Instrukcja uruchomienia i eksploatacji Gwarancja

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja uruchomienia i eksploatacji Gwarancja"

Transkrypt

1 STRONA 1/7 Transformatory trójfazowe olejowe Typ T3 OE i T 3 O - Moc od 40 kva do 630 kva - Napięcie górne od 6,3 kv do 21 kv - Napięcie dolne 400 V lub 420 V Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE 2. INFORMACJE TECHNICZNE 3. ŚRODOWISKO 4. ROZHERMETYZOWANIE TRANSFORMATORÓW ROZDZIELCZYCH 5. TRANSPORT (WARUNKI OGÓLNE) 6. POSTĘPOWANI Z TRANSFORMATORAMI REZERWY MAGAZYNOWEJ 7. MONTAŻ I WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI 8. ELSPLOATACJA TRANSFORMATORA 9. CZĘŚCI ZAMIENNE 10. REKLAMACJE 11. INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE 12. GWARANCJA

2 STRONA 2/7 1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza dokumentacja techniczno - rozruchowa dotyczy transformatorów typu T3 OE i T3 O, produkowanych przez Zakłady TRANSFIX w Tulonie (Francja). 2. INFORMACJE TECHNICZNE Transformatory typu T3OE i T3O stanowią nową serię transformatorów rozdzielczych, w których zastosowano rozwiązania konstrukcyjne, zapewniające użytkownikowi pełną satysfakcję z ich eksploatacji. Zakres mocy wynosi od 40 kva do 630 kva, przy napięciu znamionowym uzwojenia pierwotnego do 21 kv. Transformatory o napięciach znamionowych 6,3 kv oraz 10,5 kv wyposażone są w izolatory przepustowe bez rożków odgromowych (iskierników). Transformatory o napięciu znamionowym 15,75 kv wyposażone są w izolatory przepustowe z rożkami odgromowymi (iskiernikami) o rozstawie 90 mm, a jednostki o napięciu 21 kv z rożkami o rozstawie 120 mm.. Napięcia znamionowe od strony niskiego napięcia (DN) wynoszą 400 V lub 420 V. Transformatory są napełniane wysokogatunkowym mineralnym olejem transformatorowym nieinhibitowanym. Są one w pełni wypełnione olejem i nie posiadają poduszki powietrznej pod pokrywą kadzi. Olej spełnia wymaganie nowej normy IEC-96. Transformatory nie wymagają z tego względu żadnej obsługi. Transformatory w wykonaniu z przepustami porcelanowymi GN/DN od 40 kva do 630 kva Zakres mocy od 40 kva do 630 kva przy napięciu znamionowym uzwojenia pierwotnego 6,3 kv ; 10,5 kv ; 15.75kV i 21kV. Porcelanowe przepusty GN mogą być wyposażone w osłony przeciw ptakom. Przepusty porcelanowe DN mogą być wyposażone w zaciski proste lub zaciski śrubowe kute typu TOGA, ułatwiające przyłączanie kabli nn. Zaciski te są zabezpieczone osłoną izolującą. Transformatory spełniają wymogi normy PN-EN-60076: Transformatory TRANSFIX są dostarczane z następującym wyposażeniem: - Uchwyty do podnoszenia, - Regulator zaczepów,+2,5-3x2,5%v (5 pozycji) - Zawór spustowy - Kółka dwukierunkowe - Wlew oleju - Tabliczka znamionowa - Olejowskaz Pływak powinien wskazywać poziom maksymalny oleju (oznaczenie MAX"). Dopuszcza się eksploatację transformatorów z obniżonym poziomem oleju, ale grzybek pływaka nie może w żadnym wypadku obniżyć się poniżej oznaczenia MIN". Praca transformatora przy poziomie niższym, niż poziom oznaczony jako "MIN" jest niedopuszczalna i grozi zniszczeniem transformatora. W przypadku udarów powodujących uszkodzenie wskaźnika poziomu eksploatacja transformatora jest niedopuszczalna. Należy niezwłocznie skontaktować się z naszym serwisem w celu wymiany części. Dane znamionowe są wyszczególnione na tabliczce znamionowej transformatora oraz w protokole badań, dołączanym do każdego transformatora 3. ŚRODOWISKO Transformatory są przeznaczone do pracy na zewnątrz i wewnątrz i mogą być instalowane w miejscach o wysokości względnej do 1000 m nad poziomem morza.

