Urządzenie sterownicze z czujnikiem ciśnieniowym do przepompowni Aqualift F Duo

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Urządzenie sterownicze z czujnikiem ciśnieniowym do przepompowni Aqualift F Duo"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterownicze z czujnikiem ciśnieniowym do przepompowni Aqualift F Duo Zalety produktu Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową IP 54 Kombinowane z pompą ściekową Niezwykle łatwy montaż (w komplecie zestaw montażowy) z systemem samodiagnozy SDS Urządzenie wymaga konserwacji (patrz protokół przekazania) Instalację Uruchomienie wykonał zakład specjalistyczny: Poinstruowanie Nazwisko/podpis Data Miejscowość Pieczęć firmy specjalistycznej Wersja: 06/ 2009 HG Numer: Zmiany techniczne zastrzeżone

2 Spis treści 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... str Informacje ogólne... str Montaż/podłączenie do instalacji elektrycznej 3.1 Montaż urządzenia sterowniczego... str Instalacja... str Schemat połączeń... str Przyłącze elektryczne... str Zewnętrzny podajnik sygnału... str Kontakt bezpotencjałowy... str Skracanie przewodów sterowania... str Przedłużanie przewodów sterowania... str Podłączenie węża powietrza/czujnika ciśnieniowego... str Eksploatacja 4.1 Uruchomienie... str Opis elementów wskazujących i elementów obsługi... str Działanie urządzenia sterowniczego.... str Rozpoznawanie błędów... str Funkcje dodatkowe 6.1 Automatyczna inspekcja pompy... str Kontrola napięcia baterii... str Funkcje baterii... str Kontakt bezpotencjałowy (opcja)... str Automatyczne próby ponownego włączenia w razie błędu silnika... str. 21

3 Spis treści 7. Dane techniczne... str Inspekcja i konserwacja 8.1 Inspekcja... str Konserwacja... str Wskazówki dotyczące pompy... str Wskazówki dotyczące elektrycznego urządzenia sterowniczego... str Zakłócenia... str Gwaracja... Seite Protokół przekazania... str. 26 Deklaracja zgodności

4 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Personel montażowy, obsługujący, wykonujący prace konserwacyjne i naprawcze musi dysponować odpowiednimi kwalifikacjami do wykonywania tych prac. Użytkownik urządzenia musi uregulować kwestie odpowiedzialności, kompetencji i nadzoru personelu. Bezpieczeństwo pracy tego urządzenia gwarantujemy tylko przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem. W żadnym wypadku nie wolno przekraczać wartości granicznych podanych w danych technicznych. Urządzenie to wykazuje napięcia elektryczne i steruje mechanicznymi częściami urządzenia. W razie nieprzestrzegania instrukji zabudowy i obsługi może dojść do poważnego uszkodzenia rzeczy, obrażeń ciała lub nawet do wypadków śmiertelnych. Podczas montażu, obsługi, konserwacji i napraw urządzenia należy przestrzegać odpowiednich przepisów BHP oraz norm DIN i VDE, jak również lokalnych przepisów dotyczących zasilania w energię elektryczną. Urządzenie jest komponentem innego kompletnego urządzenia. Należy więc przestrzegać instrukcji obsługi całego urządzenia oraz jego poszczególnych komponentów. Podczas montażu, konserwacji, inspekcji i napraw jednego z komponentów należy zawsze wyłączyć całe urządzenie i zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem. Urządzenie można ustawiać tylko w miejscach nienarażonych na eksplozje. Urządzenie sterownicze jest pod napięciem i nie można go otwierać. Prace na instalacji elektrycznej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Pojęcie wykwalifikowanego elektryka zdefiniowane jest w VDE Należy upewnić się, że kabel elektryczny, jak również elementy elektryczne urządzenia znajdują się w nienagannym stanie. W razie stwierdzenia ich uszkodzenia urządzenia nie wolno włączać lub, jeśli pracuje, trzeba je natychmiast wyłączyć. Zmiana konstrukcji urządzenia możliwa jest tylko po uzgodnieniu z producentem. Oryginalne części zamienne i oprzyrządowanie autoryzowane przez producenta zapewniają bezpieczeństwo. Stosowanie innych części wyklucza odpowiedzialność za powstałe w wyniku tego szkody. Urządzenie należy wyposażyć w zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCD) o natężeniu nominalnym nie większym niż 30 ma. Wtyczka sieciowa, bezpiecznik i wyłącznik różnicowo-prądowy muszą być dobrze dostępne, aby możliwe było szybkie odłączenie urządzenia od sieci w sytuacji awaryjnej. 4

5 2. Informacje ogólne Szanowny Kliencie, cieszymy się z wyboru naszego produktu. Całkowite urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało poddane surowej kontroli jakości. Prosimy jednak natychmiast skontrolować, czy urządzenie zostało dostarczone w stanie kompletnym i nieuszkodzonym. W wypadku wystąpienia szkód transportowych, prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Gwarancja niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja zabudowy, obsługi i konserwacji zawiera ważne wskazówki, których należy przestrzegać podczas wykonywania prac montażowych, konserwacji, obsługi oraz napraw. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na urządzeniu użytkownik oraz odpowiedzialny personel fachowy muszą dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz przestrzegać jej przepisów. Przeznaczenie urządzenia sterowniczego: Urządzenie sterownicze służy do sterowania pompą opróżniającą zbiorniki i do wskazywania stanów roboczych. Punkty przełączania są ustawione fabrycznie. W celu ustawienie punktów przełączania używany jest czujnik ciśnieniowy, który nadaje się do stosowania w przypadku ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów. 5

6 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.1 Montaż urządzenia sterowniczego Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych w rozdziale 1! Urządzenie sterownicze należy zamontować w odpowiednim miejscu, np. na wysokości oczu na ścianie. W tym celu należy usunąć śruby cylindrycznej M4x28, pokrywę lekko pociągnąć do góry i odchylić. Skrzynkę urządzenia zamocować na ścianie za pomocą 4 wkrętów do drewna M3,5x30. Wkręty i kołki z tworzywa sztucznego oraz szablon otworów załączono do kompletu. 1. Zawiasy (2x) 2. Kołki z tworzywa sztucznego (5x25mm (4x) 3. Półokrągłe śruby do drewna M3,5x30 (4x) 4. Śruby pokrywy (4x) Schematyczne przedstawienie urządzenia sterowniczego bez elementów elektronicznych. 6

