Instrukcja montażu i obsługi BWT HELIOS.05 STEROWNIK URZ DZENIA KONTROLNEGO. Cl - ph - Rx - Temp. Zmiany zastrzeżone!
|
|
- Mateusz Szymczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT HELIOS.05 STEROWNIK URZ DZENIA KONTROLNEGO Cl - ph - Rx - Temp Zmiany zastrzeżone!
2 HELIOS.05 STEROWNIK URZĄDZENIA KONTROLNO-POMIAROWEGO CL-PH-REDOX-TEMPERATURA
3 1. OGÓLNE 1.1 Informacje dotyczące instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera poufne informacje. Mogą one ulec zmianie w dowolnym czasie i bez wcześniejszego powiadomienia. Instrukcja ta jest częścią składową urządzenia. Przed pierwszym montażem urządzenia, Użytkownik musi dokładnie sprawdzić czy jest ono kompletne i nie naruszone. Dla właściwej pracy urządzenia oraz dla bezpieczeństwa obsługującego je personelu urządzenie bardzo ważne jest przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji. Przed montażem i uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję, aby zapoznać się z jego działaniem, elementami obsługi, sposobem podłączania do urządzeń zewnętrznych i środkami ostrożności zapewniającymi jego właściwą pracę. Instrukcję należy stale przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. 1.2 Zakres zastosowania i środki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo personelu obsługującego i jednocześnie sprawne działanie urządzenia, należy stosować je zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa: UWAGA: przed uruchomieniem upewnić się, czy spełnione są wszystkie wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Dopóki nie będą one spełnione, nie można włączać urządzenia ani podłączać go do innych aparatów. 1.3 Bezpieczeństwo elektryczne UWAGA: uziemienie izoluje przyłącza sterownika (masa nie jest zaizolowana). Nie łączyć tych przyłączy z masą. Aby zapewnić stałe bezpieczeństwo Użytkownika należy postępować zgodnie ze wskazówkami i przepisami zawartymi w instrukcji. W czasie zasilania należy przestrzegać wskazówek dotyczących napięcia sieciowego (85 265Vac 50/60Hz) Natychmiast należy wymienić uszkodzone elementy urządzenia. Natychmiast należy wymienić kabel, wtyczkę, elementy wyposażenia czy inne części urządzenia, które są uszkodzone lub nie działają prawidłowo. W tej sprawie prosimy kontaktować się z najbliższym centrum obsługi klienta wymienionym w umowie. Używać można wyłącznie wyspecyfikowanych części zamiennych i urządzeń zewnętrznych. Aby sprostać wszystkim wymaganiom dotyczącym bezpieczeństwa, do podłączenia urządzenia używać można wyłącznie przetestowanych elementów wyposażenia wymienionych w niniejszej instrukcji. 1.4 Bezpieczeństwo w miejscu pracy Urządzenie jest wodoodporne i zabezpieczone również na wypadek przecieków innych cieczy. Niezależnie od tego należy chronić je przed kapiącą czy pryskającą wodą, zanurzaniem w niej i nie montować w miejscach narażonych na takie warunki. Urządzenia, do których niezamierzenie dostanie się ciecz należy natychmiast wyłączyć i wyczyścić a następnie oddać do sprawdzenia fachowcom. Jeżeli panel obsługi przykryty jest przezroczystą klapą, należy ją zamknąć po zaprogramowaniu urządzenia i nie otwierać. Stopień ochrony - IP65
4 Korzystać z urządzenia w zalecanych warunkach czyli w odpowiedniej temperaturze, wilgotności i przy odpowiednim ciśnieniu: temperatura w miejscu pracy 0 C +40 C temperatura w magazynie i podczas transportu -25 C +65 C relatywna wilgotność powietrza 00% + 95% - nie powstaje kondensat UWAGA: należy perfekcyjnie zamontować urządzenie na instalacji. Przestrzegając odpowiednich przepisów bezpieczeństwa należy wykonywać konserwację i utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. Parametry ustawione na sterowniku muszą być zgodne z obowiązującymi wymaganiami. Wskaźniki niektórych usterek sterowania muszą znajdować się w pomieszczeniu, które jest stale kontrolowane przez personel obsługujący. Jeżeli nie przestrzegany będzie choć jeden z koniecznych warunków pracy, może to spowodować usterkę sterownika, która będzie potencjalnie niebezpieczna dla Użytkownika oraz dla działania urządzenia. Należy zwrócić uwagę na to, aby zatrudnić odpowiedzialny personel obsługujący i konserwujący urządzenie, który natychmiast poinformuje o każdym odchyleniu od norm bezpieczeństwa, co pozwoli uniknąć ryzykownych sytuacji. Ponieważ wyżej wymienione uwagi nie mogą być kontrolowane za pomocą urządzenia, Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody rzeczowe i osobowe, które doprowadzą do usterek sterownika. 2. OPIS OGÓLNY Urządzenie analityczne opisane w niniejszej instrukcji składa się z aparatu i instrukcji technicznej. Urządzenie można montować na skrzynce sterującej lub na ścianie w maksymalnej odległości 15 metrów od sondy. Zasilanie prądem sieciowym ( Vac/dc Hz), zużycie 15W, włącznik wstępny. Należy podkreślić, że urządzenie przewidziane jest do kontroli Online parametrów chemicznych w: utlenianiu biologicznym, uzdatnianiu i odprowadzaniu wody przemysłowej, hodowli ryb wodzie użytkowej i pitnej
5 2.1 Podstawowe dane Zasilanie: Vac 50/60 Hz, 15Watt (izolacja elektryczna klasa 1) Żywotność: 5 lat (43800 godzin pracy) w 24-godzinnym trybie pracy, Temperatura pracy: 0 40 C relatywna wilgotność powietrza 0 95 % (brak kondensatu) Wskaźnik danych: czterowierszowy display, 20 dużych białych i niebieskich znaków Klawiatura: 7 klawiszy Kabel: wtyczka dwurzędowa Przekaźnik: 6 przekaźników ( 250 Vac 10 A); 4 przekaźniki V i 2 przekaźniki z prawdziwym kontaktem Pomiary: ph: ph (dokładność ±0.01 ph) Redox: ±2000 mv (dokładność ±1 mv) Temperatura: C (dokładność 0.1 C) (przygotowanie dla czujnika PT100 i PT1000) Wolny chlor: ppm (dokładność ±0.01 ppm) (sonda amperometryczna) Moduły wyjściowe dla pomiarów chemicznych: wyjścia prądu 2 kanały 0/4-20mA 500 Ohm max. obciążenie (dokładność ±0.01 ma) wyjścia częstotliwości 2 kanały (otwarty kolektor NPN/PNP) impulsów/minutę (dokładność Hz) Moduły wejściowe: przepływ (Pullup) (wejście dla czujnika Reed) hold Moduły przenoszenia danych: złącze seryjne RS485 (ModBus protokół standardowy) Moduły zamontowane na płycie macierzystej: zegar z baterią buforową
6 2.1 Instalacja mechaniczna Wymiary Wymiary (dł. x wys. x gł.) Gł. montażowa Materiał Montaż Waga Przedni panel obsługi 300x290x143 mm 148 mm ABS ścienny 2.45 Kg Poliwęglan odporny na promienie UV Wywiercić otwory i przy pomocy dostarczonych uchwytów zamocować urządzenie na ścianie. Pod spodem sterownika znajdują się kable zaciskowe do podłączenia do prądu. Aby nie komplikować podłączenia należy zachować minimalny odstęp 15 cm od innych urządzeń. Podczas programowania lub kalibracji należy chronić aparat przed kapiącą lub tryskającą wodą. 2.2 Instalacja elektryczna Przyłącza zasilające Jeśli jest możliwość, należy unikać sąsiedztwa kabli (może dojść do nakładania się fal). Sterownik powinien być podłączony do możliwie stabilnego napięcia zmiennego od 100Vac do 240Vac-50/60Hz. Zabronione jest podłączanie do dodatkowych źródeł napięcia, np. transformatorów pomocniczych, które mogą zasilać inne urządzenia (być może indukcyjne) poza sterownikiem, ponieważ spowoduje to napięcia szczytowe, które będą trudne do zlikwidowania. UWAGA: przewód elektryczny musi być zgodny z obowiązującymi normami bezpieczeństwa i musi być wyposażony w odpowiedni włącznik ochronny FI. Należy skontrolować wydajność uziemienia, ponieważ bardzo często powoduje ono usterki. Jeżeli występują jakiekolwiek wątpliwości, należy podłączyć sterownik do odgromnika Podłączenie do systemów dozujących UWAGA: po podłączeniu sterownika urządzenia analitycznego i zewnętrznych połączeń użytkowych należy upewnić się, czy wyłączona jest skrzynka sterująca i czy kable nie są pod napięciem. UWAGA: każdy kontakt przekaźnika uziemiony jest na obciążenie oporowe oraz maksymalny prąd wynoszący 10 amperów przy maks. 230V a następnie na maks. wydajność całkowitą wynoszącą 230VA.