3 STRONA 3/7 Temperatura otoczenia: od -25 do 40 C przy temperaturze średniej dobowej nie przekraczającej 30 C i średniej rocznej nie przekraczającej 20 C. 4. ROZHERMETYZOWANIE TRANSFORMATORÓW ROZDZIELCZYCH Przed upływem okresu gwarancji rozhermetyzowanie jest niedopuszczalne pod rygorem utraty gwarancji. Po okresie gwarancyjnym transformator może być rozhermetyzowany u producenta tub w zakładzie dysponującym odpowiednią wiedzą i wyposażeniem umożliwiającym przeprowadzenie tej operacji. W fabryce transformatory są napełniane próżniowo olejem o temperaturze około 20 C. Ciśnienie wewnętrzne hermetycznie zamkniętych transformatorów jest równe ciśnieniu atmosferycznemu. W warunkach eksploatacji olej zmienia objętość, co powoduje wzrost lub spadek ciśnienia w kadzi. Faliste blachy kadzi, o odpowiednich wymiarach, absorbują zmiany objętości oleju. 5. TRANSPORT (WARUNKI OGÓLNE) Transformatory mogą być przewożone transportem kolejowym lub drogowym. Na miejscu docelowym mogą być przeładowywane przez odpowiednie dźwigi lub inne urządzenia transportu pionowego. Na twardej równej powierzchni transformatory mogą być przemieszczane na swych własnych kołach z niewielką prędkością. Na czas transportu transformatory muszą być zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. Szczególna uwagę należy zwrócić na ich zabezpieczenie przed przemieszczeniem w czasie przewożenia. Do mocowania można wykorzystać uchwyty na pokrywie kadzi łącząc je z mocowaniami. Przy transporcie pionowym transformator może być podnoszony wyłącznie za przystosowane do ucha znajdujące się na pokrywie kadzi. W czasie transportu transformatory muszą być zabezpieczone przed szarpnięciami, wstrząsami i uderzeniami. 6. POSTĘPOWANIE Z TRANSFORMATORAMI REZERWY MAGAZYNOWEJ Transformatory z rezerwy magazynowej powinny być chronione i zabezpieczone zgodnie z Ramową Instrukcją Eksploatacji Transformatorów. W szczególności: a) transformatory należy magazynować w stanie kompletnie zmontowanym w czasie magazynowania transformatory powinny być tak zabezpieczone, jak transformatory będące w eksploatacji b) raz w roku należy dokonać szczegółowych oględzin transformatora i przeprowadzić pomiary okresowe, jak dla transformatorów w eksploatacji c) pomieszczenie, w którym magazynowane są transformatory powinno być zabezpieczone przed dostępem osób niepowołanych. 7. MONTAŻ I WŁĄCZENIE DO EKSPLOATACJI 7.1 Oględziny transformatora Przed przystąpieniem do montażu na stanowisku należy dokonać szczegółowych oględzin transformatora, w szczególności: a) dokonać oględzin w szczególności kadzi, wskaźnika poziomu oleju, izolatorów przepustowych itd. W celu sprawdzenia, czy nie wystąpiły wycieki oleju lub uszkodzenia mechaniczne w czasie transportu lub magazynowania b) uszkodzone powierzchnie lakiernicze należy ponownie zabezpieczyć przed korozją c) sprawdzić wskazania pływaka olejowskazu; w razie potrzeby uzupełnić olej korzystając z serwisu.

4 STRONA 4/7 d) oczyścić części metalowe ze smaru antykorozyjnego e) sprawdzić prawidłowość ustawienia iskierników 7.2. Ustawienie transformatora na stanowisku pracy Transformator powinien być ustawiony w miejscu specjalnie do tego przeznaczonym. Miejsce to musi spełniać następujące wymagania: a) transformatory są przeznaczone do ustawienia na platformach lub konstrukcjach stalowych, lub też ustawione wewnątrz stacji rozdzielczej b) podłoże powinno być poziome; dokładność ustawienia ± 3% c) po ustawieniu na stanowisku transformator powinien być zabezpieczony przed przesunięciem lub inną zmianą położenia 7.3. Montaż transformatora Przy montażu transformatora na miejscu pracy należy: a) uziemić kadź transformatora, wykorzystując do tego zaciski uziomowe. Połączenie to powinno być pewne i zabezpieczone przed obluzowaniem i korozją. Uziemienie robocze (punktu neutralnego sieci nn) powinno być oddzielone od uziemienia ochronnego b) wykonać połączenia odpływów górnego i dolnego napięcia ; połączenia odpływów powinny być możliwie krótkie i sztywne, lecz wykonane w taki sposób, aby nie wywierały siły łamiącej na izolatory. Powinny być silnie dokręcone i zabezpieczone przed przypadkowym obluzowaniem. Nakrętki należy dokręcać momentem nie większym niż 15 Nm. Zastosowanie zbyt dużego momentu może grozić zniszczeniem przepustu. Praca z uszkodzonym przepustem jest niedopuszczalna i grozi zniszczeniem transformatora. c) wykonać połączenie uziemiające punkt neutralny sieci nn Przygotowanie do załączenia transformatora a) ustawić przełącznik zaczepów w pozycji przewidzianej do pracy transformatora. Przed przystąpieniem do regulacji przełącznika zaczepów należy się upewnić, iż transformator został odłączony od napięcia. Zakres regulacji wynosi + 2,5% do - 7,5%, przy wyskalowaniu, co 2,5%. Odpowiadające zaczepy można wybierać przy pomocy przełącznika] oznaczonego cyframi od 1 do 5 Pozycja 1 przełącznika oznacza napięcie znamionowe górne. Pozycja 2 przełącznika oznacza napięcie nominalne. Pozycja 5 przełącznika oznacza napięcie znamionowe dolne. Sprawdzić regulacje zaczepów z karta prób transformatora. Dla zmiany gniazda, należy równocześnie podnieść i obrócić gałkę przełącznika na żądaną pozycję regulacji. Zaczep GN DN (V) (V) 1 2,50% ,50% ,00% ,50% Po regulacji napięcia na odpowiedniej pozycji przełącznika, zwolnić nacisk ku górze i upewnić się, iż gałka przełącznika została zablokowana w wybranej pozycji. Uwagą : o ile rączka/gałka nie daje się przesunąć w dół, oznacza to, iż znajduje się w pozycji pośredniej, pomiędzy dwoma nastawami (w takim przypadku rozpocząć operację).