7 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.2 Instalacja Przewody przyłączeniowe podłączyć należy zgodnie ze schematem połączeń (patrz rozdział 3). W tym celu odpowiednią uszczelkę połączenia skręcanego kabla przebić wkrętakiem (rysunek a), przeprowadzić przewód (rysunek b) i zacisnąć (rysunek c). Następnie n akrętkę połączenia kabla dociągnąć mocno ręką (rysunek d). Przy podłączeniu kontaktu bezpotencjałowego należy przestrzegać danych technicznych. W połączeniach kablowych, przez które nie będą prowadzone przewody, czyli w miejscach, gdzie nie jest konieczne podłączanie przewodu, nie wolno przebijać uszczelek. Służą one do uszczelniania obudowy WAżNE: Wszystkie kable podłączone do elektrycznego urządzenia sterowniczego należy po zakończeniu instalacji zabezpieczyć odpowiednimi środkami (np. złączkami kablowymi) w taki sposób, aby w razie awarii, p rzykładowo w przypadku poluzowania się połączenia, nie doszło do zagrożenia. 7

8 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.3 Schemat połączeń Kontakt bezpotencjałowy zewn. podajnik sygnału POMPA 1 POMPA 2 SIEĆ Silnik 1 Silnik 2 Czujnik ciśnieniowy Sieć Kontakt bezpotencjałowy / zewn. podajnik sygnału Sonda optyczna 8

9 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.4 Podłączenie do instalacji elektrycznej Poszczególne prace przyłączeniowe podane są w poniższej tabeli i na schemacie połączeń na stronie 8, należy przy tym przestrzegać objaśnień podanych w rozdziale 3, Elektryczne urządzenie sterownicze (położenie elementów obsługi, widok wnętrza urządzenia sterowniczego). URZĄDZENIE POJEDYNCZE - przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Prace do wykonania Opis Podłączenie do sieci Przewdziany bezpiecznik w instalacji nie może mieć wartości większej niż 16 A. Podłączenie do prądu całego urządzenia za pomocą wtyczki z zestykiem ochronnym z kablem 1,7 m. Przewody zasilające silnika Wyjścia poziomów sonda optyczna Przewody zasilajace silnika należy podłaczyć odpowiednio do numeracji żył na danych zaciskach bloku zacisków Pompa 1 i Pompa 2 (zwrócić uwagę na kolejność). Pompa żyła PE = zacisk PE Pompa żyła 1 = zacisk niebieski Pompa żyła 2 = zacisk czarny Przewód ochronny należy podłączyć na zacisku PE bloku zacisków Pompa 1 Pompa 2. Przewód sondy należy podłączyć odpowiednio do numeracji żył na zaciskach bloku zacisków Sonda. Przestrzegać kolejności. Sonda żyła 1 (-) = zacisk niebieski Sonda żyła 2 = zacisk biały Sonda żyła 3 (+) = zacisk czarny 4.4 Zakończenie elektrycznych prac przyłączeniowych Po wykonania podłączenia urządzenia do prądu należy starannie zamknąć pokrywę urządzenia sterowniczego za pomocą 4 śrub. 9

10 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.5 Zewnętrzny podajnik sygnału W razie potrzeby może być podłączony zewnętrzny podajnik sygnału (nr kat ) do przenoszenia sygnału ostrzegawczego do innych pomieszczeń. 3.6 Kontakt bezpotencjałowy Opcjonalnie może zostać podłączona dodatkowa płytka z kontaktem bezpotencjałowym (nr art ), np. w celu podłączenia szafki sterowniczej do urządzeń centralnej instalacji w budynku. Płytkę dodatkową nałożyć za pomocą czterech elementów dystansowych na płytkę podstawową (rys. 1). Następnie przyłącze płytki nałożyć na górę na płytkę podstawową (rys. 2+3)

11 3. Montaż / podłączenie do instalacji elektrycznej 3.7 Skracanie przewodów sterowania Przewody sterowania można w razie potrzeby skrócić. Przy użyciu tulejek żył należy zwrócić uwagę na to, że zaciski przyłączeniowe są wykonane dla przekroju maks. 2,5 mm 2. Ta wartość przekroju nie może zostać przekroczona Przedłużanie przewodów sterowania Przedłużanie przewodów sterowania wyłącznie po konsultacji z producentem. UWAGA! Przewód sterowania zawsze układać wznosząco i bez zagięć! Przewodu sterowania nie wolno przedłużać! Nieprawidłowo Prawidłowo 3.9 Podłączenie węża powietrza/czujnika ciśnieniowego Wąż układać zawsze wzosząco, nie zaginać go ani nie zwijać. Wąż czujnika ciśnieniowego włożyć w gwint na urządzeniu sterowniczym i nakręcić nakrętkę. W razie potrzeby można go skrócić. Zabudowywać bez skręcania/zginania. Wskazówka: Należy przestrzegać przepisów VDE 0100, VDE 01107, IEC oraz lokalnych przepisów dotyczących zasilania w energię elektryczną (dostawcy energii). Urządzenie sterownicze można ustawiać tylko w miejscach nienarażonych na eksplozje. Należy przewidzieć przyłącze do sieci 230 V AC / 50 Hz z maks. bezpiecznikiem 16 A zwłocznym (zabezpieczenie różnicowo-prądowe 30 ma). 11

12 4. Eksploatacja Obudowa urządzenia sterowniczego 2. Śruba cylindryczna M 4x28 (4x) 3. Przewód sieciowy 4. Skrócona instrukcja obsługi 5. Pomarańczowa kontrolka LED Poziom 6. Czerwona kontrolka LED Alarm 7. Pomarańczowa kontrolka LED Pompa I 8. Pomarańczowa kontrolka LED Pompa II 9. Przycisk Alarm 10. Przycisk Pompa 11. Przyłącze silnika pompy I 12. Przyłącze silnka pompy II 13. Przyłącze silnika ciśnieniowego 14. Przyłącze kontaktu bezpotencjałowego 15. Przyłącze zewnętrznego podajnika sygnału 16. Przyłącze sondy optycznej 12