7 2.2.3 Przegląd przyłączy elektrycznych Zacisk Opis Chlor ph-redox ph-chlor ph-cl-redox 1 Sonda ph ph (+) brak Wejście sondy ph 2 Sonda ph ph (-) Sonda redox (+) Wejście Wejście sondy 6 Sonda redox (-) brak sondy redox brak redox 7 Amp. sonda chloru (+) Wejście sondy brak Wejście sondy Wejście sondy chloru chloru chloru B Amp. sonda chloru (-) (CU-PT (CU-PT) (CU-PT) Sonda temperatury (zielona) 1B Sonda temperatury (niebieska) Wejście sondy temperatury PT100 lub PT Sonda temperatury (żółta) brak ph ph ph brak redox chlor chlor Wyjście prądu (+) brak ph ph ph 32 Wyjście prądu Gnd (-) Wtyczka DNG wyjście prądu 33 Wyjście prądu (+) chlor redox chlor chlor RS 4B5 - Złącze seryjne RS485 z 3B RS 4B5 + ModBus protokołem RTU 39 RS 4B5 GND HOLD + Wejście napięcia Vdc 42 HOLD REED Wejście czujnik Reed Poziom sygnału 1 brak ph ph ph B Poziom sygnału 2 chlor redox chlor chlor Wyjście przekaźnika 1 (czysty kontakt) alarm alarm alarm alarm Wyjście przekaźnika 2 (czysty kontakt) brak brak brak redox 53 Faza przekaźnika (10f>240Vac) brak 54 Uziemienie czujnik ph czujnik ph czujnik ph 55 Neutralny przewodnik ( Vac) 56 Faza przekaźnika ( Vac) 57 Uziemienie chlor czujnik czujnik redox czujnik chloru 5B Neutralny przewodnik czujnika ( redox Vac) 59 Faza przekaźnika ( Vac) 60 Uziemienie Czujnik temperatury 61 Neutralny przewodnik czujnika ( Vac) Faza zasilanie ( Vac) 67 Uziemienie Przyłącze zasilające Vac 50/60 Hz 6B Neutralny przewodnik zasilania ( Vac) Wyjście częstotliwości (+) Wyjście częstotliwości (+) Wyjście częstotliwości (-) Wyjście częstotliwości (-) Przykład przyłączy, z boku, z tyłu
8 ETIKETTEN PR PC PRC CL Rev.1.0 7
9 3. USTAWIENIA I SPOSÓB DZIAŁANIA 3.1 Wskaźniki urządzenia A B 12:30 FLOW ON ph 7.20 ph Tm 25.0 C CL 1.50 ppm ORP 750 mv Hold A P ON ph 7.40 ph Hold P ON CL 0.80 ppm P OFF ORP 700 mv R ON T 25.0 C A Klawiszami prawo/lewo można wybierać między wskaźnikiem A lub B Uwaga: nie będą wyświetlane brakujące pomiary chemiczne. Wskaźnik A Linie 1 = godzina; status przepływu wody przez urządzenie Linie 2 = pomiar ph; wskaźnik pomiaru temperatury Linie 3 = zawartość chloru; połączenie sieciowe przez RS485 (symbol ) Linie 4 = ORP (redox); migający sygnał hold lub alarm OFA, dostępna lista alarmów Wskaźnik B Linie 1 = status pompy dozującej ph; wskaźnik pomiaru ph, wskaźnik sygnału Hold lub migający alarm OFA Linie 2 = status pompy dozującej chlor, wskaźnik zawartości chloru Linie 3 = status pompy dozującej ORP (Redox), wskaźnik pomiaru ORP/Redox) Linie 4 = wskaźnik pomiaru temperatury; wskaźnik dostępnej listy alarmów 3.2 Klawiatura urządzenia Esc/Mode = klawisz spełniający podwójną funkcję Esc = natychmiast opuścić menü Mode = wskaźnik żądanych wartości pomiarowych (naciskać przez 3 sek.) Cal = natychmiastowy dostęp do menü kalibracji (naciskać przez 3 sek.) Enter = potwierdzić funkcję, pokazać listę (naciskać przez 3 sek.) Esc+Enter = kombinacja klawiszy do otwierania menü programowania (naciskać przez 3 sek.) Navigationstasten = góra, dół, prawo, lewo aby wybrać parametry lub nawigację menu
10 3.3 Kalibracja parametrów pracy UWAGA: nie będą wyświetlane brakujące pomiary chemiczne. Kalibracja następuje po wybraniu menü pokazanego na displayu. Aby wejść do menü należy przez 3 sekundy trzymać wciśnięty klawisz CAL Kalibracja Kalibracja ph ORP ORP CL CL Temp Klawiszami Auf i Ab wybrać sondę, która ma być kalibrowana i nacisnąć ENTER Kalibracja sondy ph Podłączyć sondę ph w sposób opisany w rozdziale przyłącza elektryczne. W menü wybrać sondę ph. Wybrać rodzaj kalibracji automatyczna (AUTO) lub ręczna (MAN). AUTO ph Kal. Typ: Auto ph Kal. Typ: Auto ph Kal. ph Kal. Typ: Auto ph Kal. Wait 60 ph Kal. Typ: Auto 4.00 ph 25.0 o C Wait 60 Po każdym etapie kalibracji urządzenie pokazuje jakość elektrody w procentach. Kalibracja automatyczna (AUTO): zanurzyć sondę w roztworze o wartości ph 7 i nacisnąć Enter odczekać 60 sekund, po których miernik pokaże jej przydatność w procentach zanurzyć sondę w roztworze o wartości ph 4 lub 9,22 i nacisnąć Enter odczekać 60 sekund, po których miernik pokaże jej przydatność w procentach po zakończeniu procesu wyświetli się on jako zamknięty
11 MAN ph Kal. Typ: Man ph Kal. Typ: Man 7.01 ph 25 o C ph Kal. Typ: Man 7.00 ph 25 o C Wait 60 ph Kal. Typ: Man 4.01 ph 25.0 o C Wait 60 Po każdym etapie kalibracji urządzenie pokazuje jakość elektrody w procentach Kalibracja sondy ORP (REDOX) Podłączyć sondę ORP w sposób opisany w rozdziale przyłącza elektryczne. W menü wybrać sondę ORP. Wybrać rodzaj kalibracji automatyczna (AUTO) lub ręczna (MAN). AUTO ORP Kal. Typ: Auto ORP Kal. Typ: Auto +475mV ORP Kal. Typ: Auto +475mV Wait 60 Po każdym etapie kalibracji urządzenie pokazuje jakość elektrody w procentach.
