Príručka pre mikroprijímateľa

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Príručka pre mikroprijímateľa"

Transkrypt

1 Príručka pre mikroprijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko schválená

2 OBSAH ZOZNAM POUŽÍVANÝCH POJMOV ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Úvod Ciele a typy projektov Ciele strešných projektov a mikroprojektov Typy mikroprojektov Financovanie mikroprojektov a suma určená na podporu Oprávnené územie ZÁKLADNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA PROGRAME Subjekty oprávnené predkladať žiadosti Oprávnené aktivity v rámci mikroprojektov Ukazovatele mikroprojektu Partnerstvo a cezhraničný charakter mikroprojektov Obdobie realizácie mikroprojektu Informovanosť a propagácia mikroprojektu Udržateľnosť mikroprojektu Mikroprojekty generujúce príjmy Štátna pomoc Všeobecné informácie o štátnej pomoci Štátna pomoc v Programe PROCES PODÁVANIA ŽIADOSTI A VÝBER MIKROPROJEKTU Príprava žiadosti a vyplnenie formulára Termín a miesto predkladania žiadostí Hodnotenie a výber mikroprojektu Formálne hodnotenie a hodnotenie oprávnenosti mikroprojektu Kvalitatívne hodnotenie Kritéria výberu expertov Výbor pre mikroprojekty Rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty Odvolania týkajúce sa postupu hodnotenia a výberu mikroprojektu S t r a na

3 3.8. Uzatvorenie zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt OPRÁVNENÉ VÝDAVKY MIKROPROJEKTU Právny základ Vynaloženie výdavku Oprávnené výdavky Neoprávnené výdavky Zákaz dvojitého financovania Osobitná účtovná evidencia Zjednodušené metódy zúčtovania výdavkov Zmeny v mikroprojekte Zmeny v kategóriách výdavkov mikroprojektu Zmeny vo vecnom harmonograme realizácie úloh a termíne ukončenia mikroprojektu Ukazovatele mikroprojektu Správy mikroprijímateľov Podávanie správ Finančné toky Pravidlá verejných obstarávaní ZÁSADY UCHOVÁVANIA DOKUMENTOV KONTROLA MIKROPROJEKTU Overovanie účtovnej dokumentácie mikroprojektu Euroregiónom/ŽSK Postup pri podávaní výhrad voči rozhodnutiam Euroregiónu/ŽSK Administratívna kontrola výdavkov mikroprojektov realizovaná kontrolórmi na základe čl. 23 nariadenia č. 1299/ Kontrolné návštevy realizované euroregiónom a kontroly na mieste realizované ŽSK Kontrola mikroprojektu na mieste Audit NEZROVNALOSTI PRÍLOHY Zoznam oprávnených partnerov Podrobné kritéria hodnotenia mikroprojektov S t r a na

4 ZOZNAM POUŽÍVANÝCH SKRATIEK FM Fond mikroprojektov SP Strešný projekt PSP Partner strešného projektu VP SP Vedúci partner strešného projektu EFRR Európsky fond regionálneho rozvoja EÚS Európska územná spolupráca HCP Hlavný cezhraničný partner (slovenský) OA Orgán auditu NO Národný orgán RO Riadiaci organ EK Európska komisia NK Národný kontrolór MV Monitorovací výbor VP Vedúci partner VPP Vedúci partner projektu PP Partner projektu PR Poľská republika RKB Regionálny kontaktný bod SR Slovenská republika VÚC Vyšší územný celok STS Spoločný technický sekretariát ŽSK Žilinský samosprávny kraj PSK Prešovský samosprávny kraj 3 S t r a na

5 ZOZNAM POUŽÍVANÝCH POJMOV Fond mikroprojektov (FM) Fond mikroprojektov sú finančné prostriedky určené v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko na realizáciu mikroprojektov v rámci Prioritnej osi 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia a Prioritnej osi 3 Rozvoj cezhraničného a celoživotného vzdelávania územia. Generátor žiadostí a vyúčtovaní IT nástroj vytvorený na predkladanie žiadostí o poskytnutie finančného príspevku mikroprojektu a podávania správ o vyúčtovaní mikroprojektov v Programe Interreg V-A Poľsko Slovensko Mikroprijímateľ Subjekt zúčastnený na realizácii mikroprojektu (ako PP alebo VPP). Mikroprojekt Predstavuje vyčlenený súhrn aktivít realizovaných v rámci strešného projektu najmenej dvoma mikroprijímateľmi minimálne po jednom z každej strany hranice s výnimkou Európskeho zoskupenia územnej spolupráce, ktoré môže žiadať o finančný príspevok mikroprojektu ako jediný mikroprijímateľ (tzv. jediný prijímateľ) V Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko sa môžu realizovať individuálne mikroprojekty a spoločné mikroprojekty (vrátane vlastných mikroprojektov). Individuálny mikroprojekt Mikroprojekt pripravovaný a realizovaný s účasťou partnerov z oboch strán hranice, ale financovaný iba jedným z nich. Na individuálne mikroprojekty sa nevzťahuje princíp VP. Hodnota finančného príspevku mikroprojektu z EFRR od 2 tis. do 50 tis. EUR. Spoločný mikroprojekt Mikroprojekt, ktorý sa vyznačuje: spoločnou prípravou, spoločným personálom, spoločnou realizáciou (účasť partnerov z oboch strán hranice) a spoločným financovaním. V spoločných mikroprojektoch platí princíp VP alebo jediného prijímateľa. Hodnota finančného príspevku mikroprojektu z EFRR od 2 tis. do 100 tis. EUR. Vlastný mikroprojekt Osobitný druh spoločného mikroprojektu, na ktorom sa podieľa mikroprojektu. VP a/alebo PSP v úlohe VP 4 S t r a na

6 Partner strešného projektu (PSP) Subjekt realizujúci SP, ktorý uzavrie s VP SP partnerskú zmluvu. V Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko sa realizujú SP v rámci 3 partnerstiev. Partnerstvá tvoria: Združenie Euroregión Karpaty/ Poľsko/ a PSK, Združenie Euroregión Tatry /Poľsko/ a PSK a ŽSK, Združenie Región Beskydy /Poľsko/ a ŽSK. Vedúci partner strešného projektu (VP SP) Partner, ktorý vo svojom mene a v mene partnera/psp so sídlom na druhej strane hranice podáva žiadosť o poskytnutie finančného príspevku mikroprijímateľa SP z EFRR, podpisuje zmluvu o poskytnutí finančného príspevku mikroprijímateľa SP s RO a zodpovedá za realizáciu SP. VP SP sú : Združenie Euroregión Karpaty /Poľsko/, Združenie Euroregión Tatry /Poľsko/, Združenie Región Beskydy /Poľsko/ Výbor pre mikroprojekty Výbor pre mikroprojekty je zriadený VP SP za účelom výberu mikroprojektov a monitorovania ich realizácie a pre schvaľovanie dokumentov týkajúcich sa mikroprojektov v danom SP. Strešný projekt (SP) Projekt realizovaný VP SP a PSP - v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko spočívajúci hlavne v implementácii mikroprojektov podľa zásad určených v Zmluve o poskytnutí finančného príspevku mikroprojektu v rámci I. alebo III. prioritnej osi programu. Skupina expertov Skupina osôb odborníkov v danej oblasti, ktorá hodnotí kvalitu mikroprojektov, ktoré boli pozitívne ohodnotené v etape formálneho posúdenia v danej výzve. Zloženie skupiny expertov schvaľuje Výbor pre mikroprojekty. 5 S t r a na

7 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE 1.1 Úvod V Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko sú implementované mikroprojekty v rámci SP, za realizáciu ktorých zodpovedajú VP SP tzn. poľské Euroregióny: Euroregión Karpaty, Euroregión Tatry a Región Beskydy. V týchto projektoch PSP zo slovenskej strany: PSK a ŽSK. Každý z VP SP implementuje dva SP: jeden v prioritnej osi I. a jeden v prioritnej osi III. V Príručke pre mikropríjmateľa sú podrobne popísané zásady realizácie mikroprojektov v rámci SP implementovaného Regiónom Beskydy spoločne so ŽSK v I. a III. prioritnej osi programu. Dokument obsahuje praktické informácie pre žiadateľov (použiteľné v etape definovania návrhu projektu) a pre mikroprijímateľov programu (použiteľné počas realizácie mikroprojektu). Pravidlá uvedené v Príručke pre mikroprijímateľa platia vo všeobecnosti pre všetky mikroprojekty, na ktoré bol schválený finančný príspevok na základe rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty. Žiadatelia, ktorí sa chcú uchádzať o finančné prostriedky z EFRR určené na realizáciu mikroprojektu, sa musia oboznámiť aj s aktuálnymi verziami nasledovných dokumentov: Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko , Príručka pre prijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko , Pokyny pre vyplnenie formulára žiadosti o finančný príspevok na financovanie mikroprojektu v rámci Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko Pokyny týkajúce sa oprávnenosti výdavkov na poľskej strane: Pokyny v oblasti oprávnených výdavkov v rámci Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu na obdobie vypracované Ministerstvom infraštruktúry a regionálneho rozvoja a pokyny pre Národného kontrolóra v programoch Európskej územnej spolupráce ,pokyny pre Národného kontrolóra v Programoch Európskej územnej spolupráce Tieto dokumenty sú dostupné na internetových stránkach : Regiónu Beskydy: ŽSK: MR RP: MPaRV SR: Programu: 6 S t r a na

8 1.2. Ciele a typy projektov Ciele strešných projektov a mikroprojektov V porovnaní s predchádzajúcimi rokmi je pre mikroprojekty v období charakteristická tematická koncentrácia programov a princíp zamerania sa na výsledok. Pre žiadateľov mikroprojektov to znamená užší a podrobnejší opis aktivít oprávnených na financovanie v rámci programu a väčšiu zodpovednosť pri dosiahnutí stanovených ukazovateľov, ktoré majú byť výsledkom zrealizovaných mikroprojektov. Mikroprojekty sa budú realizovať v rámci dvoch prioritných osí stanovených v Programe: Vysvetlivky: Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Konkrétny cieľ 1. Zintenzívnenie trvalo udržateľného využitia kultúrneho a prírodného dedičstva návštevníkmi a obyvateľmi Prioritná os 3.Rovoj cezhraničného a celoživotného vzdelávania Konkrétny cieľ 4. Zvýšenie kvality cezhraničného profesijného a odborného vzdelávania Každý podávaný mikroprojekt sa musí stotožniť s jedným z vyššie uvedených cieľov stanovených pre danú prioritnú os. Predpokladá sa, že zrealizované mikroprojekty v rámci programu prispejú k: zvýšeniu atraktivity a konkurencieschopnosti poľsko-slovenského pohraničia v oblasti kultúrneho a prírodného dedičstva, skvalitneniu cezhraničného stredoškolského a odborného vzdelávania. Zrealizované mikroprojekty by mali vytvoriť základ pre väčšie spoločné cezhraničné projekty. V rámci FM je možná aj realizácia investícií, ako doplnenie mäkkých aktivít. Avšak investícia nesmie byť jediným alebo hlavným cieľom realizácie mikroprojektu. Implementované mikroprojekty, 7 S t r a na

9 odzrkadľujúc hlavné výzvy programu, by mali podporovať najmä rozvoj nových foriem propagácie prírodného prostredia a kultúrneho dedičstva, zaručujúc pritom ich vyvážené a efektívne využitie, obzvlášť v oblasti voľnočasových aktivít a kreatívneho priemyslu. Okrem toho v oblasti skvalitnenia cezhraničného vzdelávania (hlavne na úrovní nepovinného vzdelania) musia mikroprojekty prispieť k rozšíreniu ponuky vzdelávania a zvýšeniu počtu osôb zúčastnených na projektoch celoživotného vzdelávania umožňujúcich odbornú rekvalifikáciu alebo získanie profesie Typy mikroprojektov V rámci Fondu mikroprojektov Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko boli vymedzené 2 typy mikroprojektov: mikroprojekt, ktorý realizujú najmenej 2 partneri z 2 štátov oprávneného územia (Poľsko a Slovensko) 1, pri dodržaní 4 kritérií spolupráce: spoločná príprava mikroprojektu, spoločná realizácia, spoločné financovanie mikroprojektu a spoločný personál sú to mikroprojekty, ktoré sa vzájomne doplňujú buď vecne (vecný rozsah) alebo územne (umiestnenie, lokalita) 2, týkajúce sa aktivít o podobnej povahe a tematike realizovaných po oboch stranách hranice spoločný mikroprojekt v prípade spoločných mikroprojektov Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt podávajú partneri (z Poľska a zo Slovenska) prostredníctvom vedúceho partnera v jeho sídle Euroregiónu/VÚC. Vtedy partneri majú osobitné rozpočty a podpisujú Partnerskú zmluvu o realizácii mikroprojektu s príslušným Euroregiónom a VÚC. platí princíp vedúceho partnera výška príspevku z EFRR pre jednotlivý mikroprojekt: 2 000, ,00 EUR minimálny podiel partnera mikroprojektu na spolufinancovaní je 10% z rozpočtu mikroprojektu maximálna celková hodnota rozpočtu: ,00 EUR UPOZORNENIE: Minimálne 35 % hodnoty mikroprojektov 1 Výnimku tvoria mikroprojekty realizované prostredníctvom EZUS, ktoré môžu byť realizované jediným partnerom. 2 Napr. projekty týkajúce sa trasovania cyklistických chodníkov, ktoré sú súčasťou jednej cezhraničnej cyklistickej trasy. 8 S t r a na

10 zazmluvnených v období budú predstavovať spoločné mikroprojekty. Individuálny mikroprojekt mikroprojekt realizujú 2 partneri z 2 štátov oprávneného územia (Poľsko a Slovensko), pri dodržaní 3 kritérií spolupráce: spoločná príprava mikroprojektu, spoločná realizácia a spoločný personál mikroprojekt realizovaný s finančnou účasťou iba jedného partnera (z Poľska alebo zo Slovenska), Žiadosť o finančný príspevok pre mikroprojekt podáva jeden z partnerov (žiadateľ) na poľskej alebo na slovenskej strane, ale na príprave a realizácii sa zúčastňuje cezhraničný partner. Avšak finančný príspevok môže dostať iba žiadateľ. výška príspevku z EFRR pre jednotlivý mikroprojekt: 2 000, ,00 EUR maximálna celková hodnota rozpočtu: ,00 EUR vlastný mikroprojekt mikroprojekt, ktorý realizujú najmenej 2 partneri z 2 štátov oprávneného územia (Poľsko a Slovensko), pri dodržaní 4 kritérií: spoločná príprava mikroprojektu, spoločný personál, spoločná realizácia, spoločné financovanie mikroprojektu, mikroprojekt realizujú výhradne partneri strešného projektu (VP SP a PSP) platí princíp vedúceho partnera výška príspevku pre jednotlivý mikroprojekt: 2 000, ,00 EUR maximálna celková hodnota rozpočtu: ,00 EUR DÔLEŽITÉ: Mikroprijímatelia si môžu zvoliť typ mikroprojektu iba spomedzi spoločných a individuálnych mikroprojektov. Vlastné mikroprojekty sú vyhradené pre VP SP a PSP tzn. Euroregióny a VÚC. 9 S t r a na

11 1.3. Financovanie mikroprojektov a suma určená na podporu Na realizáciu mikroprojektov v období sú určené prostriedky z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (EFRR) vo výške 12% rozpočtu programu z časti tykajúcej sa EFRR, tzn ,75 EUR. Tieto prostriedky sa rozdelia medzi dve prioritné osi (I. prioritná os 90%, III. prioritná os 10% prostriedkov určených na realizáciu FM), v rámci ktorých sa realizujú SP: Euroregiónom Karpaty, Euroregiónom Tatry a Regiónom Beskydy na poľskej strane a PSK a ŽSK na slovenskej strane. Rozpočty jednotlivých strešných projektov zahrňujú tak prostriedky na finančné príspevky mikroprojektov (minimálne 85% alokovaných prostriedkov pre daný SP), ako aj prostriedky na pokrytie nákladov na riadenie SP, ktoré zahrňujú prípravu, spravovanie, propagáciu a informovanosť (maximálne 15% alokácie pre daný SP). Po uskutočnení strednodobého hodnotenie programu, podľa stavu ku koncu roku 2018; môžu strešné projekty, v ktorých budú splnené kritéria určené riadiacim orgánom získať navýšenie sumy príspevku z EFRR na 15% alokácie EFRR pre program (úmerne k danému strešnému projektu). Maximálna hodnota finančných prostriedkov alokovaných pre FM zodpovedajúca 15% rozpočtu programu je: ,44 EUR. Tabuľka č.1 Alokácia z EFRR v strešnom projekte Región Beskydy a ŽSK Strešný projekt /Prijímateľ strešného projektu 12% alokácie programu 15% alokácie programu I. prioritná os 90% III. prioritná os 10% I. prioritná os 90% III. prioritná os 10% Región Beskydy , , , ,62 ŽSK , , , ,43 SPOLU , , , ,05 Spolufinancovanie mikroprojektov je poskytované v podobe finančného príspevku na princípe refundácie vynaložených výdavkov. Spolufinancovanie z prostriedkov EFRR predstavuje maximálne do 85% oprávnených výdavkov mikroprojektu. Zvyšné finančné prostriedky zabezpečujú partneri mikroprojektov ako tzv. národné spolufinancovanie, vrátane vlastných prostriedkov, spolufinancovanie zo štátneho rozpočtu a iné. Minimálny limit spolufinancovania mikroprojektu z prostriedkov EFRR je EUR a maximálny EUR ( v závislosti od typu mikroprojektu). Financovanie oprávnených výdavkov mikroprojektov je nasledovné: 10 S t r a na

12 na poľskej strane Typ mikro- projektu Minimálna výška spolufinancovania z EFRR Maximálna výška spolufinancovania z EFRR Maximálna celková výška rozpočtu Maximálna úroveň spolufinancovania z EFRR Minimálna výška vlastného vkladu Spoločný 2.000, , ,00 85% 10-15% Individuálny 2.000, , ,00 85% 10-15% Vlastný , , ,00 85% 10-15% V prípade žiadateľov, ktorí nie sú štátnymi rozpočtovými organizáciami je možné doplnenie vlastného vkladu v mikroprojekte pomocou prostriedkov z účelových rezerv štátneho rozpočtu vo výške max. do 5% celkových oprávnených nákladov. V takomto prípade sa rozpočet mikroprojektu môže zostavovať podľa nižšie uvedenej zásady: z EFRR maximálne 85% zo štátneho rozpočtu PR maximálne 5% 4 vlastný vklad minimálne 10% V prípade, že prijímateľom je štátna rozpočtová organizácia, získava spolufinancovanie zo štátneho rozpočtu podľa osobitných právnych predpisov. na slovenskej strane Typ mikroprojektu Minimálna výška spolufinancovania z EFRR Maximálna výška spolufinancovania z EFRR Maximálna celková výška rozpočtu Maximálna úroveň spolufinancovania z EFRR Minimálna úroveň vlastného vkladu Spoločný 2.000, , ,00 85% 5-10% Individuálny 2.000, , ,00 85% 5-10% Vlastný , , ,00 85% 5% Spolufinancovanie oprávnených výdavkov zo štátneho rozpočtu pre slovenských žiadateľov upravuje Stratégia financovania Európskych štrukturálnych a investičných fondov pre programové obdobie schválená uznesením vlády SR č. 658 z dňa 13.novembra 2013 a Systém finančného riadenia štrukturálnych fondov, Kohézneho fondu, Európskeho námorného a rybárskeho fondu na 2. Osobitný typ projektu, na ktorom sa zúčastňujú Euroregióny a VÚC. Na realizáciu vlastných mikroprojektov sa môže použiť max. 5% alokácie prostriedkov EFRR určených na FM v danom strešnom projekte. 3. Možnosť a výška spolufinancovania z prostriedkov účelovej štátnej rezervy je určená v poriadku rezervy štátneho rozpočtu RP. 5 Osobitný typ spoločného mikroprojektu, na ktorom sa zúčastňujú Euroregióny a VÚC. Na realizáciu vlastných mikroprojektov sa môže použiť maximálne 5% alokácie prostriedkov EFRR určených na FM v danom strešnom projekte. 11 S t r a na

13 programové obdobie , verzia 1.1. schválená Ministrom financií Slovenskej republiky dňa 9.októbra 2015 s účinnosťou od dňa 15.novembra 2015 a ktorý je nasledovný: Financovanie štátnych rozpočtových organizácií: z EFRR maximálne 85% zo štátneho rozpočtu SR minimálne 15% Financovanie jednotiek územnej samosprávy obcí, vyšších územných celkov, neziskových organizácií z EFRR maximálne 85% zo štátneho rozpočtu SR maximálne 10% vlastný vklad prijímateľov minimálne 5% Financovanie subjektov súkromného sektora z EFRR maximálne 85% zo štátneho rozpočtu SR maximálne 5% vlastný vklad prijímateľov minimálne 10% 1.4. Oprávnené územie Za implementáciu mikroprojektov na poľskej strane zodpovedajú Euroregióny pôsobiace v poľskoslovenskom pohraničí tzn. Región Beskydy, Euroregión Karpaty a Euroregión Tatry. Na slovenskej strane sú zodpovedné za implementáciu mikroprojektov PSK a ŽSK. Oprávneným územím na poľskej strane sú hraničné subregióny (NUTS 3) 6 : Tyský(okres Pszczyńský), Bielsky(okres: Cieszyńsky, Bielsky, mesto s právomocou okresu Bielsko-Biała, Žywiecky), Osvienčimský (okres: Olkuský, Chrzanowský, Osvienčimský, Wadowický, Suský), Krakovský(okres Myślenický), Nowosądecký (okres: Tatranský, Nowotarský, Limanowský, Nowosądecký, mesto s právomocou okresu Nowy Sącz, Gorlický), Krosniansky (okres: Bieszczadzky, Leský, Sanocký, Brzozowský, Krosniansky, mesto s právomocou okresu Krosno, Jasielsky), Rzeszowský (okres: Rzeszowský, mesto s právomocou okresu Rzeszów), Przemyský (okres: Przeworský, Przemyský, mesto s právomocou okresu Przemyśl, Jarosławsky, Lubaczowský) a na slovenskej strane 6 Zhodne s Nariadením vlády zo dňa vo veci nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) platného ku (Zákon 2007 Nr. 214, poz v znení neskorších predpisov.), pripravené na základe nariadenia (ES) č. 1059/2003 Európskeho parlamentu a Rady zo dňa 26 mája 2003 o zostavení spoločnej nomenklatúry územných štatistických jednotiek (NUTS) (Dz. Urz. UE. L 154 z ). 12 S t r a na

14 Žilinský samosprávny kraj, Prešovský samosprávny kraj a Spišská Nová Ves v Košickom samosprávnom kraji. Oprávnené územie v Strešnom projekte Združenia Región Beskydy a Žilinského samosprávneho kraja Poľská strana - Región Beskydy: subregión Bielsky: okres Cieszyńsky so sídlom v Cieszynie, okres Bielsky so sídlom v Bielsku Białej, okres Žywiecky so sídlom v Żywcu, mesto s právomocou okresu Bielsko-Biała, subregión Tyský: okres Pszczyńský so sídlom v Pszczynie, subregión Oświęcimský: okres Suský so sídlom v Suchej Beskidzkiej, okres Wadowický so sídlom vo Wadowicach, okres Osvienčimský so sídlom v Osviencimiu, subregión Krakovský: obec Pcim z okresu Myślenického. Slovenská strana Žilinský samosprávny kraj: okres Bytča, okres Čadca, okres Kysucké Nové Mesto, okres Žilina, okres Martin, okres Turčianske Teplice, okres Námestovo. DÔLEŽITÉ: V rámci Programu budú podporené výhradne mikroprojekty zohľadňujúce ciele programu, realizované na oprávnenom území programu, t.j. v určených prihraničných regiónoch na oboch stranách poľsko-slovenskej hranice alebo také, ktoré majú významný vplyv na podporované územie na oboch stranách hranice. Účasť v mikroprojektoch (bez finančného vkladu) predstaviteľov z tretích štátov a mimo oprávneného územia programu je možná pod podmienkou preukázania spojitosti ich účasti s cieľmi mikroprojektu, prítomnosti dlhotrvajúcej a formálnej spolupráce spájajúcej partnerov, a tiež cezhraničného efektu pre pohraničné územie. Výdavky s týmto spojené, ktoré boli uvedené v Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, sú oprávnené (cestovné náklady, ubytovanie, posudky). Je možná realizácia aktivít určených v mikroprojekte na území tretieho štátu alebo mimo oprávneného územia v takom prípade sú to výdavky z tzv. 20% realizovaných mimo podporovaného územia. VP a PP sú v zásade povinní pochádzať z oprávneného územia programu, ale môžu tiež pochádzať mimo tohto územia ak je to odôvodnené z hľadiska cieľov mikroprojektu a ak je mikroprojekt realizovaný na oprávnenom území alebo v prospech oprávneného územia. Tieto výdavky budú monitorované na úrovní SP (za ich monitorovanie zodpovedá VP SP) a pravidelne odovzdávané na STS za účelom monitorovania výdavkov na úrovní programu. 13 S t r a na