5 STRONA 5/7 Należy przestrzegać, by trwale napięcie robocze nie przewyższało na żadnym zaczepie 1,05 napięcia danego zaczepu. b) sprawdzić rezystancję uziemień roboczego i ochronnego c) sprawdzić, zgodnie z Ramową Instrukcją Eksploatacji Transformatorów, czy wkładki bezpiecznikowe są dobrane prawidłowo 7.5. Pierwsze załączenie transformatora Przed załączeniem transformatora należy sprawdzić, czy zostały wypełnione wszystkie zalecenia opisane w normie E Urządzenia i układy elektryczne w obiektach elektroenergetycznych. Wytyczne przeprowadzenia pomontażowych badań odbiorczych. Dla transformatorów nowych producent gwarantuje, że izolatory przepustowe są odpowietrzone. W związku z tym dodatkowe odpowietrzanie przepustów przed włączeniem transformatora do eksploatacji jest niewskazane. Jeżeli transformator jest przewidziany do pracy równoległej, należy dodatkowo sprawdzić, czy spełnione są następujące warunki pracy równoległej: a) napięcia znamionowe pierwotne i wtórne transformatorów są równe b) stosunek mocy transformatorów nie może być większy niż 3:1 c) napięcie zwarcia może się różnić na zaczepie znamionowym ± 10% d) transformatory posiadają tą samą grupę połączeń z identycznym przesunięciem godzinowym Jeżeli po włączeniu transformatora stwierdzi się nienormalne objawy jego pracy: trzaski. Duże natężenie dźwięku, bulgotanie oleju, transformator należy natychmiast wyłączyć i przeprowadzić badania oraz pomiary kontrolne. 8. ELSPLOATACJA TRANSFORMATORA Transformatory eksploatowane wymagają okresowych przeglądów. Zalecane są następujące częstotliwości wykonywania przeglądów: a) oględziny transformatora bez wyłączania napięcia w stacjach ze stałą obsługą raz na dobę b) oględziny transformatora bez wyłączania napięcia w stacjach bez stałej obsługi raz na rok c) okresowy przegląd transformatora z wyłączeniem spod napięcia raz na 5 lat 8.1. Oględziny transformatora bez wyłączania napięcia Podczas oględzin transformatora należy sprawdzić następujące punkty: - ilość i równomierność obciążenia faz transformatora - poziom oleju we wskaźniku poziomu oleju (MIN-MAX) - szczelność kadzi transformatora i przepustów GN i DN transformatora (funkcjonalność wszystkich uszczelek i uszczelnień zapewniających szczelność transformatora) - stan izolatorów przepustów (uszkodzone lub zniszczone zaciski) - stan podłączeń GN i DN na każdej z faz. - stan uziemień roboczego i ochronnego

6 STRONA 6/7 9. CZĘŚCI ZAMIENNE TRANSFIX Fabryka Transformatorów w Tulonie zobowiązuje się dostarczyć następujące części zamienne: - Wskaźnik poziomu oleju - Przepusty porcelanowe GN i DN - Przepusty kompozytowe GN - Przepusty konektorowe GN - Zaciski śrubowe kute DN typ TOGA i osłony izolacyjne. - Zawór bezpieczeństwa (nadciśnieniowy). - Zawór spustowy typ A22. - Wszystkie uszczelki i uszczelnienia, wpływające na szczelność zacisków i akcesoria wcześniej wymienionych, jak również uszczelkę/uszczelnienie kadzi. Ważna uwaga: W każdym przypadku zamawiania części zamiennych należy bezwzględnie podać parametry i charakterystyki oraz numer seryjny transformatora, który uległ awarii. Powyższe informacje znajduję się na protokole testów, jak również na tabliczce znamionowej urządzenia. 10. REKLAMACJE Nie przestrzeganie ze strony użytkownika zasad i zaleceń podanych w niniejszej dokumentacji, uszkodzenie transformatora spowodowane przez złe warunki transportu, magazynowania lub eksploatacji, podobnie jak zdjęcie/zerwanie zabezpieczeń (oplombowania) zwalnia od odpowiedzialności producenta oraz powoduje utratę gwarancji. Reklamacje związane z uszkodzeniami transformatorów można składać w okresie i na warunkach podanych poniżej. Przy składaniu reklamacji należy przedstawić następujące dokumenty: - Opis zdarzenia, wraz z podaniem czasu i miejsca uszkodzenia; - Protokół badań i pomiarów wykonanych przed podłączeniem transformatora do sekcji; - Numer seryjny i raport z testów dostarczony przez producenta. Do momentu przybycia przedstawiciela spółki TRANSFIX (Spółka NOWA PLUS mieszcząca się przy ul. Klonowa 7, Suchy Las k/ Poznania) bądź autoryzacji udzielonej przez spółkę TRANSFIX dla dokonania drobnych napraw we własnym zakresie, zabrania się dokonywać jakichkolwiek napraw. 11. INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI ORAZ POTRZEBY INFORMACJI UZUPEŁNIAJĄCYCH LUB WSPARCIA TECHNICZNEGO, PROSIMY O KONTAKT POD ADRESEM I NUMERAMI TELEFONÓW PODANYMI PONIŻEJ. NOWA PLUS Sp. z o.o. ul. Klonowa 7, Suchy Las k/poznania tel: fax: infolinia

7 STRONA 7/7 typ transformatora T3 O 17,5/... producent TRANSFIX nr fabryczny / rok produkcji /.. moc (kva).. przekładnia znamionowa (kv/kv) 15,75/0,42 układ połączeń Yzn5 wykonanie Hermetyczne WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedający udziela gwarancji obejmującej wady produkcyjne przy prawidłowej instalacji i eksploatacji towaru. 2. Okres trwania gwarancji wynosi 24 miesiące od daty uruchomienia transformatora i nie dłużej niż 27 miesięcy od daty sprzedaży. 3. niniejsza obejmuje bezpłatne usunięcie wad ujawnionych w czasie użytkowania transformatora, spowodowanych błędami wykonawczymi oraz wadami materiałowymi, które muszą zostać zgłoszone pisemnie do Sprzedającego. Serwis producenta w ciągu 24h od zgłoszenia przez Kupującego podejmuje decyzję co do naprawy bądź wymiany transformatora. 4. Przyczynę uszkodzenia/awarii transformatora ustala serwis producenta w miejscu zainstalowania lub producent TRANSFIX podczas naprawy gwarancyjnej. W przypadku stwierdzenia wady objętej gwarancją wszelkie koszty związane z transportem i naprawą pokrywa Sprzedający. Wprzypadku kiedy reklamacja będzie nieuzasadniona, wszelkie koszty naprawy, wymiany i transportu transformatora ponosi Kupujący. 5. Podstawą rozpatrzenia roszczeń z tytułu gwarancji jest zgłoszenie reklamacji, które powinno zawierać następujące dokumenty: opis przebiegu uszkodzenia z podaniem czasu i miejsca uszkodzenia protokół badań odbiorczych i pomiarów wykonanych przed włączeniem transformatora do sieci numer seryjny i kartę gwarancyjną transformatora 6. Termin usunięcia wad ustala się orientacyjnie na 30 dni od daty pisemnego zgłoszenia, z zastrzeżeniem możliwości jego przekroczenia w razie zaistnienia szczególnych uwarunkowań techniczno materiałowych. 7. Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie lub bezpośrednie, lub powstałe z jakiegokolwiek innego tytułu. 8. nie obejmuje: szkód mechanicznych i ich skutków szkód transportowych szkód losowych skutków niewłaściwego montażu, uruchomienia i eksploatacji transformatora w sposób niezgodny z Dokumentacją Techniczno - Ruchową oraz obowiązującymi przepisami eksploatacji sieci elektro - energetycznych eksploatowania transformatora niezgodnie z przeznaczeniem 9. Kupujący traci prawo do gwarancji w przypadku: zerwania plomb dokonania zmian konstrukcyjnych i przeróbek bez zgody dostawcy 10. Wszelkie koszty związane z rozpatrzeniem reklamacji - w przypadku, gdy okaże się ona nieuzasadniona - ponosi Kupujący. 11. Kupujący zobowiązany jest dokonać oględzin zewnętrznych transformatora przy odbiorze/dostawie oraz sprawdzić kompletność załączonych dokumentów.

Instrukcja uruchomienia i eksploatacji Gwarancja

Instrukcja uruchomienia i eksploatacji Gwarancja STRONA 1/7 Transformatory trójfazowe olejowe Typ T3 OE i T 3 O - Moc od 800 kva do 2000 kva - Napięcie górne od 6,3 kv do 21 kv - Napięcie dolne 400 V lub 420 V Spis treści 1. INFORMACJE OGÓLNE 2. INFORMACJE

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 10 do Zarządzenia nr 7/2012. Kraków, styczeń 2012 r.

Załącznik nr 10 do Zarządzenia nr 7/2012. Kraków, styczeń 2012 r. Wytyczne nr 9 / 1 / B / 2012 w sprawie standaryzacji transformatorów SN/nN TAURON Dystrybucja S.A. na terenie Oddziałów w Bielsku-Białej, Będzinie, Częstochowie, Krakowie, Tarnowie Załącznik nr 10 do Zarządzenia

Bardziej szczegółowo

Specjalizujemy się w Średnich Napięciach

Specjalizujemy się w Średnich Napięciach Transformatory Dystrybucyjne Transformatory Olejowe Do 36 kv Spis treści Od 25 do 2500 kva Poziom Izolacji do 24 kv W izolacji olejowej lub innych dielektryków Transformatory Olejowe 3 Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna miejskich stacji dwutransformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatorów).