12 Kalibracja automatyczna (AUTO): MAN zanurzyć sondę w roztworze 475mV i nacisnąć Enter odczekać 60 sekund, po których miernik pokaże jej przydatność w procentach po zakończeniu procesu wyświetli się on jako zamknięty ORP Kal. Typ: Man ORP Kal. Typ: Auto +475mV ORP Kal. Typ: Auto +475mV warten 60 Po każdym etapie kalibracji urządzenie pokazuje jakość elektrody w procentach. Kalibracja ręczna (MAN): zanurzyć sondę w pierwszym roztworze, wprowadzić wartość ph i nacisnąć Enter odczekać 60 sekund, po których miernik pokaże jej przydatność zanurzyć sondę w drugim roztworze, wprowadzić wartość ph i nacisnąć Enter odczekać 60 sekund, po których miernik pokaże jej przydatność po zakończeniu procesu wyświetli się on jako zamknięty Kalibracja sondy CL (CHLOR) Podłączyć sondę Cl w sposób pisany w rozdziale przyłącza elektryczne. W menü wybrać sondę Cl. CL Kal. Typ: Man 0,50ppm CL Kal. Typ: Man 1,20ppm CL Kal. Typ: Man 1,20ppm Warten 10 Po każdym etapie kalibracji urządzenie pokazuje jakość elektrody w procentach.
13 Kalibracja ręczna (MAN): chlor mierzony będzie miernikiem dostosować wartość z displayu do wartości z miernika i nacisnąć Enter odczekać 10 sekund do momentu zakończenia kalibracji po zakończeniu procesu wyświetli się on jako zamknięty Kalibracja sondy temperatury Podłączyć sondę w sposób opisany w rozdziale przyłącza elektryczne. W menü wybrać sondę temperatury. TEMP Kal. Typ: Man 25 o C TEMP Kal. TYP: Man 28 o C TEMP KAL. TYP: Man 28 o C Wait 10 Kalibracja ręczna (MAN): chlor mierzony będzie miernikiem dostosować wartość z displayu do wartości z miernika i nacisnąć Enter odczekać 10 sekund do momentu zakończenia kalibracji po zakończeniu procesu wyświetli się on jako zamknięty 3.4 Wskaźnik alarmów Alarmy wyświetlane będą w menü ukazującym się na displayu. Aby wejść do menü alarmów, naciskać klawisz ENTER przez 3 sekundy. Menü wygląda jak niżej: ALARME ALARME ANZEIGE DER ALARME RESET ALARMLISTE RESET ALARMLISTE RESET ALARMRELAIS RESET ALARMRELAIS RESET OFA co oznacza: ALARME alarmy ANZEIGE DER ALARME wskaźnik alarmów RESET ALARMLISTE reset listy alarmów RESET ALARMRELAIS reset czujnika alarmów
14 1) Wskaźnik zachowanych alarmów ilość alarmów na liście (1/14) data lista alarmów z podaną godziną wywoływanie listy klawiszem Auf i Ab ALARM 01/14 12/12/11 05:59 ph hoch (wysoki) 06:00 Rx niedrig (niski) 05:59 Rx niedrig 2) Reset listy alarmów klawiszami Auf i Ab wybrać Nein/Ja i nacisnąć ENTER RESET ALARMLISTE NEIN 3) Reset czujnika alarmów klawiszami Auf i Ab wybrać Nein/Ja i nacisnąć ENTER funkcja ta kasuje alarm RESET ALARMRELAIS NEIN 4) Reset OFA klawiszami Auf i Ab wybrać Nein/Ja i nacisnąć ENTER RESET OFA NEIN
15 3.5 Szybkie ustawianie pola menü Aby wejść do menü MODE i dokonywać w nim szybkich ustawień należy przez 3 sekundy trzymać wciśnięty klawisz ESC/MODE. MODUS SP PH 7.20 P: OFF SP CL 1.20 P: ON SP ORP 720 P: OFF MODUS SP PH 7.20 P: OFF< SP CL 1.20 P: ON SP ORP 720 P: OFF Klawiszami Auf i Ab wybrać żądaną funkcję i aby móc ją przetwarzać potwierdzić klawiszem ENTER, (z prawej strony pojawi się symbol "<"), potwierdzić klawiszem ENTER. Klaiwszem ESC opuścić menü. 3.6 Menü ukryte Urządzenie dysponuje następującymi ukrytymi menü: Reset parametrów standardowych aby wybrać to menü należy: 1) wyłączyć urządzenie 2) trzymając naciśnięte klawisze Auf i Ab włączyć urządzenie INIT AUF DEFAULT? NEIN Pojawi się pytanie jak wyżej. Klawiszami Auf i Ab wybrać Ja/Nein i potwierdzić ENTER Reset parametrów standardowych aby wybrać to menu należy: 1) wyłączyć urządzenie 2) trzymając naciśnięte klawisze Rechts i Links włączyć urządzenie Pojawi się pytanie jak niżej. Nacisnąć klawisz ESC Top Secret Interne Prüfung
16 4. PROGRAMOWANIE Przy włączaniu urządzenie automatycznie włącza system na pomiar i dozowanie funkcja RUN. Aby wejść do trybu programowania, jednocześnie nacisnąć klawisze ESC i ENTER. Naciskając klawisz ENTER uzyskujemy dostęp do różnych menü. Tym samym wyłączamy wszystkie wyjścia. Klawiszami UP i DOWN można wywołać różne menü i podmenü i przetwarzać dane (zwiększać/zmniejszać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenü do wprowadzania danych i potwierdzamy zmiany. Klawiszem ESC wracamy do poprzedniego menü lub poprzedniej funkcji, tym samym kasujemy zmiany. Wszystkie wyświetlenia menü głównego będą przedstawione jak niżej:..setup SETUP 1 SPRACHE... 3 EINSTELLUNGEN DE 4 STATISTIKEN 2 KALIBRIERUNG 5 FORTGESCHRITTEN 4.1 Menü języków (Menü-Navigationsindex= 1) Można ustawić język oprogramowania. Dostępne opcje: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki i włoski 1..SPRACHE. Englisch Französisch 1 SPRACHE Deutsch Spanisch Wybrany język oznaczony będzie strzałką, np: > Italienisch 4.2 Menü kalibracji (Menü-Navigationsindex= 2) W tej kwestii odwołujemy się do rozdziału 3.3 KALIBRACJA PARAMETRÓW PRACY 2..Kalibrierung. 2..Kalibrierung.. 2A ph 2B ORP 2B ORP 2C Cl 2C Cl 2D Temperatur