13 4. Eksploatacja 4.1 Uruchomienie Włożyć zawarte w zakresie dostawy baterie (2x), zamknąć pokrywę i przykręcić. Przed uruchomieniem pompy, czujnik ciśnieniowy i sonda optyczna muszą być zabudowane i podłączone. Pokrywa urządzenia sterowniczego musi być zamknięta. Następnie podłączyć przewód sieciowy. Urządzenie sterownicze przeprowadza test funkcji podstawowych, tak zwaną inicjalizację. Jest to sygnalizowane za pomocą światła ciągłego przez ok. 8 sekund po włożeniu baterii lub podłączeniu wtyczki do gniazda. Podczas inicjalizacji przeprowadzana jest kontrola podłaczenia baterii, sieci i silników. Jeśli podłączenie urządzenia sterowniczego wykonano poprawnie, nie świeci teraz żadna kontrolka LED. Przepompownia Aqualift F Duo jest teraz gotowa do pracy. 4.2 Opis elementów wskazujących i elementów obsługi Elementy wskazujące LED Kolor Funkcja Tryb normalny Poziom pomarańczowy Poziom włączania przekroczony (informacja Alarm czerwony Poziom alarmowy przekroczony dla obsługującego) Pompa I pomarańczowy Wyjście pompy I aktywowane Pompa II pomarańczowy Wyjście pompy II aktywowane Zakłócenia Patrz rozdział 5 Pokazywanie ostrzeżeń i awarii Elementy obsługi Przycisk Alarm Wyłączanie alarmu akustycznego, kasowanie ostrzeżeń i błędów, wybieranie i zmiana ustawień Pompa Tryb ręczny Pompa I i Pompa II, Wybieranie i zapisywanie nowych ustawień 13

14 4.3 Działanie urządzenia sterowniczego Tryb normalny Pomiar poziomów odbywa się za pomocą dwóch niezależnych procesów. Poziom WYŁĄCZONY, poziom WŁĄCZONY 1, poziom WŁĄCZONY 2 mierzone są za pomocą czujnika ciśnieniowego. Poziom ALARM jest mierzony za pomocą sondy optycznej. Jeśli mierzenie nie zadziała, wówczas urządzenie pracuje z zastosowaniem innego procesu mieszenia. Urządzenie sterownicze pokazuje błąd sondy lub błąd poziomu w sposób akustyczny i optyczny. 1) Czujnik ciśnieniowy i sonda optyczna działają. Urządzenie jest przełączane między poziomem WY- ŁĄCZONY, poziomem WŁĄCZONY 1 i poziomem WŁĄCZONY 2 oraz poziomem alarm. 4. Eksploatacja 1 a) Stan wyjściowy (Nie świeci żadna kontrolka LED.) Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku zostanie przekroczony poziom WŁĄCZONY 1, wówczas włącza się opóźnienie włączania wynoszące 2 sekundy. Pompa I jest włączana i pracuje do momentu osiągnięcia poziomu niższego niż poziom WŁĄCZO- NY. Podczas pracy pompy świecą pomarańczowe kontrolki LED POZIOM i POMPA I. Wraz z przekroczeniem poziomu WŁĄCZONY 1 pompy są włączane zawsze na zmianę. Pracuje tylko jedna pompa. Jeśli pompa 2 pracuje, świeci pomarańczowa kontrolka LED POMPA II. 1 b) Stan wyjściowy (Nie świeci żadna kontrolka LED.) Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku zostanie przekroczony pozim WŁĄCZONY 1 i poziom WŁĄCZONY 2, wówczas włącza się opóźnienie włączania wynoszące 2 sekundy. Pompa I zostaje włączona. Świecą pomarańczowe kontrolki LED POZIOM i POMPA I. Po dalszym czasie opóźnienia wynoszącym 2 sekundy włączana jest pompa II. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA II świeci i mruga czerwona kontrolka LED ALARM. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. Pompa II zostaje wyłączona 30 mm ponad poziomem WYŁĄCZONY. Gaśnie pomarańczowa kontrolka LED POMPA II. Pompa I pracuje jeszcze do momentu osiągnięcia poziomu niższego niż poziom WYŁĄCZONY i dopiero potem jest wyłączana. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA I, zielona kontrolka LED POZIOM i czerwona kontrolka LED ALARM gasną. Wraz z przekroczeniem poziomu WŁĄCZANIA 2, włączana jest druga pompa po pierwszej zawsze z opóźnieniem czasowym i wcześniej wyłączana, czyli obie pompy nigdy nie włączają się ani nie wyłączają równocześnie. 1 c) Stan wyjściowy (Nie świeci żadna kontrolka LED.) Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku zostanie przekroczony poziom WŁACZANIA 1 I poziom WŁĄCZANIA 2 oraz POZIOM ALARM, wówczas włącza się opóźnienie włączania wynoszące 2 sekundy. Pompa I zostaje włączona. Świecą pomarańczowe kontrolki LED POZIOM i POMPA I. Po czasie opóźnienia wynoszącym 2 sekundy włączana jest pompa II. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA II świeci i mruga czerwona kontrolka LED ALARM. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. 14

15 Po czasie opóźnienia wynoszącym 2 sekundy świeci czerwona kontrolka LED ALARM (poziom ALARM przekroczony). Rozlega się alarm akustyczny. Jeśli stan będzie niższy niż poziom ALARM, gaśnie alarm akustyczny i miga czerwona kontrolka LED ALARM. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. Pompa II zostaje wyłączona 30 mm ponad poziomem WYŁĄCZONY. Gaśnie pomarańczowa kontrolka LED POMPA II. Pompa I pracuje jeszcze do momentu osiągnięcia poziomu niższego niż poziom WYŁĄCZONY i dopiero potem jest wyłączana. Gasną pomarańczowe kontrolki LED POMPA I i POZIOM. Migająca kontrolka LED ALARM pokazuje, że poziom ALARM, nawet na krótki czas, został przekroczony. Wraz z przekroczeniem poziomu ALARM, włączana jest druga pompa po pierwszej zawsze z opóźnieniem czasowym i wcześniej wyłączana, czyli obie pompy nigdy nie włączają się ani nie wyłączają równocześnie. Jednocześnie rozlega się alarm akustyczny i świeci czerwona kontrolka LED ALARM. 4. Eksploatacja 2) Czujnik ciśnienia nie działa i sonda optyczna także nie działa. 2 a) Stan wyjściowy (Nie świeci żadna kontrolka LED.) Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku wartość poziomu ALARM zostanie przekroczona, wówczas włącza się opóźnienie włączania wynoszący 2 sekundy. Świeci czerwona kontrolka LED ALARM i rozlega się alarm akustyczny. Pompa I zostaje włączona. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA I świeci. Po czasie opóźnienia wynoszącym 2 sekundy włączana jest pompa II. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA II świeci. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. Jeśli stan będzie niższy niż poziom ALARM, gaśnie alarm akustyczny i miga czerwona kontrolka LED ALARM. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. Po czterech sekundach wyłączana jest POMPA II. Gaśnie pomarańczowa kontrolka LED POMPA II. Sekundę później wyłączana jest pompa I. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA I gaśnie. Wraz z przekroczeniem poziomu ALARM, włączana jest druga pompa po pierwszej zawsze z opóźnieniem czasowym i wcześniej wyłączana, czyli obie pompy nigdy nie włączają się ani nie wyłączają równocześnie. Jednocześnie rozlega się alarm akustyczny i świeci czerwona kontrolka LED ALARM. Pomarańczowa kontrolka LED POZIOM nie świeci, ponieważ poziom WYŁĄCZONY, POZIOM WŁĄCZONY 1 I POZIOM WŁĄCZONY nie został rozpoznany. Migająca kontrolka LED ALARM pokazuje, że poziom ALARM, nawet na krótki czas, został przekroczony - tutaj z powodu błędu poziomu. 3) Czujnik ciśnienia działa, sonda optyczna nie działa. Urządzenie jest przełączane między poziomem WYŁĄCZONY, poziomem WŁĄCZONY 1 i poziomem WŁĄCZONY 2. Poziomu ALARM nie można zmierzyć. Obie górne kontrolki LED migają na zmianę z odbydwoma dolnymi kontrolkami LED (= błąd sondy). Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku poziom WŁĄCZONY 1 zostanie przekroczony, wówczas rozpoczyna się czas opóźnienia wynoszący 2 sekundy. Wskaźnik optyczny zmienia się. 15

16 Pompa I zostaje włączona i pracuje do momentu osiągnięcia poziomu niższego niż poziom WYŁĄCZO- NY. Podczas pracy pompy świecą pomarańczowe kontrolki LED POZIOM i POMPA I, czerwona kontrolka LED ALARM miga. Wskaźnik optyczny ponownie przechodzi na błąd sondy. Wraz z przekroczeniem poziomu WŁĄCZONY 1 pompy są włączane zawsze na zmianę. Pracuje tylko jedna pompa. Jeśli druga pompa pracuje, świeci pomarańczowa kontrolka POMPA II. Jeśli wraz ze wzrostem poziomu w zbiorniku wartozostanie przekroczony poziom WŁĄCZONY 1 i poziom WŁĄCZONY 2, wówczas włącza się opóźnienie włączania wynoszące 2 sekundy. Pompa I zostaje włączona. Świecą pomarańczowe kontrolki LED POZIOM i POMPA I. Czerwona kontrolka LED ALARM miga. Po czasie opóźnienia wynoszącym 2 sekundy włączana jest pompa II. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA II świeci i mruga czerwona kontrolka LED ALARM. Obie pompy przez jakiś czas pracują równolegle. POMPA II zostaje wyłączona 30 mm ponad poziomem WYŁĄCZONY. Gaśnie pomarańczowa 4. Eksploatacja kontrolka LED POMPA II. Pompa I pracuje jeszcze do momentu osiągnięcia poziomu niższego niż poziom WYŁĄCZONY i dopiero potem jest wyłączana. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA I, pomarańczowa kontrolka LED POZIOM i czerwona kontrolka LED ALARM gasną. Wskaźnik optyczny ponownie przechodzi na błąd sondy. Obie górne kontrolki LED migają na zmianę z odbydwoma dolnymi kontrolkami LED (= błąd sondy). Wraz z przekroczeniem poziomu WŁĄCZONY 2, włączana jest druga pompa po pierwszej zawsze z opóźnieniem czasowym i wcześniej wyłączana, czyli obie pompy nigdy nie włączają się ani nie wyłączają równocześnie Tryb ręczny Jeśli urządzenie znajduje się w trybie normalnym, wówczas za pomocą przycisku pompa można włączyć pompę I lub pompę II. Włączanie pompy odbywa się w dwóch krokach. Najpierw wybiera się pompę a potem się ją włącza. Jeśli na krótko zostanie wciśnięty przycisk POMPA, miga pomarańczowa kontrolka LED POMPA I. Pompa I została wybrana. Jeśli przycisk POMPA zostanie jeszcze raz wciśnięty, włączona zostaje pompa I. Pompa I pracuje przez cały czas wciśnięcia przycisku, przynajmniej przez 2 sekundy, jeśli przycisk zostanie włączony na krótko. Podczas pracy pompy pracy miga pomarańczowa kontrolka LED POMPA I. W celu włączenia pompy II należy najpierw wybrać pompę II. Pomarańczowa kontrolka LED POMPA II miga. Pompa II pracuje przez cały czas wciśnięcia przycisku, przynajmniej przez 2 sekundy, jeśli przycisk zostanie włączony na krótko. Podczas pracy pompy pracy miga pomarańczowa kontrolka LED POMPA II. Jeśli któraś z pomp została wybrana, ale nie włączona, wówczas urządzenie po 10 sekundach wychodzi automatycznie z trybu ręcznego. Jeśli w ciągu 10 sekund zostanie rozpoznany poziom, wówczas urządzenie natychmiast wyjdzie z trybu ręcznego i pompa (pompy) włączy się (włączą się) automatycznie. 16

