 3 października 2012 r.
www.pwcacademy.pl MSR 8 Zasady rachunkowości, zmiany wartości szacunkowych i korygowanie błędów Związek Polskiego Leasingu 3 października 2012 r. 1 Zasady rachunkowości i zmiany zasad rachunkowości 2 Zakres
Bardziej szczegółowoZałącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nazwisko i imię osoby składającej wniosek Name und Vorname der antragstellenden Person Nr zasiłku rodzinnego F K Kindergeld-Nr. Załącznik zagranica do wniosku o niemiecki zasiłek rodzinny z dnia.. Anlage
Bardziej szczegółowoARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM
Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny
Bardziej szczegółowoAuswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Bardziej szczegółowoKostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / biuletyn
Mandantenbrief Polen / biuletyn Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Januar 2011 / styczeń 2011 www.roedl.pl Lesen Sie in dieser Ausgabe:
Bardziej szczegółowo1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...
TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście
Bardziej szczegółowoWPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO Karkonoski Sejmik Osób Niepełnosprawnych organizacja pożytku publicznego
WPROWADZENIE DO SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO Karkonoski Sejmik Osób Niepełnosprawnych organizacja pożytku publicznego sporządzonego na dzień 31.12.2009 r. Karkonoski Sejmik Osób Niepełnosprawnych organizacja
Bardziej szczegółowokm². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Bardziej szczegółowoOdpady - transport wg ADR
Odpady - transport wg ADR Tadeusz Horoszkiewicz Europejskie Stowarzyszenie Doradców ADR Wprowadzenie Stwarzane zagrożenia dla życia i zdrowia człowieka lub środowiska bądź kryteria i sposoby klasyfikacji
Bardziej szczegółowoPobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8
Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG
Bardziej szczegółowoOtoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech
Otoczenie prawne ochrony prawnej w Polsce i w Niemczech InterEurope AG European Law Service Spółka akcyjna Oddział w Polsce ul. Królowej Marysieńki 90 02-954 Warszawa Presented by: Łukasz Piechula, Managing
Bardziej szczegółowoProwadzenie ksiąg rachunkowych czyli co to jest pełna księgowość
Prowadzenie ksiąg rachunkowych czyli co to jest pełna księgowość Pełna księgowość limit obrotów "Art. 2. 1. Przepisy ustawy o rachunkowości, zwanej dalej ustawą, stosuje się do mających siedzibę lub miejsce
Bardziej szczegółowoEINSATZWECHSELTAETIGKEITBESCHEINIGUNG
Dokumenty które należy poświadczyć: NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE ORAZ WSPÓLNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy
Bardziej szczegółowoMiędzynarodowe standardy rachunkowości MSR/MSSF zagadnienia praktyczne
Galicyjska Misja Gospodarcza zaprasza tna szkolenie: Międzynarodowe standardy rachunkowości MSR/MSSF zagadnienia praktyczne Wykładowca: Grażyna Machula absolwentka SGH, doświadczony praktyk w dziedzinie
Bardziej szczegółowo> > Szanowni Państwo, > > Sehr geehrte Damen und Herren,
Stawiamy fundamenty Mandantenbrief Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Länderübergreifende Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Wydanie: Październik 2013 Ausgabe: Oktober 2013
Bardziej szczegółowoBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
Bardziej szczegółowoUmsatzsteuergesetz Ustawa o podatku od towarów i us ug
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Umsatzsteuergesetz Ustawa o podatku od towarów i us ug T umaczenie Rödl & Partner Wydanie III Umsatzsteuergesetz Ustawa o podatku od towarów i us ug T umacze:
Bardziej szczegółowoBielany Wrocławskie,
Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales
Bardziej szczegółowoNiemiecki podatek drogowy za polski samochód
UWAGA!!! Zgodnie z zapisem 1 Abs. 1 Nr. 2 Satz 1 KraftStG za polskie samochody znajdujące się w Niemczech w celach użytku na drogach publicznych trzeba zapłacić niemiecki podatek drogowy Kfz-Steuer. Użytkownicy
Bardziej szczegółowoTłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
Bardziej szczegółowoGrenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf
43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście
Bardziej szczegółowoU M O W A. Klient. www.taxrefund.pl - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej
Bardziej szczegółowoHerzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
Bardziej szczegółowoVom 17. März 2015. Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:
338 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2015 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 20. März 2015 Gesetz zu dem Abkommen vom 5. Dezember 2014 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen zum Export
Bardziej szczegółowoUZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja
Bardziej szczegółowododatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Bardziej szczegółowoJĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X
Bardziej szczegółowokontrahentem pracodawcy 1.7. Zwrot wydatków związanych z wykorzystywaniem samochodów firmowych do wykonywania obowiązków służbowych 1.8.
Spis treści A. ZALICZKI NA PODATEK DOCHODOWY OD DOCHODÓW ZE STOSUNKU PRACY I STOSUNKÓW POKREWNYCH I. Czynniki wpływające na dochód jako przedmiot opodatkowania 1. Przychód 1.1. Moment powstania przychodu
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Bardziej szczegółowoPrzebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau
28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / biuletyn
Mandantenbrief Polen / biuletyn Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Februar 2011 / luty 2011 www.roedl.pl Lesen Sie in dieser Ausgabe:
Bardziej szczegółowoAuswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Bardziej szczegółowoDODATKOWE INFORMACJE I OBJAŚNIENIA do sprawozdania finansowego
DODATKOWE INFORMACJE I OBJAŚNIENIA do sprawozdania finansowego fundacji sporządzonego za okres od 01.01.2016 do 31.12.2016 S t r o n a 1 10 A. Wyjaśnienia do bilansu Nota objaśniająca nr 1 Wartości niematerialne
Bardziej szczegółowoMandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii
Ausgabe April 2010 / Wydanie kwiecień 2010 I www.roedl.com Mandantenbrief Polen / Biuletyn Informationen über Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii Inhalt EU-Vorschriften
Bardziej szczegółowoStawianie fundamentów
Stawianie fundamentów Mandatenbrief Aktuelles aus den Bereichen Steuern, Recht und Wirtschaft Informacje z dziedziny podatków, prawa i ekonomii September-Oktober 2012 / Wrzesień-Październik 2012 www.roedl.pl
Bardziej szczegółowoPlatforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU - NIEMCY
ZWROT PODATKU - NIEMCY W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG wszystkie LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG za dany rok podatkowy lub OSTATNI
Bardziej szczegółowoUstawa o gospodarce nieruchomościami
Ustawa o gospodarce nieruchomościami z dnia 21 sierpnia 1997 r. (tekst jedn. Dz.U. 2010 Nr 102, poz. 651 ze zm.) Gesetz über die Immobilienwirtschaft Gesetz vom 21. August 1997 (Einheitstext GBl. 2010,
Bardziej szczegółowoSeite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011
Bardziej szczegółowoDiese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für jeden Kaufvertrag über Sachen der Firma Schilsner Industry Group sp. z o.o.
Niniejszej Ogólne Warunki Sprzedaży obowiązują przy każdej umowie sprzedaży rzeczy firmy Schilsner Industry Group sp. z o.o. 1. Definicje: 1.1. Sprzedawca Schilsner Industry Group sp. z o.o. z siedzibą
Bardziej szczegółowoHorka e.v. Zum Weinberg 6 D Horka
Zawody EURO-CUP Neisse/Nysa służą zacieśnianiu współpracy polsko-niemieckiej w środowisku jeździeckim w regionie przygranicznym Neisse/Nysa i są pomyślane jako forma zachęty do wzięcia udziału w konkursach
Bardziej szczegółowoThemen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr
Themen: -Neujahr - Großmutter Tages - Großvater Tages und vieles mehr Neujahr (auch Neujahrstag) ist der erste Tag des Kalenderjahres. Wegen der teils in einzelnen Kulturen und Religionen unterschiedlichen
Bardziej szczegółowoSprawozdawczość finansowa według standardów krajowych i międzynarodowych. Wydanie 2. Irena Olchowicz, Agnieszka Tłaczała
Sprawozdawczość finansowa według standardów krajowych i międzynarodowych. Wydanie 2. Irena Olchowicz, Celem opracowania jest przedstawienie istoty i formy sprawozdań finansowych na tle standaryzacji i
Bardziej szczegółowoAnmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Wniosek o dodatek rodzinny dla osób zatrudnionych w sektorze rolnym
Anmeldung Familienzulagen für landwirtschaftliche Arbeitnehmende Wniosek o dodatek rodzinny dla osób zatrudnionych w sektorze rolnym Bitte beachten Sie, dass wir nur vollständig ausgefüllte, unterschriebene
Bardziej szczegółowo