17 4.3 Menü ustawień (Menü-Navigationsindex= 3) Wybrać menü, które ma być przetwarzane i potwierdzić ENTER. Menü ustawień i odpowiednich podmenü zbudowane są stopniowo 3 Einstellungen (ustawienia) 3A ph 3A1 Relais (czujnik) ON/OFF Einstellungen (ustawienia) Timer-Einstellungen (ustawienia zegara) Proportionale Einstellungen (ustawienia proporcjonalne) 3A2 Ausgangsfrequenz (częstotliwość wyjściowa) 3A3 Ausgangsstrom (prąd wyjściowy) 3A4 Alarme (alarmy) 3B Chlor 3B1 Relais (czujnik) ON/OFF Einstellungen (ustawienia) Timer-Einstellungen (ustawienia zegara) Proportionale Einstellungen (ustawienia proporcjonalne) 3B2 Ausgangsfrequenz (częstotliwość wyjściowa) 3B3 Ausgangsstrom (prąd wyjściowy) 3B4 Alarme (alarmy) 3B5 Bezugstemperatur zur Chlormessung (temperatura odniesienia do pomiaru chloru) 3C Redox 3C1 Relais (czujnik) ON/OFF Einstellungen (ustawienia) Timer-Einstellungen (ustawienia zegara) Proportionale Einstellungen (ustawienia proporcjonalne) 3C2 Ausgangsfrequenz (częstotliwość wyjściowa) 3C3 Ausgangsstrom (prąd wyjściowy) 3C4 Alarme (alarmy) 3D Temperatur (temperatura) 3D1 Relais czujnik ON/OFF Einstellungen (ustawienia) Timer-Einstellungen (ustawienia zegara) Proportionale Einstellungen (ustawienia proporcjonalne) 3D2 Ausgangsfrequenz (częstotliwość wyjściowa) 3D3 Ausgangsstrom (prąd wyjściowy) 3D4 Alarme (alarmy) Poniżej szczegółowo opisano ustawienia parametrów.
18 4.3.1 Ustawienia pomiaru ph (Menü-Navigationsindex 3A) Klawiszami UP i DOWN można wywołać poszczególne menü i podmenü i przetwarzać dane (zwiększać/zmniejszać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenü wprowadzania danych i potwierdzamy wprowadzone zmiany. 3A PH DOSIERUNG 3A PH DOSIERUNG 3A1 RELAIS ON/OFF 3A2 FMW (Ausgangsfrequenz) 3A2 FMW (Ausgangsfrequenz) 3A3 OUTmA (Ausgangsstrom) 3A3 OUTmA (Ausgangsstrom) 3A4 ALARME 3A DOZOWANIE ph 3A DOZOWANIE ph 3A1 CZUJNIK ON/OFF 3A2 FMW (częstotliwość wyjściowa) 3A2 FMW (częstotliwość wyjściowa) 3A3 OUTmA (prąd wyjściowy) 3A4 ALARMY Niżej opisane są wszystkie podmenü pomiaru ph: Indeks menü "3A1" PH-RELAIS (czujnik ph) 3A3 OUTmA (prąd wyjściowy) 3A1 PH RELAIS (czujnik ph) >ON/OFF TIMED (Dosierung nach Zeitsteuerung) (dozowanie po sterowaniu czasowym) PWM (Proportionale Dosierung) (dozowanie proporcjonalne) Ustawienia czujnika ph mogą się zmieniać następująco: ON/OFF (Dosierung nach Sollwert) (dozowanie wg. wartości żądanej) TIMED (Dosierung nach Zeitsteuerung) (dozowanie po sterowaniu czasowym) PWM (Proportionale Dosierung) (dozowanie proporcjonalne) Niżej opisano funkcje czujnika ph, wartości graniczne i ustawienia: Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Uwagi On/Off Wartość żądana: 7.20 ph 0-14 ph Dozowanie: Säure kwas / zasada Histereza: Off ph Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Timed (praca zegarowa) Wartość żądana: 7.20 ph 0-14 ph Dozowanie: Säure kwas / zasada Histereza: Off ph Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Zeit an: sekund Zeit Off: sekund PWM (proporcjonalnie) Wartość żądana: 7.20 ph 0-14 ph Dozowanie: Säure kwas / zasada Histereza: Off ph Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Przedział czasu: 20 Sekunden Proporcja: 0.3 ph 0.3+3pH
19 Indeks menü "3A2" frekwencja wyjściowa proporcjonalna do pomiaru ph (FWM PH) SOLLWERT: DOSIERUNG: IMPULS 3A2 FWM PH 7.20Ph SÄURE 20MIN DOSIERUNG: IMPULS PROP: 3A2 FWM PH SÄURE 20MIN 0.30Ph SOLLWERT: wartość żądana DOSIERUNG: dozowanie SÄURE: kwas PROP: proporcja Funkcja Standardowa wartość zakresu pomiaru FWM standard: Wartość żądana: 7.20 ph 0-14 ph Dozowanie: kwas kwas / zasada Impuls: 20 impulsów/min impulsów/min Proporcja: 0.3 ph 0.3-3pH Częstotliwość wyjściowa (Open Collector Kreis) steruje i kontroluje dozowanie proporcjonalnie do pomiaru ph Indeks menü "3A3" prąd wyjściowy proporcjonalny do pomiaru ph (OUT ma PH) RANGE: START (4): END (20): 3A3 OUT ma PH 4-20mA 0.00pH 14pH START (4): END (20): HOLD ma: 3A3 OUTmA PH 0.00Ph 14.0pH 4.00mA Uwaga: wartość ustawiona w pozycji HOLD ma ustawiana jest automatycznie przez urządzenie pomiarowe w momencie gdy dojdzie do zatrzymania pracy HOLD, np. w przypadku braku wody (alarm przepływu) lub aktywnego napięcia wejściowego. Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Out ma standard: Zakres pomiaru 0/4-20mA: 4 20 ma 0-20 ma oder 4-20 ma Początek (4mA): 0 ph 0,00-14,00 ph Koniec (20mA): 14 ph 14,00-0,00 ph Hold ma: 4 ma 0-20 ma
20 Indeks menü "3A4" alarmy PH 3A4 PH ALARME MIN WERT: 4-20mA 3A4 MAX WERT: ph ALARME 0.00pH OFA (20): 14pH 3A4 PH ALARME VERWEILBEREICH: OFF VERWEILEDAUER: Off STUFENALARM DEAKTIVIEREN Min WERT Max WERT VERWEILBEREICH VERWEILEDAUER STUFENALARM wartość min wartość maks zakres kontaktu czas kontaktu alarm wielostopniowy Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Lista alarmów ph Alarm wart. Min.: 6.2 ph 0-14 ph Alarm wart. maks: 8.2 ph 0-14 ph OFA (Timer max. Dosierung) Off sekund Zakres kontaktu: Off ph Czas kontaktu: Off sekund Alarm wielostopniowy: zablokować system lub pokazać alarm wyłączony włączyć/wyłączyć Uwaga: pola zakres kontaktu i czas kontaktu powinny być używane wspólnie. Zadana funkcja kontroluje pomiar chemiczny w długim czasie na tym samym poziomie wartości. Alarm ten może zapobiec błędom dozowania mogącym wyniknąć z uszkodzenia sond Ustawianie pomiaru chloru (Menü-Navigationsindex 3B) Klawiszami UP i DOWN można wywołać różne menü i podmenü i przetwarzać dane (zwiększać/zmniejszać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenü wprowadzania danych i potwierdzamy dokonane zmiany. 3B OFF 3B2 FMW 3B3 OUTmA 3B OFF 3B CHLORDOSIERUNG 3B3 OUTmA 3B4 ALARME BEZUGSTEMPERATUR CHLORDOSIERUNG dozowanie chloru BEZUGSTEMPERATUR temperatura odniesienia Poniżej opisano różne podmenü dla pomiaru chloru.