17 5. Rozpoznawanie błędów Za pomocą urządzenia sterowniczego KESSEL można rozpoznać i usunąć awarie przy uruchomieniu i podczas pracy urządzenia. Zakłócenia w przypadku zasilania sieciowego Błąd Przyczyna Działanie Wskazówki Kontrolka LED miga co 2 sekundy, Alarm Brak baterii lub uszkodzone Podłączyć baterie, w razie potrzeby wymienić. Gotowość do pracy jest pokazywana przez ponowne światło ciągłe. - Inicjalizacja: Urządzenia nie można uruchomić, tzn. nie jest ono gotowe do pracy - Praca: Zgłoszenie błędu jest pokazywane najpóźniej po 5 min. Urządzenie jest gotowe do pracy, możliwy jest tryb ręczny. Wymiana / podłączenie baterii jest pokazywane najpóźniej 5 minut przez brak świecenia kontrolek LED. - Przy nadmiernym tworzeniu się piany (pralka, prysznic) zmniejszyć dozowanie środków do mycia lub prania. - Instalacje do zmiękczania wody powodują większe tworzenie piany. Kontrolka LED Poziom, Kontrolka LED Alarm Kontrolka LED Pompa I migają, Alarm Kontrolka LED Poziom, Kontrolka LED Alarm Kontrolka LED Pompa II migają, Alarm - Inicjalizacja: Pompa I nie jest podłączona, zamieniono bieguny lub uszkodzona - Podczas pracy: Pompa I uszkodzona lub Pompa przegrzana, ochrona silnika wyłącza pompę. - Inicjalizacja: Pompa II nie jest podłączona, zamieniono bieguny lub uszkodzona - Podczas pracy: Pompa II uszkodzona Wyciągnąć wtyczkę z gniazda, odłączyć baterie; przewód sterowania sprawdzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, wzgl. sprawdzić przejście w razie potrzeby wymienić silnik. Przy przegrzaniu ograniczyć ilość doprowadzanych ścieków, w razie potrzeby wyczyścić sondy/pływak. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda, odłączyć baterie; przewód sterowania sprawdzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, względnie sprawdzić przejście w razie potrzeby wymienić silnik. Rozpoznawanie błędów ma miejsce tylko podczas pracy (patrz w tym celu rozdz. 6 Funkcje dodatkowe ). Pompa włącza się automatycznie po ochłodzeniu (ok. 10 minut), jeśli jest odpowiedni poziom. Rozpoznawanie błędów ma miejsce tylko podczas pracy (patrz w tym celu rozdz. 6 Funkcje dodatkowe ). 17

18 Wszystkie kontrolki LED migają równocześnie, alarm Górne i dolne kontrolki LED migają na zmianę, alarm Kontrolka LED miga co sekundę na ok. 0,5 sek. - Inicjalizacja: Pompy nie są podłączone, zamieniono bieguny lub uszkodzona - Podczas pracy: Pompy uszkodzone - Inicjalizacja: Sonda nie jest podłączona, zamieniono bieguny lub uszkodzona - Podczas pracy: Sonda uszkodzona - Poziom alarm przekroczony - Błąd poziomu/błąd sondy 5. Rozpoznawanie błędów Błąd Przyczyna Działanie Wskazówki Wyciągnąć wtyczkę z gniazda, odłączyć baterie; przewód sterowania sprawdzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, względnie sprawdzić przejście w razie potrzeby wymienić silnik. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda, odłączyć baterie; przewód sterowania sprawdzić pod kątem prawidłowego przyłączenia, względnie sprawdzić przejście w razie potrzeby wymienić sondę. Sprawdzić ilość doprowadzanych ścieków, sprawdzić pompę, czujnik ciśnieniowy, wyczyścić sondę Rozpoznawanie błędów ma miejsce tylko podczas pracy (patrz w tym celu rozdz. 6 Funkcje dodatkowe ). - Sprawdzanie sondy następuje co 2 sek. - Pompy mogą być uruchamiane ręcznie - Jeśli poziom włączony został przekroczony, wówczas pompa zostaje automatycznie włączona. - Jeśli pompa jest wyłączona, wskaźnik optyczny ponownie przełącza się na błąd sondy. - Poziom alarmowy był na krótko przekroczony - Czyjnik ciśnieniowy uszkodzony; przełączenie odbyło sie za pomocą sondy optycznej - Przy nadmiernym tworzeniu się piany (pralka, prysznic) zmniejszyć dozowanie środków do mycia lub prania. - Instalacje do zmiękczania wody powodują większe tworzenie piany. 18

19 5. Rozpoznawanie błędów Zakłócenia w przypadku zasilania sieciowego Błąd Przyczyna Działanie Wskazówki Kontrolka LED miga co 2 sekundy na ok. 1 sek. - Czas graniczny pracy - Częstotliwość przełączania - Sonda zanieczyszczona Sprawdzić ilość doprowadzanych ścieków Sprawdzić pompę Sprawdzić czujnik ciśnienia regularne czyszczenie sondy Jedna pompa pracowała ciągle przez ponad 6 minut lub obie pompy wykonały ponad 20 cykli przełączania w ciągu 3 minut. W przypadku określonych ścieków na sondzie może powstać osad, który powoduje kontakt sondy. Wszystkie kontrolki LED świecą nie można wyłączyć alarmu akustycznego Awaria przekaźnika (styk przekaźnika zapieczony) Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego, wyłączyć urządzenie Urządzenie sterownicze nie może być dalej używane Biegnące światła kontrolek LED z góry na dół i z dołu do góry Błąd komunikacji lub wtyczka łącząc pomiędzy obydwoma płytkami jest usunięta Ponownie ustalić połączenie Pomiędzy obydwoma płytkami brak jest wymiany danych. 19

20 5. Rozpoznawanie błędów Brak zasilania Błąd Przyczyna Działanie Wskazówki Kontrolka LED alarm miga co 2 sek.; Wszystkie inne kontrolki LED są wyłączone brak napięcia w sieci Skontrolować napięcie sieciowe względnie je przywrócić Pompy nie mogą odprowadzać ścieków bez napięcia w sieci! Komunikat alarmu pozostaje aktywny. Kontrolka LED alarm i kontrolka LED poziom migają co 2 sek., alarm Brak zasilania z sieci i poziom osiągnięty Skontrolować napięcie sieciowe względnie je przywrócić w razie braku Pompy nie mogą odprowadzać ścieków bez napięcia w sieci! Komunikat alarmu pozostaje aktywny. 20