15 Mapa 1. Oprávnené územie Programu 2. ZÁKLADNÉ PODMIENKY ÚČASTI NA PROGRAME 2.1 Subjekty oprávnené predkladať žiadosti Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku môžu predkladať: 1. subjekty s právnou subjektivitou v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi, 2. subjekty bez právnej subjektivity, ktorým nadradená jednotka (ktorá má právnu subjektivitu) udelí splnomocnenie a ktorá prevezme finančnú zodpovednosť za realizovaný mikroprojekt, (VP mikroprojektu/mikroprijímateľ je subjekt bez právnej subjektivity), 3. subjekty s právnou subjektivitou uchádzajúce sa o finančný príspevok v mene podriadenej jednotky, ktorá bude realizovať mikroprojekt. V Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt sa uvedie jednotka realizujúca (vecne a/alebo finančne) mikroprojekt. Vedúci partner / mikroprijímateľ a partneri mikroprojektu, sú povinní pochádzať z oprávneného územia strešného projektu, ale môžu tiež pochádzať mimo oprávneného územia strešného projektu, ak je to odôvodnené z hľadiska cieľov mikroprojeku a ak je mikroprojekt realizovaný na oprávnenom území programu a strešného projektu alebo v prospech oprávneného územia programu a strešného 14 S t r a na

16 projektu (v tomto prípade alokácia vyčlenená na financovanie mikroprojektov nesmie presiahnuť 20% alokácie vyčlenenej na realizáciu mikroprojektov v danom strešnom projekte). Partnermi mikroprojektu spolufinancovaného v rámci programu môžu byť výhradne subjekty, ktorých základná činnosť nemá komerčný charakter napr. : orgány štátnej správy a samosprávne orgány, ich zväzky a združenia, orgány zriadené štátom alebo územnou samosprávou za účelom poskytovania verejných služieb, inštitúcie vzdelávacieho systému a vysoké školy, vedecké inštitúcie, mimovládne neziskové organizácie, Európske zoskupenia územnej spolupráce, cirkvi a náboženské spoločnosti, inštitúcie odborného vzdelávania. Každý z týchto subjektov musí: mať neziskový charakter, mať stabilný a dostatočný zdroj financovania, tak aby bol schopný realizovať ciele a aktivity uvedené v danom mikroprojekte, byť priamo zodpovedný za prípravu a riadenie mikroprojektu. byť priamo zodpovedný za prípravu a riadenie mikroprojektu. Zoznam oprávnených partnerov Programe sa nachádza v prílohe č Oprávnené aktivity v rámci mikroprojektov S ohľadom na väčšiu tematickú koncentráciu, v porovnaní s finančným obdobím v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko musia byť aktivity realizované v rámci mikroprojektov v súlade so špecifickými cieľmi programu určenými pre prioritnú os I. alebo III. (pozri bod 1.2). 15 S t r a na

17 Aktivity v rámci prioritnej osi cezhraničného územia 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva VŠEOBECNÉ ZÁSADY Aktivity zamerané na zabezpečenie spoločnej ochrany, posilnenia a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva (tak materiálneho ako aj nemateriálneho) a tiež efektívneho a trvalo udržateľného využitia prírodného a kultúrneho dedičstva s cieľom zvýšiť úroveň atraktivity pohraničia. Najdôležitejším prvkom mikroprojektov a aktivít (vrátane investičných) realizovaných v rámci tejto osi, bude vytvorenie spoločných, trvalo udržateľných výstupov založených na kultúrnom a prírodnom dedičstve, prispievajúcich k jeho ochrane, propagácii a rozvoju. Výsledky mikroprojektov by sa mali udržať v období realizácie mikroprojektu, a mali by tiež generovať rozvojový potenciál v budúcnosti. V prípade mikroprojektov týkajúcich sa výstupov cestovného ruchu, výstupy budú spoločné, poľsko-slovenské, trvalé a vedúce k lepšiemu využitiu kultúrneho a prírodného dedičstva. VŠEOBECNÉ ZÁSADY AKTIVITY V OBLASTI SPOLUPRÁCE V prípade spoločných aktivít v rámci mikroprojektov podporujúcich spoluprácu medzi inštitúciami a ostatných mäkkých aktivít, je nevyhnutné, aby spoločné aktivity: prostredníctvom poľsko-slovenskej spolupráce generovali pridanú hodnotu nedostupnú v prípade realizácie daných aktivít každým z týchto subjektov osobitne, boli súčasťou komplexnej stratégie aktivít daných inštitúcií, mali po ukončení daného mikroprojektu reálne šance na pokračovanie a rozvoj v podobe nových iniciatív. Vyššie uvedená pridaná hodnota mikroprojektu musí byť odzrkadlená v ukazovateľoch produktu realizovaných prostredníctvom mikroprojektu, napr. musí sa týkať nových štandardov, nových e- produktov, či nových aktivít na podporu dedičstva v rozsahu nových štandardov. V prípade mikroprojektov týkajúcich sa spolupráce nebude stačiť iba realizácia ukazovateľa č 1.9 Počet organizácií zapojených do cezhraničných projektov súvisiacich s kultúrnym a prírodným dedičstvom. Výsledkom mikroprojektu nemôže byť iba spolupráca organizácií. 16 S t r a na

18 VŠEOBECNÉ ZÁSADY AKTIVITY V OBLASTI VZDELÁVANIA V rámci vzdelávacích aktivít z oblasti ochrany prírodného a kultúrneho dedičstva, ako aj v oblasti riadenia rizík a bezpečnosti nie je plánované financovanie infraštruktúry a technického vybavenia slúžiaceho na zabezpečenie vzdelávacích činností, napr. rekonštrukcia škôl, hasičských staníc, nákup špecializovaných vozidiel atď. Nákup vybavenia je možný výhradne v prípadoch, ak je to nevyhnutné pre realizáciu cieľov mikroprojektu, pričom môže predstavovať iba doplnkový prvok mikroprojektu, nemôže byť hlavnou aktivitou v mikroprojekte, ani z vecného ani z finančného hľadiska. VŠEOBECNÉ ZÁSADY AKTIVITY V OBLASTI INFRAŠTRUKTÚRY INVESTÍCIA NEMÔŽE BYŤ JEDINÝM ALEBO HLAVNÝM CIEĽOM REALIZÁCIE MIKROPROJEKTU MÔŽE BYŤ IBA DOPLNKOM MÄKKÝCH AKTIVÍT Investičné aktivity majú viesť k vytvoreniu spoločných, cezhraničných výstupov propagujúcich kultúrne a prírodné dedičstvo. V rámci odôvodnenia investičných aktivít je nutné zrozumiteľné a čitateľné zdôvodnenie ich úžitkovej funkcie ako aj priameho využitia za účelom zachovania, propagácie, ochrany a rozvoja spoločného kultúrneho a prírodného dedičstva. Investície realizované v rámci mikroprojektov musia byť určené na verejné ciele. Rekreačná infraštruktúra môže byť podporená iba ako doplnenie cezhraničných trás, napr. vyhliadkové miesta, lokality, a. i.. PROGRAM NEFINANCUJE: aktivity, ktorých cieľom je výstavba alebo skvalitnenie hotelovej a gastronomickej základne ako aj infraštruktúry, ktorej hlavným cieľom je vykonávanie hospodárskej alebo sociálno-vzdelávacej činnosti, napr. hotelov, penziónov, turistických ubytovní, reštaurácií, gastronomického zázemia, ihrísk, športových hál, ktoré sú súčasťou osvetových stredísk, kultúrnych domov. ŠPECIFICKÉ PRAVIDLÁ PRE JEDNOTLIVÉ TYPY AKTIVÍT V OSI 1. Druh aktivít Výstavba alebo modernizácia cezhraničnej infraštruktúry cestovného ruchu v blízkosti kultúrnych inštitúcií, pamätihodností, chránených krajinných oblastí a národných parkov, ktoré sú súčasťou cezhraničných turistických trás Popis Výstavba nových alebo modernizácia už existujúcich cezhraničných turistických trás spájajúcich miesta kultúrneho a prírodného dedičstva na oboch stranách hranice: cyklotrasy, turistické chodníky, tematické kultúrne chodníky, prírodné náučné a zelené cesty (greenways),ktorých 17 S t r a na

19 aspoň časť prebieha prostredníctvom hranice medzi Poľskom a Slovenskom alebo po línií hranice. Chodníky vyznačené na oboch stranách hranice musia byť medzi sebou priamo prepojené alebo musia tvoriť súčasť väčšej rozsiahlej súvislej siete chodníkov. 7 Vytvorenie alebo modernizácia rekreačnej infraštruktúry musí byť doplnením cezhraničných chodníkov (napr. vyhliadkové miesta) alebo musí zabezpečovať pohodlnú cestu k nim (napr. parkoviská, tzv. Park and ride 8 ), zlepšovať ich atraktivitu pre rôznorodé potreby. V podobe doplňujúcej aktivity je predpokladané financovanie stavby alebo modernizácie posledných, malých úsekov ciest vedúcich priamo k objektom kultúrneho a prírodného dedičstva 9. Chodníky vyznačené na oboch stranách hranice musia byť medzi sebou priamo prepojené alebo musia byť súčasťou rozsiahlej súvislej siete chodníkov. Okrem toho musia spájať miesta kultúrneho alebo prírodného dedičstva na oboch stranách hranice. Napríklad druhy turistických chodníkov: pešie chodníky, prechádzkové chodníky, prírodné a náučné chodníky, lyžiarske, cyklistické, kajakové, jazdecké. Rekreačná infraštruktúra musí byť doplnením vyššie uvedených chodníkov (napr. vyhliadkové miesta), musí zaisťovať pohodlný prístup k nim, zlepšovať ich atraktivitu pre rôznorodé potreby. Druh aktivít Reštaurátorské a konzervačné práce a modernizácia objektov kultúrneho dedičstva nachádzajúcich sa pozdĺž cezhraničných turistických trás, vrátane energetickej efektívnosti. Programy spolupráce medzi inštitúciami, vrátane spoločnej výmeny hnuteľného kultúrneho majetku (napr. dočasné putovné výstavy, spoločný lístkový systém) Popis Modernizácia napr. objektov drevenej architektúry, muzeálnych objektov, ktorá bude mať pozitívny vplyv na miestne zlepšenie atraktivity regiónu pohraničia (na oboch stranách hranice), zároveň prispeje k tvorbe a rozšíreniu spoločnej kultúrno-prírodnej ponuky pohraničia a taktiež prispeje k rozvoju a propagácií tohto územia. Predpokladá sa aj tvorba spoločných postupov v rozsahu spoločných aktivít v oblasti riadenia rizík i bezpečnosti prispievajúcich k lepšej ochrane spoločného dedičstva, napríklad: príprava nových zmlúv, aktualizácia alebo implementácia existujúcich platných zmlúv a dohôd v oblasti krízového manažmentu a riešenia neočakávaných situácií, príprava spoločných alebo harmonizácia existujúcich operačných plánov, krízových plánov a postupov v oblasti krízového 7 V prípade činností spojených s označovaním chodníkov pomocou značiek umiestňovaných na stromoch, je dobrou praktikou vyhotovenie maľovaných značiek s použitím farieb netoxických pre stromy. Nesmie sa použiť značky pripevňované na strom klincami. 8 Spolufinancovanie parkovísk bude závisieť od toho, či sa dokáže ich dominantné využitie turistami a priamy negatívny vplyv nedostatku parkovísk na využitie potenciálu cestovného ruchu v danej lokalite. Parkoviská a miesta Park and ride musia byť položené v blízkosti chodníkov alebo trás. 9 Aktivita sa môže realizovať výhradne ako doplnenie hlavného cieľa výdavky na jej realizáciu môžu predstavovať iba malý podiel v štruktúre rozpočtu na úlohu daného partnera mikroprojektu. 18 S t r a na

20 manažmentu, vrátane nástrojov a opatrení pre to nevyhnutných (pôsobnosť medzinárodných komisií, spoločných pracovných skupín zaoberajúcich sa spoluprácou v oblasti bezpečnosti a iné), iné systémové opatrenia v prospech zlepšenia rámca pre spoločné postupy v oblasti prevencie, monitorovania, reagovania a odstraňovania následkov krízových situácií. Druh aktivít Vytvorenie a rozvoj cezhraničnej medzisektorovej spolupráce týkajúcej sa dedičstva cezhraničného územia Popis Cezhraničné aktivity vykonávané prostredníctvom spolupráce partnerov z poľsko-slovenského pohraničia alebo zamerané na ochranu alebo propagáciu kultúrnych a prírodných zdrojov spoločných pre oblasť pohraničia. Týka sa spolupráce medzi napr. akademickými a kultúrnymi inštitúciami, samosprávnymi orgánmi, mimovládnymi organizáciami, národnými parkami a chránenými krajinnými oblasťami (napr. akademická spolupráca medzi univerzitami a výskumnými strediskami v oblasti starostlivosti, ochrany cezhraničných kultúrnych a prírodných zdrojov: integrované mikroprojekty v regióne pohraničia, organizácia tematických konferencií, seminárov a tvorivých dielní, spolupráca inštitúcií a podpora spoločných aktivít zameraných na ochranu prírodných zdrojov, okrem iného ochrana biodiverzity). Podstatou spolupráce by mala byť jej udržateľnosť, tzn. možnosť jej pokračovania po ukončení realizácie mikroprojektov, možnosť vypracovania merateľných a udržateľných výstupov nadviazanej spolupráce, napr. vypracovanie riešení, ktoré bude možné prakticky využiť počas ďalších etáp spolupráce. Druh aktivít Rozvoj a implementácia spoločných cezhraničných štandardov a nariadení v oblasti ochrany a starostlivosti o kultúrne a prírodné dedičstvo. Popis V prípade aktivít založených na vypracovaní a implementácií spoločných cezhraničných štandardov alebo nariadení v oblasti ochrany a zachovania kultúrneho a prírodného dedičstva bude kladený zvláštny dôraz na ich praktické využitie (implementačná časť). Druhy aktivít Spoločné cezhraničné vzdelávacie aktivity zamerané na propagáciu kultúrneho a prírodného dedičstva. Popis Platia všeobecné zásady pre prioritnú os 1. opísané v tejto Príručke, str S t r a na

21 Druh aktivít Podpora cezhraničnej integrácie a budovanie spoločnej identity. Opis Napr. prostredníctvom koordinovaných vzdelávacích programov / iniciatív, vrátane tried o kultúrnohistorickom dedičstve, ekológii, športe a jazykových kurzoch. Druh aktivít Vzdelávacie aktivity v oblasti riadenia rizík a bezpečnosti Popis Aktivity zamerané na zvýšenie úrovne verejného povedomia členov komunity o rizikách. Je možné spolufinancovanie školení týkajúcich sa právno-administratívnych podmienok a iných oblastí krízového manažmentu v partnerskej krajine za účelom zlepšenia cezhraničnej spolupráce príslušných úradov (vrátane nevyhnutného jazykového vzdelávania). Druh aktivít Spoločné školenia pre sprievodcov, reštaurátorov a zástupcov inštitúcií zapojených do aktivít súvisiacich s ochranou kultúrneho a prírodného dedičstva pohraničia Popis Platia všeobecné zásady pre prioritnú os 1. opísané v tejto Príručke, str. 16. Druh aktivít Spoločná cezhraničná podpora kultúrneho a prírodného dedičstva cezhraničného územia s cieľom jeho propagácie a zvýšenia návštevnosti Popis Propagačné a marketingové kampane: organizácia a účasť na spoločných podujatiach, trhoch, konferenciách, workshopoch, seminároch, študijných cestách atď. Organizácia podujatí propagujúcich spoločné územie ako turistický cieľ a podporujúcich rozvoj cestovného ruchu na tomto území. 10 Príprava a implementácia špecifických nástrojov podpory turistiky, napr. turistické karty, rodinné pasy. Zhotovenie a distribúcia propagačných materiálov (informačné letáky, mapy, publikácie atd.). Realizácia spoločných mediálnych produktov propagujúcich spoločnú oblasť a jej atrakcie. Mikroprojekty, ktorých hlavným cieľom je financovanie propagácie, cyklických podujatí bez inovačných prvkov sa nemôžu považovať za oprávnené. 10 Je tiež možná realizácia reklamných kampaní a informácií pomocou moderných komunikačných nástrojov. 20 S t r a na

22 Druh aktivít Využitie nástrojov IT na starostlivosť a podporu pre spoločné zdroje kultúrneho a prírodného dedičstva Popis Napr. interaktívne informačné miesta určené pre širokú verejnosť alebo adresované špecifickej cieľovej skupine, aplikácie pre mobilné zariadenia, internetové stránky, rozvoj cezhraničných ekoa e-produktov a služieb; cezhraničné informačné a propagačné kampane uskutočnené s využitím moderných komunikačných nástrojov, digitalizácie a digitálnych metód zdieľania zdrojov, multimediálne prezentácie cezhraničného dedičstva, výmena know-how v oblasti digitalizácie kultúrneho dedičstva, tvorba a spoločné repozitória kultúrneho dedičstva. Pre tento druh aktivít platia všeobecné zásady pre prioritnú os 1. Druh aktivít Aktivity v prospech spoločnej ochrany prírodného prostredia Popis Ochrana a obnova riadneho stavu druhov a biotopov, Zabezpečenie zachovania ekologických väzieb, Zamedzenia prílivu cudzích druhov 11, Spomalenie degradácie prírody a hodnôt krajiny. V oblasti spoločnej ochrany životného prostredia nebudú podporované: vodovodná a kanalizačná infraštruktúra (napr. vodovodné, kanalizačné, dažďové siete, čistiarne odpadových vôd), a aktivity súvisiace s poľnohospodárskymi činnosťami. Aktivity v rámci 3. osi prioritnej osi Rozvoj cezhraničného a celoživotného vzdelávania VŠEOBECNÉ ZÁSADY Výsledky realizovaných mikroprojektov by mali predchádzať vyľudňovaniu pohraničia, najmä odchodu mladých ľudí, ako aj ľudí v produktívnom veku. Vytvorená ponuka vzdelávania musí byť odpoveďou na reálne potreby zamestnávateľov na poľskoslovenskom pohraničnom území alebo musí prispievať ku generovaniu pracovných miest v oblasti súvisiacej s efektívnym využitím zdrojov pohraničia. Spoločné aktivity realizované v rámci podporených mikroprojektov musia mať reálne šance na pokračovanie v podobe nových iniciatív po ukončení daného mikroprojektu. 11 V rámci aktivít súvisiacich so zamedzením prílivu cudzích druhov nebudú podporované aktivity týkajúce sa nasledovných druhov rastlín: Ambrózia palinolistá, Glejovka americká, Pohánkovec, Boľševník obrovský, Netýkavka žliazkatá, Zlatobyľ kanadská, Zlatobyľ obrovská, Pajaseň žliazkatý, Beztvarec krovitý, Kustovnica cudzia, Javorovec jaseňolistý. 21 S t r a na

23 Nebudú podporené aktivity založené iba na výstavbe alebo modernizácii didaktického zázemia napr. výstavba a modernizácia škôl, školiacich priestorov, nákup vybavenia. Predmetné aktivity môžu byť iba doplňujúcim prvkom napr. vybavenie odborných dielní (nemôžu byť hlavnou aktivitou mikroprojektu, tak z vecného ako aj finančného hľadiska). Podmienkou získania finančného príspevku na nákup hmotného majetku bude preukázanie reálnej potreby v danej oblasti na území pohraničia, ako aj potreby rozvoja cezhraničnej spolupráce v tom rozsahu, v ktorom bude zariadenie kúpené v rámci mikroprojektu využívané. ŠPECIFICKÉ ZÁSADY PRE JEDNOTLIVÉ DRUHY AKTIVÍT V PRIORITNEJ OSI 3. Druh aktivít Spoločné programy/ iniciatívy cezhraničnej výmeny a vzdelávania pre študentov a učiteľov v sektore vzdelávacích inštitúcií profesijnej a odbornej prípravy Popis Cezhraničné programy/iniciatívy profesijného a odborného vzdelávania realizované na školách, Stáž a odborná prax, Pilotné a štipendijné programy, Študijné pobyty pre žiakov a študentov v odborných vzdelávacích zariadeniach/stredných školách ). Dlhodobé programy, vzdelávacie iniciatívy musia byť spojené s unikátnym charakterom pohraničia, predovšetkým súvisiacim s bohatým kultúrnym a prírodným dedičstvom a musia predstavovať posilnenie pre jeho potenciál a zároveň generovať šancu na lepšie prepojenie nepovinnej vzdelávacej ponuky s možnosťou zamestnania v sektore služieb založenom na spoločnom dedičstve. Druh aktivít Spoločná príprava a propagácia ponuky profesijného a odborného vzdelania Popis Vytvorená ponuka vzdelávania musí byť odpoveďou na reálne potreby zamestnávateľov na poľskoslovenskom pohraničnom území alebo musí prispievať ku generovaniu pracovných miest v oblasti súvisiacej s efektívnym využitím zdrojov pohraničia. 22 S t r a na

24 Druh aktivít Implementácia cezhraničných aktivít zameraných na podporu sociálnej integrácie a účasti obyvateľov Popis Kurzy, postgraduálne vzdelávanie, programy a školenia. Dlhodobé programy, vzdelávacie iniciatívy musia byť spojené s unikátnym charakterom pohraničia, najmä s bohatým kultúrnym a prírodným dedičstvom pohraničia, musia predstavovať posilnenie pre jeho potenciál a zároveň generovať šancu pre lepšie prepojenie nepovinnej vzdelávacej ponuky s možnosťou zamestnania v sektore služieb založenom na spoločnom. Obohatenie vzdelávacej a školiacej ponuky, najmä na úrovni nepovinného vzdelávania, a rozšírenie možnosti celoživotného vzdelávania za účelom umožnenia nadobudnutia schopností a kvalifikácií obyvateľom pohraničia, uľahčujúcich nájdenie pracovného miesta, a efektívne využitie zdrojov pohraničia prostredníctvom vzdelávacích aktivít a ich prispôsobenie trhu práce. Uprednostňované budú aktivity založené na zapojení sociálne marginalizovaných skupín. Druh aktivít Cezhraničná výmena dobrej praxe Popis Výmena dobrej praxe v oblasti implementácie programov/ iniciatív profesijného a odborného vzdelávania a modelových riešení v oblasti systému stredoškolského a celoživotného vzdelávania, ako aj skúseností v oblasti riadenia vzdelávania a financovania školského systému. Pre tento druh aktivít platia všeobecné zásady pre prioritnú os 3. Druh aktivít Aktivity zamerané na identifikáciu potrieb profesijného a odborného vzdelávania Popis identifikácia súčasných spoločných problémov a nedostatkov v rámci ponuky vzdelávania, realizácia spoločných vzdelávacích procesov a aktivít v oblasti kariérneho poradenstva na cezhraničnom trhu práce, načasovanie a prispôsobenie vzdelávacích programov súčasným požiadavkám trhu práce, vrátane spolupráce medzi inštitúciami v rámci stáží a odborného vzdelávania. Pre tento druh aktivít platia všeobecné zásady pre prioritnú os S t r a na

25 DÔLEŽITÉ : V rámci programu nebudú podporované mikroprojekty, ktorých hlavným cieľom je financovanie propagácie alebo rozšírenie už existujúcich podujatí napr. podpora propagačných aktivít, každoročne organizovaných trhov. Všetky aktivity musia tvoriť cezhraničný dopad. Aktivity musia byť zodpovedajúco odôvodnené a logicky medzi sebou prepojené v rámci mikroprojektu. Žiadané sú najmä aktivity vyplývajúce zo spoločných, dlhotrvajúcich koncepcií, zmlúv o spolupráci. Osobitné odôvodnenie si vyžadujú naplánované investičné aktivity v mikroprojekte tie by mali predstavovať súvislý celok tak v rámci oddelených investičných častí realizovaných partnermi mikroprojektu, ako byť aj logickým spôsobom prepojené s ostatnými technickými úlohami. V prípade naplánovania investičných aktivít budú žiadatelia povinní predložiť spolu so žiadosťou o NFP finančný príspevok mikroprojektu aj technickú dokumentáciu a aktuálne rozpočty. Tieto dokumenty budú predstavovať základ pre určenie rozsahu investície v mikroprojekte a pre výpočet výšky rozpočtu jednotlivých partnerov (v investičnej časti). 2.3 Ukazovatele mikroprojektu UKAZOVATELE VÝSTUPU: Ukazovatele výstupu predstavujú priamy, merateľný výsledok realizácie mikroprojektu, ktorý sa meria konkrétnymi veličinami, napr. počet kilometrov chodníkov, počet uskutočnených propagačných kampaní, počet účastníkov miestnych iniciatív. Ukazovatele výstupu (programu a vlastné) slúžia nielen na monitorovanie realizácie konkrétnych cieľov programu, ale aj na monitorovanie cieľov a úloh daného mikroprojektu. Pri definovaní vlastných ukazovateľov je potrebné vyhýbať sa ukazovateľom typu: počet partnerov, počet dokumentov, počet uzatvorených partnerských zmlúv, počet informačných tabúľ, množstvo technickej dokumentácie, keďže neinformujú o skutočných výsledkoch mikroprojektu a jeho vplyve na realizáciu programu, ale iba o rozsahu činnosti. Je dôležité, aby cieľové hodnoty ukazovateľov boli realistickými hodnotami, založenými na spoľahlivom plánovaní realizácie mikroprojektu, pretože pri uzatváraní zmluvy o poskytnutí finančného príspevku sa VP mikroprojektu zaväzuje dosiahnuť ukazovatele na úrovní uvedenej v žiadosti, čo bude zároveň predmetom zúčtovania partnera. Povinne aspoň jedna aktivita v mikroprojekte musí prispieť k dosiahnutiu cieľovej hodnoty programového ukazovateľa výstupu (zo zoznamu ukazovateľov výstupu programu pre SP), najlepšie vystihujúca výstupy, ktoré majú byť vytvorené na základe jej realizácie. Mikroprojekty môžu realizovať aj vlastné ukazovatele výstupu, a tiež iné programové ukazovatele výstupu určené v programovom dokumente. 24 S t r a na

26 DÔLEŽITÉ : Nezrealizovanie úloh, ku ktorým bol priradený programový ukazovateľ výstupu (nedosiahnutie plánovaných ukazovateľov výstupu programu) má za následok zrušenie zmluvy o poskytnutí finančného príspevku. Programové ukazovatele výstupu pre prioritnú os 1. Ukazovateľ 1.1 Merná jednotka Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa Interpretačné poznámky Ukazovateľ 1.2 Merná jednotka Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa Počet nových cezhraničných produktov cestovného ruchu Počet produktov 1.3 Počet nových, zmodernizovaných alebo rozšírených prvkov infraštruktúry cestovného ruchu,. Podľa definície Poľskej turistickej organizácie pod pojmom produkt cestovného ruchu sa rozumie ponuka pripravená na predaj vo forme balíka, založená na rozšírenej štruktúre subjektov, atrakcií, lokalít, centier obsluhy zákazníkov, objektov, fungujúcich ako jednotná ucelená koncepcia, majúca spoločný vedúci znak (značku) produktu. Produkt cestovného ruchu vytvorený v rámci mikroprojektu musí predstavovať spoločnú, cezhraničnú, atraktívnu ponuku pre návštevníkov z Poľska a Slovenska. Prvky zložky produktu musia: a) byť unikátne minimálne v cezhraničnom miestnom meradle, b) tvoriť základ jedného spoločného znaku (značky) produktu c) byť založené na spoločnom prírodnom a historicko-kultúrnom potenciáli pohraničia. Príklady cezhraničných produktov cestovného ruchu: a) cezhraničný turistický chodník opustenými beskydskými dedinami b) beskydský questing c) Park hviezdnej oblohy Bieszczady Dĺžka nových zmodernizovaných/zdokonalených cezhraničných turistických chodníkov km 1.3 Počet nových zmodernizovaných alebo rozšírených prvkov infraštruktúry cestovného ruchu Turistickým chodníkom je trasa vytýčená v teréne, slúžiaca na výlety, označená rovnakými značkami (symbolmi) a vybavená informačným systémom, ktorý zabezpečuje bezpečné a pokojné zdolávanie trasy turistami s ľubovoľnou úrovňou schopností a skúseností, v každom ročnom období a za každých poveternostných podmienok, pokiaľ osobitné požiadavky nestanovujú inak (dočasné uzatváranie v prípade nepriaznivých poveternostných podmienok 25 S t r a na

27 Interpretačné poznámky Ukazovateľ 1.5 Merná jednotka Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa alebo z dôvodu ochrany prírody v chránených oblastiach). Príklady druhu turistických trás: pešie, horské a nížinné, vychádzkové, prírodné a náučné, lyžiarske, cyklistické, kajakové, jazdecké. Výstavba chodníkov v menej hodnotných oblastiach môže byť menej efektívne. Mikroprijímateľ musí pred získaním príspevku preukázať reálnu potrebu vytvorenia nového chodníka. Počet mäkkých cezhraničných aktivít podporujúcich kultúrne a prírodné dedičstvo pohraničia. Počet aktivít 1.9 počet organizácií zapojených do cezhraničných projektov súvisiacich s kultúrnym a prírodným dedičstvom Cezhraničný charakter týchto aktivít znamená, že sú realizované v spolupráci partnerov z poľsko-slovenského pohraničia a ich cieľom je zachovanie a ochrana kultúrnych a prírodných zdrojov spoločných pre tieto obe krajiny. K mäkkým aktivitám patria napr. vzdelávacie aktivity súvisiace s propagáciou a ochranou dedičstva, či iniciatívy podporujúce kultúrne a prírodné dedičstvo : tematické konferencie, semináre a workshopy. Ukazovateľ 1.9 Počet organizácií zapojených do cezhraničných projektov súvisiacich s kultúrnym a prírodným dedičstvom. Merná jednotka Počet organizácií Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa Interpretačné poznámky 1.5 Počet mäkkých cezhraničných aktivít podporujúcich kultúrne a prírodné dedičstvo pohraničia Počet organizácií zúčastnených v mikroprojektoch realizovaných na podporu kultúrneho a prírodného dedičstva, vrátane mikroprojektov zameraných na vzdelávanie sprievodcov, reštaurátorov a zástupcov inštitúcií zapojených do aktivít zameraných na podporu prírodného a kultúrneho dedičstva pohraničia. Stanovenie počtu organizácií zapojených v mikroprojektoch na podporu kultúrneho a prírodného dedičstva, vrátane vzdelávacích mikroprojektov pre sprievodcov, reštaurátorov a zástupcov inštitúcií zapojených do aktivít na podporu prírodného a kultúrneho dedičstva pohraničia bude uskutočnené na základe zoznamov účastníkov pripravených organizátormi vyššie uvedených mikroprojektov. Každý účastník na začiatku svojej účasti v podujatí je povinný uviesť inštitúciu, ktorá ho delegovala na dané podujatie, napr. školenie, stretnutie, workshop. 26 S t r a na

28 Ukazovateľ 1.12 Merná jednotka Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa Počet nových/zmodernizovaných cezhraničných e-produktov a e-služieb počet e-produktov a e-služieb 1.13 Počet osôb využívajúcich nové/zmodernizované cezhraničné e-produkty a e-služby e-produktom sa rozumie každý nástroj, aplikácia alebo program existujúci na nosiči informácií, slúžiaci pre realizáciu vzdelávacích, informačných a zábavných cieľov. e-službou sa rozumie každá služba poskytovaná elektrickou formou, slúžiaca na vzdelávacie, informačné a zábavné účely. Interpretačné poznámky Ukazovateľ sa týka počtu nových/zmodernizovaných e-produktov a e-služieb spočívajúcich vo využití informačných a komunikačných nástrojov na propagáciu kultúrnych a prírodných zdrojov pohraničia, tzn. aplikácie pre mobilne telefóny, internetové stránky, QR kódy, e-sprievodcov, aplikácie založené na technológii GPS. Ukazovateľ zahŕňa aj počet cezhraničných informačných a propagačných kampaní uskutočňovaných s použitím elektronických nástrojov komunikácie, digitalizácie, digitálnej výmeny zdrojov, multimediálne prezentácie cezhraničného dedičstva, tvorba spoločného repozitória kultúrneho dedičstva, spoločných databáz o kultúrnom dedičstve, atď. V prípade realizácie mikroprojektu niekoľkými subjektmi sa vytvorená aplikácuia počíta iba jeden raz. Ukazovatele výstupu pre prioritnú os 3. Ukazovateľ CO44 Merná jednotka Príklady prepojených ukazovateľov Definícia ukazovateľa Interpretačné poznámky Počet účastníkov spoločných miestnych aktivít na podporu zamestnanosti a spoločných školení počet osôb 4.3 Počet spoločných miestnych aktivít na podporu zamestnanosti a spoločných školení CO43 Počet účastníkov projektov cezhraničnej mobility Počet osôb zúčastnených na cezhraničných programoch/ iniciatívach na stredných školách, v sektore profesijného a odborného vzdelávania a na spoločných školeniach (napr.: cezhraničné programy /iniciatívy profesijného a odborného vzdelávania realizované školami, stáže/praxe, pilotné a štipendijné programy, študijné pobyty pre žiakov a študentov v zariadeniach a školách profesijného a odborného vzdelávania). Pri výpočte hodnoty ukazovateľa je potrebné zrátať všetkých účastníkov všetkých vzdelávacích foriem (tzn. školení, workshopov, seminárov, kurzov, štúdií, atď.) financovaných z prostriedkov programu. Jedna osoba musí byť započítaná toľkokrát, koľkých školení sa zúčastnila. 27 S t r a na

29 UKAZOVATELE VÝSLEDKU Počas predkladania Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt sa určuje aspoň jeden programový ukazovateľ výsledku, k dosiahnutiu ktorého prispeje daný mikroprojekt. V prioritnej osi 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia ním môže byť: Hodnotenie prírodného a kultúrneho dedičstva miestnym obyvateľstvom alebo hodnotenie prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničnými turistami mimo územia. V prioritnej osi 3 Rozvoj cezhraničného a celoživotného vzdelávania je naplánovaný jeden ukazovateľ: Kvalita služieb v oblasti vzdelávania na území pohraničia meraná ako ukazovateľ spokojnosti ľudí využívajúcich tieto služby. Pre ukazovateľ výsledku sa neurčuje základná a cieľová hodnota, pretože tieto hodnoty už boli určené na úrovní programu a slúžia na monitorovanie dosahovania konkrétnych cieľov. Úroveň dosahovania ukazovateľov výsledku bude monitorovaná v rámci pravidelných prieskumov realizácie ukazovateľov výsledku realizovaných podľa požiadaviek RO. Partneri mikroprojektu musia inštitúcii vykonávajúcej monitoring poskytnúť všetky nevyhnutné údaje dosiahnuté počas realizácie mikroprojektu. Napríklad partneri realizujúci vzdelávacie mikroprojekty sú povinní sprístupniť kontaktné údaje účastníkov školení s dodržaním ustanovení zákona o ochrane osobných údajov (PL) zo dňa 29.augusta 1997 alebo ustanovení zákona o ochrane osobných údajov (SR) č. 122/2013 v znení neskorších predpisov. 2.4 Partnerstvo a cezhraničný charakter mikroprojektov Všetky mikroprojekty podporené v rámci programu musia generovať cezhraničný dopad, tzn. musia byť prínosom pre cezhraničné územie na oboch stranách poľsko-slovenskej hranice, t.j. pre oba partnerské štáty programu a ich obyvateľov. Cezhraničnosť je kľúčovou črtou mikroprojektu v programe. Mikroprojekt musí tiež generovať pridanú hodnotu, ktorú by nebolo možné dosiahnuť v prípade realizácie jednotlivých častí mikroprojektu každým z partnerov zvlášť. Miera angažovanosti partnerov/kvalita partnerstva je predmetom technického hodnotenia. S ohľadom na cezhraničný charakter programu musí mať každý žiadateľ partnera na druhej strane hranice. Toto partnerstvo musí byť potvrdené zmluvou, ktorá určuje spoločné činnosti a záväzky počas realizácie mikroprojektu; vzor zmluvy/dohody predstavuje prílohu k formuláru žiadosti o poskytnutie finančného príspevku mikroprojektu. Partner musí spĺňať také isté kritéria, ako žiadateľ a musí mať sídlo na území podporovanom programom (s výnimkou prípadu uvedeného v bode 2.1 Príručky pre mikroprijímateľa) Partnerstvo v mikroprojekte je hodnotené podľa nižšie uvedených kritérií: spoločná príprava mikroprojektu so zahraničným partnerom, spoločná realizácia mikroprojektu so zahraničným partnerom, 28 S t r a na

30 spoločný personál 12, spoločné financovanie. V každom spoločnom mikroprojekte sa vyžaduje splnenie všetkých štyroch vyššie uvedených kritérií spolupráce. V každom individuálnom mikroprojekte sa vyžaduje splnenie troch kritérií, z toho povinne: spoločná príprava, spoločná realizácia a spoločný personál. Poľskí žiadatelia zo strešného projektu Región Beskydy a ŽSK podávajú Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v mieste sídla Regiónu Beskydy a slovenskí žiadatelia v mieste sídla ŽSK. Každý mikroprijímateľ musí mať cezhraničného partnera. Účasť v mikroprojektoch (bez finančného vkladu) predstaviteľov z tretích štátov a mimo oprávneného územia programu je možná pod podmienkou preukázania vzťahu ich účasti s cieľmi mikroprojektu, dlhodobého a formálneho charakteru spolupráce spájajúcej partnerov a tiež cezhraničného efektu pre oblasť pohraničia. Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekty na individuálne mikroprojekty podáva jeden z partnerov (žiadateľov) na poľskej alebo slovenskej strane, ale na príprave a realizácii sa zúčastňuje aj zahraničný partner. Finančný príspevok pre mikroprojektmôže dostať iba žiadateľ, ktorý zároveň aj podpisuje Zmluvu o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Spoločné mikroprojekty sú mikroprojekty, ktoré sa vzájomne doplňujú predmetne (vecný rozsah) alebo územne (lokalizácia) 13, vzťahujú sa na činnosti o podobnej povahe a tematike a sú realizované na oboch stranách hranice. Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre spoločné mikroprojekty sa podávajú prostredníctvom vedúceho partnera mikroprojektu (z Poľska alebo zo Slovenska) do príslušného sídla Euroregiónu/VÚC. V tomto prípade majú oba subjekty osobitný rozpočet a podpisujú partnerskú zmluvu o realizácii svojej časti s príslušným Euroregiónom a VÚC. V spoločných mikroprojektoch je záväzný princíp VP, čo znamená, že partneri si spomedzi seba volia subjekt, ktorý bude VP. VP musí mať sídlo na území Poľska alebo Slovenska. VP podpisuje Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt a následne v prípade schválenia mikroprojektu všetci partneri zúčastnení na mikroprojekte podpíšu partnerskú zmluvu so Združením Región Beskydy v Bielsko-Biala, ŽSK a partnermi zúčastnenými v mikroprojekte. VP zodpovedá za mikroprojekt ako celok. Znamená to technickú a finančnú zodpovednosť VP za realizáciu celého mikroprojektu, vrátane dosiahnutia jeho cieľov, ukazovateľov, za podávanie správ, finančné toky prostriedkov z EFRR medzi partnermi, vrátane zabezpečenia vrátenia prostriedkov z EFRR pri kontrolách (korekciách) a vrátenia nesprávne vyplatených finančných prostriedkov. VP zodpovedá za to, že mikroprojekt splní všetky požiadavky vyplývajúce zo Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Zodpovednosť VP neznamená, že plní všetky záväzky sám. Úlohy a zodpovednosť jednotlivých partnerov počas realizácie mikroprojektu sa vymedzia 12 Zodpovední zamestnanci za realizáciu mikroprojektu u každého z partnerov mikroprojektu - nie je potrebné dodatočné zamestnanie zahraničného zamestnanca partnera do časti realizácie mikroprojektu týkajúcej sa vedúceho partnera mikroprojektu/mikroprijímateľa. 13 Napr. mikroprojekty týkajúce sa označenia cyklistických chodníkov, ktoré sú súčasťou spoločnej cezhraničnej cyklistickej trasy. 29 S t r a na

31 v partnerskej zmluve. Partnerská zmluva musí byť vyhotovená v poľskom jazyku a v slovenskom jazyku. Kópia partnerskej zmluvy s overením jej zhodnosti s originálom sa musí doručiť do územne príslušného sídla euroregiónu/vúc pred uzatvorením Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. 2.5 Obdobie realizácie mikroprojektu Čas realizácie mikroprojektu spravidla nesmie byť dlhší ako 12 mesiacov. Vo výnimočných a písomne odôvodnených prípadoch môže byť čas jeho trvania na základe súhlasu euroregiónu/vúc predlžený do18 mesiacov. Mikroprojekt sa môže začať realizovať najskôr deň po predložení žiadosti o poskytnutie finančného príspevku do územne príslušného sídla euroregiónu/vúc na vlastné riziko žiadateľa. Dátum začatia mikroprojektu nemusí byť totožný s dátumom podpísania zmluvy. V prípade začatia realizácie mikroprojektu pred podpísaním Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt, najskorším dátumom začatia mikroprojektu je deň nasledujúci po dní predloženia žiadosti o poskytnutie finančného príspevku. Realizácia úloh do doby podpísania Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku mikroprojektu prebieha na vlastnú zodpovednosť partnera a musí prebiehať podľa tých istých zásad ako po podpísaní zmluvy tzn. s dodržaním všetkých platných predpisov a nariadení v programe. Vecné ukončenie mikroprojektu predstavuje dátum ukončenia poslednej aktivity v mikroprojekte, ktorá je potrebná na dosiahnutie jeho cieľa (t. j. sprístupnenie výstupov mikroprojektu cieľovej skupine). V závislosti od typu mikroprojektu to môže znamenať napr.: dátum získania kolaudačného rozhodnutia, dátum uvedený v protokole prevzatia dodaných zariadení, dátum podpísania protokolu prevzatia namontovaných zariadení, dátum podpísania protokolu prevzatia z titulu IT služieb (po ich predchádzajúcom dodaní a vyskúšaní). Protokoly prevzatia prác alebo ekvivalentné dokumenty potvrdzujúce prijatie daných prác partnerom, sú prvkom vecnej realizácie mikroprojektu a musia byť zhotovené počas obdobia vecnej realizácie mikroprojektu. DÔLEŽITÉ: Vynaloženie posledných výdavkov partnerov a získanie všetkých dokumentov, ktoré sú základom pre uznanie výdavkov ako oprávnených v rámci mikroprojektu, je považované za finančné ukončenie mikroprojektu, a musí sa uskutočniť počas trvania vecnej realizácie mikroprojektu. Po finančnom ukončení a zúčtovaní mikroprojektu sú partneri mikroprojektu aj naďalej zaviazaní realizovať povinnosti vyplývajúce z realizácie mikroprojektu, t. j. povinnosť archivácie dokumentov spojených s realizáciou mikroprojektu, rovnako aj povinnosť zachovania udržateľnosti mikroprojektu. V súvislosti s tým je potrebné v inštitúcii partnera zabezpečiť príslušné procedúry umožňujúce získanie informácií a dokumentov týkajúcich sa mikroprojektu (napr.: na žiadosť programových, kontrolných inštitúcií), bez ohľadu na skutočnosť, že sa mikroprojekt skončil (t. j. v období 30 S t r a na

32 udržateľnosti) alebo sa zastavila spolupráca s koordinátorom mikroprojektu. Zriadenie adekvátneho systému archivácie dokumentov a korešpondencie uľahčí partnerovi plnenie povinností v tejto oblasti, ktoré vyplývajú zo Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. 2.6 Informovanosť a propagácia mikroprojektu Partneri mikroprojektu sú od momentu podpísania zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt povinní informovať širokú verejnosť o tom, že nimi realizovaný mikroprojekt je financovaný zo zdrojov Európskej únie. Cieľom tejto povinnosti je zviditeľniť, na čo sú spoločné finančné prostriedky členských štátov Európskej únie využívané. Partneri mikroprojektu by mali naplánovať, ešte v etape podávania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt efektívne opatrenia v oblasti informovanosti a propagácie. Podrobné otázky a požiadavky spojené s propagáciou mikroprojektov financovaných v rámci programu, ako aj usmernenia a príklady dobrých a zlých praktík v tomto ohľade v jednotlivých etapách realizácie mikroprojektu sú uvedené v prílohe č. 7 Príručka/pokyny pre prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS Príručky pre prijímateľa Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko- Slovensko Povinnosti v oblasti informovania a propagácie: Informovanie verejnosti o získaní podpory z prostriedkov Európskej únie a štátneho rozpočtu prostredníctvom príslušného Euroregiónu/VÚC. Racionálne a efektívne plánovanie a realizácia informačno-propagačných aktivít zohľadňujúcich prijaté ciele, finančné možnosti a požiadavky spojené s označovaním mikroprojektov. 14 Zverejnenie krátkeho opisu mikroprojektu na webovej stránke mikroprijímateľa (ak taká existuje. Zverejnenie informačného plagátu o mikroprojekte na viditeľnom verejne dostupnom mieste. Označenie aktivít, informačných a propagačných materiálov, dokumentov. Osadenie pamätných tabúľ s investičnými informáciami po ukončení realizácie mikroprojektu. Poskytovanie audiovizuálnej dokumentácie 15 o realizácii mikroprojektu inštitúciám zapojeným do implementácie programu a súhlasu s jej využitím za účelom propagácie programu. Požiadavky na publicitu mikroprojektu Všetky informačné a propagačné aktivity realizované mikroprijímateľom musia obsahovať informáciu o získaní podpory v podobe: 14 Pri plánovaní rozpočtu na informačné a propagačné aktivity v mikroprojekte je potrebné zohľadniť odlišné náklady spojené so zvolenými nástrojmi a komunikačnými kanálmi. Napr. ak sa plánuje zriadenie internetovej stránky treba zohľadniť náklady na jej vytvorenie, nákup domény a pravidelnú údržbu; ak sú plánované konkurzy treba zobrať do úvahy náklady na tlač plagátov, diplomov, nákup a označenie cien. Pri plánovaní propagačných materiálov treba zvážiť, či charakterovo zodpovedajú danému mikroprojektu, sú adekvátne k zvolenej cieľovej skupine a či sú oprávnené. 15 Poskytnuté snímky musia byť dodané v minimálnom rozlíšení 1795 x 2480 pixlov, minimálne 300 DPI 31 S t r a na

33 umiestnenia integrovaného logotypu Programu cezhraničnej spolupráce Interreg Poľsko Slovensko , umiestnenie logotypu Euroregiónu/VÚC, umiestnenie názvu: Európsky fond regionálneho rozvoja Integrované logo programu a logo Euroregiónu/VÚC sa vždy musí nachádzať v hornej časti dokumentu/propagačného materiálu. Názov fondu: Európsky fond regionálneho rozvoja môže byť súčasťou integrovaného logotypu, ale možno ho umiestniť aj v dolnej časti materiálu alebo dokumentu LOGOTYP PROGRAMU Neoddeliteľnými zložkami integrovaného logotypu programu sú: grafický prvok nadväzujúci na logotyp z programového obdobia , názov programu a symbol Európskej únie. Logotyp by mal byť vo farebnej verzii 16, čierno-bielu verziu je možné použiť iba v odôvodnených prípadoch 17. Vo väčšine prípadov (tabule, plagáty, publikácie, diplomy/certifikáty, prezenčné listiny atď.) sa odporúča používanie logotypu obsahujúceho názov Európsky fond regionálneho rozvoja. Logotyp musí byť vždy umiestnený na viditeľnom mieste, jeho veľkosť sa upravuje podľa veľkosti dokumentu alebo materiálu, na ktorom sa umiestňuje. Aby sa predišlo problémom s umiestňovaním symbolu Európskej únie na farebnom pozadí, možno vyčleniť v dolnej alebo hornej časti daného materiálu biely alebo svetlokrémový pás, na ktorom bude umiestnený spojený logotyp programu a názov fondu. Modifikácia logotypu programu je neprípustná. 16 Farby na logotype sú vo väčšine odvodené od farby vlajky Európskej únie a nesmú sa meniť. Modré farby v názve programu a v grafickom prvku sú farby Pantone Reflex Blue a Light Blue (Pantone 2716). Červená farba v grafike programu je farba Pantone 186C. 17 V prípade tabúľ gravírovaných v kamení, skle, kove; v prípade tabúľ vypaľovaných na dreve a propagačných materiálov s gravírovaním. Prípustné je aj použitie logotypov v monochromatickej verzii v korešpondencii, prezenčných listinách, zmluvách a dokumentoch verejného obstarávania. Platí zásada, že všetky logotypy umiestnené na danom materiáli/dokumente sú v buď monochromatické alebo všetky sú farebné. Umiestnenie jedných logotypov farebných a iných monochromatických je neprípustné.. 32 S t r a na

34 Vždy je potrebné využívať logotypy zo súborov určených na stiahnutie zo stránky inštitúcií implementujúcich program. V mikroprojektoch cezhraničného charakteru sa požadovaný logotyp spolu s názvom fondu umiestňuje v jazyku partnera zodpovedného za realizáciu aktivity, ktorej sa týka tento propagačný materiál. 18 Text materiálov musí byť dvojjazyčný (so zohľadnením národného jazyka partnera mikroprojektu). OSTATNÉ LOGOTYPY Mikroprijímatelia sú povinní zodpovedajúcim spôsobom propagovať aj príslušného PSP, s ktorým je uzatvorená Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Povoľuje sa umiestnenie vlastných logotypov žiadateľa a partnerov mikroprojektu na informačno-propagačných materiáloch. 19 Všetky logotypy musia mať približnú veľkosť pri porovnaní znakov. Ostatné logotypy v žiadnom prípade nesmú byť väčšie ako integrovaný logotyp programu (týka sa to aj výšky aj šírky znaku). Ukážky označenia informačno-propagačných materiálov Informačný plagát musí obsahovať: integrovaný logotyp programu spolu s názvom fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný a logo príslušného PSP, názov mikroprojektu, názov žiadateľa a partnerov mikroprojektu. Vyššie uvedené údaje musia zaberať minimálne 25 % povrchu informačného plagátu. Text musí byť umiestnený tak, aby nijako nezasahoval do integrovaného logotypu. Minimálna veľkosť plagátu je formát A3. Plagát musí byť umiestnený na dobre viditeľnom, verejne dostupnom mieste, najneskôr do mesiaca od podpísania Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt (napr. na mieste realizácie mikroprojektu, pri vchode do budovy). 18 Súbory logotypov v rôznych jazykových verziách a formátoch sú dostupné na stiahnutie na internetovej stránke Euroregiónu Beskidy,, ŽSK a na stránke Programu v záložke Poznaj zásady propagovania projektu. 19 Medzi emblémami nesmú byť logotypy súkromných zhotoviteľ (dodávateľ), ktorí pôsobia v rámci projektu, ale nie sú partnermi v mikroprojekte. 33 S t r a na

35 Ukážka informačného plagátu: a) Pre mikroprojekty predkladané do sídla Regiónu Beskydy Poľsko-slovenské partnerstvo k spoločnému rozvoju Projekt realizovaný cez: Partner/Projektoví partneri: b) Pre mikroprojekty predkladané na ŽSK Poľsko-slovenské partnerstvo k spoločnému rozvoju Projekt realizovaný cez: Partner/Projektoví partneri: V prípade mikroprojektov s investičnými prvkami 20 najneskôr do ukončenia príslušnej investície mikroprojektu mikroprijímateľ je povinný umiestniť trvalú pamätnú tabuľu Mikroprojekty s investičnými prvkami sú tie, na ktoré sa vzťahuje nákup hmotného majetku alebo financovanie aktivít v oblasti infraštruktúry alebo stavebných prác. 21 Pamätné tabule musia byť estetické a vyrobené z trvácneho materiálu, ktorý nepodlieha rýchlemu opotrebovaniu pod vplyvom poveternostných podmienok, napr. kov, sklo, kameň. Prijímateľ je povinný udržať ich v dobrom stave po celu dobu udržateľnosti projektu. 34 S t r a na

36 Tabuľa musí obsahovať: integrovaný logotyp programu spolu s názvom fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný a logo príslušného PSP, hlavný cieľ investície (napr. výstavba cyklistického chodníka, modernizácia objektu atd.), názov mikroprojektu, názov prijímateľa a partnerov mikroprojektu. Tieto informácie musia zaberať minimálne 25% povrchu tabule. V prípade líniových mikroprojektov (napr. chodníky, cyklotrasy) sú minimálne rozmery pamätnej tabule 90x70cm, v prípade ostatných mikroprojektov stačí formát A3. 22 Tabuľa musí byť osadená na dobre viditeľnom mieste. V prípade líniových investícií (napr. chodníky, cyklotrasy) musia byť pamätné tabule umiestnené na začiatku a na konci úseku, ktorý je predmetom mikroprojektu. V prípade modernizácie modernizácie priestorov alebo časti objektu sa musí pamätná tabuľa umiestniť v časti, vzťahujúcej sa k investícií mikroprojektu. Ukážka pamätnej tabule pre mikroprojekty predkladané do sídla Regiónu Beskydy Výstavba cyklotrasy spájajúcej Poľsko a Slovensko v rámci projektu Poľsko-slovenské partnerstvo k spoločnému rozvoju Projekt realizovaný cez: Partner/Projektoví partneri: Každý mikroprijímateľ je povinný zverejniť na svojej internetovej stránke (pokiaľ taká existuje) informáciu o mikroprojekte, avšak nie každý mikroprojekt musí mať osobitnú internetovú stránku. 22 Pamätná tabuľa môže byť vo výnimočných prípadoch menšia než sa to vyžaduje. V takom prípade návrh tabule je potrebné konzultovať s inštitúciou,, ktorá implementuje strešný projekt. 35 S t r a na

37 Webové stránky prijímateľov s informáciou o realizovanom mikroprojekte Na stránke mikroprijímateľa a partnerov musí byť počas realizácie mikroprojektu umiestnený na viditeľnom mieste odkaz na záložku, ktorá obsahuje informácie o mikroprojekte, napr. banner s integrovaným logotypom, kde po kliknutí bude užívateľ presmerovaný na detailný popis mikroprojektu. Mikroprojekt by mal byť opísaný podľa nasledujúceho vzoru: integrovaný logotyp programu názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný, logo príslušného PSP, percentuálny podiel spolufinancovania, názov mikroprojektu, kontaktné údaje žiadateľa a partnerov mikroprojektu s adresami ich webových stránok, opis mikroprojektu s uvedením jeho cieľov, aktivít, výsledkov (po ukončení mikroprojektu), období realizácie, hodnoty mikroprojektu, audiovizuálne materiály (napr. snímky, mapy, krátke filmy, video). Internetová stránka mikroprojektu alebo záložka na stránke prijímateľa Webové stránky mikroprojektu mikroprojekt, musia obsahovať: alebo záložky na webovej stránke mikroprijímateľa, určené pre integrovaný logotyp programu, ktorý musí byť viditeľný hneď po zobrazení webovej stránky na monitore počítača alebo na mobilnom zariadení užívateľa bez potreby posúvania stránky nadol, názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný, logo príslušného PSP, informácie o mikroprojekte (údaje podľa vyššie uvedeného vzoru informácie). Ostatné dôležité informácie týkajúce sa webových stránok: stránka mikroprojektu musí byť po celú dobu trvania a udržateľnosti mikroprojektu pravidelne aktualizovaná webová stránka musí byť dostupná aj v jazykovej verzii partnera/partnerov mikroprojektu, webová stránka musí byť prevádzkovaná minimálne po dobu udržateľnosti mikroprojektu, vyžaduje sa neustále monitorovanie návštevnosti stránok (napr. pomocou bezplatnej aplikácie Google Analytics). Na každej publikácii vydanej v rámci mikroprojektu treba umiestniť: 1. Spojený logotyp programu a logo príslušného PSP, 2. Názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný, t.j. EFRR (vyššie uvedené informácie musia byť umiestnené na vonkajšom obale. ), 3. Informácia Nepredajné, 36 S t r a na

38 4. Upozornenie Výhradnú zodpovednosť za obsah tejto publikácie nesú jej autori a nemôže sa stotožňovať s oficiálnymi názormi Európskej únie a (názov Euroregiónu/VÚC), (tieto informácie sa môžu umiestniť vnútri publikácie. ) Ostatné dôležité informácie týkajúce sa publikácií: Publikácie musia byť dvojjazyčné vydané v poľskom jazyku a slovenskom jazyku. Je potrebné venovať zvláštnu pozornosť vysokej kvalite prekladu. Spolu so správou, v ktorej sú uvedené náklady na preklad, je potrebné predložiť vyhlásenie cezhraničného partnera, že akceptuje kvalitu prekladu publikácie do jeho národného jazyka. S ohľadom na obmedzený náklad tlačených publikácií sa odporúča, aby sa zverejňovali aj ich elektronické verzie (s dodržaním predpisov autorského zákona). Je nevyhnutné odovzdať inštitúcii implementujúcej daný SP vydané publikácie v tlačenej a elektronickej verzii za účelom umožňenia ich ďalšej propagácie. V prípade nákupu hnuteľného zariadenia sa odporúča umiestniť na ňom označenie napríklad vo forme trvalej nálepky, dodržiavajúc pokyny týkajúcich sa označení (spojený logotyp programu spolu s logom príslušného PSP). Zhotovované propagačné materiály musia byť v súlade s charakterom mikroprojektu. Každý propagačný materiál musí byť esteticky, čitateľne a trvalým spôsobom označený tak, že sa na ňom umiestni: integrovaný logotyp programu a názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný a logo príslušného PSP. 23 Všetky ostatné materiály a dokumenty (napr. korešpondencia, zmluvy, popisy stanovísk, dokumentácia týkajúca sa verejného obstarávania, prezenčné listiny, inzeráty, konferenčné materiály, materiály pre školenia, multimediálne materiály: prezentácie, elektronické materiály: newslettery, audiovizuálne materiály: DVD, CD, aplikácie pre mobilné telefóny, spoločenské média) používané počas implementácie mikroprojektu musia obsahovať integrované logo programu a názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný a logo príslušného PSP. Zoznam dodatočných prvkov, ktoré musia obsahovať jednotlivé propagačné materiály: plagáty na plagátoch je potrebné uviesť aj názov mikroprojektu a informáciu o danom podujatí (napr. názov workshopu, miesto a hodina konania, čas trvania). Certifikáty/diplomy na týchto materiáloch musia byť integrovaný logotyp programu spolu s názvom fondu a logom príslušného PSP vždy umiestnené v strede v hornej časti. Okrem toho je potrebné uviesť: názov mikroprojektu, meno a priezvisko osoby, ktorá získala certifikát/diplom spolu s názvom školenia/vyznamenania a informáciu o mieste a dátume vydania certifikátu/diplomu a podpis osoby vydávajúcej certifikát/diplom. Zaraďovače s projektovou dokumentáciou - na zaraďovačoch treba umiestniť názov a číslo mikroprojektu, logo programu a názov fondu. 23 V prípade materiálov malých veľkostí (takých ako perá, USB kľúče) nie je nevyhnutné použiť názov fondu. Využije sa len spojený logotyp programu. Veľkosť logotypu musí byť taká, aby boli nápisy v logotype vrátane nápisu Európska únia čitateľné a viditeľné. 37 S t r a na

39 Tlačové správy musia obsahovať názov mikroprojektu, názov programu a názov fondu, z ktorého je mikroprojekt financovaný, logo príslušného PSP. V prípade sponzorovaných článkov/platených inzerátov v tlači zverejňovaných mikroprijímateľom musí byť dodatočne umiestnené integrované logo programu. Prijímatelia sú povinní zasielať materiály týkajúce sa ich mikroprojektu, objavujúcich sa v médiách a na internetovej stránke aj príslušnej inštitúcii implementujúcej daný SP. Na mieste realizácie podujatia naplánovaného v mikroprojekte musí byť umiestnená informácia, že podujatie je organizované z prostriedkov Európskej únie. Počas konania podujatia musí byť pre zhromaždených viditeľný: názov mikroprojektu, integrovaný logotyp programu, názov fondu. 24 Okrem toho moderátor, ktorý vedie danú udalosť musí slovom informovať o mikroprojekte, o programe a o podpore zo zdrojov Európskeho fondu regionálneho rozvoja prostredníctvom príslušného PSP. Ostatné dôležité informácie týkajúce sa podujatí: Mikroprijímateľ, ktorý organizuje podujatie má povinnosť zaslať informáciu o danom podujatí /pozvánku príslušnému PSP so zodpovedajúcim predstihom (najmenej 2 týždne pred plánovaným termínom). Povinnosťou mikroprijímateľa je aj poskytovanie krátkych správ o úspechoch mikroprojektu (napr. krátke správy po zorganizovaných udalostiach, o realizácii investícií, informácie o cenách a vyznamenaniach, ktoré získal mikroprojekt) príslušnému PSP. Mikroprijímatelia majú možnosť pripojiť sa k mnohým podujatiam, počas ktorých môžu prezentovať svoj mikroprojekt a jeho výsledky, napr. European Cooperation Day (deň európskej spolupráce), Dni otvorených dverí. Pre účely zdokumentovania patričnej propagácie a publicity mikroprojektu je potrebné zhotovenie snímok vystavených plagátov/informačných a pamätných tabúľ/banerov atď. a ich umiestnenie v dokumentácii mikroprojektu a v správach z postupu realizácie mikroprojektu. Je potrebné uchovávať elektronické verzie plagátov alebo výtlačkov v zmenšenom formáte, t.j. A4. DÔLEŽITÉ: V prípade pochybnosti súvisiacich so zásadami informovanosti a propagácie kontaktujte príslušný Euroregión/VÚC. 24 Počas podujatia napr. konferencií, workshopov, školení je dobrou praxou umiestnenie informácií na dverách sály, v ktorej sa uskutočňuje stretnutie, na prezentáciách, prenosných roll-up. V prípade podujatí sprístupnených širokej verejnosti umiestnenie napr. bannera na javisku. 38 S t r a na

40 Nedodržiavanie zásad informovania a publicity, vrátane neinformovania o financovaní mikroprojektu z prostriedkov Európskej únie alebo v nesprávne použitie logotypov (vrátane ich roztiahnutia, rozmazania, zmeny typu písma a farby, nečitateľných nápisov: Európska únia a Európsky fond regionálneho rozvoja a pod.) sa budú náklady na dané informačné a propagačné materiály považovať za neoprávnené. 2.7 Udržateľnosť mikroprojektu Zabezpečenie udržateľnosti projektu v zmysle čl. 71 všeobecného nariadenia, platí pre infraštruktúru spolufinancovanú v rámci mikroprojektu, vrátane investičného majetku (netýka sa drobného hmotného/nehmotného investičného majetku). Ak je obdobie amortizácie investičného majetku kratšie ako obdobie udržateľnosti mikroprojektu, obdobie udržateľnosti pre takýto investičný majetok sa rovná obdobiu jeho amortizácii podľa pravidiel národnej legislatívy, výnimku predstavuje investičný majetok (alebo krátkodobý hmotný majetok), pre ktorý sa obdobie amortizácie končí pred dátumom ukončenia realizácie mikroprojektu - pri takomto majetku sa obdobie udržateľnosti predlžuje do termínu ukončenia realizácie mikroprojektu. Udržateľnosť mikroprojektov spolufinancovaných v rámci programu musí byť zachovaná počas obdobia 5 rokov od dátumu záverečnej platby v prospech partnera za podmienky, že v prípade investície do infraštruktúry je prenesenie výrobnej činnosti mimo územia EÚ v priebehu 10 rokov od lehoty záverečnej platby taktiež narušením pravidla udržateľnosti. V prípade, ak predpisy ustanovujúce poskytovanie štátnej pomoci uvádzajú prísnejšie požiadavky v tejto oblasti, do úvahy sa berie obdobie ustanovené v súlade s týmito predpismi. Pravidlá udržateľnosti sú záväzné aj pre obdobie medzi finančným ukončením mikroprojektu a vyplatením poslednej refundácie VP. Za dátum záverečnej platby v prospech partnera mikroprojektu sa považuje: 1) v prípade, ak v rámci zúčtovania žiadosti o úhradu záverečnej platby sú PP odovzdávané finančné prostriedky - dátum prevodu na bankový účet partnera mikroprojektu, 2) v zvyšných prípadoch - dátum schválenia žiadosti o úhradu záverečnej platby pre mikroprojekt. V prípade porušenia pravidla udržateľnosti musí partner mikroprojektu vrátiť finančné prostriedky získané na realizáciu mikroprojektu, úmerne k obdobiu nedodržania povinnosti udržateľnosti. O porušení pravidla udržateľnosti sa hovorí, ak sa počas obdobia udržateľnosti u ktoréhokoľvek partnera mikroprojektu vyskytne minimálne jedna z nižšie uvedených skutočností: 1) bola ukončená výrobná činnosť alebo bola prenesená mimo oprávneného územia, 2) vyskytla sa zmena vo vlastníctve prvku spolufinancovanej infraštruktúry, ktorá partnerovi projektu prináša akékoľvek nenáležité zisky, 3) došlo k významnej zmene ovplyvňujúcej charakter mikroprojektu, jeho ciele alebo podmienky realizácie, ktorá by mohla viesť k narušeniu jeho pôvodných cieľov. 39 S t r a na

41 Príslušné ustanovenia týkajúce sa zodpovednosti jednotlivých partnerov projektu vo veci zachovania udržateľnosti mikroprojektu by mali byť predmetom partnerskej zmluvy. Pravidlo udržateľnosti sa nevzťahuje v prípade, ak partner mikroprojektu ukončil činnosť z dôvodu vyhlásenia konkurzného konania nevyplývajúceho z podvodného (úmyselného) bankrotu. 25 V prípade, ak vykonávanie činnosti ukončí partner mikroprojektu, Euroregión/VÚC overuje, či bolo vyhlásené konkurzné konanie pre tohto partnera. Ak voči partnerovi mikroprojektu, ktorý ukončil vykonávanie činnosti, nebolo vyhlásené konkurzné konanie, ide o narušenie pravidla udržateľnosti. 2.8 Mikroprojekty generujúce príjmy Príjem vygenerovaný počas realizácie mikroprojektu výnosy znížené o náklady súvisiace s ich získaním, pod podmienkou, že náklady nepredstavujú oprávnené výdavky mikroprojektu. Akékoľvek platby, ktoré mikroprijímateľ dostane z titulu zmluvných pokút z dôvodu porušenia zmluvy uzatvorenej medzi ním a tretími stranami, alebo z dôvodu odstúpenia treťou stranou od ponuky vybranej v súlade so zákonom o verejnom obstarávaní ( záruka ) sa nepovažujú za výnos a neodpočítavajú sa od oprávnených výdavkov mikroprojektu. Príjmy pochádzajúce z iných zdrojov, nezohľadnené vo fáze pridelenia konkrétnej hodnoty finančného príspevku pre mikroprojekt, sa odpočítavajú od oprávnených výdavkov mikroprojektu. V prípade, že nie všetky výdavky mikroprojektu sú oprávnené, príjem by mal byť priradený úmerne k oprávnenej aj neoprávnenej časti výdavkov mikroprojektu. Zásady postupu pri mikroprojektoch generujúcich príjem 1. Pokiaľ oprávnené výdavky mikroprojektu nepresiahnu viac ako 50 tis. EUR, môžu byť príjmy, ktoré vzniknú počas jeho realizácie, využité ako zdroj spolufinancovania mikroprojektu namiesto použitia vlastných prostriedkov. Takýmto spôsobom nemajú príjmy do výšky podielu vlastného vkladu vplyv na výšku finančného príspevku. V prípade, ak príjmy prekročia výšku vlastného vkladu, najskôr bude znížený finančný príspevok zo štátneho rozpočtu (ak bol udelený), a následne bude znížený finančný príspevok z EFRR o sumu, ktorá zodpovedá čiastke prevyšujúcej vlastný vklad pri spolufinancovaní. Po ukončení realizácie mikroprojektu musí mikroprijímateľ zdokumentovať hodnotu skutočne získaných príjmov. Pokiaľ príjmy prekročia vlastný vklad, dochádza k zníženiu finančného príspevku zo štátneho rozpočtu a prípadne aj z EFRR. 2. Ak oprávnené výdavky mikroprojektu predstavujú 50 tis. EUR alebo viac, tak dosiahnutie príjmu znižuje oprávnené výdavky mikroprojektu a finančný príspevok poskytovaný mikroprijímateľovi pričom monitoring príjmu sa vzťahuje na obdobie do ukončenia realizácie mikroprojektu. Do okamihu podania žiadosti o záverečnú platbu je mikroprijímateľ povinný informovať v správach o výskyte príjmov generovaných mikroprojektom. Vygenerovaný príjem znižuje oprávnené výdavky mikroprojektu a hodnotu finančného príspevku poskytovaného mikroprijímateľovi. 25 Potvrdením podvodného (úmyselného) bankrotu je právoplatný rozsudok súdu.. 40 S t r a na

42 2.9 Štátna pomoc V Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt partneri mikroprojektu vyhlasujú, či sa svojou žiadosťou o prostriedky z EFRR v rámci programu uchádzajú o poskytnutie štátnej pomoci, prípadne uvádzajú kategóriu pomoci, o ktorej poskytnutie sa uchádzajú Všeobecné informácie o štátnej pomoci Štátna pomoc predstavuje každú formu výhody, ktorá bude selektívnym spôsobom poskytnutá hospodárskemu subjektu zo strany štátu. V prípade finančného príspevku zo štátnych prostriedkov sa vždy uplatňujú pravidlá EÚ týkajúce sa štátnej pomoci. Hospodárskym subjektom, v zmysle predpisov týkajúcich sa štátnej pomoci, je každá jednotka vykonávajúca hospodársku činnosť, nezávisle od jej právnej subjektivity a spôsobu financovania. Takou činnosťou je napr. ponúkanie tovarov a služieb na trhu. Pri určovaní, či máme do činenia so štátnou pomocou nie je v súvislosti s vyššie uvedeným dôležité to, či partner mikroprojektu pochádza zo súkromného alebo verejného sektora, alebo či cieľom jeho činnosti je generovanie príjmu alebo nie. Hospodársky subjekt môže byť aj neziskovou organizáciou, združením výrobcov z toho istého odvetvia alebo vyšším územným celkom. Dôležité je, či aktivity realizované partnerom v rámci mikroprojektu vykazujú známky hospodárskej činnosti. V súlade s predpismi EÚ predstavuje štátna pomoc podporu poskytovanú hospodárskemu subjektu, ak sú splnené všetky nasledujúce podmienky: 1) je priznaná štátom alebo pochádza z verejných zdrojov, 2) selektívnosť opatrenia pomoci, tzn. zvýhodňuje rozvoj vybraných podnikov alebo výrobkov, 3) ekonomické zvýhodnenie príjemcu pomoci, 4) narušuje alebo hrozí narušením hospodárskej súťaže a vnútorného obchodu EÚ. Ak akákoľvek z vyššie uvedených podmienok nie je splnená, štátna pomoc sa nevyskytuje. Aj napriek všeobecnému zákazu poskytovania štátnej pomoci, Zmluva o fungovaní Európskej únie v niektorých prípadoch pripúšťa jej uplatnenie Štátna pomoc v Programe Nemožno poskytnúť nepovolenú štátnu pomoc, ani takú, ktorá nebude poskytnutá v súlade s pravidlami EÚ. Ak sa takýto prípad vyskytne a Európska komisia ho uzná za nepovolenú štátnu pomoc, partner mikroprojektu je povinný vrátiť túto pomoc spolu s úrokmi. V programe je štátna pomoc poskytovaná tak poľským ako aj slovenským partnerom mikroprojektu - na základe Nariadenia Ministerstva infraštruktúry a rozvoja Poľska vo veci poskytovania štátnej pomoci de minimis ako aj štátnej pomoci v rámci programov Európskej územnej spolupráce pre roky zo dňa 20.októbra Toto nariadenie definuje kategórie pomoci prípustnej v programe a podmienky jej udelenia. Nariadenie bolo vypracované na základe: 41 S t r a na

43 1) nariadenia Komisie (EÚ) č. 1407/2013 z dňa 18. decembra 2013 vo veci uplatňovania článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie pri pomoci de minimis, 2) nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014 z dňa 17. júna 2014, ktorým sa uznávajú niektoré druhy pomoci zhodné s vnútorným trhom (nariadenie týkajúce sa tzv. skupinových výnimiek). V programe boli určené oblasti spojené s výskytom štátnej pomoci v rámci nasledovných špecifických cieľov: 1) zintenzívnenie úrovne udržateľného využitia kultúrneho a prírodného dedičstva, 2) zlepšenie cezhraničnej dostupnosti cezhraničného územia cestou rozvoja multimodálnej dopravy, 3) zvýšenie kvality cezhraničného profesijného a odborného vzdelávania Medzi hlavné kategórie pomoci, ktoré môžu byť poskytované v rámci programu patria: - pomoc de minimis, limit 200 tis. EUR (nariadenie Komisie (EÚ) č. 1407/2013), - regionálna investičná pomoc (čl. 14 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014), - pomoc na kultúru a zachovanie kultúrneho dedičstva (čl. 53 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014), - pomoc na športovú a polyfunkčnú rekreačnú infraštruktúru (čl. 55 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014), - investičná pomoc na miestnu infraštruktúru (čl. 56 nariadenia Komisie (EÚ) č. 651/2014). Úplný zoznam kategórií pomoci prípustných v rámci programu je dostupný v nariadení Komisie (EÚ) č. 651/2014. Pomoc de minimis je pomoc, ktorá vzhľadom na malú hodnotu neovplyvňuje hospodársku výmenu medzi členskými štátmi, alebo nenarúša konkurencieschopnosť. V súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1407/2013 celková výška pomoci de minimis, ktorú členský štát poskytol jednému hospodárskemu subjektu, nepresiahne EUR v priebehu obdobia troch daňových rokov. Podmienkou poskytnutia štátnej pomoci vo všetkých ostatných vyššie uvedených kategóriách, okrem kategórie pomoci de minimis, je splnenie tzv. stimulačného účinku. Cieľom štátnej pomoci je stimulovať partnerov mikroprojektu k určitému správaniu (realizácií určitých mikroprojektov), ktoré sú žiadané z hľadiska dosahovania cieľov národnej politiky. Pomoc by mala byť poskytnutá na také mikroprojekty, ktoré by sa v prípade jej neposkytnutia nerealizovali alebo by sa realizovali neskôr alebo v obmedzenom rozsahu. Pomoc sa považuje za pomoc so stimulačným účinkom vtedy, keď partner mikroprojektu predloží písomnú žiadosť o poskytnutie štátnej pomoci pred prípravou mikroprojektu alebo pred začatím vykonávania aktivít. Viac informácií o pravidlách a obmedzeniach v prípade štátnej pomoci je dostupných na webovej lokalite Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž ( /index_en.html), na webovej lokalite poľského Úradu na ochranu konkurencieschopnosti a spotrebiteľov ( a slovenského Ministerstva financií ( 42 S t r a na

44 3. PROCES PODÁVANIA ŽIADOSTI A VÝBER MIKROPROJEKTU 3.1. Príprava žiadosti a vyplnenie formulára Žiadatelia mikroprojektov, ktorí chcú získať finančný príspevok z prostriedkov EFRR, predkladajú Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v mieste sídla Regiónu Beskydy alebo ŽSK v určenej lehote a v súlade s pravidlami vyhlásenej výzvy. Výzvy sa vyhlasujú tematický (pre každú prioritnú os) a na presne určenú alokáciu pre jednotlivé typy mikroprojektov (individuálne a spoločné). Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt (v poľskom a v slovenskom jazyku pre spoločné mikroprojekty a v národnom jazyku pre individuálne mikroprojekty) vytvára žiadateľ v informačnom systéme Generátor žiadostí a vyúčtovaní. Pri individuálnych mikroprojektoch sa žiadosť predkladá v národnom jazyku so skráteným opisom vyhotoveným v jazyku cezhraničného partnera. Žiadosti na spoločné mikroprojekty sa predkladajú v poľskom aj v slovenskom jazyku. Dva podpísané rovnopisy Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt vytlačené z informačného systému so všetkými prílohami 26, je potrebné doručiť do kancelárie Regiónu Beskydy / ŽSK v lehote stanovenej vo výzve na predkladanie mikroprojektov. DÔLEŽITÉ: Rozhodujúci je dátum doručenia žiadosti v papierovej verzií euroregiónu/vúc. Ak bude Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt (spolu so všetkými požadovanými prílohami) doručená euroregiónu/vúc po lehote určenej na predkladanie Žiadostí o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekty, bude táto žiadosť automaticky vylúčená z ďalšej fázy hodnotenia. Žiadateľ bude o tom písomne informovaný. Ak bude v dôsledku úspor dosiahnutých zo zrealizovaných mikroprojektov v rámci výzvy možné opätovne spustiť výzvu na predkladanie Žiadostí o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, bude táto informácia zverejnená na oficiálnej webovej lokalite euroregiónu/vúc spolu s ďalším termínom na predkladanie žiadostí, okrem prípadu, keď Výbor pre mikroprojekty na zasadnutí schváli zoznam rezervných mikroprojektov. V takom prípade euroregión/vúc bude mať možnosť poskytnúť finančné príspevky na mikroprojekty v poradí, v ktorom budú uvedené v zozname 26 K žiadosti je potrebné priložiť všetky potrebné prílohy (zodpovedajúce podľa špecifikácie mikroprojektu a právnej formy žiadateľa), ako je uvedené v zozname príloh v žiadosti a Inštrukcií k vyplňovaniu Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, okrem iného: Dohoda/Partnerská zmluva medzi partnermi o realizácii mikroprojektu (podľa vzoru), Súvaha za predchádzajúci rok, Výkaz ziskov a strát za predchádzajúci rok, Výpis z Národného súdneho registra alebo iných registrov v súlade so štatútom, Štatút, Vyhlásenie o oprávnenosti DPH; vyhlásenie týkajúce sa nedoplatkov verejnoprávnych záväzkov, Vyhlásnie týkajúce sa výskytu štátne pomoci v mikroprojekte, Vyhlásenie o splnomocnení realizácie mikroprojektu inému subjektu, Vyhlásenie o realizácii ukazovateľa výsledku, Opis vplyvu mikroprojektu na životné prostredie, Metodika a výpočet personálnych výdavkov, iné. 43 S t r a na

45 rezervných mikroprojektov, do momentu vyčerpania finančných prostriedkov. V prípade nevyužitia rezervných zoznamov, sú partneri SP povinný naplánovať iné spôsoby efektívneho využitia rozpočtu FM, napr. prostredníctvom častejšieho vyhlasovania výziev. Počas trvania výzvy patrí k úlohám VP SP/PSP organizácia cyklu školení pre potenciálnych žiadateľov z oblasti podpory zabezpečovanej zo strany každého VP SP/PSP. Informácia o termínoch školení sa zverejňuje na webových stránkach partnerov a je postúpená príslušným kontaktným bodom európskych fondov IMEF. VP SP a PSP poskytujú konzultácie potenciálnym mikroprijímateľom a sprostredkúvajú vyhľadávanie cezhraničných partnerov pre mikroprojekty. Každá zaevidovaná Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, ktorá bola doručená VP SP a PSP v lehote stanovenej vo výzve na predkladanie žiadostí mikroprojektov podlieha formálnemu hodnoteniu. Pre prijímateľa sú záväzné dokumenty platné v deň, ku ktorému mikroprijímateľ predloží Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt. Akékoľvek informácie týkajúce sa pravidiel správneho vypĺňania formulárov Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, náležitej prípravy, realizácie a vyúčtovania mikroprojektov, poskytuje Región Beskydy a ŽSK. Tieto subjekty tiež nesú zodpovednosť za organizáciu a realizáciu školení pre potenciálnych prijímateľov na svojom území Termín a miesto predkladania žiadostí Termín predkladania žiadostí a obsah výzvy na predkladanie mikroprojektov sú vždy predmetom dohody a koordinácie medzi partnermi SP z Poľska a Slovenska, pričom sú následne zverejnené na webových lokalitách: v miestnej tlači a na stránke programu a odosiela sa do príslušných Informačných miest európskych fondov (IMEF). Jeden originál podpísanej žiadosti potvrdenej a vytlačenej zo systému Generátor žiadostí a vyúčtovaní, spolu so všetkými požadovanými prílohami a jednou (úradne overenou) kópiou spolu s prílohami je potrebné doručiť: kancelárii združenia Región Beskydy Stowarzyszenie Region Beskidy Widok 18/ Bielsko-Biała Polska tel./fax www.euroregion-beskidy.pl 44 S t r a na

46 v podateľni úradu Žilinského samosprávneho kraja Žilinský samosprávny kraj Oddelenie Európskych projektov a regionálneho rozvoja Komenského 48, Žilina Slovenská republika tel: , , , , Žiadosti predložené v stanovenej lehote sa evidujú do informačného systému prostredníctvom pridelenia príslušného čísla. Žiadateľ po predložení papierovej verzie euroregiónu/vúc obdrží potvrdenie o predložení dokumentov s údajom o dátume a hodine predloženia Hodnotenie a výber mikroprojektu Po doručení formulára Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v kancelárii euroregiónu/podateľni VÚC, sú tieto orgány zodpovedné za formálne hodnotenie, hodnotenie oprávnenosti, ako aj kvalitatívne hodnotenie predložených žiadostí a za zostavenie poradovníkov, ktoré sa postupujú na schválenie Výboru pre mikroprojekty. Podrobné kritériá hodnotenia oprávnenosti a formálneho a kvalitatívneho hodnotenia mikroprojektov sú uvedené v prílohe č. 2 Podrobné kritéria hodnotenia mikroprojektov Formálne hodnotenie a hodnotenie oprávnenosti mikroprojektu Formálne hodnotenie a hodnotenie oprávnenosti individuálnych mikroprojektov vykonáva PSP, ktorému bola predložená dotknutá žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt. Formálne hodnotenie a hodnotenie oprávnenosti spoločných mikroprojektov vykonáva PSP, ktorému bola predložená dotknutá Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, v spolupráci s osobou z inštitúcie partnera, alebo odborníka, ktorý disponuje znalosťami z oblasti legislatívy platnej v partnerskej krajine (s výnimkou spoločných mikroprojektov). Formálne hodnotenie a hodnotenie oprávnenosti mikroprojektu sa skladá z úvodného hodnotenia a podrobného hodnotenia. Na základe vyhodnotenia, či mikroprojekt splnil dané kritérium, je mu prideľovaná logická hodnota "áno", resp. "nie" alebo informácia, že kritérium sa netýka daného mikroprojektu. V prípade, ak dané kritérium nie je splnené, pri hodnotenej podmienke bude uvedený komentár (odôvodnenie). 45 S t r a na

47 Úvodné hodnotenie Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt obsahuje overenie, či žiadosť spĺňa úvodné kritériá. Splnenie všetkých úvodných kritérií podmieňuje postúpenie žiadosti na podrobné hodnotenie. Mikroprojekty nespĺňajúce úvodné kritériá budú zamietnuté a nebudú postúpené na podrobné hodnotenie. V prípade, ak sa v predloženej dokumentácii budú vyskytovať menšie nedostatky ako napr.: jednoznačné preklepy a chyby vo výpočtoch (chyby z dôvodu nesprávneho aritmetického výpočtu), chýbajúce požadované parafy, podpisy, pečiatky na žiadosti o poskytnutie finančného príspevku alebo na dokumentácii k nej priloženej (UPOZORNENIE! vyššie uvedená chyba sa netýka chýbajúceho podpisu žiadosti na mieste, ktoré je na tento účel určené); Vyššie uvedené chyby alebo nedostatky nebudú mať za následok zamietnutie žiadosti počas úvodného hodnotenia. Euroregión/VÚC vyzve žiadateľa, aby tieto chyby odstránil po ukončení hodnotenia oprávnenosti. Každý žiadateľ má právo na opravu, predloženie vysvetlenia alebo doplnenie žiadosti a prílohy len raz a len v častiach definovaných euroregiónom/vúc. Zavedenie akýchkoľvek zmien neuvedených euroregiónom/vúc nie je povolené a bude viesť k zamietnutiu žiadosti z formálnych príčin. VP predkladá odpoveď na výzvu euroregiónu/vúc spolu s opravenou žiadosťou v lehote uvedenej euroregiónom/vúc. Pri predkladaní odpovede rozhoduje dátum prijatia dokumentov v euroregióne/vúc. Nedodržanie stanoveného termínu bude viesť k zamietnutiu žiadosti z formálnych príčin. DÔLEŽITÉ: Nedodržanie termínu na poskytnutie odpovede zo strany VP spôsobené oneskoreniami vinou kuriéra, pošty alebo iných nepredvídaných udalostí nebudú akceptované ako ospravedlnenie. Podrobné kritériá formálneho hodnotenia a hodnotenia oprávnenosti sú uvedené v prílohe č. 2 Podrobné kritéria hodnotenia mikroprojektov. Mikroprojekty, ktoré splnia kritériá formálneho hodnotenia a hodnotenia oprávnenosti, sú postúpené do ďalšej etapy hodnotenia, t. j. na kvalitatívne hodnotenie. Mikroprojekty, ktoré nesplnia kritériá úvodného hodnotenia alebo oprávnenosti nepostúpia do ďalšej fázy hodnotenia, t.j. kvalitatívneho hodnotenia. Po ukončení formálneho hodnotenia a hodnotenia oprávnenosti všetkých mikroprojektov predložených v rámci danej výzvy, euroregión/vúc písomne informuje každého VP o výsledku hodnotenia jeho mikroprojektu v priebehu 7 kalendárnych dní odo dňa jeho ukončenia. Euroregión/VÚC uvádza v informácii výsledok hodnotenia mikroprojektu spolu s jeho odôvodnením a v prípade negatívneho hodnotenia bude vedúci partner informovaný o možnosti predloženia odvolania a o termíne a spôsobe jeho predloženia. Odvolanie týkajúce sa výsledkov formálneho hodnotenia a hodnotenia oprávnenosti je možné predložiť len z dôvodu pochybenia v postupe hodnotenia. Odvolanie sa podáva iba jeden raz. Nie je možné predloženie odvolania týkajúceho sa výsledku hodnotenia jednotlivých kritérií. 46 S t r a na

48 Kvalitatívne hodnotenie Tomuto hodnoteniu podliehajú len žiadosti, ktoré spĺňajú formálne kritériá a kritériá oprávnenosti. Kvalitatívne hodnotenie zahŕňa: technické hodnotenie 27 vecné hodnotenie Technické hodnotenie je založené na zistení, či je investícia naplánovaná v mikroprojekte pripravená, realizovateľná a v súlade s rozsahom aktivít mikroprojektu, je založené na určení či mikroprojekt spĺňa / nespĺňa kritérium. Vecné hodnotenie znamená posúdenie, či je mikroprojekt adekvátny k prijatým predpokladom jeho realizácie a rozsahu a potenciálu partnerstva s dôrazom na jeho cezhraničný charakter, súladu mikroprojektu s prioritami a cieľmi programu. Pri vecnom hodnotení sa každé z kritérií hodnotí na stupnici od 1 do 5 a má príslušnú váhu: 1 veľmi slabý (nedostatočný) 2 slabý 3 dostatočný 4 dobrý 5 veľmi dobrý Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku mikroprojektu a ani prílohy nie je možné počas technického hodnotenia upravovať. Iba v prípade otázok alebo pochybností zo strany hodnotiteľov bude VP požiadaný, aby predložil príslušné informácie alebo vysvetlenia. Podrobné kritériá kvalitatívneho hodnotenia sú uvedené v prílohe č. 2 Podrobné kritéria hodnotenia mikroprojektov. Mikroprojekty s prvkami infraštruktúry ako aj mikroprojekty v oblasti informačných technológií (IT) postupujú do etapy vecného hodnotenia, za predpokladu že neboli počas technického hodnotenia posúdené negatívne. VP SP a PSP zabezpečujú oddelenie procesu hodnotenia mikroprojektov od procesu výberu mikroprojektov Výborom pre mikroprojekty, čo znamená, že osoby podieľajúce sa na hodnotení mikroprojektov sa nemôžu zúčastniť procesu výberu mikroprojektov Výborom pre mikroprojekty. Kvalitatívne hodnotenie individuálnych mikroprojektov sa vykonáva skupinou odborníkov vybraných PSP, u ktorého prebieha hodnotenie mikroprojektov zo zoznamu odborníkov schváleného Výborom pre mikroprojekty. Kritériá výberu odborníkov musia zohľadňovať 27 Platí pre mikroprojekty s prvkami infraštruktúry a mikroprojekty v oblasti informačných technológií (IT). 47 S t r a na

49 kvalifikačné predpoklady, požadovanú prax a pravidlá nestrannosti (v súlade s pravidlami pre štandardné projekty). Aby bola zaistená vysoká kvalita vyberaných mikroprojektov s spĺňajúcich kritérium čo najvyššieho cezhraničného vplyvu, sú počas hodnotenia individuálnych mikroprojektov vedené konzultácie so zástupcom PSP z partnerskej krajiny, ktorý vyjadruje svoj názor na hodnotený mikroprojekt. Toto stanovisko sa berie do úvahy pri posudzovaní expertmi. Kvalitatívne hodnotenie spoločných mikroprojektov sa vykonáva spoločnou poľsko slovenskou skupinou expertov. Každý z partnerov SP pripraví zoznam nezávislých odborníkov s potrebnými znalosťami, nestranných vo vzťahu k hodnoteným mikroprojektom, ktorí budú kvalitatívne hodnotiť mikroprojekty. Kritéria výberu odborníkov musia spĺňať kritéria požadovanej kvalifikácie, pracovných skúseností a požiadavku nestrannosti vo vzťahu k hodnoteným mikroprojektom( podľa pravidiel platných pre štandardne projekty). Tento zoznam je schvaľovaný Výborom pre mikroprojekty. Každý PSP vytvorí vlastnú skupinu expertov vybraných zo zoznamu odborníkov schváleného Výborom pre mikroprojekty. V prípade kvalitatívneho hodnotenia spoločných mikroprojektov budú mikroprojekty hodnotené jedným expertom z Poľska a jedným expertom zo Slovenska. Okrem toho bude dodatočné vybraný predseda skupiny expertov, ktorého vymenuje príslušný PSP. Predseda skupiny expertov bude niesť plnú zodpovednosť za formálnu správnosť a dodržiavanie postupov pri kvalitatívnom hodnotení mikroprojektov.. Predseda nehodnotí mikroprojekty, jeho úlohou bude dohľad nad prácou skupiny expertov z hľadiska dodržiavania prijatých postupov a kritérií hodnotenia žiadostí. Okrem toho predseda zodpovedá za nestrannosť a transparentnosť práce skupiny expertov. Žiadosti budú na základe losovania náhodným výberom pridelené jednotlivým expertom, vykonávajúcich kvalitatívne hodnotenie predložených mikroprojektov. Pred začatím žrebovania mikroprojektov dostanú experti od euroregiónu/vúc zoznamy kvalitatívne hodnotených mikroprojektov, na základe ktorého nahlásia, či nedochádza ku konfliktu záujmov s mikroprojektmi určenými na hodnotenie. Po uskutočnení analýzy zoznamu podaných žiadostí určených na hodnotenie sú odborníci povinní podpísať vyhlásenie o nestrannosti a mlčanlivosti. V prípade výskytu konfliktu záujmov, experti túto skutočnosť nahlásia predsedovi skupiny expertov a vzdajú sa hodnotenia dotknutej žiadosti. V zozname bude uvedený názov a adresa žiadateľa, partnerov mikroprojektu (zahraničného aj domáceho), hodnota mikroprojektu, meno a priezvisko koordinátora. Podmienkou odporúčania mikroprojektu je získanie najmenej 60 bodov. V prípade podstatného rozporu v hodnotení dvoch expertov (15 a viac bodov), alebo že nie je možné zosúladiť hodnotenie v oblasti rozpočtu, bude mikroprojekt hodnotený tretím expertom. Na určenie výsledku vecného hodnotenia) sa berie do úvahy priemer z týchto troch hodnotení. V prípade, že mikroprojekt získa jeden negatívny a jeden pozitívny výsledok kvalitatívneho hodnotenia, bude hodnotený tretím expertom. Na určenie výsledku kvalitatívneho hodnotenia sa 48 S t r a na

50 berie do úvahy priemer z týchto troch hodnotení, a pri výške rozpočtu zhodné stanoviská dvoch expertov. Experti hodnotiaci mikroprojekty sú povinní hodnotiť aj opodstatnenosť plánovaných výdavkov mikroprojektu. Systém bodovania mikroprojektov: spoločné mikroprojekty najviac 100 bodov po kvalitatívnom hodnotení individuálne mikroprojekty najviac 90 bodov po kvalitatívnom hodnotení Po ukončení postupu kvalitatívneho hodnotenia mikroprojektov sa vyhotoví zápisnica spolu so zoznamom žiadostí, ktoré získali/nezískali odporúčanie na základe výsledku kvalitatívneho hodnotenia. Poradovníky (zvlášť pre mikroprojekty odporúčané a zvlášť pre mikroprojekty neodporúčané na spolufinancovanie) v ktorom budú uvedené individuálne, spoločné a vlastné mikroprojekty (ktoré hodnotí STS) usporiadané podľa získaného počtu bodov sa predkladajú Výboru pre mikroprojekty na schválenie. Členovia a pozorovatelia Výboru pre mikroprojekty obdržia poradovníky, infolisty a karty hodnotenia expertmi najneskôr 14 kalendárnych dní pred zasadnutím Výboru pre mikroprojektu Kritéria výberu expertov Expertov hodnotiacich mikroprojekty menuje Výbor pre mikroprojekty spomedzi uchádzačov prihlásených VP SP a PSP. O pozíciu experta sa môže uchádzať osoba, ktorá spĺňa tieto všeobecné podmienky: a) čestne vyhlásila, že : prislúchajú jej všetky občianske práva, je plne spôsobilá na právne úkony, nebola odsúdená právoplatným rozsudkom za úmyselný trestný čin alebo úmyselný daňový trestný čin b) nie je zamestnaná euroregiónom/vúc pri realizácií daného SP; c) má skúsenosti s realizáciou projektov z európskych štrukturálnych a investičných fondov; d) má znalosti z platnej legislatívy týkajúcej sa európskych fondov, e) má vedomosti, poznatky, a skúsenosti z oblastiach obsiahnutých v Programe Interreg V-A Poľsko - Slovensko ; f) má poznatky v oblasti problematiky a legislatívy súvisiacej s čerpaním finančných prostriedkov pomoci Európskej únie, najmä pokiaľ ide o Program Interreg V-A PL-SK (vyžaduje sa 49 S t r a na

51 znalosť podrobného opisu prioritných osí Programu Interreg V-A PL-SK , Príručky pre prijímateľa, Pokynov týkajúcich sa oprávnenosti výdavkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu na roky , Príručky pre mikroprijímateľa; g) súhlasí so spracovaním osobných údajov v zozname uchádzačov o funkciu experta, aj pre spracovaním osobných údajov uvedených uchádzačom o funkciu experta v procese zostavovania a vedenia zoznamu uchádzačov o funkciu experta a na potreby účasti vo výbere mikroprojektov ; Podrobné podmienky s vykonávaním funkcie a činnosti experta, vrátane odmeny, budú uvedené v Zmluve o poskytovaní expertných služieb. Zmluva bude uzatvorená medzi expertom a euroregiónom/vúc. Potrebné dokumenty potvrdzujúce splnenie podmienok: overené kópie dokladov o vzdelaní odborníka, overené kópie dokumentov a / alebo vyhlásenie potvrdzujúce skúsenosti s implementáciou / hodnotením projektov 3.5. Výbor pre mikroprojekty Za účelom výberu mikroprojektov v rámci implementovaného SP (v rámci prioritných osi I a osi III) zriadia VP SP a PSP Výbor pre mikroprojekty. Výbor pre mikroprojekty posudzuje všetky žiadosti podané v lehote stanovenej v podmienkach výzvy a rozhoduje o ich schválení alebo zamietnutí. Predsedom Výboru pre mikroprojekty je zástupca VP SP. Na zasadnutiach Výboru pre mikroprojekty sa s hlasovacím právom zúčastňuje po 5 zástupcov rôznych inštitúcií, z oprávneného územia strešného projektu z poľskej a zo slovenskej strany vrátane zástupcov delegovaných regionálnymi orgánmi. Každá z hlasujúcich inštitúcií môže byť zastupovaná iba jedným členom (spôsob zastupovania je určený v Rokovacom poriadku Výboru pre mikroprojekty). Na zasadnutiach Výboru pre mikroprojekty sa v postavení pozorovateľov môžu zúčastniť zástupcovia: RO, NO, STS a národných kontrolórov. Medzi úlohy Výboru pre mikroprojekty patrí: dohľad nad efektívnou a správnou implementáciou mikroprojektov, schvaľovanie mikroprojektov na realizáciu, v súlade s prijatými postupmi, vykonávanie pravidelnej kontroly postupov realizácie cieľov strešného projektu, analýza výsledkov realizácie mikroprojektov, schvaľovanie zoznamu expertov (okrem expertov hodnotiacich vlastné mikroprojekty) na základe kritérií stanovených v Príručke pre mikroprijímateľa. Podrobné informácie týkajúce sa zloženia, fungovania a organizácie zasadnutí Výboru pre mikroprojekty obsahuje Rokovací poriadok Výboru pre mikroprojekty schválený Výborom pre mikroprojekty. 50 S t r a na

52 3.6. Rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty Rozhodnutia o výbere alebo zamietnutí mikroprojektu na poskytnutie finančného príspevku vykonáva Výbor pre mikroprojekty na základe výsledkov hodnotenia uvedeného v zozname mikroprojektov odporúčaných na schválenie a v hodnotiacich hárkoch mikroprojektov podľa podmienok určených v danej výzve. Výbor pre mikroprojekty môže rozhodnúť o poskytnutí finančného príspevku len niektorým mikroprojektom odporúčaným na schválenie alebo nemusí schváliť ani jeden z nich. V prípade pozitívneho rozhodnutia môže určiť dodatočné podmienky, ktoré musia žiadatelia splniť (pred alebo po podpísaní Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt). Mikroprijímateľ je povinný v takom prípade prezentovať krátku informáciu o tom, akým spôsobom implementuje odporúčania Výboru pre mikroprojekty. V prípade, ak hodnota mikroprojektov odporúčaných na schválenie prevyšuje sumu finančného príspevku určeného pre mikroprojekty v rámci danej výzvy, môže Výbor pre mikroprojekty daný mikroprojekt umiestniť na rezervný zoznam. Mikroprojekt z rezervného zoznamu získa finančný príspevok v závislosti od dostupnosti úspor, ktoré vznikli pri realizácii SP. V lehote do 5 kalendárnych dní od dňa rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty o výbere mikroprojektov na poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, euroregión/vúc písomne informuje (s potvrdením o prevzatí) všetkých žiadateľov o výsledkoch hodnotenia ich mikroprojektov a o rozhodnutí Výboru pre mikroprojekty, výške priznaného príspevku z EFRR a o podmienkach uzavretia Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. V prípade mikroprojektu, ktorý nebol schválený na poskytnutie finančného príspevku Výborom pre mikroprojekty, bude informácia obsahovať minimálne: výsledok hodnotenia s odôvodnením a uvedením počtu bodov ktoré mikroprojekt získal, alebo informáciu o splnení alebo nesplnení kritérií schvaľovania mikroprojektov. Obsahom informácie bude aj poučenie VP o možnostiach podania odvolania voči postupu schvaľovania mikroprojektov, termínu a spôsobu jeho podania. Rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty (zoznam schválených mikroprojektov a informácie o iných rozhodnutiach prijatých Výborom pre mikroprojekty, týkajúcich sa zoznamu rezervných mikroprojektov) sú zverejňované na webovej lokalite euroregiónu/vúc najneskôr nasledujúci pracovný deň po zasadnutí Výboru pre mikroprojekty. Zoznam obsahuje základné informácie o mikroprojektoch, t.j. názov žiadateľa a názov mikroprojektu Odvolania týkajúce sa postupu hodnotenia a výberu mikroprojektu Odvolanie môže byť predložené, ak mikroprijímateľ usúdi, že hodnotenie mikroprojektu neprebiehalo podľa procedúr hodnotenia/výberu uvedených v dokumentoch týkajúcich sa výzvy na predkladanie žiadostí. Vyčerpanie alokácie výzvy nie je dôvodom pre odvolanie. 51 S t r a na

53 Odvolanie môže predložiť jedine VP mikroprojektu zastupujúci partnerov. Odvolanie sa musí podať v mieste sídla Regiónu Beskydy/ŽSK v poľskom a slovenskom jazyku podľa predlohy vzoru odvolania platného pre SP tvoriaceho prílohu č. 3 Príručky pre mikroprijímateľa. Sken podpísaného odvolania je odosielaný VP na ovú adresu Regiónu Beskydy/ŽSK v priebehu 7 kalendárnych dní odo dňa nasledujúceho po dni doručenia informácií s hodnotením mikroprojektu žiadateľovi mikroprojektu. Lehota určená na podanie odvolania je uvedená v správe od euroregiónu/vúc spolu s informáciou o schválení mikroprojektov Výborom pre mikroprojekty. Odvolanie sa spravidla vybavuje v priebehu 30 kalendárnych dní od jeho doručenia. Odvolanie podané po lehote, alebo adresované inej inštitúcií nebude posudzované, podobne ako odvolanie, ktoré obsahuje formálne nedostatky špecifikované v postupoch odvolacieho konania. Odvolanie spĺňajúce požiadavky, ktoré sú uvedené vyššie, bude posudzované Komisiou pre riešenie odvolaní vymenovanou Výborom pre mikroprojekty. Komisia pre riešenie odvolaní je zložená z 5 členov: po jednom zástupcovi z: Euroregiónu Tatry, Euroregiónu Karpaty, PSK a dvoch členov Výboru pre mikroprojekty. Úlohu predsedu komisie plní VP SP. Na zasadnutiach komisie sa ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva môže zúčastniť zástupca ŽSK. V odôvodnených prípadoch, sa na zasadnutiach komisie môže zúčastniť nezávislý expert menovaný predsedom Komisie pre riešenie odvolaní. Členovia Komisie pre riešenie odvolaní musia byť nestranní a nezávislí vo vzťahu k žiadateľovi, partnerom mikroprojektu a samotnému mikroprojektu, čo potvrdzujú vo vyhlásení o nestrannosti. V prípade nedodržania princípu nestrannosti a nezávislosti, je daný člena vylúčený z prác Komisie pre riešenie odvolaní dotknutého mikroprojektu. Komisia pre riešenie odvolaní posudzuje odvolanie na základe: odvolania s prílohami, žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, dokumentov týkajúcich sa Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt, vrátanie kontrolného listu na základe ktorého bola hodnotená žiadosť, rozhodnutia Výboru pre mikroprojektu o schválení mikroprojektu na realizáciu, alebo listu z euroregiónu/vúc o výsledkoch hodnotenia. Komisia pre riešenie odvolaní posudzuje odvolanie jedine v oblasti, ktorú uviedol VP/mikroprijímateľ a na ktorý sa môže týkať nesúladu hodnotenia/výberu mikroprojektu s postupmi hodnotenia alebo výberu uvedenými v dokumentoch výzvy na predkladanie žiadostí. Počas posudzovania odvolania sa nezohľadňujú zmeny predkladané VP/mikroprijímateľom, ktoré majú vplyv na obsah žiadosti o poskytnutie finančného príspevku alebo o príloh k žiadosti. Komisia pre riešenie odvolaní nezohľadňuje dokumenty predložené VP/mikroprijímateľom, ktoré boli vyhotovené po dátume ukončenia hodnotenia mikroprojektu. 52 S t r a na

54 Komisia pre riešenie odvolaní môže pracovať v operatívnom režime. Potom VP, ktorý obdržal odvolanie zasiela všetky nevyhnutné dokumenty, vrátane lehoty na predloženie pripomienok elektronicky. Komisia pre riešenie odvolaní prijíma rozhodnutie o schválení alebo zamietnutí odvolania formou konsenzu väčšiny hlasov. Rozhodnutie Komisie pre riešenie odvolaní o zohľadnení odvolania si vyžaduje opätovné zaradenie mikroprojektu do ďalšieho postupu hodnotenia a schvaľovania mikroprojektov. Rozhodnutie Komisie pre riešenie odvolaní o zamietnutí odvolania nevyžaduje schválenie Výborom pre mikroprojekty, v takomto prípade ostáva v platnosti pôvodne rozhodnutie. Región Beskydy v spolupráci so ŽSK informuje VP/mikroprijímateľa o výsledku odvolacieho konania. Rozhodnutie Komisie pre riešenie odvolaní je konečné, zaväzujúce pre všetky strany a nemôže byť predmetom ďalšieho odvolacieho konania v rámci programu. Pravidlá určené v tejto kapitole nenarúšajú práva prijímateľov, ktorých žiadosti o poskytnutie finančného príspevku boli zamietnuté, môžu využiť odvolacie konania vyplývajúce z vnútroštátnych právnych predpisov Uzatvorenie zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt V prípade schválenia individuálneho mikroprojektu na realizáciu, - uzatvára s mikroprijímateľom Zmluvu o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt euroregión/vúc (podľa záväznej predlohy). V prípade spoločných mikroprojektov je zmluva viacstranná, jej zmluvnými stranami sú: vedúci partner mikroprojektu, partner/partneri mikroprojektov, Euroregión a VÚC. Zmluvy sa musia uzatvoriť bezodkladne po rozhodnutí Výboru pre mikroprojekty, spravidla v lehote do 90 kalendárnych dní. K uzavretiu zmluvy dochádza dňom jej podpísania poslednou zo zmluvných strán. Uzavretie zmluvy sa zaznamenáva v informačnom systéme. Pred podpísaním zmluvy euroregión/vúc vyzve žiadateľov, aby : 1) aktualizovali informácie uvedené v Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt potrebné na uzatvorenie Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt (napr.: dátum začiatku a ukončenia mikroprojektu, kontaktné údaje, údaje osôb zodpovedných za mikroprojekt a kontaktných osôb, údaje týkajúce sa bankového účtu, atď.),, 2) v prípade, ak sa realizácia mikroprojektu začala na vlastnú zodpovednosť pred podpísaním zmluvy, predložili vyhlásenie, že mikroprojekt sa doteraz realizoval v súlade s vnútroštátnym a európskym právom a zásadami záväznými v programe, 3) implementovali prípadné zmeny mikroprojektu vyplývajúce z odporúčaní Výboru pre mikroprojekty (v prípade, ak bol mikroprojekt schválený spolu s dodatočnými podmienkami, ktoré musia byť partnermi splnené). 53 S t r a na

55 4. OPRÁVNENÉ VÝDAVKY MIKROPROJEKTU 4.1. Právny základ Tieto pravidlá boli vypracované na základe: 1) všeobecného nariadenia, 2) nariadenia EÚS, 3) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 481/2014 zo dňa 4. marca 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013, pokiaľ ide o osobitné pravidlá týkajúce sa oprávnenosti výdavkov na programy spolupráce (Ú. v. EÚ L 138 z ). 4) Príručky pre prijímateľa Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko , 5) Pokynov na vyplnenie formulára Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko (prvá časť používateľskej príručky) 6) Pravidiel oprávnenosti výdavkov na poľskej strane: Pokyny pre oprávnenosť výdavkov v rámci EFRR, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu na roky vypracovaný Ministerstvom infraštruktúry a rozvoja a pokynov národného kontrolóra pre programy Európskej územnej spolupráce ; Pravidlá oprávnenosti na slovenskej strane:- Systémom riadenia EŠIF Pri záležitostiach neregulovaných vo vyššie uvedených dokumentoch sa uplatňujú vnútroštátne právne predpisy členských štátov. Počas posudzovania oprávnenosti vynaložených výdavkov sa uplatňujú pravidlá oprávnenosti platné v deň vynaloženia výdavku so zohľadnením bodu 1) a 2): 1) pri posudzovaní oprávnenosti výdavkov vyplývajúcich zo zmlúv uzatvorených partnerom mikroprojektu s externými subjektmi ako výsledok verejného obstarávania začatého pred dňom nadobudnutia platnosti nových pravidiel oprávnenosti, sa uplatňujú pravidlá platné ku dňu začatia verejného obstarávania, 2) ak sa počas realizácie mikroprojektu zmenia pravidlá oprávnenosti na výhodnejšie pre partnera mikroprojektu, a konkrétny výdavok nebol ešte certifikovaný kontrolórom - pre posúdenie oprávnenosti tohto výdavku sa uplatňujú pravidlá výhodnejšie pre mikroprijímateľa. Hodnotenie oprávnenosti výdavku sa uskutočňuje tak vo fáze hodnotenia žiadosti o finančný príspevok pre mikroprojekt, ako aj počas realizácie mikroprojektu a po jeho ukončení. Počas hodnotenia Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt sa kontroluje potenciálna oprávnenosť výdavkov v nej uvedených. Schválenie realizácie daného mikroprojektu a podpísanie 54 S t r a na

56 zmluvy o poskytnutí finančného príspevku ešte neznamená, že všetky výdavky uvádzané v správe o postupe realizácie budú refundované Vynaloženie výdavku Je potrebné pripomenúť, že za oprávnené výdavky určené na refundáciu môžu byť považované iba výdavky naplánované v rozpočte mikroprojektu, ktoré boli skutočne vynaložené, náležite zdokumentované, nevyhnutné pre realizáciu mikroprojektu a riadne zaznamenané v účtovníctve. Pod pojmom skutočne vynaložený výdavok je potrebné chápať výdavok vynaložený v peňažnom význame, t. j. ako pohyb finančných prostriedkov z pokladne alebo bankového účtu partnera mikroprojektu. Výnimky predstavujú: a) výdavky zúčtované zjednodušeným spôsobom, b) amortizačné odpisy, c) vyúčtovanie vykonávané na základe dobropisu, d) vzájomný zápočet pohľadávok 28. Dokladom o vynaložení výdavku je uhradená faktúra alebo iný doklad s rovnocennou dôkaznou hodnotou (napr. zoznam miezd, vyúčtovanie služobných ciest s prílohami) spolu s priloženým dokumentom potvrdzujúcim jeho platbu. Za dátum vynaloženia výdavku sa považuje: 1) v prípade peňažných výdavkov: a) zrealizovaných prevodom alebo debetnými platobnými kartami - dátum zaťaženia bankového účtu partnera mikroprojektu 29, b) zrealizovaných kreditnou kartou alebo podobným platobným nástrojom s odloženým dátumom splatnosti dátum transakcie, na základe ktorej nastalo zaťaženie účtu kreditnej karty alebo podobného nástroja, c) zaplatených v hotovosti dátum skutočnej realizácie platby, 2) v prípade nepeňažného vkladu: a) v prípade amortizácie dátum vykonania amortizačného odpisu, b) v prípade zápočtu dátum započítania druhou stranou, c) v prípade vyúčtovania na základe interného dobropisu dátum zaúčtovania dobropisu. 28 Vyrovnanie sumy vyplývajúcej z faktúry, ktorú vystavil partner, odpočítaním vzájomných pohľadávok. 29 Dátum vyznačený na bankovom výpise ako dátum zúčtovania operácie. 55 S t r a na

57 ÚHRADA VÝDAVKU A JEHO PREDLOŽENIE V SPRÁVE: V správach môžu byť uvedené iba faktúry a / alebo účty pod. zaplatené v plnej výške. Ak bola napr. faktúra uhrádzaná v splátkach, je potrebné uviesť všetky dátumy vykonania platieb za danú faktúru. Daňový doklad, ktorý nebol uhradený v plnej výške, nemôže byť uvedený v správe. V prípade prác alebo dodávok tovaru a služieb potvrdených čiastkovým protokolom, je možné predkladať jednotlivé faktúry za ich čiastočné vykonanie (za predpokladu, že nie sú predmetom výberového konania). POZNÁMKA: Výdavky na mzdy by mali byť uvádzané v správe spolu s odvodmi. Povinnosť viesť osobitnú účtovnú evidenciu mikroprojektu sa netýka výdavkov účtovaných zjednodušeným spôsobom. Vykazované výdavky nebudú predmetom neskorších kontrol uskutočňovaných kontrolórmi alebo Auditným orgánom (AO). Účtovné doklady týkajúce sa realizácie mikroprojektu by mali byť popísané v takej forme, aby popis jednoznačne poukázal na nadväznosť výdavku s mikroprojektom. Popis tohto dokumentu by mal byť vypracovaný na pôvodnom účtovnom doklade a obsahovať aspoň: číslo mikroprojektu (na prvej strane dokumentu), sumu oprávnenú v rámci mikroprojektu nadväznosť vynaloženia výdavku na úlohu a rozpočtovú položku, informácia o financovaní: Mikroprojekt je financovaný z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja v rámci Programu cezhraničnej spolupráce INTERREG V-A Poľsko Slovensko , účtovné alebo evidenčné číslo na základe ktorého bola faktúra/doklad s rovnocennou dôkaznou hodnotou zaúčtovaný, spôsob zaúčtovania, potvrdenie prevzatia (v situácii, keď neexistuje žiadny osobitný preberací protokol), zaradenie do evidencie majetku (ak sa vzťahuje povinnosť ). Popis môže byť tiež vo forme pečiatky Oprávnené výdavky Oprávneným výdavkom, je výdavok, ktorý spĺňa nasledovné podmienky: 1) bol vynaložený v súlade so Zmluvou o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt a so schválenou Žiadosťou o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt spolu s prílohami k vyššie uvedeným dokumentom, 2) je v súlade s pravidlami programu, 3) je v súlade s platnými predpismi Európskej únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi, 4) bol skutočne vynaložený v období vyplývajúcom zo zmluvy o poskytnutí finančného príspevku, 5) bol vynaložený v súvislosti s realizáciou mikroprojektu a je nevyhnutný na jeho realizáciu, 6) bol vynaložený v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účelnosti a účinnosti, 56 S t r a na

58 7) bol náležite zdokumentovaný, 8) bol správne zaúčtovaný, 9) bol uvedený v správe o realizácii mikroprojektu, 10) nie je neoprávneným výdavkom 30. Neoprávneným výdavkom je výdavok, ktorý nespĺňa minimálne jednu z podmienok uvedených v bodoch 1-9. Hodnotenie oprávnenosti výdavku je založené na analýze zhodnosti jeho vynaloženia so Zmluvou o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt, Pokynmi týkajúcimi sa oprávnenosti výdavkov v rámci Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Európskeho sociálneho fondu a Kohézneho fondu na roky a s príslušnými ustanoveniami programových dokumentov a národných predpisov. Hodnotenie oprávnenosti výdavku sa uskutočňuje tak vo fáze hodnotenia žiadosti o finančný príspevok, ako aj počas realizácie mikroprojektu a po jeho ukončení. Vo fáze hodnotenia Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt sa preverí potencionálna oprávnenosť výdavkov zahrnutých v žiadosti. Počas realizácie mikroprojektu sa oprávnenosť vynaložených výdavkov overuje Euroregiónom/VÚC. Kontrolór alebo iná oprávnená inštitúcia overuje/kontroluje vynaložené výdavky kontrolou čiastkových žiadostí o platbu predkladaný prostredníctvom VP SP/PSP. Výdavky môžu byť kontrolované Euroregiónom/VÚC počas kontrolných návštev/kontrol na mieste realizácie mikroprojektu. Schválenie realizácie mikroprojektu a podpísanie Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt neznamená, že všetky výdavky uvádzané v správe budú refundované. Obdobie oprávnenosti výdavkov je totožné s dátumom začatia mikroprojekt ustanoveným ako mesiac a rok na základe Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt (spravidla prvý deň uvedeného mesiaca). Obdobie oprávnenosti nákladov a výdavkov začína najskôr v deň nasledujúci po dni predloženia Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt kancelárii Euroregiónu/VÚC. Príklady oprávnených výdavkov v rámci mikroprojektov personálne výdavky súvisiace s realizáciou mikroprojektu vyjadrené vo forme mzdy a všetkých odvodov vyplývajúcich z príslušných pracovnoprávnych predpisov, cestovné náklady a diéty v zmysle platnej legislatívy, náklady na ubytovanie a víza pre personál podieľajúci sa na realizácii mikroprojektu, 30 Neoprávnené výdavky vyplývajúce z právnych predpisov a vzorových predpisov EÚ, boli dohodnuté na úrovni Programu a sú uvedené v nasledujúcich častiach. 57 S t r a na

59 náklady na nákup vybavenia (nového alebo použitého) nevyhnutného pre realizáciu mikroprojektu, ak nie sú v rozpore s aktuálnou trhovou hodnotou, amortizačné odpisy zariadenia zohľadnené v rozpočte mikroprojektu, vykonávané iba v období realizácie mikroprojektu pod podmienkou, že nákup dotknutého zariadenia nebol spolufinancovaný z finančnej podpory EÚ alebo iných štátnych externých zdrojov, náklady priamo súvisiace s realizáciou mikroprojektu (napr. šírenie informácií, vydanie publikácií, organizácia stretnutí, konferencií, vytvorenie internetovej stránky mikroprojektu, preklady), kancelárske a administratívne výdavky súvisiace s realizáciou mikroprojektu, nepeňažný vklad, ktorý nepredstavuje skutočný peňažný výdavok a bol naplánovaný a riadne zdokumentovaný v rozpočte mikroprojektu (neplatená práca na báze dobrovoľníctva 31 ); výdavky súvisiace s realizáciou infraštruktúry nevyhnutných pre implementáciu mikroprojektov a prepojených s akciami mäkkého charakteru, personálne výdavky účtované zjednodušeným spôsobom na základe paušálnej sadzby vo výške 20% priamych výdavkov mikroprojektu iných ako personálne výdavky mikroprojektu, kancelárske a administratívne výdavky účtované na základe zjednodušeného spôsobu podľa paušálnej sadzby vo výške 15 % personálnych výdavkov; DPH môže byť uznaná za oprávnený výdavok iba vtedy, ak bola mikroprijímateľom reálne vynaložená a mikroprijímateľ nemá právnu potenciálnu možnosť jej vrátenia 32. Okrem toho je partner mikroprojektu povinný predložiť vyhlásenie týkajúce sa oprávnenosti DPH. DÔLEŽITÉ: Náklady vynaložené pred oficiálnym dátumom začatia mikroprojektu nemožno uznať za oprávnené Neoprávnené výdavky Výdavky, ktoré nemôžu byť financované z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja, sú tie, ktoré: nemajú bezprostredný vplyv na dosiahnutie cieľov a charakteru realizovaných aktivít mikroprojektu, boli vynaložené v rozpore s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účelnosti a účinnosti, 31 Dobrovoľnícka práca v mikroprojekte môže byť zaradená v kategórii Personálne výdavky - paušály 32 Vyššie uvedené právo (potenciálnej právnej možnosti) vylučuje uznanie výdavku za oprávnený, a to aj vtedy, keď nedošlo k skutočnému vráteniu napr. v dôsledku toho, že partner projektu nevykonal aktivity smerujúce k uplatneniu tohto práva. 58 S t r a na

60 boli vynaložené mimo určeného obdobia oprávnenosti výdavkov, boli vynaložené v rámci rôznych projektov spolufinancovaných z finančných prostriedkov štrukturálnych fondov alebo Kohézneho fondu, ako aj dotácií zo štátnych finančných prostriedkov, získali nenávratnú finančnú pomoc na výdavky daného mikroprojektu alebo časti mikroprojektu z niekoľkých zdrojov (národných, z EÚ alebo iných verejných zdrojov) v celkovej výške presahujúcej 100% oprávnených výdavkov mikroprojektu alebo časti mikroprojektu, sa vzťahujú na poplatky uplatňované v rámci výmeny cudzej mien, sa vzťahujú na náklady spojené s kurzovými rozdielmi, boli vynaložené na nákup použitého investičného majetku, ktorý bol v priebehu predchádzajúcich 7 rokov spolufinancovaný z finančných prostriedkov Európskej únie alebo iných štátnych verejných zdrojov, sa vzťahujú na DPH, ktorá môže byť na základe platnej národnej legislatívy vrátená, vznikli v súvislosti so sankciami, pokutami a súdnymi spormi (vrátanie výdavkov súvisiacich s prípravou a právnymi službami v rámci súdnych sporov), súvisiace s poskytnutými pôžičkami alebo úvermi, patria medzi tie ostatné výdavky vylúčenými riadiacim orgánom programu v zmysle konkrétnych ustanovení RO, boli vynaložené na realizáciu aktivít, pri ktorých boli porušené pokyny ohľadom propagácie a informovanosti, sa týkajú výdavkov na dodatočné práce, sa vzťahujú na hotovostné transakcie prevyšujúce výšku eur (bez ohľadu na počet platieb vyplývajúcich z tejto platobnej transakcie) neoprávnený výdavok pre mikroprijímateľov v Poľsku, sa vzťahujú na transakcie presahujúce hodnotu eur mesačne hradené v hotovosti (v odôvodnených prípadoch do eur) neoprávnený výdavok pre mikroprijímateľov na Slovensku, boli vyúčtované v rámci paušálnych nákladov na kancelárske a administratívne výdavky a zároveň ako priamy výdavok v rámci mikroprojektu, sa vzťahujú na činnosti vykonávané personálom mikroprojektu ako dobrovoľnícka práca Zákaz dvojitého financovania Dvojité financovanie výdavkov je zakázané, znamená to najmä: 59 S t r a na

61 predloženie toho istého výdavku na certifikáciu v rámci rôznych projektov spolufinancovaných z finančných prostriedkov štrukturálnych fondov alebo Kohézneho fondu, ako aj dotácií zo štátnych finančných prostriedkov, získanie nenávratnej finančnej pomoci na výdavky daného mikroprojektu alebo časti mikroprojektu z niekoľkých zdrojov (národných, z EÚ alebo iných verejných zdrojov) v celkovej výške presahujúcej 100 % oprávnených výdavkov mikroprojektu alebo časti mikroprojektu, získanie refundácie nákladov na DPH z prostriedkov štrukturálnych fondov alebo Kohézneho fondu a následne získanie vrátenia tejto dane na základe národných predpisov, nákup investičného majetku s účasťou finančných prostriedkov z EÚ alebo/ako aj dotáciou z vnútroštátnych finančných prostriedkov a následne zaúčtovanie odpisov tohto investičného majetku v rámci toho istého mikroprojektu alebo iných projektov spolufinancovaných z finančných prostriedkov EÚ, refundácia výdavku vynaloženého dodávateľom predmetu lízingu (prenajímateľom) na nákup predmetu lízingu v rámci finančného lízingu a následne refundácia splátok uhradených partnerom mikroprojektu v súvislosti s lízingom daného predmetu situácia, v ktorej prostriedky na predbežné financovanie príspevku z EÚ boli získané vo forme úveru alebo pôžičky, ktoré boli následne odpustené, situácia, v ktorej partner mikroprojektu vnáša do mikroprojektu nepeňažný vklad ako vlastný vklad, ktorý v priebehu 7 predchádzajúcich rokov (10 rokov pre nehnuteľnosti) bol spolufinancovaný z prostriedkov EÚ alebo dotácie zo štátnych finančných prostriedkov, nákup používaného investičného majetku, ktorý v priebehu 7 predchádzajúcich rokov (10 rokov pre nehnuteľnosti) bol spolufinancovaný z prostriedkov EÚ alebo dotácie zo štátnych finančných prostriedkov, vyúčtovanie toho istého výdavku v rámci paušálu na kancelárske a administratívne náklady, a zároveň ako priameho výdavku v rámci mikroprojektu. činnosti, ktoré vykonáva personál mikroprojektu sa nemôžu vykonávať ako dobrovoľnícka práca 4.6. Osobitná účtovná evidencia DÔLEŽITÉ: Mikroprijímateľ je povinný viesť osobitnú účtovnú evidenciu realizácie mikroprojektu takým spôsobom, aby bola možná identifikácia každej finančnej operácie v rámci celého mikroprojektu. Účtovná evidencia výdavkov vynaložených v rámci mikroprojektu musí byť vedená v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi a účtovnými smernicami partnerov mikroprojektu, takým spôsobom, aby ju bolo možné porovnať s originálnymi účtovnými dokumentmi. 60 S t r a na

62 Ak bude zmluva o poskytnutí finančného príspevku uzatvorená po vynaložení časti oprávnených výdavkov v rámci mikroprojektu, musia partneri mikroprojektu (ak to účtovný systém dovoľuje) previesť vyššie uvedené výdavky na príslušné osobitné analytické a podsúvahové účty tak, aby bola splnená podmienka vedenia osobitnej účtovnej evidencie. V opačnom prípade musia mikroprijímatelia označiť účtovné dokumenty príslušným kódom a vyhotoviť prehľad všetkých účtovných dokumentov potvrdzujúcich výdavky vynaložené v rámci mikroprojektu pred uzatvorením zmluvy o poskytnutí finančného príspevku.. DÔLEŽITÉ: Povinnosť vedenia osobitnej účtovnej evidencie v rámci mikroprojektu sa netýka výdavkov zúčtovaných zjednodušeným spôsobom. To však nezbavuje partnera mikroprojektu povinnosti viesť účtovné knihy alebo zjednodušené účtovníctvo v súlade s národnou legislatívou (možnosť kontroly príslušným finančným úradom) Zjednodušené metódy zúčtovania výdavkov V rámci programu sa uplatňuje tzv. financovanie paušálnou sadzbou, ktorá sa stanoví výpočtom percentuálneho podielu v kategórii personálne výdavky a kancelárske a administratívne výdavky. DÔLEŽITÉ: Uplatnenie paušálnych sadzieb je povinné v každom mikroprojekte a je potvrdené v Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Financovanie paušálnou sadzbou sa uplatňuje pre: 1) vykazovanie personálnych výdavkov vo výške 20% z priamych nákladov na mikroprojekt iných ako náklady na zamestnancov 2) vykazovanie kancelárskych a administratívnych výdavkov - vo výške 15% z priamych oprávnených nákladov na zamestnancov. Výdavky zúčtované zjednodušenou metódou sa považujú za vynaložené výdavky. Neexistuje žiadna povinnosť predkladať ani opisovať účtovné doklady potvrdzujúce vzniknuté výdavky, ktoré boli vykázané ako výdavky zahrnuté do zjednodušenej metódy. To však nezbavuje mikroprijímateľa povinnosti riadneho vedenia účtovníctva alebo zjednodušenej účtovnej evidencie v súlade s platnou národnou legislatívou. Overovanie výdavkov deklarovaných zjednodušenou metódou sa uskutočňuje na základe skutočného postupu realizácie mikroprojektu a dosiahnutých ukazovateľov, pričom v prípade 61 S t r a na

63 paušálnych sadzieb overenie sa zakladá na zistení, či mikroprijímateľ správne uplatnil určitú výšku paušálnej sadzby vyplývajúcej zo zmluvy o poskytnutí finančného príspevku, a či správne uviedol výšku výdavkov, ktoré sú základom pre vypočítanie paušálnych sadzieb. Overuje sa zhoda dodaných produktov alebo poskytnutých služieb/realizovaných aktivít s cieľmi stanovenými v Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt. V prípade, že ukazovatele výstupu alebo výsledku plánované v zmluve o poskytnutí finančného príspevku nebudú dosiahnuté, platby budú primerane znížené. Pritom v prípade paušálnych sadzieb k vyúčtovaniu dochádza na základe vykázaných skutočných výdavkov, ktoré sú základom pre výpočet sadzieb súlade so schváleným rozpočtom mikroprojektu. Na výšku výdavkov zúčtovaných paušálnou metódou máju vplyv nielen priame náklady vykazované v správach, ale aj odpočty v rámci mikroprojektu. Podrobné pravidlá oprávnenosti výdavkov v rámci jednotlivých kategórii rozpočtu mikroprojektu rozdelených dľa výdavkov priamo alebo nepriamo vzniknutých v súvislosti s realizáciou úloh mikroprojektu, ako aj ukážkové príklady oprávnených a neoprávnených výdavkov sú opísané v Príručke pre prijímateľa Programu cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovensko Zmeny v mikroprojekte Je potrebné vyhýbať sa akýmkoľvek zmenám v mikroprojekte a naplánovaný rozpočet vo formulári Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt musí byť podľa možností čo najpresnejší. V prípadoch naznačujúcich, že mikroprojekt nie je možné realizovať v súlade s podmienkami stanovenými v zmluve o poskytnutí finančného príspevku, môže VP mikroprojektu požiadať o zavedenie zmien. V takom prípade je povinnosťou mikroprijímateľa bezodkladne nahlásiť euroregiónu/vúc dôležité zmeny v realizácii mikroprojektu. Zmeny realizácie mikroprojektu nesmú viesť k podstatnej zmene jeho cieľov. Euroregión/VÚC má právo neodsúhlasiť zmeny súvisiace s realizáciou mikroprojektu, ktoré navrhol VP mikroprojektu. DÔLEŽITÉ: Zmeny v mikroprojekte môžu byť zavedené výlučne počas realizácie mikroprojektu. Žiadosť o zavedenie zmien musí byť predložená najneskôr 30 kalendárnych dní pred dátumom ukončenia vecných aktivít v mikroprojekte, ktorý je stanovený v Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Žiadosť o zmeny musí obsahovať vyčerpávajúce odôvodnenie zavedenia navrhovanej zmeny, prípadne tiež dokumenty na potvrdenie jej odôvodnenia, s vysvetlením, prečo táto zmena nemohla byť zavedená pri predkladaní žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pred podpísaním Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. 62 S t r a na

64 Podstatné zmeny v mikroprojekte sú zmeny týkajúce sa obsahu Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt schválenej Výborom pre mikroprojekty, rozpočtu mikroprojektu, ostatných príloh a zmeny majúce vplyv na obsah ustanovení Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt ( napr. zmena termínu vecného ukončenia projektu). V prípade, že schválené zmeny v mikroprojekte vyžadujú aktualizáciu obsahu zmluvy je vyhotovovaný Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. V závislosti od povahy zavadzaných zmien, sú tieto schvaľované VP mikroprojektu/mikroprijímateľa alebo euroregiónom/vúc Zmeny v mikroprojekte sa môžu vzťahovať na: zmeny v kategóriách výdavkov mikroprojektu, zmeny v o vecnom harmonograme realizácie aktivít a termíne ukončenia mikroprojektu. DÔLEŽITÉ: Nie je možné zavádzať zmeny týkajúcich sa úspor vzniknutých v rámci ukončeného verejného obstarávania tieto tvoria prostriedky strešného projektu Zmeny v kategóriách výdavkov mikroprojektu Zmeny v rozpočte mikroprojektu menšie alebo rovné 20% do výšky rozpočtových kategórií v rámci úlohy VP mikroprojektu/mikroprijímateľ môže samostatne rozhodovať o upravení rozpočtu mikroprojektu v rámci hodnoty menšej alebo rovnej 20% hodnoty rozpočtových kategórií plánovaných pre danú úlohu. To umožňuje flexibilnú realizáciu mikroprojektu a rýchlu reakciu v prípade, že sa vyskytnú skutočnosti, ktoré by mohli byť prekážkou pre správnu realizáciu. Opodstatnenosť a správnosť zavádzania zmien v rozpočte zo strany VP mikroprojektu/mikroprijímateľa sa môže overovať v rámci administratívneho overovania, ale môže byť tiež predmetom kontrol orgánmi oprávnenými na kontrolu (napr. Riadiaci orgán, úrady daňovej kontroly, Európska komisia, Najvyšší kontrolný úrad). Pri zavádzaní zmien nepresahujúcich 20 % je potrebné dodržiavať nasledovné pravidlá: Limit zmien menších alebo rovných 20% sa vypočítava vo vzťahu k počiatočnej hodnote kategórií výdavkov rozpočtu, ktorá je prílohou žiadosti o poskytnutie finančného príspevku na mikroprojekt schválenej Výborom pre mikroprojekty. Zavedené zmeny môžu spočívať výlučne v zmene hodnoty položiek uvedených v rozpočtoch jednotlivých partnerov mikroprojektu. Prípustná je úprava počtu jednotkových množstiev a jednotkových nákladov pre jednotlivé rozpočtové položky (ak tieto položky zároveň nepredstavujú ukazovatele mikroprojektu). VP mikroprojektu je povinný predložiť euroregiónu/vúc písomnú informáciu o zavedených zmenách s odôvodnením zavedených zmien a aktuálnym rozpočtom mikroprojektu. 63 S t r a na

65 Zavedenú zmenu je potrebné uviesť v predkladanej čiastkovej/záverečnej správe z realizácie mikroprojektu (vzťahujúcej sa na monitorovacie obdobie, v ktorom zmena nastala). Prekročenie limitu 20% hodnoty oprávnených nákladov rozpočtových kategórií zo strany mikroprijímateľa bez predchádzajúceho informovania euroregiónu/vúc alebo nedostatočné odôvodnenie zavedených zmien môže mať za následok, uznanie výdavkov predložených na overenie za neoprávnené na refundáciu. Je potrebné pripomenúť, že hodnota zmien vykonávaných v rámci rozpočtových kategórií realizovaných úloh sa kumuluje, a preto je potrebné venovať pozornosť správnosti výpočtu na úrovni rozpočtových kategórií ako celku a tiež aj na správne monitorovanie zmien vykonávaných v rámci kategórií výdavkov jednotlivých úloh. Zmeny v rozpočte mikroprojektu vyššie ako 20% hodnoty rozpočtových kategórií. Zmeny presahujúce 20% z hodnoty rozpočtových kategórií sa môžu zavádzať iba v odôvodnených prípadoch a výlučne po predchádzajúcom obdržaní písomného súhlasu euroregiónu/vúc. Mikroprijímateľ musí vykonané zmeny opísať vo vecnej časti v správe o realizácii mikroprojektu Zmeny vo vecnom harmonograme realizácie úloh a termíne ukončenia mikroprojektu Zmeny súvisiace s presunmi termínov realizácie úloh prekračujúce obdobie realizácie mikroprojektu uvedené v zmluve si vyžadujú písomné oznámenie a vyhotovenie dodatku k zmluve. V prípade žiadosti o predĺženie obdobia realizácie mikroprojektu na maximálne 18 mesiacov je VP mikroprojektu povinný predložiť euroregiónu/vúc písomnú žiadosť spolu s odôvodnením. Nefinančné zmeny v rozpočte mikroprojektu spočívajúce v úprave opisov jednotlivých rozpočtových položiek alebo v zavádzaní nových rozpočtových položiek, sa môžu vykonávať len v odôvodnených prípadoch a výlučne po predchádzajúcom získaní písomného súhlasu euroregiónu/vúc. Zmeny bankového účtu, alebo adresy mikroprijímateľa nie si nevyžadujú uzatvorenie dodatku k zmluve. DÔLEŽITÉ: Presun prostriedkov medzi partnermi mikroprojektu Ukazovatele mikroprojektu Zmeny v mikroprojekte nesmú byť v rozpore s podmienkami stanovenými v rozhodnutí Výboru pre mikroprojekty o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekty. 64 S t r a na

66 Zvýšenie hodnoty ukazovateľov Prípustné je prekročenie cieľovej hodnoty ukazovateľa uvedenej v žiadosti o poskytnutie finančného príspevku, ak sa nespája s dodatočnými finančnými nákladmi (napr. zmena jednotkového nákladu). Ak sa prekročenie cieľovej hodnoty ukazovateľa spája s vynaložením finančných výdavkov partnerom mikroprojektu, tak výdavky na aktivity, zodpovedajúce realizácii ukazovateľa na vyššej úrovni než bola plánovaná, sú neoprávneným výdavkom a sú hradené z vlastných prostriedkov mikroprojímateľa. Dosiahnutie ukazovateľov na nižšej úrovni finančného príspevku pre mikroprojekt. ako bolo naplánované v Žiadosti o poskytnutie Nedosiahnutie ukazovateľov výstupu naplánovaných v mikroprojekte môže mať za následok uloženie sankcií euroregiónom/vúc v podobe zníženia výšky finančného príspevku, alebo vrátenia časti alebo celej výšky finančného príspevku mikroprojektu vyplatenej vedúcemu partnerovi mikroprojektu, alebo zrušenie zmluvy o poskytnutí finančného príspevku. Nie je možné získať finančný príspevok na mikroprojekt, ktorý nedosiahol žiadny ukazovateľ výstupu a nerealizoval predpokladaný cieľ, v takejto situácií dochádza k zrušeniu Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Ak napriek nedosiahnutiu naplánovaných ukazovateľov bol dosiahnutý cieľ mikroprojektu, k zníženiu alebo vráteniu finančného príspevku dochádza v rámci úlohy, ktorej výsledkom malo byť dosiahnutie naplánovanej cieľovej hodnoty ukazovateľa, ktorý je s touto úlohou prepojený. Hodnota poskytnutého finančného príspevku mikroprojektu bude pomerne znížená. Hodnota zníženia finančného príspevku mikroprojektu sa určí v pomere k hodnote danej úlohy zhodnej so zmluvou o poskytnutí finančného príspevku mikroprojektu a na základe pomeru realizovanej hodnoty ukazovateľa k cieľovej hodnote deklarovanej v žiadosti o poskytnutie finančného príspevku. Ak je k danej úlohe priradený viac ako jeden ukazovateľ v prípade, že časť z nich nebude dosiahnutá, podrobný spôsob kalkulácie sankcií určí euroregión/vúc individuálne na základe analýzy daného prípadu. Ak nedosiahnutie ukazovateľa spôsobilo vznik úspor v rámci mikroprojektu, sankcie sú vypočítané na základe hodnoty danej úlohy, zníženej o vzniknuté úspory z nerealizovania ukazovateľa. Ak v dôsledku nedosiahnutia plánovanej hodnoty ukazovateľa euroregión/vúc uloží vedúcemu partnerovi spoločného mikroprojektu sankciu, zníži sa hodnota finančného príspevku celého mikroprojektu. Každé zníženie finančného príspevku mikroprojektu v dôsledku uloženia sankcie za nedosiahnutie ukazovateľov má za následok úpravu paušálnych hodnôt pre daný mikroprojekt. Ak mikroprijímateľ alebo VP spoločného mikroprojektu v záverečnej správe náležite odôvodni a zdokumentuje príčiny nedosiahnutia cieľových hodnôt ukazovateľov výstupu deklarovaných v žiadosti o poskytnutie finančného príspevku a preukáže svoje úsilie a úsilie ostatných partnerov zamerané na dosiahnutie ukazovateľov, môže euroregión/vúc upustiť od uloženia sankcie. 65 S t r a na

67 V prípade nedosiahnutia vlastných ukazovateľov naplánovaných v mikroprojekte euroregión/vúc nemusí uplatniť sankciu v podobe zníženia hodnoty poskytnutého finančného príspevku. Mikroprijímateľ alebo VP spoločného mikroprojektu je povinný v záverečnej správe z realizácie mikroprojektu náležite odôvodniť a zdokladovať príčiny nedosiahnutia cieľových hodnôt vlastných ukazovateľov deklarovaných v žiadosti a preukázať svoju snahu a snahu ostatných partnerov zameranú na dosiahnutie týchto ukazovateľov. V takom prípade bude možné zúčtovanie výdavkov, úmerne do zodpovedajúcej zrealizovanej hodnoty ukazovateľa. Úroveň realizácie ukazovateľov výstupu programu ako aj vlastných ukazovateľov mikroprojektu bude monitorovaný priebežne na základe správ z postupu realizácie mikroprojektu, pri záverečnej správe a taktiež na základe návštev uskutočnených na mieste realizácie mikroprojektu. 5. Správy mikroprijímateľov Euroregión a ŽSK budú kontrolovať realizáciu aktivít a dosahovanie ukazovateľov mikroprojektov. Budú kontrolované údaje prezentujúce pokrok pri implementácii mikroprojektu (na základe správ z postupu realizácie mikroprojektu predkladaných mikroprijímateľmi) a v účasti zástupcov euroregiónu alebo VÚC na podujatiach realizovaných v rámci mikroprojektov. Takýto postup umožní vyhodnotiť realizáciu mikroprojektu v porovnaní s naplánovanými cieľmi. Základným nástrojom monitorovania je správa z postupu realizácie mikroprojektu. 5.1 Podávanie správ Mikroprijímateľ je povinný predkladať euroregiónu alebo VÚC správy z postupu realizácie mikroprojektu v lehotách stanovených v Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Správa sa vyhotovuje pomocou Generátora správ a zúčtovaní a skladá sa z dvoch častí: vecnej týkajúcej sa správ o vecnom postupe v realizácii mikroprojektu (zrealizované aktivity, dosiahnuté ukazovatele výstupov a výsledkov); finančnej dokladujúcej výdavky vynaložené mikroprijímateľom (pri spoločných mikroprojektoch -partnerom mikroprojektu) v rámci mikroprojektu. Správa z realizácie mikroprojektu je zároveň základom pre získanie potvrdenia o oprávnenosti výdavkov vynaložených v danom monitorovacom období, o refundáciu ktorých žiada mikroprijímateľ. Každý mikroprijímateľ je povinný predkladať príslušnému euroregiónu alebo VÚC Správu z postupu realizácie mikroprojektu vytlačenú z informačného systému spolu s potrebnou dokumentáciou. Pred vypracovaním Správy z postupu realizácie mikroprojektu je potrebné zoznámiť sa s užívateľskou príručkou na jej vypĺňanie, dostupnou na webových stránkach príslušných euroregiónov a VÚC. 66 S t r a na

68 Individuálny mikroprojekt Správa z postupu realizácie individuálneho mikroprojektu sa predkladá mikroprijímateľom do miesta sídla Euroregiónu/VÚC 33 v termíne do 5 kalendárnych dní po uplynutí monitorovacieho obdobia uvedeného v Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. Po schválení správy Euroregiónom/VÚC sa táto správa zohľadňuje v čiastkovej žiadosti o platbu, ktorú overuje príslušný kontrolór prostredníctvom PSP. Žiadosť je v elektronickej forme a zostavuje sa prostredníctvom Centrálneho teleinformačného systému SL2014. Po schválení čiastkových žiadostí o platbu kontrolórmi (informácia získaná prostredníctvom systému SL) vyhotoví Euroregión žiadosť o platbu v rámci strešného projektu pri zohľadnení certifikovaných výdavkov poľských a slovenských mikroprijímateľov. Záverečná správa z individuálneho mikroprojektu sa predkladá v lehote do 30 kalendárnych dní od ukončenia vecnej realizácie mikroprojektu. 33 Poľskí mikroprijímatelia podávajú správu z realizácie individuálneho mikroprojektu do Euroregiónu, zatiaľ čo slovenskí na VÚC. 67 S t r a na

69 Schéma Proces podávania správ k individuálnemu mikroprojektu Legenda k vyššie znázornenej schéme v slovenskom jazyku (zhora nadol, zľava doprava): 68 S t r a na

70 Spoločný mikroprojekt Z realizácie spoločného mikroprojektu sa predkladá iba jedna správa o realizácii mikroprojektu, ktorá je zároveň záverečnou správou s vecnou a finančnou časťou. Mikroprijímatelia predkladajú príslušnému euroregiónu/vúc spoločnú dvojjazyčnú správu z realizácie vecných aktivít a ukazovateľov celého mikroprojektu. Okrem toho predkladajú samostatné finančné správy rovnako do príslušného sídla euroregiónu/vúc. Euroregión/VÚC kontroluje a schvaľuje vecnú časť, úroveň dosiahnutých ukazovateľov a oprávnenosť výdavkov mikroprijímateľa z územne príslušného oprávneného územia podpory. Po schválení správ sa Euroregión a VÚC vzájomne informujú o schválení správ. Euroregión alebo VÚC v závislosti od sídla VP mikroprojektu potvrdzujú správnosť realizácie vecnej časti celého spoločného mikroprojektu a rovnako ukazovatele uvedené v zmluve o poskytnutí finančného príspevku. Potvrdenie riadnej vecnej realizácie mikroprojektu je súčasťou správy o postupe realizácie partnera mikroprojektu. Mikroprijímatelia získajú refundáciu z alokácie EFRR od územne príslušného euroregiónu alebo VÚC (refundácia z EFRR pre slovenských mikroprijímateľov pochádza z alokácie dostupnej pre VÚC a refundácia z ERFF pre poľských mikroprijímateľov pochádza z alokácie euroregiónu). 69 S t r a na

71 Schéma č. 4. Proces podávania správ pre spoločný mikroprojekt *po schválení výdavkov zo strany euroregiónu a VÚC, VP vyhotoví spoločnú vecnú správu, ktorá sa predkladá príslušnému euroregiónu/vúc V prípade, že správa o postupe realizácie mikroprojektu nebude doručená v požadovanej lehote, euroregión alebo VÚC vyzvú mikroprijímateľa na jej predloženie. Nepredloženie správy napriek výzve na jej predloženie, môže byť dôvodom rozviazania Zmluvy o poskytnutí finančného príspevku pre mikroprojekt. V správe z postupu realizácie mikroprojektu sa spravidla uvádzajú monitorovacieho obdobia, za ktoré sa podáva daná správa. výdavky vynaložené počas Správa za posledné monitorovacie obdobie musí obsahovať všetky výdavky vynaložené do dátumu ukončenia vecných aktivít mikroprojektu v súlade so zmluve o poskytnutí finančného príspevku. 70 S t r a na

Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J

Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Ž I L I N S K Ý S A M O S P R Á V N Y K R A J Číslo materiálu: 14-16/235/2016 Dátum predloženia: 8. marec 2016 Materiál na rokovanie zastupiteľstva Návrh na schválenie výšky spolufinancovania Strešných

Bardziej szczegółowo

Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) dňa 30. marca Prešovský samosprávny kraj

Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) dňa 30. marca Prešovský samosprávny kraj Program cezhraničnej nej spolupráce Poľsko sko-slovenská republika 2007-2013 2013 Prioritná os III. Podpora miestnych iniciatív (Mikroprojekty) Terézia Matušov ová Prešovský samosprávny kraj na základe

Bardziej szczegółowo

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia

Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza Prioritná os 1 Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Nazwa celu szczegółowego

Bardziej szczegółowo

Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko realizovaných Zväzkom

Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko realizovaných Zväzkom Príručka pre mikroprijímateľa strešných projektov v Programe cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko Slovensko 2014 2020 realizovaných Zväzkom Euroregión Tatry v partnerstve s Prešovským samosprávnym

Bardziej szczegółowo

Príručka pre prijímateľa. Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko

Príručka pre prijímateľa. Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko Príručka pre prijímateľa Program cezhraničnej spolupráce Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 schválená Monitorovacím výborom Programu dňa 27.04.2017 0 Obsah 1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROGRAME A PRÍRUČKE...

Bardziej szczegółowo

PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO

PROJEKT OŚRODEK WSPARCIA EKONOMII SPOŁECZNEJ MAZOWSZA PŁOCKIEGO WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ ZE ŚRODKÓW EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU SPOŁECZNEGO Stredisko na podporu sociálnej ekonomiky v Plocku Projekt realizovaný národnými partnermi: Spoločnosť Centrum pre inováciu informačnej spoločnosti /Líder projektu Mesto Plock Okres Sierpc Spoločnosť Centrum

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/ Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2018 roku/ Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2018 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2018

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/ Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko

Bardziej szczegółowo

Konzultačné stretnutie na tému poľsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce v rokoch ciele návrhu Programu cezhraničnej spolupráce PL - SK

Konzultačné stretnutie na tému poľsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce v rokoch ciele návrhu Programu cezhraničnej spolupráce PL - SK Stretnutie je realizované v rámci mikroprojektu pod názvom Poľsko-slovenská stratégia činnosti Európskeho zoskupenia územnej spolupráce TATRY na roky 2014 2020, którý je spolufinancovaný Európskou úniou

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/ Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko

Bardziej szczegółowo

Zásady realizácie strešných projektov

Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov upravujú otázky súvisiace s realizáciou strešných projektov v rámci. Na záležitosti neupravené v tejto prílohe sa uplatňujú úpravy

Bardziej szczegółowo

Zásady realizácie strešných projektov

Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov Zásady realizácie strešných projektov upravujú otázky súvisiace s realizáciou strešných projektov v rámci. Na záležitosti neupravené v tejto prílohe sa uplatňujú úpravy

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/ Numer decyzji/ Číslo rozhodnutia Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt

Bardziej szczegółowo

Wydatki kwalifikowalne / Oprávnené výdavky Europejski Fundusz Rozwoju

Wydatki kwalifikowalne / Oprávnené výdavky Europejski Fundusz Rozwoju Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja 2014-2020 Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt

Bardziej szczegółowo

Príručka pre žiadateľov. Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry. Vyššie územné celky: Prešov, Žilina

Príručka pre žiadateľov. Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry. Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Príručka pre žiadateľov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Február 2009 1 Zoznam

Bardziej szczegółowo

Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020

Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020 Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska Republika Słowacka 2014-2020 Program cezhraničnej spolupráce Pol sko Slovenská republika 2014-2020 Konferencja konsultacyjna Konzultačná konferencia

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku /

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2019 roku / Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2019 roku / Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2019

Bardziej szczegółowo

Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika

Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Príručka pre žiadateľov mikroprojektov Euroregióny: Beskydy, Karpatský, Tatry Vyššie územné celky: Prešov, Žilina Marec 2012 1 Obsah

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2017 roku/ Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2017 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2017

Bardziej szczegółowo

Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu

Tytuł mikroprojektu / Názov. mikroprojektu Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020

Bardziej szczegółowo

Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka

Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka Generátor žiadostí a vyúčtovaní užívateľská príručka Návod na vyplnenie Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt v rámci Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 Generátor žiadostí

Bardziej szczegółowo

Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri

Typ mikroproje ktu/ Typ mikroproje ktu. Partner Wiodący/ Wnioskodawca/ Vedúci partner/žiadateľ. Partnerzy/ Partneri Lista mikroprojektów zatwierdzonych do dofinansowania złożonych w ramach projektu parasolowego pn. Łączy nas natura i kultura Programu Współpracy Transgranicznej INTERREG V-A Polska-Słowacja 2014-2020

Bardziej szczegółowo

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2016 roku/

Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja w 2016 roku/ Rejestr decyzji Komitetu Monitorującego Programu Interreg V-A Polska-Słowacja 2014-2020 w 2016 roku/ Evidencia rozhodnutí Monitorovacieho výboru Programu Interreg V-A Poľsko-Slovensko 2014-2020 v 2016

Bardziej szczegółowo

Raport z postępu realizacji projektu

Raport z postępu realizacji projektu Raport z postępu realizacji projektu Raporty z postępu realizacji całego projektu są przygotowywane przez PW i składane do WST - na podstawie informacji przekazanych przez pozostałych partnerów projektu

Bardziej szczegółowo

Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca

Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca Programy spolupráce v rámci cieľa Európska územná spolupráca CCI: 2014TC16RFCB012 Názov (Interreg V-A) PL-SK - Poland-Slovakia Verzia 1.2 Prvý rok 2014 Posledný rok 2020 Oprávnenie od 2014-01-01 Oprávnenie

Bardziej szczegółowo

RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU

RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU Program Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013/ Program cezhraničnej spolupráce Poľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 758/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0125

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 197/2017/ODDIMPL

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 197/2017/ODDIMPL Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 197/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr 197/2017/ODDIMPL,

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 750/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0116

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 622/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0058

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 616/2017/ODDIMPL

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 616/2017/ODDIMPL Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 616/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0062

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 664/2017/ODDIMPL

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 664/2017/ODDIMPL Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 664/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0051

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 751/2018/DINTERREG. Podľa rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty č. 2/2018. ďalej len Euroregión, ďalej len VÚC,

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 751/2018/DINTERREG. Podľa rozhodnutia Výboru pre mikroprojekty č. 2/2018. ďalej len Euroregión, ďalej len VÚC, Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 751/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/II/B/0124

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 206/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr 206/2017/ODDIMPL na realizację mikroprojektu Budujemy-jeździmy-poznajemy, nr INT/ET/PO/1/I/B/0084.

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 627/2017/ODDIMPL

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 627/2017/ODDIMPL Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 627/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/EK/KAR/1/I/B/0067

Bardziej szczegółowo

ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW

ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW ZOZNAM PROJEKTOV /LISTA PROJEKTÓW Prioritná os 1. Ochrana a rozvoj prírodného a kultúrneho dedičstva cezhraničného územia Oś priorytetowa 1 Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru

Bardziej szczegółowo

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/ZA/1/II/B/0131 na realizację mikroprojektu Po śladach dziedzictwa kulturowego regionu transgranicznego Zgodnie z decyzją

Bardziej szczegółowo

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr.. na realizację mikroprojektu [tytuł mikroprojektu].. Zgodnie z decyzją Komitetu ds. mikroprojektów nr.. z dnia [dd.mm.rrrr]..,

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 181/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0135

Bardziej szczegółowo

Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów

Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów Nowe połączenie drogowe - efekt długofalowej współpracy Gminy Istebna i jej sąsiadów Konferencja promująca efekty realizacji Programu Interreg Polska Słowacja w województwie śląskim. Bielsko-Biała, 28

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 177/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0138

Bardziej szczegółowo

LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec

LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV. Gmina Czarny Dunajec LISTA RANKINGOWA / PORADOVNÍK PROJEKTOV Lp Nr projektu 1 0052 2 0036 3 0049 Tytuł projektu / Názov projektu Torfowiska wysokie - europejski unikat polskosłowackiego pogranicza Rašeliniská vrchoviskové

Bardziej szczegółowo

a 3 Príslušne čísla: DIČ (alebo ekvivalentný) alebo IČO, KRS (ak je subjekt zapísaný v registri alebo ekvivalentný), DPH (alebo ekvivalentný 2

a 3 Príslušne čísla: DIČ (alebo ekvivalentný) alebo IČO, KRS (ak je subjekt zapísaný v registri alebo ekvivalentný), DPH (alebo ekvivalentný 2 Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0144 na realizację mikroprojektu Walory przyrodniczo-kulturowe

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 176/2018/DINTERREG Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0120

Bardziej szczegółowo

fif/} MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ SPRAVA I Materiál číslo pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ

fif/} MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ SPRAVA I Materiál číslo pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ MESTO PRE VSETKÝCH MESTO LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ MESTSKÉ ZASTUPITEĽSTVO V LIPTOVSKOM MIKULÁŠI LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ I Materiál číslo, SPRAVA pre zasadnutie mestského zastupitel'stva v Liptovskom Mikuláši Bod rokovania:

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 248/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0043 na realizację mikroprojektu: Na pograniczu kultur zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša

Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza. Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Człowiek w kulturze i przyrodzie polsko-słowackiego Spisza Človek v kultúre a prírode poľsko- slovenského Spiša Gmina Łapsze Niżne jako Partner Wiodący rozpoczęła realizację mikroprojektu pn.: Człowiek

Bardziej szczegółowo

DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi

DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014. medzi DOHODA O SPOLUPRÁCI AOS-X-28/2014 medzi Štátna vysoká odborná škola prof. Stanisława Tarnowského Ul. Sienkiewicza 50, 39-400 Tarnobrzeg, Poľská republika zastúpená rektorom dr. Pawłom Maciaszczykom IČO:

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Zmluva o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0162 na realizację mikroprojektu Ożywienie

Bardziej szczegółowo

I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków)

I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) LISTA REZERWOWA PROJEKTÓW I oś priorytetowa - Ochrona i rozwój dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego obszaru pogranicza (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM REZERVNÝCH PROJEKTOV I. prioritná os - Ochrana a

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 249/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0062 na realizację mikroprojektu: Transgraniczna promocja tras turystycznych

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt

Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Zmluva o poskytnutí finančného príspevku. pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: 253/2017/ODDIMPL Umowa o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/I/B/0022 na realizację mikroprojektu: Beskidzki Raj Kulturalny - cykl

Bardziej szczegółowo

3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí

3. WTSL /10 Obec Osturňa Dostupnosť, bezpečnosť a skvalitnenie infraštruktúry v slovensko - poľskom pohraničí Posiedzenie Komitetu Monitorującego 14-15 grudnia 2010 - lista projektów zatwierdzonych do dofinansowania Zasadnutie Monitorovacieho výboru 14.-15. decembra 2010 - zoznam projektov, ktoré dostali finančný

Bardziej szczegółowo

Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa

Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa Ľubovnianske regionálne združenie miest a obcí Stará Ľubovňa "Kúpele poľsko- slovenského pohraničia, identifikovateľný európsky priestor turistiky podporujúcej rozvoj zdravia 1. etapa výstavba cyklo okruhu

Bardziej szczegółowo

Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc]

Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc] Umowa o dofinansowanie projektu [pomoc publiczna] / Zmluva o poskytnutí finančného príspevku [štátna pomoc] Umowa o dofinansowanie nr.. na realizację projektu [tytuł projektu]., zgodnie z decyzją Komitetu

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program Interreg V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020. Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu

Bardziej szczegółowo

Mikroprojekty 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROJEKTE

Mikroprojekty 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PROJEKTE Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 20072013 Mikroprojekty Inštitúcia ktorej je žiadosť

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności

Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności Aneks nr 1 do Umowy cesji wierzytelności zawarty w dniu 19.11.2012 w Rzeszowie pomiędzy: Stowarzyszeniem Euroregion Karpacki Polska (SEKP) z siedzibą: Rzeszów, Grunwaldzka 15, wpisanym pod numerem KRS

Bardziej szczegółowo

Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce

Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce PRÍRUČKA K FORMULÁRU ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK V RÁMCI PROGRAMU CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO EURÓPSKA ÚZEMNÁ SPOLUPRÁCA Poľsko - Slovenská republika Program cezhraničnej spolupráce 2007-2013 PRÍRUČKA

Bardziej szczegółowo

Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt

Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego. Dodatok č. 1 k Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 10/2018 Aneks nr 1 do Umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego nr INT/ET/TAT/1/I/B/0062 z dnia 19.05.2017 r. na realizację mikroprojektu Transgraniczna promocja

Bardziej szczegółowo

Vážené Dámy, Vážení Páni

Vážené Dámy, Vážení Páni Vážené Dámy, Vážení Páni EURÓPSKY FOND REGIONÁLNEHO ROZVOJA Idea vytvorenia Siete Miest Karpatského Euroregiónu má niekoľkoročnú tradíciu. Združenie Karpatský Euroregión Poľsko realizuje od roku 2009 aktivity

Bardziej szczegółowo

RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU

RAPORT CZĄSTKOWY Z POSTĘPU REALIZACJI PROJEKTU / ČIASTKOVÁ SPRÁVA O POSTUPE REALIZÁCIE PROJEKTU rogram Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita olska - Republika Słowacka 2007-2013/ rogram cezhraničnej spolupráce oľská republika Slovenská republika 2007-2013 RAORT CZĄSTKOWY Z OSTĘU REALIZACJI ROJEKTU

Bardziej szczegółowo

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja

Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego Program Interreg V-A Polska - Słowacja Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku pre mikroprojekt z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program V-A Poľsko - Slovensko 2014-2020. Wniosek o dofinansowanie mikroprojektu ze środków

Bardziej szczegółowo

Mikroprojekty. 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O MIKROPROJEKTE 1.1 Žiadateľ Prešovský samosprávny kraj. Inštitúcia, ktorej je žiadosť predkladaná

Mikroprojekty. 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O MIKROPROJEKTE 1.1 Žiadateľ Prešovský samosprávny kraj. Inštitúcia, ktorej je žiadosť predkladaná Žiadosť o poskytnutie finančného príspevku z prostriedkov Európskeho fondu regionálneho rozvoja Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Mikroprojekty Inštitúcia, ktorej je

Bardziej szczegółowo

III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków)

III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków) LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW III oś priorytetowa - Rozwój edukacji transgranicznej i uczenia się przez całe życie (Drugi nabór wniosków) ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV III. prioritná os - Rozvoj cezhraničného

Bardziej szczegółowo

INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO

INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO INSTYTUCJA /INŠTITUCIA STANOWISKO/PRACOVNÁ POZÍCIA IMIĘ I NAZWISKO/ MENO A PRIEZVISKO Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju w Polsce / Ministerstvo infraštruktúry a rozvoja Poľskej republiky Dyrektor Departamentu

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv UPSK: Dodatok 196/2017. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Číslo z registra zmlúv UPSK: Dodatok 196/2017. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Číslo z registra zmlúv UPSK: Dodatok 196/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Partnerská zmluva dohoda o spolupráci v oblasti Vzdelávanie na trhu práce

Partnerská zmluva dohoda o spolupráci v oblasti Vzdelávanie na trhu práce Umowa partnerska porozumienie o współpracy w obszarze Edukacja na rzecz rynku pracy w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC Partnerská zmluva dohoda o spolupráci

Bardziej szczegółowo

Kraj pochodzenia partnerów / Krajina sídla partnerov Inne krajowe środki publiczne / Iné verejné prostriedky

Kraj pochodzenia partnerów / Krajina sídla partnerov Inne krajowe środki publiczne / Iné verejné prostriedky I.1 Nazwa projektu / Názov projektu (V3) Góry bez granic - integracja sieci szlakó w w transgraniczny produkt turystyczny I.1 a Rodzaj projektu / Druh projektu Standardowy Štandardný I.2 Oś priorytetowa

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018. Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 74/2018 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2018 do umowy

Bardziej szczegółowo

PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie

PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie PLUSK jako narzędzie wspomagające procesy planowania w gospodarce wodnej Małgorzata Owsiany Regionalny Zarząd Gospodarki Wodnej w Krakowie Konferencja otwierająca Projekt - Zakopane, 13 maja 2010 r. Projekt

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 168/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

STANOVY STATUT. EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością

STANOVY STATUT. EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością STATUT EUROPEJSKIEGO UGRUPOWANIA WSPÓŁPRACY TERYTORIALNEJ TATRY z ograniczoną odpowiedzialnością STANOVY EURÓPSKEHO ZOSKUPENIA ÚZEMNEJ SPOLUPRÁCE TATRY s ručením obmedzeným Związek Euroregion Tatry z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 160/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo

Monitoring kolónií svišťa vrchovského tatranského (Marmota marmota latirostris) na poľsko-slovenskej hranici a pytliactvo Rozwój turystyki kulturowej i przyrodniczej na pograniczu polsko-słowackim PPWSZ, Nowy Targ 2012, s. 83 86 Rozvoj kultúrneho a prírodného turizmu na slovensko-poľskom pohraničí PPWSZ, Nowy Targ 2012, s.

Bardziej szczegółowo

Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY

Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY Europejskie Ugrupowanie Współpracy Terytorialnej TATRY Európske zoskupenie územnej spolupráce TATRY POLSKO-SŁOWACKA WSPÓŁPRACA TRANSGRANICZNA SAMORZĄDÓW LOKALNYCH W LATACH 2012-2013 cz. 2 poľsko-slovenská

Bardziej szczegółowo

Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego

Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrona tradycji i technik pożarniczych z przełomu wieków na obszarze pogranicza Polsko Słowackiego Ochrana tradícií a hasičských techník z prelomu storočí na území poľsko-slovenského pohraničia. 1. Opis

Bardziej szczegółowo

ORGANIZAČNÁ SMERNICA PARTNERSTVA NA CEZHRANIČNOM TRHU PRÁCE POĽSKA A SLOVENSKA POPRAD DUNAJEC REGULAMIN ORGANIZACJI PARTNERSTWA NA

ORGANIZAČNÁ SMERNICA PARTNERSTVA NA CEZHRANIČNOM TRHU PRÁCE POĽSKA A SLOVENSKA POPRAD DUNAJEC REGULAMIN ORGANIZACJI PARTNERSTWA NA Załącznik nr 1 do Umowy Partnerskiej porozumienia o współpracy Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD-DUNAJEC z dnia 13.03.2013 r. Príloha č. 1 k partnerskej zmluve dohoda

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 183/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 167/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 167/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 167/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

íspevku pře spoiočný mikroproj

íspevku pře spoiočný mikroproj ta-stowacja fll PREŠOVSKY mm KRAJ O N* W "" C 'rv O Žifinský samosprávný kraj Poisko-Slovensko mowa o ; : inans. mí< 'spólnego : 'o ti.. uva o p ;ytn tí-f rianč íspevku pře spoiočný mikroproj Umowa o dofinansowanie

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 158/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 158/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 158/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Dodatok č. 1 Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Aneks nr 1 do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego

Dodatok č. 1 Zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt. Aneks nr 1 do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Aneks nr 1 do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Umowa o dofinansowanie nr INT/ET/TAT/1/II/B/0160 na realizację mikroprojektu Muzeum na torach odkrywamy dzieje kolei wąskotorowej na polskosłowackim

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 157/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 157/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 157/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 163/2017

Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 163/2017 Číslo z registra zmlúv Ú PSK: Dodatok 163/2017 Aneks do umowy o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Dodatok k zmluve o poskytnutí finančného príspevku pre spoločný mikroprojekt Aneks nr 1/2017 do umowy

Bardziej szczegółowo

Tytuł projektu / Názov projektu. Góry bez granic - integracja sieci szlaków w transgraniczny produkt turystyczny

Tytuł projektu / Názov projektu. Góry bez granic - integracja sieci szlaków w transgraniczny produkt turystyczny LISTA ZATWIERDZONYCH PROJEKTÓW ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PROJEKTOV Lp / P.č. Numer projektu / Č. projektu 1 PLSK.01.01.00-00-0116/17 PLSK.01.01.00-00-0096/17 Partner wiodący / Vedúci partner Polskie Towarzystwo

Bardziej szczegółowo

Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát

Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát Program cezhraničnej spolupráce Poľsko Slovenská republika 2007-2013 Projekt Ochrana ohrozených vtáčích druhov Západných Karpát Slovenská ornitologická spoločnosť/birdlife Slovensko Małopolskie Towarzystwo

Bardziej szczegółowo

s názvom Tradíca bez hraníc - poľskoslovenská

s názvom Tradíca bez hraníc - poľskoslovenská Program W spólpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polsko - Republika Stowocka PL-SK Umowa partnerska w ramach Programu Wspólpracy T ransgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Slowacka na realizacje

Bardziej szczegółowo

Nowe możliwości realizacji wspólnych polsko-słowackich projektów przez miasta członkowskie Euroregionu Tatry w perspektywie

Nowe możliwości realizacji wspólnych polsko-słowackich projektów przez miasta członkowskie Euroregionu Tatry w perspektywie Nowe możliwości realizacji wspólnych polsko-słowackich projektów przez miasta członkowskie Euroregionu Tatry w perspektywie 2014-2020 Bogusław Waksmundzki Przewodniczący Rady Związku Euroregion Tatry Polityka

Bardziej szczegółowo

projektu pt. Mówimy po słowacku!

projektu pt. Mówimy po słowacku! Mówimy po słowacku! Hovoríme poľsky Regulamin kursów językowych Regulamin kursów językowych dla pracowników instytucji publicznych i organizacji pozarządowych organizowanych przez Europejskie Ugrupowanie

Bardziej szczegółowo

Chronimy i pokazujemy bogactwo przyrodnicze i kulturowe polsko-słowackiego pogranicza

Chronimy i pokazujemy bogactwo przyrodnicze i kulturowe polsko-słowackiego pogranicza Europejska Współpraca Terytorialna (EWT) w Polityce Spójności Unii Europejskiej znajduje się dziś w szczególnym momencie, zarówno z uwagi na fakt, że widzimy już efekty realizacji Programów EWT w obecnej

Bardziej szczegółowo

POĽSKO-SLOVENSKO

POĽSKO-SLOVENSKO PRÁCA JE FINANCOVANÁ Z PROSTRIEDKOV EURÓPSKEHO FONDU PRE REGIONÁLNY ROZVOJ A ZO ŠTÁTNEHO ROZPOČTU RESUMÉ STRATEGICKÉHO HODNOTENIA PÔSOBENIA NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE PRE PROGRAM CEZHRANIČNEJ SPOLUPRÁCE POĽSKO-SLOVENSKO

Bardziej szczegółowo

číslo z registra zmlúv Ú PSK: /0DDFIN

číslo z registra zmlúv Ú PSK: /0DDFIN číslo z registra zmlúv Ú PSK: 64112017/0DDFIN PL-SK EUfop~U!i Funduu: ROlWOju Re-gionalnego Umowa partnerskal Partnerská zmluva w ramach Programu Wspó!pracy Transgranicznej Interreg V-A Polska - Stowacja

Bardziej szczegółowo

PL-SK Porozumienie zawarte pomi~dzy. Mesto Rajec. Macieja Koloczka. Pierwszego Zast~pcE: Burmistrza Czechowic-Dziedzic

PL-SK Porozumienie zawarte pomi~dzy. Mesto Rajec. Macieja Koloczka. Pierwszego Zast~pcE: Burmistrza Czechowic-Dziedzic .IILt::rrt::~ PL-SK IIILt::rrt:~ Príloha ku Žiadosti o poskytnutie finančného príspevku pre spoločnýmikroprojekt Zalilcznik do Wniosku o dofinansowanie mikroprojektu wspólnego Partnerská dohoda k realizácii

Bardziej szczegółowo

Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS

Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov EÚS Príloha 7 k Príručke pre prijímateľa Programu Interreg V-A Poľsko - Slovensko Príručka/pokyny pre prijímateľov a prijímateľov mikroprojektov ohľadom propagácie projektov podporovaných v rámci Programov

Bardziej szczegółowo

Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa

Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa Umowa partnerska - porozumienie o współpracy w obszarze Integracja społeczno - zawodowa w ramach Partnerstwa Na Transgranicznym Rynku Pracy Polski i Słowacji POPRAD - DUNAJEC zawarta w Nowym Sączu w dniu

Bardziej szczegółowo

Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka

Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka Efekty realizacji Programu Współpracy Transgranicznej Rzeczpospolita Polska - Republika Słowacka 2007-2013 raport końcowy opracowanie dla Ministerstwa Infrastruktury i Rozwoju Badanie finansowane ze środków

Bardziej szczegółowo