21 Indeks menü "3B1" CHLOR-RELAIS 3B1 CHLORRELAIS >ON/OFF TIMED PWM Ustawienia czujnika ph mogą się zmieniać w następujący sposób: ON/OFF (dozowanie wg. wartości żądanej) TIMED (dozowanie wg. czasu sterowania) PWM (dozowanie proporcjonalne) Poniżej opisano różne funkcje czujnika chloru oraz różne wartości graniczne i ustawienia: Funktcja Wartość standardowa Zakres On/Off Wartość żądana: 1.2 ppm 0-10 ppm Dozowanie: niskie wysokie / niskie Histereza: Off ppm Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Timed (tryb zegarowy) Wartość żądana: 1.2 ppm 0-10 ppm Dozowanie: niskie wysokie / niskie Histereza: Off ppm Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Czas On: sekund Czas Off: sekund PWM (Proportional) Wartość żądana: 1.2 ppm 0-10 ppm Dozowanie: niskie wysokie / niskie Histereza: Off ppm Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Przedział czasu: 20 sekund Proporcja: 0.6 ppm ppm
22 Indeks menü "3B2" CZĘSTOTLIWOŚĆ WYJŚCIOWA CHLOR 3B2 AUSGANGSFREQ. CHLOR 3B2 AUSGANGSFREQ. CHLOR SOLLWERT: 1.20ppm TIMED DOSIERUNG: NIEDRIG IMPULS: 20/min DOSIERUNG: IMPULS: PROP: NIEDRIG 20/min 0.60ppm AUSGANGSFREQU. częstotliwość wyjściowa SOLLWERT wartość żądana DOSIERUNG dozowanie PROP proporcjonalnie Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru FWM standard: Wartość żądana: 1.2 ppm 0-10 ppm Dozowanie: niskie wysokie/niskie Impuls/min.: 20 impuls/min impuls/min. Proporcjonalnie: 0.6 ppm ppm Częstotliwość wyjściowa (Open Collector Kreis) steruje i kontroluje dozowanie proporcjonalnie do pomiaru ph Indeks menü "3B3" ma WYJŚCIE CHLOR 3B3 ma OUT PH MESSBEREICH: 4-20mA START (4): 0.00ppm ENDE (20): 5.00ppm START (4): ENDE (20): HOLD ma: 3B3 ma OUT PH 0.00ppm 5.00ppm 0.00mA MESSBEREICH zakres pomiaru ENDE koniec HOLD zwłoka Uwaga: wartość ustawiona w polu HOLD ma będzie automatycznie przejęta przez urządzenie, jeśli dojdzie do zatrzymania pracy np. w wyniku braku wody (alarm przepływu) lub aktywnego napięcia wejściowego. Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Out ma standard: Zakres pomiaru 0/4-20mA: 4-20 ma 0-20 ma lub 4-20 ma Start (4): 0 ph 0 ppm 0-10ppm Koniec (20): 14 ph 10 ppm 0-10ppm Wartość ma Hold Funkcja: 0/4 lub 20 ma 0 ma 0-20 ma
23 Indeks menü "3B4" CHLOR-ALARM 3B4 ALARME MIN WERT: 0.50ppm MAX WERT: 1,80ppm OFA: OFF 3B4 ALARME HOLDING BEREICH: OFF HOLDING ZEIT: Off STUFENALARM: DEAKTIVIEREN ALARME MIN WERT MAX WERT HOLDING BEREICH HOLDING ZEIT STUFENALARM alarmy wartość min. wartość maks. zakres zwłoki czas zwłoki alarm wielostopniowy Uwaga: pola zakres zwłoki i czas zwłoki powinny być używane wspólnie. Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Lista alarmów ph Alarm wart. min.: 0.5 ppm 0-10ppm Alarm wart. Maks.: 1.8 ppm 0-10ppm OFA (zegar dozowanie maks.): Off sekund Zakres zwłoki: Off ppm Czas zwłoki: Off sekund Alarm wielostopniowy: zablokować system lub pokazać alarm wyłączać włączać/wyłączać Zadana funkcja kontroluje pomiar chemiczny w długim czasie na tym samym poziomie wartości. Alarm ten może zapobiec błędom dozowania mogącym wyniknąć z uszkodzenia sond. Indeks menü "3B5" temperatura odniesienia dla pomiaru chloru Do pomiaru chloru wybrać temperaturę odniesienia pomiędzy 18, 20, 25 C Menü ustawień pomiar redox (Menü-Index 3C) " Menü dostępne jest w wersji ph-chlor i ph-chlor-redox" Klawiszami UP i DOWN można wywołać różne menü i podmenüs i przetwarzać dane (zwiększać/zmniejszać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenü wprowadzania danych i potwierdza się dokonane zmiany. 3C REDOX DOSIERUNG 3C1 RELAIS ON/OFF 3C2 FMW 3C3 OUTmA 3C REDOX DOSIERUNG 3C2 FMW 3C3 OUTmA 3C4 ALARME DOSIERUNG dozowanie RELAIS czujnik ALARME alarmy
24 Poniżej opisano różne podmenü pomiaru redox: Indeks menü "3C1" CZUJNIK REDOX >ON/OFF TIMED PWM 3c1 PH RELAIS RELAIS czujnik TIMED synchronizowany Ustawienia czujnika redox mogą zmieniać się w następujący sposób: ON/OFF (dozowanie wg. wartości żądanej) TIMED (dozowanie wg. sterowania czasowego) PWM (dozowanie proporcjonalne) Poniżej opisano różne funkcje czujnika ph z różnymi wartościami granicznymi i ustawień: Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru On/Off Wartość żądana: 700 mv ±1500 mv Dozowanie: niskie wysokie/niskie Histereza: Off mv Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund n Synchronizowane Wartość żądana: 700 mv ±1500 mv Dozowanie: niskie wysokie/niskie Histereza: Off mv Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Czas On: sekund n Czas Off: sekund PWM (proporcjonalnie) Wartość żądana: 700 mv ±1500 mv Dozowanie: niskie wysokie/niskie Histereza: Off mv Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Przedział czasu: 20 sekund Proporcjonalnie: 300 mv mv
25 Indeks menü 3C2 FREKWENCJA WYJŚCIOWA redox (ORP) " Menü dostępne jest w wersji ph-redox" 3B2 AUSGANGSFREQ. REDOX SOLLWERT: 700mV Dosierung: Niedrig IMPULS: 20/min 3B2 AUSGANGSFREQ. CHLOR Dosierung: NIEDRIG IMPULS: 20/min PROP: 200mV AUSGANGSFREQ. częstotliwość wyjściowa SOLLWERT wartość żądana Dosierung dozowanie Niedrig niskie Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru FWM standard: Wartość żądana: 700 mv do sprawdzenia Dozowanie: niskie wysokie/niskie Impuls/min.: 20 Impuls/min Impuls/min. Proporcjonalnie: 200 mv do sprawdzenia Częstotliwość wyjściowa (Open Collector Kreis) steruje i kontroluje dozowanie proporcjonalnie do pomiaru ph Indeks menü 3B3 strumień wyjściowy Redox (ORP) "Menü to dostępne jest w wersji ph-redox" 3B3 ma OUT PH Messbereich: 4-20mA START (4): 000mV ENDE (20): 999mV 3B3 ma OUT PH START (4): 0.00ppm ENDE (20): 900mV HOLD ma: 20.0mA Messbereich zakres pomiaru ENDE koniec HOLD zwłoka Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Lista alarmów ph Alarm wartość min.: 100 mv sprawdzić Alarm wartość maks.: 800 mv sprawdzić OFA (zegar maks. dozowania): Off sekund Zakres zwłoki: Off ppm Czas zwłoki: Off sekund Alarm wielostopniowy: zablokować system lub pokazać alarm wyłączyć włączyć/wyłączyć (dostępne z wersją ph-redox) Uwaga: wartość ustawiona w polu HOLD ma będzie automatycznie przejęta przez urządzenie, jeśli dojdzie do zatrzymania pracy np. w wyniku braku wody (alarm przepływu) lub aktywnego napięcia wejściowego.