21 6. Funkcje dodatkowe 6.1 Automatyczna inspekcja pompy Raz w tygodniu wykonywane jest automatyczne sprawdzane działania pompy. W tym celu pompy są po kolei automatycznie włączane na 2 sekundy. Rozpoznane błędy pokazywane są na odpowiednim komunikacie i można je usunąć jak podano w rozdziale Kontrola napięcia baterii Sterowanie stale sprawdza napięcie baterii. Jeśli już podczas zabudowy wynosi ono mniej niż 12,5 V, przepompownię Aqualift -F można mimo to uruchomić. W takim przypadku należy sprawdzić baterie i w razie potrzeby wymienić je na nowe. Należy najpierw wyłączyć urządzenia sterownicze. Po otwarciu pokrywy urządzenia sterowniczego należy odłączyć oba przewody przyłączeniowe baterii od baterii, baterie wymienić i podłączyć nowe ba terie. Następnie zamknąć pokrywę i włożyć wtyczkę do gniazda. Zużyte baterie należy fachowo zutylizować! 6.3 Funkcje baterii Baterie zgłaszają akustycznie i optycznie brak prądu w sieci. Pompy nie mogą być napędzane bateriami (czyli w razie braku prądu w sieci). Bez baterii lub z niesprawnymi bateriami nie pojawiają się komunikaty o braku prądu w sieci. Uwaga! Przy złomowaniu urządzenia baterie należy wyjąć i fachowo je zutylizować! Do pracy w urządzeniu KESSEL Aqualift -F nadają się następujące baterie: Duracell: Size 9V; Typ MN 1604/6LR61 (liczba: 2 sztuki) 6.4 Kontakt bezpotencjałowy (opcja) Urządzenie sterownicze KESSEL dla urządzenia Aqualift -F może być wyposażone w przyłącze dla kontaktu bezpotencjałowego fabrycznie lub w terminie późniejszym. W tym celu wtykana jest w urządzeniu sterowniczym dodatkowa płytka (nr art ) (patrz rozdz 3.4) i przyłączany jest odpowiedni przewód sterowania do zacisków przyłączeniowych. Przekaźnik działa w przypadku komunikatu błędu i braku prądu w sieci. Uwaga! Kontakt bezpotencjałowy nadaje się wyłącznie do podłączenia do 42 V DC / 0,5 A. 6.5 Automatyczne próby ponownego włączenia w razie błędu silnika W przypadku błędu silnika, np. gdy nastąpiło wyłączenie wewnętrznego wyłącznika temperatury zwojów, urządzenie sterownicze próbuje w odstępie 2 minut maks. 30 razy włączyć pompę na 2 sekundy. Jeśli automatyczne próby włączenia zakończyły się powodzeniem, wówczas błąd silnika jest kasowany samoczynnie. Jeśli automatyczne próby włączenia nie zakończyły się powodzeniem, nadal pozostaje błąd silnika. Automatyczne próby ponownego włączenia odbywają się przy jednym lub dwóch błędach silnika. Urządzenie przy jednym błędzie silnika nie działa za pomocą drugiej pompy, czyli jeśli poziom został osiągnięty odbywa się odpompowywanie i zmienia się wskaźnik optyczny. 21

22 7. Dane techniczne Urządzenie sterownicze Przyłącze sieciowe Bezpiecznik 16 A zwłoczny z przełącznikiem ochronnym FI 30 ma Napięcie / częstotliwość prądu w sieci 230 V AC / 50 Hz Prąd z sieci standby (gotowy do pracy) 18 ma Prąd podczas pracy 5,3 A (1 silnik); 10,6A (2 silniki) Temperatura podczas pracy 0 C do + 40 C Rodzaj ochrony IP 54 (urządzenie sterownicze) Klasa bezpieczeństwa 1 Moc załączalna 230 V AC, 16 A, cos w = 1 Moc przełączania kontaktu bezpotencjałowego (opcja) 42 V DC / 0,5 A Silnik/sonda Pobór mocy (P1) 1,2 kw Prąd znamionowy 5,3 A Tryb pracy S3-30% Rodzaj ochrony IP 68 przy maks. 3 m/24 h Przewód sterowniczy silnika 3x1 mm 2 Przewód sterowania sondy (podajnik alarmu) czujnik ciśnien. (podajnik poziomu) 3x0,75 mm 2 22

23 8. Inspekcja i konserwacja 8.1 Inspekcja Urządzenie musi być co miesiąc kontrolowane przez użytkownika pod kątem przełączania, gotowości do pracy i szczelności: zapewnienie dopływu ścieków odczekanie na wyłączenie sygnału poziomu i pompy zamknięcie dopływu ścieków odczekanie na wyłączenie sygnału poziomu i pompy 8.2 Konserwacja UWAGA! Przed rozpoczęciem wykonaywania wszelkich prac konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od sieci! Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Wszystkie opisane prace inspekcyjne i konserwacyjne może przeprowadzać wyłącznie autoryzowany personel fachowy. Naprawy może przeprowadzić tylko producent. Prace konserwacyjne powinny być przeprowadzane regularnie, raz na pół roku przez autoryzowany personel. Należy przy tym przeprowadzać następujące czynności: kontrola wizualna całego urządzenia gruntowne czyszczenie urządzenia całkowitego i pompy sprawdzanie urządzenia całego i obudowy pomp pod kątem uszkodzeń zewnętrznych i widocznego zużycia sprawdzenie, czy pompa działa poprawnie, czy nie jest zużyta i czy nie powstały na niej osady kontrola przewodów przyłączeniowych pod kątem uszkodzeń mechanicznych i zużycia Kontrola połączeń uszczelnionych, czy nie są rozszczelnione i czy nie wykazują zużycia sprawdzenie izolacji i silnika pomp kontrola elektrycznych przewodów przyłączeniowych oraz rury a także węża powietrza pod kątem uszkodzeń i zużycia, np. czy nie ma na niej rys, zagięć, zanieczyszczeń, osadów. Odkręcić przy tym wąż powietrza z urządzenia, wyjąć rurę, wyczyścić ją i przedmuchać. Następnie ponownie przyłączyć wąż powietrza do urządzenia sterowniczego i ponownie włożyć rurę. Koniecznie należy zachować kolejność w celu zapewnienia poprawnego działania. Zalecamy wykonanie tych prac także po dłuższym przestoju lub magazynowaniu urządzenia. 23

24 8. Inspekcja i konserwacja 8.3 Wskazówki dotyczące pompy Pompa powinna być kontrolowana w regularnych odstępach czasu. W przypadku coraz większych hałasów urządzenia przy pracy, spadku wydajności tłoczenia lub drgań w systemie przewodów tłocznych, obudowa pompy i wirnik muszą zostać sprawdzone, czy nie są zużyte lub zatkane przez zanieczyszczenia. 8.4 Wskazówki dotyczące elektrycznego urządzenia sterowniczego Baterie są elementami eksploatacyjnymi i powinny być w miarę możliwości sprawdzane raz w roku i w miarę potrzeby wymieniane. Przy wymianie zwrócić uwagę na ekologiczną utylizację. Wymiana tylko na taki sam typ urządzenia. Naprawy może przeprowadzić tylko producent. 8.5 Zakłócenia W razie wystąpienia usterek niemożliwych do usunięcia, prosimy w przypadku wątpliwości zwrócić się do fachowego zakładu, który przeprowadził instalację (patrz pieczęć na stronie tytułowej). Dane kontaktowe naszych partnerów serwisowych znaleźć można pod adresem: 24

25 9. Gwarancja 1. Jeśli dostarczono wadliwy towar lub usługa została wykonana wadliwie, firma KESSEL ma prawo wyboru sposobu postępowania, czy usterka zostanie usunięta, czy też wadliwy produkt zostanie wymieniony. Jeśli po dwóch naprawach wada nadal nie zostanie usunięta, kupujący/zlecający ma prawo do odstąpienia od umowy lub żądania obniżenia ceny. Fakt stwierdzenia jawnych wad należy zgłosić niezwłocznie na piśmie, w przypadku wad ukrytych fakt ten należy zgłosić niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Za naprawy i dostarczone w terminie późniejszym części firma KESSEL odpowiada w takim samym stopniu jak w przypadku umowy pierwotnej. W razie dostarczenia nowych części gwarancja biegnie na nowo, ale tylko w zakresie nowej dostarczonej części. Gwarancja obejmuje jedynie przedmioty nowe. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od wydania partnerowi umowy. Zastosowanie mają przepisy Kodeksu handlowego (HGB). Wykraczając poza ramy przepisów ustawowych, firma KESSEL GmbH wydłuża okres gwarancji w przypadku separatorów cieczy lekkich, separatorów tłuszczu, studzienek, przydomowych oczyszczalni ścieków i cystern na wodę deszczową do 20 lat na zbiorniki. Odnosi się to do ich szczelności, zdolności do użytkowania i bezpieczeństwa statycznego. Wymogiem jest jednak fachowy montaż oraz zgodna z przeznaczeniem eksploatacja z przestrzeganiem aktualnie obowiązujących instrukcji zabudowy i obsługi a także obowiązujących norm. 2. Firma Kessel wyraźnie informuje, że zużycie nie jest wadą. To samo dotyczy błędów, które powstaną w wyniku wadliwej konserwacji. Stan z dnia

26 10. Protokół przekazania Oznaczenie typu * Numer art. KESSEL * Data produkcji * (* zgodnie z tabliczką znamionową/rachunkiem) Oznaczenie obiektu / użytkownik urządzenia Adres / telefon / faks Projektant Adres / telefon / faks Wykonująca firma instalatorska Adres / telefon / faks Uprawniny do odbioru Adres / telefon / faks Osoba przekazująca Pozostałe uwagi Wymienione uruchomienie i poinstruowanie przeprowadzono w obecności osoby upoważnionej do odbioru i użytkownika urządzenia. Miejscowość, data Podpis osoby uprawnionej do odbioru Podpis użytkownika urządzenia 26

27 10. Protokół przekazania Stronę odciąć (dla firm y w ykonującej zabudow ę) Wymienione uruchomienie i poinstruowanie przeprowadzono w obecności osoby upoważnionej do odbioru i użytkownika urządzenia.. Użytkownik urządzenia/osoba upoważniona do odbioru została poinstruowana odnośnie obowiązku konserwacji produktu zgodnie z załączoną instrukcją obsługi. Rozruchu i poinstruowania nie dokonano Zleceniodawcy / wykonawcy rozruchu zostały przekazane następujące podzespoły i/lub komponenty produktu **: Uruchomienie i poinstruowanie zostały przeprowadzone przez firmę (firma, adres, osoba kontaktowa, telefon) Dokładny termin rozruchu/poinstruowania zostanie ustalony przez użytkownika i firmę przeprowadzającą rozruch. Miejscowość, data Podpis osoby uprawnionej do odbioru Podpis użytkownika urządzenia Podpis firmy wykonującej zabudowę 27

28 DeKlaraCja zgodności We Dyrektywa 89/336/EWG w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Dyrektywa w sprawie napięć niskich (73/23/EWG) Producent Kessel GmbH, D Lenting oświadcza, że produkt Dyrektywa maszynowa 98/37/WE Przepompownia Kessel Aqualift F Duo do zabudowy w płycie podłogowej została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z następującymi normami: EN ( ) EN ( ) EN (2003-5) EN ( ) EN (2002-1) EN ( ) EN 809 ( ) EN Bezpieczeństwo maszyn Bezpieczeństwo maszyn Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych do użytku domowego Bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych do użytku domowego Kompatybilność elektromagnetyczna Kompatybilność elektromagnetyczna Pompy i urządzenia pompowe do cieczy Automatyczne elektryczne urządzenia regulacyjne i sterownicze do użytku domowego Lenting, dnia B. Kessel A. Kessel

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterownicze z czujnikiem ciśnieniowym Aqualift F Zalety produktu Urządzenie sterujące w wykonaniu bryzgoszczelnym IP 54 Możliwość kombinacji z pompą

Bardziej szczegółowo

Urządzenie ostrzegawcze z sondą elektrodową (20 220) lub optyczną (20 221)

Urządzenie ostrzegawcze z sondą elektrodową (20 220) lub optyczną (20 221) INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie ostrzegawcze z sondą elektrodową (20 220) lub optyczną (20 221) Zalety produktu Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową IP 54 Możliwość kombinowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Urządzenie sterownicze KESSEL do przepompowni Duo ze sterowaniem sondą lub przełączaniem pływakowym Nr. art. 20410, 20420, 20450 Zalety produktu pasuje do pomp

Bardziej szczegółowo

Urządzenie sterownicze KESSEL Aqualift F zczujnikiemciśnieniowym

Urządzenie sterownicze KESSEL Aqualift F zczujnikiemciśnieniowym INStrUKCja ZabUDoWy, obsługi I KoNSErWaCjI Urządzenie sterownicze KESSEL Aqualift F zczujnikiemciśnieniowym Nr kat. 28730 (Mono), 28745 (Duo) Zalety produktu Urządzenie sterownicze z ochroną przeciwbryzgową

Bardziej szczegółowo

Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual

Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual anleitung FÜr EInbaU, bedienung Und wartung InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual Zalety produktu 40150.87 Odpływ liniowy z

Bardziej szczegółowo

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków 4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2

Bardziej szczegółowo

Odpływ prysznicowy LINEARIS Compact

Odpływ prysznicowy LINEARIS Compact InstrUkcja ZabUdowy, obsługi I konserwacji Odpływ prysznicowy LINEARIS Compact Nr kat. System 125 45600.63 45600.64 45600.65 45600.66 45600.67 Zalety produktu Odpływ liniowy z otworami na wodę przesiąkającą

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125

KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125 Zalety produktu Niewielki ciężar Niezwykle łatwa zabudowa Dzięki zastosowaniu elementów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150

Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150 Zalety produktu Płynna głębokość zabudowy - korpus obniża się wraz z osiadaniem gleby

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Pompy zanurzeniowe, ostrzegawcze i sterownicze

Pompy zanurzeniowe, ostrzegawcze i sterownicze Pompy zanurzeniowe, urządzenia 4.1 P 21 Wys. podnosz. H (mh 2 O) Wys. podnoszenia H (mh 2 O) Landesgewerbeanstalt Bayern Landesgewerbeanstalt Bayern Pompy zanurzeniowe do ścieków bez fekaliów do Aqualift

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Przepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do

Przepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do und überwacht ścieków Aqualift S Wielkość nominalna od 7 do 0 Wybranie 700 x 700 mm Aqualift S Do zabudowy w płycie podłogowej, głębokość zabudowy (T) od 8 mm do 656 mm. Z teleskopową nasadą do płynnego

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Gong elektroniczny CROMA 100/230 Nr produktu

Gong elektroniczny CROMA 100/230 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Gong elektroniczny CROMA 100/230 Nr produktu 000625142 Strona 1 z 9 Instrukcje w zakresie obsługi i instalacji CROMA100/230 Gong elektroniczny Szanowny kliencie, Kupując niniejszy produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Zalety produktu. Instalację przeprowadził zakład specjalistyczny: Wersja: 08/2010 Numer: 395-016 Zmiany techniczne zastrzeżone

Zalety produktu. Instalację przeprowadził zakład specjalistyczny: Wersja: 08/2010 Numer: 395-016 Zmiany techniczne zastrzeżone INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przyrząd do pomiaru grubości warstwy tłuszczu SonicControl Zalety produktu Pomiar, wskazywanie i kontrola wysokości wastwy tłuszczu Ultradźwiękowy czujnik do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR P.P.H.U. Diko-Tech 42-202 Częstochowa, ul. Banachiewicza 11 tel. 034 3226196, kom. 600 016 557 NIP 577-104-68-24 www.diko-tech.pl diko-tech@diko-tech.pl Instrukcja obsługi MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY POMPY DK 5000 Instrukcja obs³ugi INS-001-003 130x184,5 Regulator temperatury pompy DK 5000 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qregulator przeznaczony jest do pracy

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500B Strona 2 z 8 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500B jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami

GA-2. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru z dwiema sondami Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: + 358 29 006 260 Faks: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Adres strony internetowej: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do

Bardziej szczegółowo

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy Nr Funkcja Opis 1 Uchwyt Do noszenia lub umieszczania w wybranym miejscu 2 Kabel sieciowy i wtyczka Do przyłączenia CORCEL do normalnego gniazda wtykowego 3 TPR dla

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego

Instrukcja montażu. Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego 6303 0180 03/003 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły funkcyjne xm10 do do naściennych i stojących kotłów grzewczych i do montażu naściennego Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani KNX Napęd nastawnika 3 Nr zam. : 2176 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Centrala oddymiania RZN 4304/08M

Centrala oddymiania RZN 4304/08M Kontrola poprawności działania systemu Kontrola systemu powinna być przeprowadzana, co 6 miesięcy oraz po naprawie przez wykwalifikowany personel. Oględziny: Wszystkie urządzenia i podłączenia kablowe

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

Skrzynka sterownicza

Skrzynka sterownicza Skrzynka sterownicza WC4-SB-D INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Polski PL Wersja 05/14 nr ident. 50950053 Instrukcja montażu i użytkowania s. 2/10 SPIS TREŚCI 1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 2 Montaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWS-201B 1. WSTĘP Zasilacz PWS-201B jest podzespołem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi FinKey

Instrukcja obsługi FinKey Instrukcja obsługi FinKey Spis treści 1 Wskazówki 2 2 Sygnały wizualne 3 3 Czytniki / Pilot do zdalnej obsługi 3 4 Autotest - przed uruchomieniem 3 5 Programowanie skanera odcisków palców 4 6 Obsługa skanera

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH Typ : SP-7C INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Transformator DALI Tronic 105 W Nr zam. : 2380 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Zawór zwrotny z pompą KESSEL Pumpfix F do ścieków zawierających fekalia i bez fekaliów Nr art. 28100 S/X, 28125 S/X, 28150 S/X Zalety produktu Do ścieków zawierających

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi reklamy LED Krzyż Apteczny LED

Instrukcja montażu i obsługi reklamy LED Krzyż Apteczny LED Instrukcja montażu i obsługi reklamy LED Krzyż Apteczny LED 1) Wprowadzenie Dziękujemy za to, że wybrali Państwo krzyż apteczny reklamę LED z naszej oferty. Mamy nadzieję że nasz produkt spełni w 100%

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia:

www.conrad.pl CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: CZUJNIK DESZCZU HYGROSENS (MODEL 12 V AC/DC) INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr katalogowy: 187621 CON- REGME- 12V Cechy urządzenia: Niezawodna i bezpieczna obsługa, elektrolityczna zasada pomiaru Opad identyfikowany

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo