SANTIAGO SINGLE FAUTEUILS DE RELAXATION SINGLE FOTELE WYPOCZYNKOWE SINGLE
|
|
- Kacper Zawadzki
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 SANTIAGO SINGLE La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. FAUTEUILS DE RELAXATION SINGLE Tous les fauteuils sont équipés d une assise et d un dossier tapissés fixés par du velcro. Il est alors facile de les enlever et de nettoyer ou remplacer les housses. Les appui-coudes massifs et la barre sur le dossier facilitent le lever mais aussi les déplacements autour du fauteuil ainsi que la manipulation des fauteuils. Pour plus de confort, nous proposons les surcouches tapissées pour les appui-coudes qui se fixent facilement par des bandes velcro. FOTELE WYPOCZYNKOWE SINGLE Oparcia i siedziska są zamocowane na rzepy Velcro, co ułatwia ich czyszczenie lub wymianę. Zaokrąglone podłokietniki i uchwyty na oparciach ułatwiają wstawanie i przesuwanie foteli. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki przymocowane na rzepy Velcro. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
2 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU SINGLE Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Coussin avec housse amovible Poduszka ze zdejmowaną tapicerką Poche latérale Boczna kieszeń
3 SANTIAGO SINGLE-HIGH La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. FAUTEUILS DE RELAXATION SINGLE-HIGH Tous les fauteuils sont équipés d une assise et d un dossier tapissés fixés par du velcro. Il est alors facile de les enlever et de nettoyer ou remplacer les housses. Les appui-coudes massifs et la barre sur le dossier facilitent le lever mais aussi les déplacements autour du fauteuil ainsi que la manipulation des fauteuils. Pour plus de confort, nous proposons les surcouches tapissées pour les appui-coudes qui se fixent facilement par des bandes velcro. Avec le fauteuil Santiago Single-high, nous proposons séparément un appui-tête qui peut être réglé dans la position souhaitée en le fixant par un contrepoids à l arrière. La housse de l appui-tête est entièrement amovible. FOTELE WYPOCZYNKOWE SINGLE-HIGH Oparcia i siedziska są zamocowane na rzepy Velcro, co ułatwia ich czyszczenie lub wymianę. Zaokrąglone podłokietniki i uchwyty na oparciach ułatwiają wstawanie i przesuwanie foteli. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki przymocowane na rzepy Velcro. Fotel Santiago Single-high możemy wyposażyć w dodatkowy zagłówek, którego wysokość możemy regulować przeciwwagą umieszczoną z tyłu oparcia. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
4 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU SINGLE-HIGH Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Appui-tête ajustable Regulowany zagłówek Coussin avec housse amovible Poduszka ze zdejmowaną tapicerką Poche latérale Boczna kieszeń
5 SANTIAGO DOUBLE La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. FAUTEUIL DE RELAXATION DOUBLE Tous les fauteuils sont équipés d une assise et d un dossier tapissés fixés par du velcro. Il est alors facile de les enlever et de nettoyer ou remplacer les housses. Les appui-coudes massifs et la barre sur le dossier facilitent le lever mais aussi les déplacements autour du fauteuil ainsi que la manipulation des fauteuils. Pour plus de confort, nous proposons les surcouches tapissées pour les appui-coudes qui se fixent facilement par des bandes velcro. FOTEL WYPOCZYNKOWY PODWÓJNY Oparcia i siedziska są zamocowane na rzepy Velcro, co ułatwia ich czyszczenie lub wymianę. Zaokrąglone podłokietniki i uchwyty na oparciach ułatwiają wstawanie i przesuwanie foteli. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki przymocowane na rzepy Velcro. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
6 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU DOUBLE Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Coussin avec housse amovible Poduszka ze zdejmowaną tapicerką Poche latérale Boczna kieszeń
7 SANTIAGO TRIPLE La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. FAUTEUIL DE RELAXATION TRIPLE Tous les fauteuils sont équipés d une assise et d un dossier tapissés fixés par du velcro. Il est alors facile de les enlever et de nettoyer ou remplacer les housses. Les appui-coudes massifs et la barre sur le dossier facilitent le lever mais aussi les déplacements autour du fauteuil ainsi que la manipulation des fauteuils. Pour plus de confort, nous proposons les surcouches tapissées pour les appui-coudes qui se fixent facilement par des bandes velcro. FOTEL WYPOCZYNKOWY POTRÓJNY Oparcia i siedziska są zamocowane na rzepy Velcro, co ułatwia ich czyszczenie lub wymianę. Zaokrąglone podłokietniki i uchwyty na oparciach ułatwiają wstawanie i przesuwanie foteli. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki przymocowane na rzepy Velcro. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
8 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU TRIPLE Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Coussin avec housse amovible Poduszka ze zdejmowaną tapicerką Poche latérale Boczna kieszeń
9 SANTIAGO La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. CHAISE DE SALLE À MANGER La chaise de salle à manger Santiago peut être facilement utilisée pour s asseoir confortablement à table. Mais avec une tablette supplémentaire, il est possible de former une zone destinée aux repas ou aux activités de repos, peu exigeante au niveau de l espace. Du côté inférieur de la tablette se trouvent des verrous métalliques empêchant, une fois fermés sous les appui-coudes, son renversement. À l arrière du fauteuil se trouvent des supports installés sur lesquels il est possible de suspendre la tablette si elle n est pas utilisée. La tablette est réalisée en contre-plaqué en finition hêtre dans la réalisation de couleur de notre offre et est fournie en supplément. La chaise de salle à manger n a que la zone d assise fixée par des bandes velcro. Elle peut être facilement enlevée et la housse nettoyée ou remplacée. Pour plus de confort, nous proposons les surcouches tapissées pour les appui-coudes, qui se fixent facilement par des bandes velcro. Nous proposons aussi en supplément des roulettes encastrées dans les pieds avant, facilitant ainsi la manipulation de la chaise de salle à manger. FOTEL DO POSIŁKÓW Fotel Santiago został zaprojektowany do wygodnego siedzenia przy stole. Dodatkowy blat umożliwia jedzenie posiłków lub inne spędzanie czasu w dowolnym miejscu i przy wykorzystaniu niewielkiej przestrzeni. Pod blatem umieszczone są dodatkowe metalowe zatrzaski, które pozwalają przymocować blat do podłokietników i zabezpieczyć go przed wywróceniem. Z tyłu fotela znajdują się uchwyty, w których można umieścić blat, kiedy nie jest używany. Siedzisko fotela jest zdejmowane, przymocowane na rzepy Velcro, więc może być łatwo czyszczone lub wymienione. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki, przymocowane na rzepy Velcro. Za dodatkowa opłatą możemy wyposażyć fotel w kółka na przednich nogach, co ułatwi jego przesuwanie. Fotele w standardzie są sztaplowane. Zdejmowane siedzisko oraz dodatkowe akcesoria, blat i boczna kieszeń muszą być zdjęte przed sztaplowaniem. La chaise est normalement empilable. Les éléments supplémentaires, comme la tablette ou la poche latérale, doivent être enlevés lors de l empilage. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
10 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Tablette supplémentaire avec des verrous métalliques Zatrzaski Poche latérale Boczna kieszeń Capacité d empilement Sztaplowanie Accrochage de la tablette Przechowywanie blatu
11 SANTIAGO La collection Santiago est adaptée aux besoins des personnes âgées et des personnes ayant des capacités de mouvement limitées, du fait de ses fonctionnalités et de son ergonomie conformes aux critères les plus sévères de la norme européenne EN Conformément à cette norme, la collection répond au niveau de pénibilité n 2 (charge importante) dans les établissements comme les maisons de retraite, les hôpitaux et les autres établissements de soins, les salles d attente et les autres espaces publics. Grâce à leur aspect simple et moderne et à leurs accessoires pratiques, les produits de cette collection trouvent aussi leur place chez des utilisateurs privés. Z powodu swych funkcji i ergonomii, kolekcja Santiago dopasowana jest do potrzeb ludzi starszych lub niepełnosprawnych, zgodnie z surowymi kryteriami europejskiej normy EN Zgodnie z tym standardem, Santiago spełnia wymogi trwałości 2-go stopnia (duże obciążenie w kontrakcie) w domach spokojnej starości, sanatoriach, szpitalach i innych ośrodkach medycznych, terminalach podróżnych czy innych obiektach publicznych. Dzięki prostemu, nowoczesnemu wzornictwu oraz praktycznym dodatkom, modele Santiago są doceniane nie tylko w domach seniora i innych instytucjach, ale znajdują zastosowanie u prywatnych użytkowników. FAUTEUIL INCLINABLE À COMMANDE ÉLECTRIQUE Le fauteuil est équipé d un mécanisme électrique avec une commande facile permettant un positionnement continu des différents éléments du repose-pied et du dossier. Les choix de positionnement sont indiqués sur la commande qui est fixée à l aide d un aimant uniquement du côté inférieur de l appui-coude gauche (vue de face). L assise comporte une housse fixée par du velcro. Il est alors facile de l enlever et de nettoyer ou remplacer la housse. La tapisserie de l appui-tête ne peut être aisément enlevée, c est pourquoi l appui-tête est protégé par une housse supplémentaire simplement fixée par du velcro. Il est possible de la nettoyer ou de la remplacer en cas de besoin. Pour plus de confort, nous proposons des surcouches tapissées pour les appui-coudes, qui se fixent facilement par du velcro. Les accessoires du fauteuil comprennent de plus une tablette supplémentaire qui peut être utilisée pour les repas ou les activités de repos. Du côté inférieur de la tablette se trouvent des verrous métalliques empêchant, une fois fermés sous les appui-coudes, son renversement. À l arrière du fauteuil se trouve un espace de stockage où la tablette peut être fixée si elle n est justement pas utilisée. La tablette stockée n empêche pas le basculement complet de la zone d appui. La manipulation avec le fauteuil est facilitée par une barre installée à l arrière du dossier (en blanc / noir) et des roulettes qui peuvent être bloquées à l aide d un mécanisme simple (en appuyant vers l arrière) ou verrouillées dans le sens du déplacement (en appuyant vers l avant). Pour des raisons de sécurité, nous proposons, lors de la manipulation avec le fauteil, d avancer le support de pieds pour empêcher un accident de la personne déplacée. FOTEL ROZKŁADANY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Fotel jest sterowany przez przyjazny użytkownikowi, elektryczny mechanizm, który pozwala na płynne rozkładanie podnóżka i oparcia. Opcje rozkładania są wyraźnie pokazane na pilocie, który jest mocowany magnesem pod lewym podłokietnikiem (z pozycji stojącego twarzą do przodu fotela). Poduszki siedziska są przymocowane na rzepy Velcro, ułatwia ich czyszczenie lub wymianę. Tapicerka zagłówka nie może być zdejmowana, dlatego zagłówek jest zabezpieczony dodatkową warstwą tapicerki przymocowaną na rzepy Velcro, która może być łatwo zdejmowana do czyszczenia lub wymiany. Aby uczynić fotel bardziej komfortowym, możemy na podłokietniki nałożyć rękawy z tapicerki, przymocowane na rzepy Velcro. Fotel może zostać wyposażony w dodatkowy blat zaprojektowany do spożywania posiłków lub innych aktywności w wolnym czasie. Pod blatem umieszczone są metalowe zatrzaski, które pozwalają przymocować go do podłokietników i zabezpieczyć przed wywróceniem. Z tyłu fotela znajdują się uchwyty, w których można umieścić blat, kiedy nie jest używany. Blat nie przeszkadza w rozkładaniu oparcia. Operowanie fotelem ułatwia uchwyt zamocowany w tylnej części oparcia (biały lub czarny kolor) oraz kółka z mechanizmem hamulcowym (po przełączeniu do tyłu) i blokadą kierunku jazdy (po przełączeniu do przodu). Ze względów bezpieczeństwa zalecamy wysunięcie podnóżka podczas operowania fotelem, aby uniknąć urazu osoby przewożonej. TON a.s., Michaela Thoneta Bystřice pod Hostýnem Czech Republic T F E info@ton.eu
12 COMMENT UTILISER LE PRODUIT JAK KORZYSTAĆ Z PRODUKTU Tablette supplémentaire avec des verrous métalliques Blat z zabezpieczeniem Surcouche tapissée pour les appui-coudes Tapicerowane rękawy podłokietnika Commande d appui-coude Pilot na podłokietniku Positionnement manuel Ręczne sterowanie Arrêt de mouvement Mechanizm jezdny Stop Neutre Swobodnie Droit Prosto Accrochage de la tablette Przechowywanie blatu
Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.
Prestige FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ. Cette gamme s'harmonise avec toutes les salles de bain modernes et est conçue pour répondre à de nombreuses
Bardziej szczegółowoPRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA
L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Bardziej szczegółowoA LA RÉCEPTION DE L HÔTEL
A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL La réceptionniste: Bonjour Monsieur. Mr Bonnet: Bonjour, mon nom est Bonnet. J ai réservé par téléphone une chambre chez vous. La réceptionniste: Oh oui, Mr François-Xavier Bonnet:
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJF-R1_1P-072 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ ROK 2007 POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego CZĘŚĆ I Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy
Bardziej szczegółowoPRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA
L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język francuski Język francuski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. 1.1. 1.2.
Bardziej szczegółowoIllusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illu
ILLUSION TV Illusion TV LE MIROIR QUI SE TRANSFORME EN TV Un produit innovant qui va révolutionner le concept de la télévision conventionnelle. La télévision Illusion transforme n'importe quelle pièce
Bardziej szczegółowojarek kruk annotations jarek kruk zapiski
jarek kruk annotations jarek kruk zapiski jarek kruk annotations jarek kruk zapiski annotations 1 O1...czy nie w tym tkwi filozofia malarza, owa pulsujaca, i bolesna koniecznosc -- przyciagania, -swiata,
Bardziej szczegółowoZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO
ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO PRZEPROWADZANEGO W GIMNAZJACH W ROKU SZK. 2014/2015 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI
Bardziej szczegółowoKONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY
KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY 1.Uczniowie przystępujący do Konkursu powinni wykazywać się znajomością języka francuskiego na poziomie
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJF-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MMA-R2A1F-062 EGZAMIN MATURALNY Z MATEMATYKI DLA KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz w języku francuskim Czas pracy 80 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoKWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63
1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego
Bardziej szczegółowo/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoJĘZYK FRANCUSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.
JĘZYK FRNUSKI KRT ROZWIĄZŃ ZŃ 6., 7. i 8. UZUPŁNI UZŃ KO UZNI PSL miejsce na naklejkę UZUPŁNI ZSPÓŁ NZORUJĄY Uprawnienia ucznia do: dostosowania kryteriów oceniania nieprzenoszenia zaznaczeń na kartę Poniżej
Bardziej szczegółowoFotel ginekologiczny 2088 z elektryczną regulacją wysokości, oparcia i pozycji trendelenburga
Fotel ginekologiczny 2088 Model 2088 posiada sterowaną elektrycznie: pionową kolumnę wysokości, kąt pozycji Trendelenburga / anty Trendelenburga oraz pozycję oparcia pleców. Przełączniki nożne ułatwiają
Bardziej szczegółowoWOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Kod ucznia Liczba punktów WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW W ROKU SZKOLNYM 2015/ 2016 05. 01. 2015 1. Test konkursowy zawiera 10 zadań. Są to zadania zamknięte i otwarte. Na
Bardziej szczegółowoFotel do dializ
Fotel do dializ - 2077-4 Regulacja wysokości: Długość po rozłoŝeniu: Podstawa fotela: Szerokość: Zagłówek: Siedzisko: Oparcie: PodnóŜek: Wsparcie podnóŝka: Silnik: Panel sterowania: 520mm - 950mm 2130mm
Bardziej szczegółowoKRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język francuski Język francuski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. V F V V F Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie
Bardziej szczegółowoFotel do dializ
Fotel do dializ - 2077-4 Regulacja wysokości: Długość po rozłoŝeniu: Podstawa fotela: Szerokość: Zagłówek: Siedzisko: PodnóŜek: Wsparcie podnóŝka: Silnik: Panel sterowania: 520mm - 950mm 2130mm na kółkach
Bardziej szczegółowoKrzesełka do karmienia. Wielofunkcyjne krzesełka. Rowerki. Foteliki samochodowe
Krzesełka do karmienia 1 Marka KinderKraft powstała z myślą o dziecku. Nasze produkty mają za zadania spełniać potrzeby Twojego Maluszka już od pierwszych chwil jego narodzin. Dlatego też zostały zaprojektowane
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz
Bardziej szczegółowoRoboty budowlane. Memento przyjęcia
Roboty budowlane Memento przyjęcia Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................
Bardziej szczegółowoCena bazowa: ,- PLN
Netti 4U comfort compact easy to use design Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 10 000,-
Bardziej szczegółowoVoyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement
- Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Gdzie znajdę?... une chambre à louer?... pokój do wynajęcia?... une auberge de jeunesse?... hostel?... un hôtel?... hotel?... une chambre
Bardziej szczegółowoKLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH)
XXXV OLIMPIADA JĘZYKA FRANCUSKIEGO ZAWODY PIERWSZEGO STOPNIA 28.10.2011 KLUCZ DO TESTU A (DLA KLAS NIEDWUJĘZYCZNYCZNYCH) I. Za każdą poprawną odpowiedź przyznajemy 2 punkty. Razem 8 punktów (odpowiedź
Bardziej szczegółowoSZCZEGÓŁOWY OPIS ZAMÓWIENIA
ZFE-II.042.2.5.2015 SZCZEGÓŁOWY OPIS ZAMÓWIENIA I. Zasady przeprowadzenia procedury zamówienia: 1. Zamówienie realizowane jest na podstawie art. 70 1 i 70 3 70 5 Kodeksu (Dz. U. z 2014 r. poz. 121, 827,
Bardziej szczegółowoLeçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo
Leçon 5 Zdania wzorcowe Monique: Monique: Voici Ania. Voilà un hamster. Il est très grand. C est le hamster d Ania. C est son hamster. Et voilà Pierre. Monique est avec lui. Pierre est un ami de Monique.
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna 2010CKE czny grafid Ukła KOD Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoKIDOO fotelik rehabilitacyjny
fotelik rehabilitacyjny fotelik rehabilitacyjny jest krzesełkiem terapeutycznym, które doskonale sprawdza się podczas terapii i zabawy, a także innych codziennych aktywności takich jak nauka czy spożywanie
Bardziej szczegółowoMATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 6 ponumerowanych
Bardziej szczegółowoUZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Bardziej szczegółowoBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp Monsieur le Président, Monsieur le Président, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Monsieur, Monsieur, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego
Bardziej szczegółowoCena bazowa: ,-PLN
Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 15 000,-PLN Szerokość siedziska D20035 D20038 D20040
Bardziej szczegółowoBreezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...
Breezy 250 Breezy 250 Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna... Breezy 250 pokazany z niestandardowymi opcjami Mocny i wytrzymały Nowa konstrukcja
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN
Bardziej szczegółowoJĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. F
Bardziej szczegółowoComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU
Krok 1: Odblokowanie fotela. 01 BLOKADA MECHANIZMU Krok 2: Dopasowanie fotela do swojej sylwetki. 02 PŁYNNOŚĆ DZIAŁANIA MECHANIZMU 03 GŁĘBOKOŚĆ SIEDZISKA 04 WYSOKOŚĆ OPARCIA Krok 3: Regulacja fotela w
Bardziej szczegółowoTV uchwyty ścienne. créateur de mouvements
2015 TV uchwyty ścienne créateur de mouvements Exelium mieści się w Metz na styku czterech państw: Francji, Niemiec, Luksemburga i Belgii. Filozofią naszej firmy jest oferowanie klientom produktów wysokiej
Bardziej szczegółowoDTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V. Chaudières à gaz. Adaptation à un autre gaz. Français 07/03/11. 1 Collage de l'étiquette
DTG 130 Eco.NOx DTG 1300 Eco.NOx V Chaudières à gaz Deutsch Polski 07/03/11 Adaptation à un autre gaz Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Après avoir
Bardziej szczegółowoTrès formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom
- Ouverture Szanowny Panie Prezydencie, Szanowny Panie Prezydencie, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Formel, destinataire masculin, nom inconnu
Bardziej szczegółowoLA PREPOSITION - PRZYIMEK. Ważniejsze przyimki i pełniona przez nie funkcja:
LA PREPOSITION - PRZYIMEK Przyimki można podzielić na: proste: a, de, en, entre, avec, devant.. złożone: a force de, en face de, grace a... Przyimek stoi przed wyrazem, który wprowadza. Może stać przed:
Bardziej szczegółowo3 LATA GWARANCJI. sztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy. stopki filcowe.
KATALOG Classic sztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blacik prawy blacik lewy 3 LATA GWARANCJI FOTELE I KRZESŁA OBROTOWE
Bardziej szczegółowosztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy
Kolekcja Classic 10 sztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy Fotele i krzesła obrotowe Krzesła konferencyjne Sofy i fotele Lazo 6-7 Muza 16-17 Niko Olo
Bardziej szczegółowoF 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation
Notice d utilisation et d installation GARANTIE Installation and operating manual/ Gebruiks en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do Utilizador e de Instalação /. Instrukcja
Bardziej szczegółowoPodróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Où puis-je trouver? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... une chambre à louer?... hostel?... une auberge de jeunesse?...
Bardziej szczegółowoRENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg
RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32
Bardziej szczegółowoMATERIAŁ ĆWICZENIOWY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Materiał ćwiczeniowy zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia diagnozy. Materiał ćwiczeniowy chroniony jest prawem autorskim. Materiału nie należy powielać ani udostępniać w żadnej innej
Bardziej szczegółowoŻycie za granicą Zakwaterowanie
- Wynajem francuski Je voudrais louer. Wynajmowanie lokum une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte le loyer par mois Pytanie o
Bardziej szczegółowosztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy
Kolekcja Classic 10 sztaplowanie (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blat prawy Fotele i krzesła obrotowe Krzesła konferencyjne Sofy i fotele Arca Ligo Niko Olo Perfo III
Bardziej szczegółowoSPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK
Bardziej szczegółowoZippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU
DANE TECHNICZNE Maksymalna waga użytkownika: Szerokość siedziska: Głębokość siedziska: Wysokość siedziska 125 kg 30 40 cm 37,5 45 cm 43 52 cm Kąt oparcia: 0 do +30 lub -5 do +25 Przechylenie: -5 do +40
Bardziej szczegółowoARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM J ZYK FRANCUSKI
Miejsce na identyfikacj szko y ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM J ZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY CZ Âå I LISTOPAD ROK 2009 Instrukcja dla zdajàcego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdê, czy arkusz egzaminacyjny
Bardziej szczegółowo309303
309303 309303 3 4 309303 309303 5 6 309303 309303 7 8 309303 309303 9 0 309303 309303 309303 309303 3 4 309303 309303 5 3 3 3 4 4 4 6 309303 309303 7 3 3 8 309303 309303 9 4 4 4 5 5 0 309303 309303 3 4
Bardziej szczegółowoul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.
VASSILLI POLSKA Sp. z o.o. ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.pl Cat. - Polska - edycja 09/2008 - ci&lle
Bardziej szczegółowoA8-0176/54. Tekst proponowany przez Komisję. Uzasadnienie
1.7.2015 A8-0176/54 54 Artykuł 1 Niniejsze rozporządzenie ustanawia maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia promieniotwórczego Ŝywności określonej w załączniku I, maksymalne dozwolone poziomy skaŝenia Ŝywności
Bardziej szczegółowoEGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK FRANCUSKI
Bardziej szczegółowoWOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO
Kod ucznia Liczba punktów WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/ 2015 11.02.2015 1. Test konkursowy zawiera 10 zadań. Są to zadania zamknięte i otwarte. Na ich
Bardziej szczegółowoPodręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.
Rozkład materiału dla klas 1F (grupa 1 - zaawansowana) w roku 2014/15 Program nauczania języka francuskiego w gimnazjum, w sekcjach dwujęzycznych nr 118/1/2009 Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd.
Bardziej szczegółowoOpis przedmiotu zamówienia ilość Cena jednostkowa brutto
Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia- CZĘŚĆ I: MEBLE Załącznik nr 2.1 do zapytania ofertowego nr 12/2018 (znak sprawy PPP.0710-16/13/18) L.p. Nazwa przedmiotu zamówienia 1. Szafa głęboka na pomoce dydaktyczne
Bardziej szczegółowoKrzesło obrotowe. Fotel obrotowy. Krzesła konferencyjne. równoważny.
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik nr c do siwz Opis techniczny: Wszystkie meble muszą być zgodne z rozporządzeniem Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia grudnia 998 r. w sprawie bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee
Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku
Bardziej szczegółowoOpis przedmiotu zamówienia:
Opis przedmiotu zamówienia: Pakiet nr 1: Fotele, krzesła, taborety L.p. Nazwa artykułu J.m. Ilość 1 Krzesło konferencyjne, pokryte tkaniną podstawową: 1. metalowa lakierowana na czarno rama, 2. miękkie
Bardziej szczegółowoFOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.
FOTELIK SPARCO Nasze produkty to nie tylko jakość, precyzja wykonania, niebanalny design, a przede wszystkim bezpieczeństwo. Współczesny fotelik samochodowy to znacznie wiecej niż zwykłe siedzisko. SPARCO
Bardziej szczegółowoWZORU UŻYTKOWEGO. da,opis OCHRONNY. os) PL (11) Kowalski Maciej TAPS Specjalistyczny Zakład Tapicerstwa Komunikacyjnego, Łódź, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej da,opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 114841 (22) Data zgłoszenia: 24.05.2004 os) PL (11)62935 (13) Y1 (51) IntCI. B60N
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA OSÓB NIESŁYSZĄCYCH (A7) Czas pracy: 120 minut GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 4) Przeczytaj cztery
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl
Instrukcja obsługi Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych PL Spełnia europejską norm bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony www.marko-zabawki.pl Więcej informacji pod adresem: Import i Dystrybucja
Bardziej szczegółowoEgzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst zawiera
Bardziej szczegółowoJĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)
EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2012/2013 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1) ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA KWIECIEŃ 2013 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie
Bardziej szczegółowoPierre-Luc MIGNOT Thales Communications & Security Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes
Pierre-Luc MIGNOT Durcissement, Instrumentation et Sûreté des Systèmes Pierre-luc.mignot@thalesgroup.com 2 / Simplification du nombre de paramètres dʼentrée De Monte Carlo à un modèle analytique Optimisation
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJF-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoJagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1 Założenia programu Kurs podstawowy przeznaczony jest dla słuchaczy, którzy nie uczyli się języka
Bardziej szczegółowosztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blacik prawy blacik lewy
Kolekcja Classic 10 15 sztaplowanie (maksymalna ilość) sztaplowanie na wózku (maksymalna ilość) łączenie w rzędy stopki filcowe stopki teflonowe blacik prawy blacik lewy Fotele i krzesła obrotowe Krzesła
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2 do SIWZ
0-66 Kraków, ul. Wielicka 267 Załącznik nr 2 do SIWZ OPIS ASORTYMENTU Część nr Wózki inwalidzkie (CPV: 920-6) Lp. Nazwa towaru Opis + wymiar Ilość. Wózek inwalidzki specjalny Wózek inwalidzki dla osób
Bardziej szczegółowoPL 67 023 Y1 Opis wzoru
PL 67023 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 120594 (22) Data zgłoszenia: 17.12.2011 (19) PL (11) 67023 (13) Y1
Bardziej szczegółowoATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker
ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker DÉTACHEMENT D UN TRAVAILLEUR ROULANT OU NAVIGANT DANS LE CADRE DE L EXÉCUTION D UNE PRESTATION DE SERVICES PAR UNE ENTREPRISE
Bardziej szczegółowoInstallez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA
Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA Contenu Introduction Prerequistes Installez un certificat ssl Informations connexes Introduction Ce document décrit comment installer un
Bardziej szczegółowo01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.
KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON 01/2005-2004 - Cat. No. K/020 e20 e20*94/20*0371*00 2000Kg 80Kg D = 10,30kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5
Bardziej szczegółowoSzczegółowy opis przedmiotu zamówienia CZĘŚĆ II MEBLE GABINETOWE
Załącznik nr 1b do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia CZĘŚĆ II MEBLE GABINETOWE Pozycje mebli przedstawione poniżej mają być w jednym stylu, pasujące do siebie tzw. zestaw. Materiały: Meble zestawu
Bardziej szczegółowoKLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst zawiera
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie
Bardziej szczegółowoDystrybutor na Polskę. produktów firmy Djeco. Vision One Sp. z o.o. ul.hawajska nr 16 lok Warszawa.
lat Dystrybutor na Polskę produktów firmy Djeco Vision One Sp. z o.o. ul.hawajska nr 16 lok.16 02-776 Warszawa www.djeco.pl Contenu Contents Inhalt Contenido Contenuto Inhoud Innehåll Indhold Zawartość
Bardziej szczegółowoCENNIK ważny od 01.06.2011. edycja 3
CENNIK ważny od 01.06.2011 edycja 3 Alfabetyczny spis treści ACOS... 45 ACTION... 3 ACTIVE... 4 ARCA... 19 ARCADIA... 70 ARIZ... 46 BIT... 48 CLEO... 5 DREAM... 50 DUO... 72 FAN... 30 FORMAT... 9 HOVER...
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. F 1.2. V 1.3. Zdający
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik nr 2 do Zapytania ofertowego 1. Przedmiotem zamówienia jest Dostawa mebli biurowych wraz z ich montażem do siedziby Centrum Systemów Informacyjnych Ochrony Zdrowia
Bardziej szczegółowoOpis przedmiotu zamówienia. Formularz cenowy.
Zał. nr 1 A Opis przedmiotu zamówienia. Formularz cenowy. Lp. Przedmiot zamówienia JM. Ilość Uwagi brutto ZADANIE NR 1 Instytut Eksploatacji Maszyn, Ergonomii i Procesów Produkcyjnych Wydział Inżynierii
Bardziej szczegółowo6000 & &
6000&8000 2 6000 & 8000 6000 & 8000 3 6000 & 8000 Fotele z serii 8000 mają takie samo wzornictwo i większość komponentów, co fotele z serii 6000. Jedyną różnicą jest funkcja odchylania. Serię 8000 wyposażono
Bardziej szczegółowoPlus[6] Plus[8] 2 Plus[6] & Plus[8]
Plus[6] & Plus[8] 2 Plus[6] & Plus[8] Plus[6] Najlepszym sposobem na uzyskanie ergonomicznej pozycji jest pozostawanie w ciągłym ruchu. Dziwnie to brzmi? Niekoniecznie. Plus[6] z funkcją FreeFloat zachęca
Bardziej szczegółowo