26 Indeks menü 3B4 ALARMY Redox (alarm pływaka dostępny tylko w systemie ph i redox) 3B4 CHLOR-ALARME MIN WERT: 100mV MAX WERT: 800 mv HOLD ALARM: OFF 3B4 CHLOR-ALARME HOLDING BEREICH: OFF HOLDING ZEIT: Off STUFENALARM: DEAKTIVIEREN MIN WERT wartość min. MAX WERT wartość maks. HOLDING BEREICH zakres zwłoki HOLDING ZEIT czas zwłoki HOLD ALARM alarm zwłoki STUFENALARM alarm wielostopniowy Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Out ma standard: Zakres pomiaru 0/4-20mA: 4-20 ma 0-20 ma lub 4-20 ma Start (4): 0 ph 0 mv sprawdzić Koniec (20): 14 ph 999 mv sprawdzić Wartość ma funkcja hold: 0/4 lub 20 ma 0 ma 0-20 ma Uwaga: pola zakres zwłoki i czas zwłoki powinny być używane wspólnie. Zadana funkcja kontroluje pomiar chemiczny w długim czasie na tym samym poziomie wartości. Alarm ten może zapobiec błędom dozowania mogącym wyniknąć z uszkodzenia sond. Klawiszami UP i DOWN można wywołać różne menü i podmenü i przetwarzać dane (zwiększać/zmniejszać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenü wprowadzania danych i potwierdza się dokonane zmiany Menü ustawień pomiar temperatury (indeks menü 3D) Klawiszami UP i DOWN można wywołać poszczególne menü i podmenü oraz ustawiać dane (zmniejszać/zwiększać). Klawiszem ENTER wchodzimy do podmenu i wprowadzania danych i potwierdza się zmiany. 3D TEMEPERATURDOSIERUNG 3D1 RELAIS 3D2 FMW 3D3 OUTmA 3D TEMEPERATURDOSIERUNG 3D4 ALARME 3D5 TYP PT: PT100 3D6 T.VAL.: 25 O C TEMEPERATURDOSIERUNG dozowanie temperatury RELAIS czujnik ALARME alarmy Uwaga: nie są dostępne funkcje 3D2 i 3D3 Poniżej opisano różne podmenü pomiaru redox:
27 Indeks menü "3C1" CZUJNIK TEMPERATURY 3D1 PH RELAIS >ON/OFF Timed PWM RELAIS czujnik Ustawienia czujnika redox mogą się zmieniać następująco: ON/OFF (dozowanie wg. wartości żądanej) TIMED (dozowanie wg. sterowania czasowego) PWM (dozowanie proporcjonalne) Poniżej opisano różne funkcje czujnika ph oraz różne wartości graniczne i ustawienia: Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru On/Off Wartość żądana: 25 C C Dozowanie: wysokie wysokie/niskie Histereza: Off 1-20 C Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Timed Wartość żądana: 25 C C Dozowanie: wysokie wysokie/niskie Histereza: Off 1-20 C Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Czas On: sekund Czas Off: sekund PWM (Proportional) Wartość żądana: 25 C C Dozowanie: wysokie wysokie/niskie Histereza: Off 1-20 C Czas histerezy: Off sekund Początek zwłoki: Off sekund Koniec zwłoki: Off sekund Przedział czasu: 20 sekund Proporcjonalnie: 6 C 25.0 C
28 Indeks menü "3C1" ALARM TEMPERATURY 3D4 TEMPERATUR-ALARME MIN. WERT: 15 C MAX. WERT: 50 C OFA: OFF 3D4 TEMPERATUR-ALARME VERWEILEBEREICH: OFF Verweiledauer: Off TEMPERATUR-ALARME alarmy temperatury MIN. WERT wartość min. VERWEILEBEREICH zakres zwłoki Verweiledauer czas zwłoki Uwaga: pola zakres zwłoki i czas zwłoki powinny być używane wspólnie. Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiaru Index menü "3D4" alarmy temperatury Alarm wartość min.: 15 C C Alarm wartość maks.: 50 C C OFA (maks. czas aktywacji): Off sekund Zakres zwłoki: Off 5-25 C Czas zwłoki: Off sekund Zadana funkcja kontroluje pomiar chemiczny w długim czasie na tym samym poziomie wartości. Alarm ten może zapobiec błędom dozowania mogącym wyniknąć z uszkodzenia sond. Index menü "3D5" ustawienie Czujnik temperatury 3D TEMPERATURDOSIERUNG na klawiaturze wybrać 3D4 ALARME PT100 lub PT1000 3D5 TYP PT: PT 100 3D6 T.VAL.: 25 O C Index menü "3D6" ustawienie Ręcznie wartość temperatury Menü dostępne bez czujnika temperatury 4.4 Statystyki (4) 4 STATISTIKEN.. 4A STATUS: STOPP 4B MODUS: 4C BEREICH: 1 4 STATISTIKEN.. 4C BEREICH 1 4D STAT. ABZEIGEN 4E RESET STAT. STATISTIKEN statystyki BEREICH zakres STAT. ABZEIGEN widok statystyk
29 Funkcja Wartość standardowa Zakres pomiarów Statystyki Status: Stop Stop wł. Tryb: Cykl. Lista cykliczna Zakres: Pokazać statystyki Stat: system Pokazać status wejść HOLD REED miernik 1 miernik 2 Stat: pomiary Pokazać status pomiarów chemicznych Stat: szczegóły Pokazać szczegóły zachowanych pomiarów Reset Stat.: Wykonać reset wszystkich parametrów 4.5 Ustawienia bardziej zaawansowane (5) 4 FORTGESCHRITTENE.. EINSTELLUNGEN 5A PASSWORT 5B BEDIENFELD 4 FORTGESCHRITTENE.. EINSTELLUNGEN 5D TEXT BEARBEITEN 5E REED MANAGEMENT FORTGESCHRITTENE zaawansowane EINSTELLUNGEN ustawienia PASSWORT hasło TEXT BEARBEITEN przetworzyć tekst BEDIENFELD pole obsługi Funkcja Standard Zakres pomiaru Uwagi 5A hasło B pole obsługi 5B1 data/godzina 00:00:00 00:00-23:59 5B2 klawisz kalibracji włączony Włączony/wyłączony 5B3 klawisz mode włączony Włączony/wyłączony 5B4 symulacja wyjść sym. czujnik sym. prąd wyjściowy sym. częstotliwość 5B5 wskaźnik wejść wejścia pomiarowe wejścia sterujące 5B6 Reset 5B7 Display Ustawienie 5B8 Czujnik sterowania Zmiana sterowanie aktywacyjne 5C sieć (złącze seryjne) Prędkość przenoszenia bod Adres RS485 Włączony/wyłączony 5D tekst 5E zarządzanie REED 5F zarządzanie dozowaniem Wolne pole tekstowe 5E1 REED zwłoka: 2 Sek. 5E2 REED sterowanie: NC 5F1 zwłoka START: Off 5F2 zwłoka kalibracji: Off Czas: 2-40 sek. Status: NC/NO Czas: OFF/1+60 Czas min.: OFF/1+60 min Ustawienie zwłoki aktywacji alarmu strumienia Ustawienie zwłoki aktywacji dozowania
30 4.6 Protokół RTU do ModBus Poniżej przegląd poleceń do przenoszenia danych via złącze seryjne RS485 RTU Tabela adresów ModBus Opis Proces Zakres pomiaru Status pracy 1000 Pomiar ph Od 0 do 1400 Pełen tryb 1001 Pomiar chloru Od 0 do 500 Pełen tryb 1002 Pomiar Orp Od do Pełen tryb 1003 Pomiar temperatury Od 0 do 1050 Pełen tryb 1004 Pomiar częstotliwości Od 5 do Odczyt ale nie pracuje 1005 Pomiar przewodniości Od 0 do Odczyt ale nie pracuje 1006 Pomiar Potl Od 0 do Odczyt ale nie pracuje 1007 Pomiar Pot2 Od 0 do Odczyt ale nie pracuje 1008 Status Patrz 1 Pełen tryb 1100 Wartość żądana ph Mierzyć/pisać 0 do 1400 Pełen tryb 1101 Wartość żądana Cl Mierzyć/pisać 0 do 500 Pełen tryb 1102 Wartość żądana Orp Mierzyć/pisać do Pełen tryb 1103 Wartość żądana temperatury Mierzyć/pisać 0 do 1050 Pełen tryb dlf Uwaga: STATUS (bit field 16 bit register) 1 Pływak 0 ALARM 2 Pływak 0 ALARM 3 Zwłoka ALARM 4 REED ALARM 5 zajęty 6 zajęty 7 zajęty 8 zajęty 9 zajęty 10 zajęty 11 zajęty 12 zajęty 13 STAT (przegląd statystyk) 14 zajęty 15 OFA (nadmierne zasilanie Alarm) 16 Niezmienność (kontakt-alarm)
31 5. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Nie można ustawić... sprawdzić podłączenie kabli sprawdzić czy jest prąd Display nie jest oświetlony... ustawić kontrast kolorów Brak pomiaru chemicznego sprawdzić podłączenie sond sprawdzić podłączenie uchwytów sond wykonać kalibrację wg. opisu w instrukcji wymienić sondę Wyjście ma bez zmian... sprawdzić przyłącze kabla sprawdzić "manuelle Steuerung", czy wyjście działa zgodnie z oczekiwaniami sprawdzić elektrykę urządzenia Remote (maksymalne obciążenie to 500 Ohm) Nie działają czujniki sprawdzić zasilanie urządzenia sprawdzić ustawienia w menu głównym Napięcie na Vdc In Anschluss nie blokuje urządzenia... sprawdzić przyłącza elektryczne sprawdzić, czy działa generator Remote Uwaga: pozostałe usterki należy zgłaszać Sprzedawcy
URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR
URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR E l i t e P r Budowa urządzenia A) Sterownik ph i REDOX "ELITE PR Doppelsystem" B) Wąż ssawny Crystal 4x6 (2 m) wykonany z PVC C) Wąż ciśnieniowy (3 m) wykonany
Bardziej szczegółowoELITE SP Pr (ph- Rx) INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELITE SP Pr (ph- Rx) INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ELITE SP Pr E l i t e S P P r Opakowanie A) sterownik "ELITE SP Pr" do ph i REDOX B) wąż ssawny PVC Crystal 4x6 (2 m) C) wąż ciśnieniowy z polietylenu (3 m) D)
Bardziej szczegółowoUrządzenie do pomiaru przewodności
Urządzenie do pomiaru przewodności SPIS TREŚCI 1 Wprowadzenie strona 2 2 Instalacja strona 3 3 Ustawienia oraz obsługa strona 5 4 Rozwiązywanie problemów strona 11 0000136915 Rev.1.0 1 1 WPROWADZENIE 1.1
Bardziej szczegółowoUrządzenie do pomiaru przewodności CD 42
Urządzenie do pomiaru przewodności CD 42 SPIS TREŚCI 1 Wprowadzenie strona 2 2 Instalacja strona 3 3 Ustawienia oraz obsługa strona 5 4 Rozwiązywanie problemów strona 11 0000136915 Rev.1.0 1 1 WPROWADZENIE
Bardziej szczegółowoUrządzenie do pomiaru ph lub Redoks
Urządzenie do pomiaru ph lub Redoks SPIS TREŚCI 1 Wprowadzenie strona 2 2 Instalacja strona 3 3 Ustawienia oraz obsługa strona 5 4 Rozwiązywanie problemów strona 11 0000136909 Rev.1.1 1 1 WPROWADZENIE
Bardziej szczegółowoATHENA AT.PR. Instrukcja montażu i obsługi. poma dozująca
Instrukcja montażu i obsługi PL ATHENA AT.PR poma dozująca Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, instrukcję montażu i obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym w pobliżu urządzenia, które jest w niej
Bardziej szczegółowoAmperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
Bardziej szczegółowoOtwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Bardziej szczegółowoProgramator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Bardziej szczegółowoINSTRUMENT WIELOPARAMETROWY DO POMIARU PH REDOX CHLORU TEMPERATURY
INSTRUMENT WIELOPARAMETROWY DO POMIARU PH REDOX CHLORU TEMPERATURY 1 Informacje ogólne Strona 2 2 Opis ogólny Strona 3 3 Ustawienia i funkcje Strona 8 4 Ekran programowania Strona 15 5 Rozpoznawanie i
Bardziej szczegółowoDotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Bardziej szczegółowoInstrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02
Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja
Bardziej szczegółowoTermostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Bardziej szczegółowoTERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
Bardziej szczegółowoINDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Bardziej szczegółowoEV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Bardziej szczegółowoInstrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik
Bardziej szczegółowoPełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Bardziej szczegółowoINDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
Bardziej szczegółowokratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
Bardziej szczegółowoTyposzereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
Bardziej szczegółowoKERN DBS-A01 Wersja /2013 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury
Bardziej szczegółowoModuł przełączania temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt
Bardziej szczegółowoOznaczenie poszczególnych części.
610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów
Bardziej szczegółowoMiernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoSterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Bardziej szczegółowoPilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Bardziej szczegółowoREGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Bardziej szczegółowoWyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
Bardziej szczegółowoOtwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK201/211 Proste termostaty cyfrowe do stacjonarnych urządzeń chłodniczych 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Bardziej szczegółowoTDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2
Bardziej szczegółowoR Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27
R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje
Bardziej szczegółowoLago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
Bardziej szczegółowoModuł temperatury TMB-880EXF Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik
Bardziej szczegółowoAlkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Bardziej szczegółowoMATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika
MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył
Bardziej szczegółowoRejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoEV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Bardziej szczegółowoTermostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M
Termostat pokojowy z obsługą MODBUS-RTU BHT-1000-M OPIS BHT-1000-M jest termostatem programowanym przeznaczonym do sterowania ogrzewaniem pomieszczeń w systemach SMART-CONTROL lub innych, wykorzystujących
Bardziej szczegółowoTygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Bardziej szczegółowokod produktu:
Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić
Bardziej szczegółowoStacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,
Stacja pogody 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody 3D. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Bardziej szczegółowoRejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Bardziej szczegółowoEcus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus
Ecus Hotel 1/5 termostat cyfrowy z komunikacją Modbus aaa 2/5 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Seria produktów Ecus Hotel przeznaczona jest przede wszystkim dla pomieszczeń budynków mieszkalnych i użytkowych, takich
Bardziej szczegółowoWyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,
Bardziej szczegółowoSterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Bardziej szczegółowo- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych
Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo
Bardziej szczegółowoSiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1)
20170513-1300 SiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1) Skrócona instrukcja obsługi Od wersji oprogramowania 0.56 www.apautomatyka.pl
Bardziej szczegółowoINDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoFalownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi
Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych
Bardziej szczegółowoHC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
Bardziej szczegółowoEV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Bardziej szczegółowoDelvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3
Bardziej szczegółowoPanel sterowania TEKNA TCK
Panel sterowania TEKNA TCK Umożliwia dostęp do menu programowania Jeśli zostanie wciśnięty w trakcie fazy pompowania, na ekranie zostaną cyklicznie wyświetlane wartości wcześniej zaprogramowane; Gdy zostanie
Bardziej szczegółowoEV6-421 EV Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem. 1. WSTĘP Ważne
Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych informacji
Bardziej szczegółowoFirma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001. Impulsator KST - 1
Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO 9001 1. Cel i Przeznaczenie urządzenia Impulsator KST - 1 W celu poprawy cech jakościowych mięsa, jego kruchości oraz zapobieżeniu następstw skurczu chłodniczego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011
. Instrukcja obsługi Wodoodporny miernik temperatury ph/mv Model: 7011 CE Wprowadzenie Dziękujemy za zakup mikroprocesorowego wodoodpornego miernika temp. model 7011 ph/mv. Umożliwia on pomiar szerokiego
Bardziej szczegółowoPrzed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Bardziej szczegółowoTWSA-21 TABLICOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.
TABLICOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S.JARACZA 57-57A TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS
Bardziej szczegółowoWideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Bardziej szczegółowoPrzemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v 1.2 23.12.2005 Spis treści SPIS TREŚCI... 2
Bardziej szczegółowoMIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Bardziej szczegółowoWersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa
Bardziej szczegółowoMODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.
MODULATOR MT-32 OPIS PRODUKTU Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L. Transmitowany sygnał poddawany jest modulacji jednowstęgowej. Modulator
Bardziej szczegółowoHigrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Bardziej szczegółowoFULL-APP. PANEL STEROWANIA do systemów dwu-pompowych o mocy od 0,37 do 15 kw
2 elektroniczna, zaawansowana tablica sterująco-zabezpieczająca do obsługi dwóch pomp, również umieszczonych w oddzielnych zbiornikach. Kilkadziesiąt funkcji, gotowe programy działania, auto-programowanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Bardziej szczegółowoListopad
Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze
Bardziej szczegółowoTester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Bardziej szczegółowoTERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. Wrocław, lipiec 1999 r.
TERMINAL DO PROGRAMOWANIA PRZETWORNIKÓW SERII LMPT I LSPT MTH-21 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI Wrocław, lipiec 1999 r. SPIS TREŚCI 1. OPIS TECHNICZNY...3 1.1. PRZEZNACZENIE I FUNKCJA...3 1.2. OPIS
Bardziej szczegółowoPILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
Bardziej szczegółowoProgramator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau
Bardziej szczegółowoVRT300 PL_2014 TECSYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI VRT300 PL_2014 TECSYSTEM S.r.l. 20094 Corsico (MI) phone +39-0248601011 / 024581861 Fax: +39-0248600783 http://www.tecsystem.it przekaźnik VRT300 1) SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZASILANIE
Bardziej szczegółowoKERN DLB_A01 Wersja /2011 PL
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury
Bardziej szczegółowoMODBUS 40. Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB 1044-2 031725
MODBUS 40 Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB 1044-2 031725 Instrukcja instalatora MODBUS 40 Informacje ogólne Wyposażenie pompy ciepła NIBE w moduł komunikacyjny NIBE MODBUS 40 umożliwia
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
Bardziej szczegółowoMiernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V
Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V Instrukcja obsługi Nr produktu: 121642 Opis Opis miernika (model EX730) 1. Miernik cęgowy 2. Przycisk otwierający miernik 3. Przyciski sterowania Zapamiętywanie
Bardziej szczegółowo