Specyfikacja techniczna miejskich stacji dwutransformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatorów). SOM/ST/2005/06 Specyfikacja techniczna miejskich stacji dwutransformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatorów). 1. Wymagania ogólne Zamawiane urządzenia elektroenergetyczne muszą podlegać Rozporządzeniu

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna miejskich stacji transformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatora).

Specyfikacja techniczna miejskich stacji transformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatora). SM/ST/2006/10 Specyfikacja techniczna miejskich stacji transformatorowych 15/0,4 kv (bez transformatora). 1. Wymagania ogólne Zamawiane urządzenia elektroenergetyczne muszą podlegać Ustawie z dnia 30 sierpnia

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE TRÓJFAZOWE

TRANSFORMATORY ROZDZIELCZE OLEJOWE TRÓJFAZOWE 99-320 Żychlin, ul. Narutowicza 70 ISO 9001:2000 ISO 14001:2004 www.ftz.com.pl PN-N-18001:2004 Sekretariat Tel.: +48 24 285 46 05, Fax: +48 24 285 46 31, zarzad@ftz.com.pl Biuro Marketingu i Sprzedaży

Bardziej szczegółowo

Przekładnik prądowy ISS-1

Przekładnik prądowy ISS-1 www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISS-1 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych typu ISS-1. Zawarto w niej

Bardziej szczegółowo

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji www.fanina.pl Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 4 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników prądowych napowietrznych typu ISSN-70.

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu

Bardziej szczegółowo

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv -5- Korzyści Duża różnorodność w całym zakresie mocy Wysoka jakość i niezawodność Optymalne parametry Kapitalizacja strat Sprawdzona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv

Minera MINERA. Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv Minera Rozdzielcze transformatory olejowe o zakresie mocy do 3150 kva - 36 kv -5- Korzyści W zależności od wymagań i standardów obowiązujących w kraju transformatory są dostosowane do parametrów sieci

Bardziej szczegółowo

Przekładnik prądowy IWF

Przekładnik prądowy IWF www.fanina.pl Przekładnik prądowy IWF z szyną 20x5 mm oraz z szyną 30x10 mm Instrukcja eksploatacji Strona 1 z 5 WSTĘP Niniejsza instrukcja jest dokumentem przeznaczonym dla użytkowników przekładników

Bardziej szczegółowo

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY. Publikacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego

TRANSFORMATORY. Publikacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego TRANSFORMATORY Publikacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego Maszyny elektryczne Przemiana energii za pośrednictwem pola magnetycznego i prądu elektrycznego

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna bezpieczników mocy nn.

Specyfikacja techniczna bezpieczników mocy nn. SM/ST/2006/12 Specyfikacja techniczna bezpieczników mocy nn. 1. Wymagania ogólne. Zamawiane urządzenia elektroenergetyczne muszą podlegać Ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. o systemie zgodności (Dz. U.

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów Warunki gwarancji Termet Dla kotłów 1. Termet zwany dalej PRODUCENTEM, oferując Państwu swoje wyroby, zapewnia naprawy gwarancyjne na terenie Rzeczypospolitej Polskiej bez względu na miejsce zakupu. Naprawy

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi

Bardziej szczegółowo

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI

GWARANCJA WYROBÓW WARUNKI GWARANCJI K A R T A G W A R A N C Y J N A GWARANCJA WYROBÓW Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez Autoryzowanych Partnerów Handlowych

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła

Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła junkers_karta_gwarancyjna_gruntowne_pompy_ciepla_a4_v3.indd 1 2014-12-19 15:30:22 Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna na urządzenia powyżej 100 kw Szanowni Państwo! Niniejsza gwarancja dotyczy urządzeń produkcji Bosch Thermotechnik GmbH (zwanych dalej urządzeniami ) sprzedawanych przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

TRANSFORMATORY UZIEMIAJĄCE OLEJOWE

TRANSFORMATORY UZIEMIAJĄCE OLEJOWE ISO 9001:2000 99-320 Żychlin, ul. Narutowicza 70 ISO 14001:2004 PN-N-18001:2004 www.ftz.com.pl Sekretariat Tel.: +48 24 285 46 05, Fax: +48 24 285 46 31 zarzad@ftz.com.pl Biuro Marketingu i Sprzedaży Tel.:

Bardziej szczegółowo

111.22.100 111.22.160 Ciśnieniomierze do pomiaru ciśnienia cieczy obojętnych na stopy miedzi i niepowodujących zatorów w układach ciśnienia, do temperatury max. 200 C DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA =======================================

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. www.lg.com

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. www.lg.com Karta gwarancyjna urządzenia klimatyzacyjne Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej www.lg.com ZESTAWIENIE URZĄDZEŃ NAZWA SPRZĘTU:... JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA Pełny symbol jednostki:

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Standard techniczny nr 5/DTS/2014 dla transformatorów rozdzielczych SN/nN do zabudowy w sieci dystrybucyjnej TAURON Dystrybucja S.A.

Standard techniczny nr 5/DTS/2014 dla transformatorów rozdzielczych SN/nN do zabudowy w sieci dystrybucyjnej TAURON Dystrybucja S.A. Standard techniczny nr 5/DTS/2014 dla transformatorów rozdzielczych SN/nN do zabudowy w sieci dystrybucyjnej Załącznik do Zarządzenia nr 56/2014 Obowiązuje od 9 grudnia 2014 roku Strona 2 z 20 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna aparatury SN dla miejskich stacji transformatorowych.

Specyfikacja techniczna aparatury SN dla miejskich stacji transformatorowych. SM/ST/2007/1 Specyfikacja techniczna aparatury SN dla miejskich stacji transformatorowych. 1. Wymagania ogólne. Zamawiane urządzenia elektroenergetyczne muszą podlegać Ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r.

Bardziej szczegółowo

INSTYTUT MEDYCYNY PRACY I ZDROWIA ŚRODOWISKOWEGO

INSTYTUT MEDYCYNY PRACY I ZDROWIA ŚRODOWISKOWEGO INSTYTUT MEDYCYNY PRACY I ZDROWIA ŚRODOWISKOWEGO Sosnowiec, 06.11.2018 r. Z A P R O S Z E N I E do złożenia oferty cenowej w sprawie udzielenia zamówienia publicznego o wartości szacunkowej nie przekraczającej

Bardziej szczegółowo

Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI

Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi kliencie! Prosimy dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi oraz przestrzegaćjej wymagania dla właściwej ibezpiecznej pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI SPRZĘGŁO HYDRAULICZNE SPK 20-50/60-80/06/110 51-411 Wrocław, ul. Kościerzyńska 25 Przedsiębiorstwo Produkcyjno -Usługowe tel./fax (071) 3727034, 3254678, 3255611, 3260227, 3260230 http:/www.termen.pl e-mail:biuro@termen.pl INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny/kod produktu:.... DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564 Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO KARTA GWARANCYJNA Wymiennika glikolowego Comfofond-L Typ urządzenia:.. PIECZĘĆ SPRZEDAWCY /FIRMY INSTALUJĄCEJ Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI IMIĘ

Bardziej szczegółowo

SM/ST/2006/5 Specyfikacja techniczna materiału dla linii napowietrzych średniego napięcia (linie nieizolowane, niepełnoizolowane i pełnoizolowane)

SM/ST/2006/5 Specyfikacja techniczna materiału dla linii napowietrzych średniego napięcia (linie nieizolowane, niepełnoizolowane i pełnoizolowane) SM/ST/2006/5 Specyfikacja techniczna materiału dla linii napowietrzych średniego napięcia (linie nieizolowane, niepełnoizolowane i pełnoizolowane) 1. Warunki ogólne 1.1. Zamawiane urządzenia elektroenergetyczne

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Kotły grzewcze na paliwa stałe: Logano S111-2 Logano S111-2 + Pelet Logano S112 Logano S121-2 Logano S131 Logano S171 Logano S181 Logano G221 Logano G221 Automatic Szanowni

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła WZÓR

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła WZÓR Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Gruntowe pompy ciepła Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu wysoką jakość

Bardziej szczegółowo

RET-412A PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

RET-412A PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA PRZEKAŹNIK NAPIĘCIOWO-CZASOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Uwagi producenta 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa UWAGA!!! Podczas pracy urządzenia, niektóre jego części mogą znajdować się pod niebezpiecznym

Bardziej szczegółowo

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl

NIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl DTR Poniższa instrukcja powinna być umieszczona w miejscu umożliwiającym stały do niej dostęp dla personelu technicznego. Instrukcję należy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem przed montażem, rozruchem

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: Spis treści I. PRZEDMIOT DTR... 3 II. OZNACZENIE WYROBU... 3 III. DANE TECHNICZNE... 3 IV. PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

AWF-18Z. Instrukcja obsługi KRAKÓW (Wydanie 1C )

AWF-18Z. Instrukcja obsługi KRAKÓW (Wydanie 1C ) LAMPA Z NAPISEM OSTRZEGAWCZYM AWF-18(Z) AWF-18 AWF-18Z (wewnętrzna) (zewnętrzna) Instrukcja obsługi KRAKÓW 2017 (Wydanie 1C 09.01.2017) Spis treści : I. Przeznaczenie - str. 3 II.. Podstawowe parametry

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI BEKO S.A. BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie,

Bardziej szczegółowo

2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta.

2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta. WARUNKI GWARANCJI 1. Clima Produkt zwany Gwarantem udziela gwarancji na sprzedane urządzenia, pod warunkiem eksploatacji urządzeń zgodnej z warunkami określonymi w DTR i na warunkach określonych poniżej.

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

STL MF Instrukcja montażowa

STL MF Instrukcja montażowa STL MF Instrukcja montażowa Elektroniczny wielofunkcyjny regulator prędkości obrotowej, silników jednofazowych (230V, 50Hz) przystosowanych do regulacji napięciowej. Dane techniczne Napięcie 230V 50Hz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ PIECZĘĆ SPRZEDAWCY/FIRMY INSTALUJĄCEJ KARTA GWARANCYJNA Centrali wentylacyjnej z odzyskiem ciepła AERIS Typ centrali:.. Data sprzedaży:.... Nr seryjny: (91) (10)....(99) DANE UŻYTKOWNIKA/MIEJSCE INSTALACJI

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi 63-304 Czermin, Broniszewice 15 Biuro: 63-300 Pleszew, ul. Armii Poznań 7, Tel: (062) 7423-772, Fax: (062) 7416-458 Fax: (062) 7423-772, KOM: 0 604 933 960, www.kom-ster.pl e-mail: biuro@kom-ster.pl MIKROPROCESOROWY

Bardziej szczegółowo

Sterownik wymiennika gruntowego

Sterownik wymiennika gruntowego Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Urządzenia gazowe: Wiszące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Stojące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Wiszące kotły konwencjonalne o mocy do 100 kw Przepływowe

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

KARTA GWARANCYJNA.  w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy. KARTA GWARANCYJNA Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie urządzeń zakupionych w Polsce. Gwarancja obowiązuje na terytorium Rzeczpospolitej i obejmuje produkty, do których wydano Kartę Gwarancyjną. Warunkiem

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna kabli elektroenergetycznych niskiego napięcia o izolacji z polwinitu i powłoce z polwinitu

Specyfikacja techniczna kabli elektroenergetycznych niskiego napięcia o izolacji z polwinitu i powłoce z polwinitu SMO/ST/2007/08 Specyfikacja techniczna kabli elektroenergetycznych niskiego napięcia o izolacji z polwinitu i powłoce z polwinitu 1. Warunki ogólne Zamawiane kable muszą podlegać Ustawie z dnia 30 sierpnia

Bardziej szczegółowo

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ

Gwarancja 10 WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ WARUNKI GWARANCJI PODSTAWOWEJ 1. Importer Heating Polska s.c. z siedzibą w Iławie przy ul. Lubawskiej 12 (zwany w dalszej treści Importerem) udziela 24 miesięcznej gwarancji na pompę ciepła do przygotowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki Junkers. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz

Bardziej szczegółowo

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW ZSP-41 ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD KARTA GWARANCYJNA SPRZĘT AGD GRATULUJEMY! W Państwa kuchni pojawił się nowoczesny sprzęt AGD FRANKE. To doskonały wybór. Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami, które wyróżnia nowoczesna technologia

Bardziej szczegółowo

Pruszków, dn r. Zapytanie ofertowe

Pruszków, dn r. Zapytanie ofertowe Pruszków, dn.06.06.2019 r. Zapytanie ofertowe Zamawiający: Miejski Zakład Oczyszczania w Pruszkowie Sp. z o.o., zaprasza do złożenia oferty cenowej na wykonanie obsługi i konserwacji stacji transformatorowej

Bardziej szczegółowo

I0.ZSP APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

I0.ZSP APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) LISTWOWY POWIELACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH ZSP-41-2 WARSZAWA, Kwiecień 2011 APLISENS

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

LSPX-21 LISTWOWY MODUŁ WEJŚĆ ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, październik 2003 r.

LSPX-21 LISTWOWY MODUŁ WEJŚĆ ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, październik 2003 r. LISTWOWY MODUŁ WEJŚĆ ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, październik 2003 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S.JARACZA 57-57A TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS TECHNICZNY...3

Bardziej szczegółowo

LDPS-11ME LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

LDPS-11ME LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r. LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 2003 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S.JARACZA 57-57A TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

GENERALNY DYSTRYBUTOR TRANSFORMATORÓW OLEJOWYCH I PRODUCENT OSPRZĘTU KABLOWEGO NOWA PLUS TRANSFORMATORY OLEJOWE - DYSTRYBUCYJNE

GENERALNY DYSTRYBUTOR TRANSFORMATORÓW OLEJOWYCH I PRODUCENT OSPRZĘTU KABLOWEGO NOWA PLUS TRANSFORMATORY OLEJOWE - DYSTRYBUCYJNE GENERALNY DYSTRYBUTOR TRANSFORMATORÓW OLEJOWYCH I PRODUCENT OSPRZĘTU KABLOWEGO TRANSFORMATORY OLEJOWE - DYSTRYBUCYJNE ul. Klonowa 7 62-002 Suchy Las tel. (061) 652 59 57 fax (061) 652 59 59 biuro@nowaplus.com.pl

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

@

@ @ Położenie całkowicie zamknięte Kontrolka OTWARTE NO Kontrolka OTWARTE NC Kontrolka ZAMKNIĘTE NO Kontrolka ZAMKNIĘTE NC 1 0 1 0 Położenie pośrednie 0 1 1 0 Położenie całkowicie otwarte 0 1 0 1

Bardziej szczegółowo

85 lat tradycji i doświadczenia w produkcji transformatorów

85 lat tradycji i doświadczenia w produkcji transformatorów ISO 9001 85 lat tradycji i doświadczenia w produkcji transformatorów 1921-1931 1933-1939 1945-1967 1967-2001 2001-2006 Transformator z 1942 r. pracujący w Rożnowie 2006 - Program produkcji NOWOŚĆ! Stacje

Bardziej szczegółowo

DTR.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DTR.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DTR.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA SEPARATOR SYGNAŁÓW PRĄDOWYCH BEZ ENERGII POMOCNICZEJ TYPU SP-02 WARSZAWA, STYCZEŃ 2004r. 1 DTR.SP-02

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

Karta gwarancyjna WZÓR

Karta gwarancyjna WZÓR Karta gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy Państwu za wybranie urządzeń marki JunkersBosch. Gratulujemy podjęcia trafnej decyzji i życzymy satysfakcjonującego użytkowania urządzeń oraz komfortu na

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Drzwi stalowe EI260, EI2120 oraz bez odporności ogniowej pełne i przeszklone: UNIFORM, ENDOOR Producent: Locher srl. Loc Grosso 47, 39058 Sarentino, Włochy Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Urządzenia gazowe: Wiszące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Stojące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Wiszące kotły konwencjonalne Przepływowe podgrzewacze c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła

Poni ej podajemy dopuszczalne zakresy pracy klimatyzatora: Tryb chłodzenia: Tryb grzania: Informujemy jednocze nie, e w celu zapewnienia wła Dziękujemy za dokonanie zakupu klimatyzatora marki LG i gratulujemy trafnego wyboru. Klimatyzatory marki LG są zaprojektowane według najnowszych technologii i reprezentują światowe standardy jakości i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig , ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. Gwarancja na sprawne funkcjonowanie powietrznej pompy ciepła PPC- 2,7/CWU udzielona jest przez Nateo Sp. z o.o. na okres 24 miesięcy liczony

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS

Bardziej szczegółowo

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax , Indos A RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, 62-020 Swarzędz, Polska tel. +48 61 835 75 10, fax +48 61 835 75 17, e-mail: office@radaway.pl, www.radaway.pl A / WARUNKI GWARANCJI 1. Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Model

Instrukcja obsługi. Model Instrukcja obsługi Model 311.10 Ciśnieniomierze do pomiarów wzorcowych i testowych ciśnienia cieczy i gazów chemicznie obojętnych na stopy miedzi i nie powodujących zatorów w układach ciśnienia. Instrukcja

Bardziej szczegółowo

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

1) WARUNKI GWARANCJI 1rok Produkty MASTER są objęte jednym z trzech typów gwarancji (w zależności od produktu): 1 rok (żółta karta gwarancyjna) 2 lata (niebieska karta gwarancyjna) 1 rok + 1 rok (biała karta gwarancyjna) 1) WARUNKI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Carena PND 0 7 8 9 5 4 4 6 5 6. 6. Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... 4. 5. 6 4 6.,5x5 DIN 798 4 7. SW.5, SW4, SW.5 8. M4x0 DIN 799 9. 0. 4. 5x40 DIN 798 4. SW 4 SW,5

Bardziej szczegółowo

Carena KDJ 5 5 0 9 0 7 7 7 9. 7 9. 5 9 0 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.... 5.. SW.5, SW, SW.5 7.. 500 mm 9. 9. 9. 0..,5x5 DIN 79. Mx0 DIN 799.. 5. 5. 5x0 DIN 79 5 7..

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne 1. Ogólne Warunki Gwarancji określają wyłącznie zasady gwarancji udzielonej przez Selt Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością (Dalej: Gwarant

Bardziej szczegółowo

L L

L L VALENCE KDJ v0 7 8. 9 9 7 L 0 L 6 5 6. 5 6. 8 9. 9 8 7 0 Nr Nr No. No... Oznaczenie Mark ezeichnung обозначение. Sztuk Pcs. Stück штук 5. 6. 6. 6. 6. SW,0 SW,5 SW,0 7. 8 8. M5 Typ A DIN 90 8 9. 0 5x0 DIN

Bardziej szczegółowo

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA

Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ogólne Warunki Gwarancji i Serwisowania HAKO POLSKA Ważne od 01.01.2015 HAKO POLSKA Sp. z o.o. 30-392 Kraków, ul. Czerwone Maki 63 Dział Obsługi Klienta: tel.: +48 12 622 17 00 fax: +48 12 622 16 22 email:

Bardziej szczegółowo

DŁAWIKI GASZĄCE OLEJOWE

DŁAWIKI GASZĄCE OLEJOWE ISO 9001:2000 99-320 Żychlin, ul. Narutowicza 70 ISO 14001:2004 PN-N-18001:2004 www.ftz.com.pl Sekretariat Tel.: +48 24 285 46 05, Fax: +48 24 285 46 31 zarzad@ftz.com.pl Biuro Marketingu i Sprzedaży Tel.:

Bardziej szczegółowo

LUPS-11MEU LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

LUPS-11MEU LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r. LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 2003 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo