Instrukcja Obsługi. Wyważarki. ATH 1530 i ATH 1580

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja Obsługi. Wyważarki. ATH 1530 i ATH 1580"

Transkrypt

1 Instrukcja Obsługi Wyważarki ATH 1530 i ATH

2 - 1 -

3 SPIS TREŚCI 1. Opis maszyny Wprowadzenie Dane techniczne Zalecenia użytkowania Uwagi o bezpieczeństwie Urządzenia zabezpieczające Transport i montaż Ustawienie wału 5 4. Montaż koła Panel kontrolny.6 6. Instrukcja użytkowania Samodzielne sprawdzenie Montaż koła Parametry wejściowe koła Parametry wejściowe koła z automatycznym określeniem Parametry wejściowe z automatycznym określeniem (ALUS) Wybór trybu równoważenia Standardowy tryb dynamiczny Tryb statyczny AUL1---AUL3 tryby Tryb ALUS Wybór obsługi ALUS Tryb ALUS operacje OPT funkcja Tryb dla motocykli Funkcja lasera Ustawienia systemowe Program kalibracji Program kalibracji automatycznego miernika ATH Błędy. Informacje i sposób postępowania Konserwacja Dostosowanie paska transmisyjnego Wymiana bezpiecznika Sprawdzenie pozycji sensorów Instalacja czujników piezoelektrycznych Dodatki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Deklaracja zgodności

4 1. OPIS MASZYNY Dziękujemy za zakup naszej wyważarki. Niniejsza instrukcji jest integralną częścią produktu. Uważnie analizuj ostrzeżenia zawarte w instrukcji. Informacje w niej zawarte są istotne dla bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Zachowaj tą instrukcję do przyszłych referencji. Celem tego urządzenia jest wykluczenie lub przynajmniej ograniczenie do dopuszczalnych granic drgania kół, które powodują problemy z jazdą i powodują uszkodzenia części mechanicznych. ATH 1530 jest półautomatyczną (dane założonego koła ustawiamy ręcznie), a ATH-1580 automatyczną wyważarką kół. Są one przeznaczona do wyważania kół o maksymalnej wadze do 65 kg i są odpowiednie dla wszystkich typów kół samochodów osobowych, motocyklowych oraz lekkich busów dostawczych. Dystans od wyważarki do koła i średnica felgi założonego koła w ATH 1580 są mierzone automatycznie przez miernik. Wyważarka może działać w temperaturze od 0 do +50. Prędkość wyważania to około 120 obr/min. Cechy: - czytanie asymetrii w zaokrągleniu od 1 g do 5 gram; - automatyczny przyrząd do pomiaru odległości i średnicy felgi (tylko ATH 1580); - ALU-S program - optymalizacja niewyważenia - samo kalibracja (zintegrowany program kalibracji) 1) Wyświetlacz i Klawiatura 5) Osłona 2) Pokrywa na ciężarki 6) Miernik 3) Miejsce na stożki 7) Wał 8) Obręcz 4) Uchwyty na stożki 9) Korpus 1.1 WPROWADZENIE Urządzenie musi być stosowane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania maszyny oraz skuteczności pomiaru, użytkownicy powinni być odpowiednio przeszkoleni oraz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących użytkowania i konserwacji urządzenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi, a następnie, jeśli wątpliwości pozostaną, skontaktuj się z autoryzowanym centrum sprzedaży lub bezpośrednio z pomocą techniczną ATH-Heinl. 1.2 DANE TECHNICZNE Opcjonalne akcesoria dostępne na życzenie! Maksymalna waga koła.65 kg Moc silnika kw Zasilanie...230V,50 Hz Dokładność wyważania.....1g(5g) Szybkość wyważania obr/min Średnica felgi / mm Szerokość felgi / 25,4 508 mm Max. Średnica koła mm Czas wyważania sekund Waga..135 kg (127 kg ATH 1530) Wymiary..Około 1400 x 800 x 1700 mm Poziom hałasu....<70 db(a) Temperatura pracy C Średnice stożków centrujących mm mm mm mm ATH-HEINL zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych!

5 1.3 ZALECENIA UŻYTKOWANIA Przed rozpoczęciem pracy, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Trzymaj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscy w razie ewentualnych problemów. Nie usuwaj na własną rękę jakiejkolwiek części urządzenia, które mogłoby spowodować niewłaściwa pracę. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany części. Nie używaj zbyt silnego sprężonego powietrza do czyszczenia. Użyj alkoholu do czyszczenia plastikowych części lub półek (UNIKAJ PŁYNÓW ZAWIERAJĄCYCH ROZPUSZCZALNIK). Przed przystąpienie do cyklu wyważania koła upewnij się, że koło jest bezpiecznie zablokowane na adapterze. Operator maszyny nie powinien nosić ubrania z trzepoczącymi elementami. Nieupoważnione osoby nie powinny podchodzić do maszyny w czasie cyklu pracy. Należy uniknąć stawiania obciążnika lub innych elementów w miejscach, które mogłyby zakłócić prawidłową pracę wyważarki. Wyważarki nie powinno się używać w innych celach oprócz tych opisanych w podręczniku. 1.4 UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE Przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z instrukcją. Znaj ograniczenia i zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Obszar roboczy: Trzymaj okolice maszyny czyste i wolne od narzędzi, oprzyrządowania, złomu, obcych materiałów, olejów i smarów, aby zminimalizować ryzyko potknięcia lub poślizgnięcia się. Zalecamy stosowanie antypoślizgowej listwy podłogowej na powierzchni, gdzie operator zwykle stoi i na obszarze roboczym maszyny. Upewnij się, że miejsce pracy jest dobrze oświetlone i wentylowane. Zapewnij odpowiednią przestrzeń roboczą wokół maszyny. Elementy ochronne: Używaj wszystkich osłon maszyny w momencie, gdy maszyna jest w użyciu. Pozycja pracy: utrzymuj równowagę i prawidłową postawę ciała przez cały czas użytkowania. Bezpieczeństwo rąk: NIGDY nie używaj rękawiczek przy obsłudze tego urządzenia. Limity urządzenia: nigdy nie używaj urządzenia wykraczając poza dane wartości techniczne. Takie użytkowanie może skrócić czas eksploatacyjny urządzenia oraz spowodować jej nieodwracalne zniszczenie, bądź kontuzję operatora. Unikaj przypadkowego uruchomienia: upewnij się, czy główny przełącznik jest w pozycji OFF przed podłączeniem urządzenia do prądu. Nieprawidłowe zachowanie: w czasie pracy zachowuj się prawidłowo. Nie prowadź rozmów, nie rozglądaj się na wszystkie strony itp. Zakończenie pracy: jeżeli skończyłeś pracę, zostaw maszynę pustą, a obszar pracy posprzątany. Odłącz zasilanie zanim przystąpisz do konserwacji, czy serwisu. Części zamienne: korzystaj wyłącznie z ATH-Heinl części zamiennych i akcesoriów, w przeciwnym razie, gwarancja będzie nieważna. Niewłaściwe użycie: urządzenia nie wolno używać w innym celu, oprócz tego do którego jest przeznaczone. Jeśli jest używane do czegoś innego firma ATH-Heinl GmbH&Co.KG zrzeka się wszelkich rzeczywistych bądź domniemanych gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za szkody, jakie takie użytkowanie może spowodować

6 1.5 URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Główny przełącznik przerywa działanie maszyny Osłona na koło Obrót koła jest zablokowany, gdy przykrywa zabezpieczająca jest podniesiona Elektroniczny hamulec koła 2. TRANSPORT I MONTAŻ Wyważarki powinny być transportowane w oryginalnym opakowaniu i ustawione tak, jak jest to pokazane na rysunku. Urządzenia powinny być przenoszone wózkiem widłowym lub innym urządzeniem podnoszącym z widłami o odpowiednim udźwigu. Umieść widły w miejscu pokazanym na rysunku. Urządzenie musi być zamontowane na poziomie podłogi, wypoziomowane i przechowywane w suchym miejscu. 3. USTAWIANIE WAŁU Zanim zaczniesz pracę po raz pierwszy przymocuj wał: wsuń element gwintowany A i dokręć śrubą B. UWAGA: Uważnie wyczyść powierzchnie łączone przed wykonywaniem jakichkolwiek operacji. 4. MONTAŻ KOŁA Wyważarka standardowo wyposażona jest w jeden wał, cztery stożki, śrubę szybkomocującą z dwoma nakładkami, jedną sprężynę, jeden ciężarek kalibrujący 100g, jedne szczypce z młoteczkiem, jeden wskaźnik do pomiaru szerokości koła. Aby dobrze wyważyć, koło powinno się dokładnie i prawidłowo zamontować je na wale. Niedokładność przy centrowaniu przenosi się na niedokładność równoważenia. Ważne jest, aby wykorzystać odpowiedni stożek do koła. Koło może być zamontowane jak pokazują poniższe rysunki. Nową wyważarkę przed pracą powinno się najpierw skalibrować

7 1. Pierwsza sytuacja: Przede wszystkim należy usunąć wszelkiego rodzaju ciała obce z koła, wszystkie istniejące przeciwwagi, kamienie itp. Upewnij się, że wał i stożek są czyste przed montażem koła na wale. Nałóż koło na wał do oporu aż oprze się na obręczy. Ze szczególną uwagą dobierz stożek, który najlepiej pasuje do koła i wpasuj go węższą stroną. Stożek dociśnij śrubą szybkomocującą z krótszą nakładką. Ten rodzaj montażu może być stosowany zwykle do felg stalowych, jak pokazano na rysunku Druga sytuacja: Przede wszystkim należy usunąć wszelkiego rodzaju ciała obce z koła, wszystkie istniejące przeciwwagi, kamienie itp. Upewnij się, że wał i stożek są czyste przed montażem koła na wale. Nałóż sprężynę na wał, a następnie odpowiedni stożek. Nałóż koło na wał i dociśnij z drugiej strony śrubą szybkomocującą z dłuższą nakładką. Ten rodzaj montaż zwykle stosuje się do felg aluminiowych, jak pokazano na rysunku 2 oraz Na rysunkach 4,5,6 użyty jest opcjonalny systemem centrowania. Rys.1 Rys.2 Rys PANEL KONTROLNY A. Punkt niewyważenia wewnętrznego B. Wyświetlacz niewyważenia wewnętrznego C. Wyświetlacz statycznego niewyważenia (środek) D. Wskaźnik położenia ciężarków klejonych i zaciskanych E. Wyświetlacz niewyważenia zewnętrznego F. Punkt niewyważenia zewnętrznego G. Wskaźnik standardowego trybu dynamicznego H. Wskaźnik trybu statycznego I. Wskaźnik trybu ALU J. Wskaźnik trybu ALUS K. Wskaźnik optymalizacji wyważenia L. Wskaźnik ukrytego ciężarka M. Wskaźnik mm/cal N. Wskaźnik trybu motocykli O. Klawisz zmiany rozmiaru P. Klawisz funkcyjny Q. + klawisz funkcyjny R. Klawisz ENTER S. Dynamiczny/statyczny tryb T. Klawisz trybu ALU U. Klawisz ukrytego ciężarka V. Klawisz zmiany jednostki W. Klawisz START X. Tryb motocykli Y. Klawisz FINE Z. Klawisz STOP UWAGA! Przyciski naciskać tylko palcami

8 6. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 6.1 SAMO DIAGNOSTYKA Po włączeniu, system zaczyna samodzielne sprawdzenie, a następnie wchodzi domyślnie w tryb dynamicznego pomiaru (koła stalowe). 6.2 MONTAŻ KOŁA Wybierz optymalny stożek dla środka otworu koła, zamontuj koło na wał, następnie dociśnij stożek do koła, śrubą szybkomocującą dociśnij stożek. Metoda pokazana na rysunku 2 jest lepszym rozwiązaniem, ponieważ bliższajest pracy koła w czasie jazdy samochodem. Rys.1 Rys PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA W przeciwieństwie do ALUS, który potrzebuje 4 parametry, inne tryby potrzebują tylko trzech parametrów. Wartości parametrów pokazane są na rysunku 1 - dynamiczny i statyczny tryb, ALU1-3 tryb, tryb motocyklowy, zaś na rysunku 2 pokazano parametry potrzebne do trybu ALUS. Uwaga! Pomiar kół motocyklowych wymaga zainstalowania dodatkowego rozszerzenia. Rys.1 Rys.2 RYS 1 DYN, STAT, ALU1, ALU2 ALU3 A odległość koła od wyważarki B - szerokość felgi D średnica felgi RYS 1 ALUS A1 odległość od wyważarki do ciężarka na zewnętrz AE odległość od wyważarki do ciężarka wewnątrz D1 średnica w miejscu ciężarków zewnętrznych DE średnica w miejscu ciężarków wewnętrznych - 7 -

9 Użytkownik musi w ATH 1530 wprowadzić parametry ręcznie patrz rysunek obok. Po prostu naciśnij przycisk strzałka lewo-prawo (kilkakrotne naciśnięcie powoduje przejście po kolejnych parametrach) i ustaw żądane wartości. W modelu ATH 1580 przyłóż miernik do rantu felgi, automatycznie powinny wbić się parametry odległości koła od wyważarki i średnica felgi następnie cyrklem zmierz szerokość i wprowadź ręcznie z klawiatury odczytaną wartość. Jeżeli chcesz sprawdzić poprawność parametrów przechodź pomiędzy nimi strzałkami lewo-prawo PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA Z AUTOMATYCZNYM OKREŚLENIEM (DYN, STAT, ALU1-AULU3) W modelu ATH 1530 parametry wprowadzamy ręcznie. W modelu ATH 1580 jak pokazano na rysunku, przytrzymaj przyrząd mierzący przy feldze przez 2 sekundy, komputer automatycznie wczyta wartości A i D. Powróć przyrządem mierniczym na pozycję 0 naciśnij klawisz góra, dół żeby wprowadzić wartość B. Wewnętrzny wyświetlacz pokazuje wartość A, a zewnętrzny wartość D średnicy felgi. Po ustawieniu miernika na pozycji 0, wyważarka automatycznie przejdzie do trybu wprowadzania szerokości koła. Wprowadź szerokość koła (wartość B) po zmierzeniu uprzednio cyrklem PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA Z AUTOMATYCZNYM OKREŚLENIEM (ALUS) W modelu ATH 1530 parametry wpisujemy ręcznie. W modelu ATH 1580 w trybie ALUS, przytrzymaj miernik przy zewnętrznej stronie felgi, naciśnij ENTER dla automatycznego wczytania wartości. Po zmierzeniu odległości od zewnętrznej strony felgi, nie wracaj miernikiem do pozycji 0, a ustaw miernik do mierzenia wewnętrznej strony felgi, parametr powinien wbić się automatycznie. Po pomiarze, wróć miernikiem na pozycję początkową. Mierzenie parametru dla ALU S zakończyło się. 6.4 WYBÓR TRYBU RÓWNOWAŻENIA Domyślnym trybem urządzenia jest tryb dynamiczny. Wybierz inne tryby zgodnie z rysunkiem

10 Tryb optymalizacji i ukrytej wagi są dwoma dodatkowymi trybami. Tryb OPT może pracować w trybie dynamicznym i statycznym. Tryb ukrytej wagi może pracować w trybie ALUS. 6.5 STANDARDOWY TRYB DYNAMICZNY Dzięki tej funkcji można sprawdzić wielkość niewyważenia na wewnątrz i na zewnątrz obracanego koła i usunąć niewyważenie poprzez znalezienie pozycji korekty oraz wprowadzić przeciwwagę w zależności od wyświetlanej wartości niewyważenia. Po instalacji koła i wprowadzaniu parametrów, postępuj zgodnie z procedurą określoną na rysunku do rozpoczęcia standardowego trybu dynamicznego. 6.6 TRYB STATYCZNY Po trybie dynamicznego pomiaru, możesz wybrać bezpośrednio tryb statyczny. W trybie statycznym ciężarek przyklejamy na środku felgi. 6.7 ALU1 --- ALU3 TRYBY Aby wyważyć aluminiowe koła zazwyczaj używamy ciężarków przyklejanych, które są w różnych pozycjach, innych przy standardowym wyważaniu (rysunek). Są różne programy wyważania ALU specjalnie zaprojektowane dla różnych miejsc przybicia ciężarków (rysunek). Proces mierzenia w trybie ALU jest taki sam jak w standardowym trybie dynamicznym. Po pomiarze, przyczep ciężarki w odpowiednich miejscach, jak pokazano to na rysunku

11 6.8 TRYB ALUS W programie ALUS sam ustalasz miejsce pozycji ciężarków na całej szerokości felgi. Pamiętaj, że parametry są inne niż te w pozostałych trybach. Musisz podać średnicę felgi i odległość w pierwszym i drugim miejscu gdzie będziesz przyklejał ciężarki TRYB ALUS OPERACJE WYBÓR OBSŁUGI ALUS ALUS musi wybrać dwie właściwe płaszczyzny korekty na obu stronach obręczy. Wyczyść płaszczyznę, aby była gotowa do przyklejenia. Zamontuj koło i zmierz parametry. Po zebraniu danych, zamknij osłonę lub naciśnij klawisz START, aby zacząć pomiar. Proces ten jest taki sam, jak w standardowym trybie dynamicznym. Po pomiarze, wartość niewyważenia jest wyświetlana. Odnosząc się do diod, obróć koło do zewnętrznego punktu korekty, umieść przeciwwagę na godzinnie 12 (ATH 1530) lub za pomocą miernika (1580) i pozycji wskazanej na wyświetlaczu. Podobnie, wewnętrzna płaszczyzna korekcyjna jest na godzinie 12 (ATH 1530) lub za pomocą miernika i pozycji pokazanej na wyświetlaczu (ATH 1580). 6.9 OPT FUNKCJA Funkcja OPT jest używana do wyznaczenia najlepszego połączenia koła i felgi. Kiedy wykonywane są tryby dynamiczne i statyczne i wartość trybu statycznego jest większa niż OPT wartość (domyślnie 200g) system rozpocznie optymalizację. Kiedy optymalizacja jest możliwa, naciśnij OPT/HID do wykonywania czynności (rysunek obok). Kiedy optymalizacja jest niemożliwa, wyświetla się OFFOPT TRYB DLA MOTOCYKLI Tryb motocyklowy jest podobny do standardowego trybu dynamicznego, ale wymaga specjalnych rozszerzeń do motocykli. Aby przełączyć się do trybu motocykli na klawiaturze wciskamy przycisk MOT odpowiednia dioda się zapali

12 6.11 FUNKCJA LASERA Ta funkcja wspomaga ustalanie pozycji godziny dwunastej. Funkcja się uruchamia gdy jesteśmy na pozycji (wszystkie diody się zapalą). Laser pokazuje wewnętrzną pozycje korekty w programach DYN, STA, ALU1, ALU2, ALU3 i MOT. 7. USTAWIENIA SYSTEMOWE Ustawienia systemu (patrz rysunek) służą do ustawiania opcji, takich jak stan i kontrola urządzenia, powszechnie używane jednostki, tolerancja pomiaru itd. Naciśnij i przytrzymaj klawisz ENTER przez 5 sekund, aby wejść w ustawienia systemowe. Naciśnij strzałki lewo-prawo i przytrzymaj do sygnału dźwiękowego, aby wyjść. 7.1 PROGRAM KALIBRACJI Jest on używany do inicjowania nowego urządzenia i usunięcia starych błędów pomiarowych spowodowanych przez długie używanie, wymianę i niszczenie części. Wybierz koło o małej wartości niewyważenia i dobrej kondycjii zamontuj je na wyważarce. Wprowadź parametry koła następnie skalibruj jak pokazano poniżej. Do kalibracji używaj tylko kół stalowych o średnicy 14, 15 lub 16. KALIBRACJA SERWISOWA 1. Załóż koło na urządzeniu UWAGA WAŻNE! Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować większe błędy pomiarowe i niepoprawne działanie urządzenia. Parametry koła do kalibracji: - Stalowe pełne - felga z gumą (nie używaj ALU felg) - Bez ciężarków (zdejmij jeśli jakieś są)

13 - Średnica 14, 15 lub 16 - Użyj koła w dobrej kondycji (Koło powinno być w miarę nowe, a jego niewyważenie, bez żadnych ciężarków nie powinno przekraczać 30g po żadnej ze stron) 2. Wprowadź parametry koła Wprowadź parametry w ten sam sposób jakbyś miał wyważyć koło. Zwróć szczególną uwagę, czy podane parametry są poprawne, przeglądaj kolejne parametry naciskając strzałkę lewo-prawo: A - Odległość od wyważarki do koło (mm) B Szerokość felgi (cale) D Średnica felgi (cale) Gdy wszystko jest w porządku naciśnij ENTER na wyświetlaczu powinieneś mieć w tej chwili: 3. Wejdź w program kalibracji Najpierw naciśnij FINE(trzymaj) nie puszczając naciśnij również ENTER (trzymaj oba razem 3 sekundy) puść najpierw FINE trzymając ENTER jeszcze przez chwile. Na końcu puść ENTER. Na wyświetlaczu powinno być: CAL SET 1 Teraz odwrotnie. Najpierw naciśnij ENTER(trzymaj) nie puszczając naciśnij również FINE(trzymaj oba razem 3 sekundy) puść najpierw ENTER trzymając FINE jeszcze przez chwile. Na końcu puść FINE. Na wyświetlaczu powinno być: CA2 SET 1 Naciśnij ENTER Wszedłeś W Program Kalibracji Na wyświetlaczu powinno być: ADD 0 Puść koło do pomiaru. Na wyświetlaczu powinno być: ADD 100 Przybij ciężarek 100g na godzinie dwunastej jak wskazują diody pozycyjne. Puść koło do pomiaru

14 Na wyświetlaczu powinno być: 100 ADD Ściągnij ciężarek z zewnętrznej strony i przyczep go na drugą stronę na godzinę dwunastą jak wskazują diody pozycyjne. Puść koło do pomiaru. Po pomiarze na ekranie mignie SAV DAT co oznacza, że maszyna się skalibrowała, a ustawienia zapisały. NA WYŚWIETLACZU POWINNO BYĆ WSKAZANIA AKTUALNIE ZAŁOŻONEGO KOŁO ZWRÓĆ UWAGĘ, ŻE KOŁO JEST Z CIĘŻARKIEM 100g. ŚCIĄGNIJ CIĘŻAREK. PUŚĆ KOŁO DO POMIARU. WYNIK NIEWYWAŻENIA ZOSTANIE WYŚWIETLONY. 7.2 PROGRAM KALIBRACJI AUTOMATYCZNEGO MIERNIKA ATH 1580 Naciśnij i przytrzymaj FINE, trzymając FINE naciśnij ENTER. Trzymaj dwa przyciski przez chwile, następnie puść najpierw ENTER potem FINE. Na wyświetlaczu CAL SET 1 Naciśnij i przytrzymaj ENTER, trzymając ENTER naciśnij FINE. Trzymaj dwa przyciski przez chwile, następnie puść najpierw FINE potem ENTER. Na wyświetlaczu: CA2 SET 1 zmień strzałką do góry na CA2 SET2 Naciśnij ENTER Na wyświetlaczu: CAL SET A Naciśnij ENTER Na wyświetlaczu A0 SET0 Wysuń miernik aby 0 było równe z krawędzią (RYSUNEK 1), Gdy jest w dobrym miejscu naciśnij ENTER (trzymaj w pozycji 0 gdy naciskasz ENTER). Na wyświetlaczu powinno być Na wyświetlaczu A5t SET 200 Wysuń miernik na 20cm i trzymając go w tej pozycji naciśnij ENTER (RYSUNEK 2) Cofnij miernik na wyświetl aczu powinno być: CAL SET D

15 Naciśnij ENTER, na wyświetlaczu powinno być d0 SET 0 miernik na wale (RYSUNEK 3) i naciśnij ENTER, połóż Cofnij miernik do początkowej pozycji! Na wyświetlaczu d SET 14 Włóż na wał koło o średnicy felgi 14 cali i przyłóż do rantu miernik (tak jakbyś mierzył koło 14 ) Trzymając miernik w pozycji przy rancie dla felgi 14 naciśnij ENTER (RYSUNEK 4) Jeżeli masz koło o innej średnicy strzałkami góradół ustaw średnicę założonego koła Powróć miernikiem na pozycję początkową. Mignie na tablicy SAV SET dat co oznacza, że kalibracja się zapisała. Teraz naciśnij strzałkę lewo-prawo aby wyjść z programu kalibracji (lub C + STOP) Rysunek 1 AO SET 0 Pozycja 0cm Rysunek 2 AO SET 200 Pozycja 20cm Rysunek 3 do SET 0 Pozycja 0 cali Rysunek 4 do SET 14 Pozycja 14 cali

16 8. BŁĘDY. INFORMACJE I SPOSÓB POSTĘPOWANIA Maszyna sama diagnozuje błąd i wyświetla o nim informacje. Użytkownik może ocenić i naprawić błąd w zależności od wyświetlanej informacji błędu. Wyświetlana Informacja Znaczenie Informacji Rozwiązanie Ccc ccc Rezultat pomiaru poza zakresem. OFF OFF System wyświetla informacje, gdy przycisk STOP jest przypadkowo naciśnięty. Err 01 Kiedy osłona w opcjach wyważarki jest włączona, naciśnięcie klawisza START bez zamykania jej lub otwarcie osłonki w czasie obrotów pomiarowych. W tych dwóch przypadkach wyważarka nagle się zatrzymuje i wyświetla komunikat. Zamknij osłonkę, albo wyłącz funkcję osłonki w opcjach. Jednak z uwagi na to, że prawo i zasady bezpieczeństwa w różnych krajach nie są jednakowe, zaleca się nie wyłączenie tej funkcji. Err 02 Wyświetla się komunikat błędu i pomiar zatrzymuje się, kiedy prędkość obrotów jest zbyt niska dla podstawowych potrzeb pomiarowych. Problem z wałem silnika elektrycznego lub paskiem transmisyjnym. Sprawdź i popraw. Zbyt lekkie obciążenie również może wyświetlić ten błąd, więc dopasuj obciążenie. Err 03 Obrót pomiarowy koła jest w złym kierunku. Zwykle pojawia się to w trzy fazowym sterowaniu silnika tzw. błąd sekwencji. Ustaw poprawną kolejność trzy-fazowego układu zasilania. Err 10 Błąd miernika. Err CAL Urządzenie nie jest skalibrowane. Wyłącz urządzenie, wróć miernikiem na pozycję 0 i włącz ponownie. Jeśli błąd wciąż istnieje, skalibruj miernik zgodnie z punktem 7.3. Skalibruj maszynę zgodnie z odpowiednim punktem. Ers CAL Błąd fabryczny Skontaktuj się z producentem. 9. KONSERWACJA Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji, odłącz urządzenie od zasilania. 9.1 DOSTOSOWANIE PASKA TRANSMISYJNEGO 1. Usuń metalową pokrywę. 2. Lekko poluzować cztery śruby mocujące silnik. Następnie naciągnij odpowiednio pasek. 3. Ostrożnie dokręcić 4 śruby mocujące silnik. Następnie sprawdź czy pasek działa i nie ma odchyleń na boki

17 9.2 WYMIANA BEZPIECZNIKA Usuń pokrywę, aby dostać się do układy zasilającego i komputera, wyjmij dwa bezpieczniki, jeśli nie możesz, skontaktuj się ze sprzedawcą, bądź producentem. 10. SPRAWDZENIE POZYCJI SENSORÓW Aby sprawdzić sprawność działania sensorów, postępuj następująco: 1. Upewnij się, że żadna z trzech fotokomórek nie ociera o dysk fazy i zresetuj ząb. 2. Używając woltomierza ustawionego na skale V, sprawdź następujące napięcia ( maszyna powinna być włączona, ale bez włączonych obrotów): * od uziemienia do czerwonego przewodu +5Vdc stały (pomiędzy 4 i 5) * pomiędzy uziemieniem i żółtym przewodem (RESET) +4,5 do 4.8Vdc (gdy RESET zęba w fotokomórce FT2). (pomiędzy 4 i 2) * pomiędzy 4 i 2 powinno być 0V gdy ząb RESTET jest poza FT2 i pomiędzy 4 i 1 powinno być 4,5 do 4,8V w tym samym czasie * między uziemieniem a przewodem zielonym (Zegar) i między uziemieniem a białym przewodem (U / D), gdy wał maszyny działa bardzo powoli, powinny być zmiany napięcia, począwszy od "0" Vdc do 4.5/8 Vdc. (pomiędzy 4 i 3) 10. WYMIANA CZUJNIKÓW PIEZOELEKTRYCZNYCH Wadliwe wyniki wyważania mogą być spowodowane złym ustawieniem czujników piezoelektrycznych. Aby ponownie ustawić czujnik piezoelektryczny, wykonaj następujące czynności: 1. Zdejmij plastikową obudowę (na ciężarki) 2. Zdejmij nakrętkę 1 i 2 razem z podkładkami sprężystymi i podkładkami płaskimi 3. Odkręcić nakrętki 3, 4 i 5, a następnie wyjmij odpowiednie części. 4. Teraz zainstaluj nowe elementy bez dokręcania śrub. Zwróć uwagę na właściwą kolejność montażu. Uwaga: Podczas instalacji elementów piezoelektrycznych kolory przewodów muszą być uwzględnione. 5. Dokręć nakrętkę 5 kluczem. Następnie nakrętki 3 i 4 ręcznie (plus pół obrotu za pomocą klucza w razie potrzeby). W tym momencie wał musi być dokładnie wyregulowany. 6. Dołącz podkładki sprężyste do nakrętek 1 i 2. Dokręć mocno nakrętki, tak, że podkładki sprężynowe będą kompresowane. Następnie odkręcić nakrętkę o pół obrotu. Dzięki temu naprężenie wstępne elementu piezoelektrycznego jest gwarantowane. Alternatywnie można stosować klucz dynamometryczny (400 kg / cm) 7. Pokryj element piezoelektryczny siliconem. Uwaga: Dla prawidłowego funkcjonowania i izolacji kryształów musi być minimum 50 MOhm. 8. Nałóż pokrywę na ciężarki. 9. Wykonaj kalibrację serwisową

18 11 DODATKI

19

20 - 19 -

21 - 20 -

22 - 21 -

23 - 22 -

24 - 23 -

25 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTA UŻYTKOWANIA Zakres zastosowania. Niniejsza instrukcje ma zastosowanie do pracy przy wyważarkach różnego typu i modelu. Zagrożenia dla człowieka i środowiska - Ryzyko z powodu obrotu koła - Ryzyko z powodu zgniecenia - Uwaga na ostre krawędzie felgi lub wystające druty i inne ciała z koła Środki ostrożności i zasady postępowania. -Używaj zawsze odpowiednich narzędzi i materiałów do pracy. - Noś odpowiednią odzież ochronną (np. okulary ochronne, obuwie ochronne.) - Postępuj zgodnie z instrukcjami, nie przekraczaj wartości podanych w danych technicznych i postępuj zgodnie z zaleceniami jakie wydał producent. - Używaj zawsze ochrony na koło. Podchodź do koła tylko gdy całkowicie się zatrzyma - Przy pracy z wyważarką, zwracaj uwagę na wszystkie części ruchome - Zwracaj uwagę na odległość od maszyny tak, żeby nie mogła wciągnąć np. części ubrania - Zwróć uwagę, aby nikt nie przebywał w strefie pracy - Zwróć uwagę, aby koło, które będzie wyważane było solidnie zamontowane na maszynie

26 Seria / numer Deklaracja Zgodności Für die Reifenwuchtmaschine Typ For the Wheel balancer Type ATH 1530 / ATH 1580 / ATH 1590 Dla typów wyważarek: Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Następujące przepisy zostały zastosowane Machine-Directive: Wytyczne dotyczące maszyny: 2006/42/EC The following harmonized standards are applied: Następujące normy i przepisy zostały dotrzymane: DIN EN 1493: 1998 DIN EN : 2006 Hersteller / Producent ATH-Heinl GmbH & Co. KG - Kauerhofer Straße 2 - D Sulzbach-Rosenberg Germany

27 Prüfinstitut / Institut of Quality / Instytut kontroli jakości TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D Nürnberg Germany Referenznummer der technischen daten: Reference number for the technical data: Numer referencyjny do danych technicznych: Nummer des Zertifikats: Number of the certificate: Numer certyfikatu: AM Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Here with we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodnie z Dyrektywami WE. ATH-Heinl GmbH & Co.KG Kauerhofer Straße 2 D Sulzbach-Rosenberg Kwiecień 2011 ATH-Heinl GmbH & Co.KG/ Hans Heinl (Geschäftsführer)

28 Notatki

29 Notatki

30 Notatki

31 - 7 -

Instrukcja Obsługi. Wyważarka ATH 1590

Instrukcja Obsługi. Wyważarka ATH 1590 Instrukcja Obsługi Wyważarka ATH 1590 SPIS TREŚCI 1. Opis maszyny....3 1.1 Wprowadzenie.....3 1.2 Dane techniczne..4 1.3 Zalecenia użytkowania...4 1.4 Uwagi o bezpieczeństwie.. 4, 5 1.5 Urządzenia zabezpieczające.....5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń.

UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. Instrukcja obsługi ATH W22 ATH W42 ATH W62 SPIS TREŚCI WSTĘP... -3 - Informacje ogólne... -3 - Ogólny opis urządzenia... -4 - Dane techniczne... -7 - Opakowanie... -8 - Zakres dostawy... -10 - MONTAŻ...

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw - wyważarka G2.124H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli

Zestaw - wyważarka G2.124H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli od 1958 roku (0) 32-352-40-33, fax (0) 32-254-86-63 (0) 501-567-447, (0) 509-815-919 biuro@autotechnika.net www.autotechnika.net ul. 1-go Maja 79 41-706 Ruda Śląska Zestaw - wyważarka G2.124H + montażownica

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62 INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62 SPIS TREŚCI WSTĘP... - 3 - Informacje ogólne... - 3 - Ogólny opis urządzenia... - 4 - Dane techniczne... - 7 - Opakowanie... - 8 - Zakres dostawy... - 10 - MONTAŻ... - 13 - Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Strona 1 Nazwa: WYWAŻARKA DO KÓŁ SAMOCHODÓW OSOBOWYCH Model: SBM2000C INSTRUKCJA OBSŁUGI

Strona 1 Nazwa: WYWAŻARKA DO KÓŁ SAMOCHODÓW OSOBOWYCH Model: SBM2000C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nazwa: WYWAŻARKA DO KÓŁ SAMOCHODÓW OSOBOWYCH Model: SBM2000C INSTRUKCJA OBSŁUGI Copyright Information Copyright 2011 Viaken. All rights reserved. Informacje, specyfikacja oraz ilustracje zawarte w tej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

wyważarki kół geodyna

wyważarki kół geodyna wyważarki kół geodyna Autoryzowany dystrybutor i serwis: S&K Service S.Marzec M.Marzec Sp.j. Połczyńska 21A, 01-377 Warszawa 22 637 28 95, biuro@skservice.pl www.skservice.pl \ wyważarki kół geodyna Nowinki

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Wyważarka osobowa Hunter GSP 9722

Wyważarka osobowa Hunter GSP 9722 Wyważarka osobowa Hunter GSP 9722 HUNTER GSP 9722 jest najnowocześniejszym urządzeniem do wyważania kół, które oprócz tradycyjnej funkcji wyważania statycznego i dynamicznego koła wyposażone jest w rolkę

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny Nr produktu 00103787 Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu bezdotykowego miernika wilgotności Extech MO257. Bezdotykowy

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku Cyfrowy miernik poziomu dźwięku Model DM-1358 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Instrukcja obsługi I.

Bardziej szczegółowo

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX-2901 Instrukcja obsługi Wstęp Urządzenie to może być wykorzystywane do dokładnego pomiaru prędkości obrotowej (Obr/min) i prędkości liniowej. Żeby wykonać pomiar

Bardziej szczegółowo

WSKAZÓWKA: Instrukcja zawiera szczegółowe informacje odnośnie zasad funkcjonowania i efektywnego użytkowania urządzenia.

WSKAZÓWKA: Instrukcja zawiera szczegółowe informacje odnośnie zasad funkcjonowania i efektywnego użytkowania urządzenia. Instrukcja obsługi ATH W22 ATH W42 ATH W62 SPIS TREŚCI WSTĘP... - 3 - Informacje ogólne... - 3 - Ogólny opis urządzenia... - 4 - Dane techniczne... - 7 - Opakowanie... - 8 - Zakres dostawy... - 10 - MONTAŻ...

Bardziej szczegółowo

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

Wyważarka do kół aut ciężarowych Probalance 7910

Wyważarka do kół aut ciężarowych Probalance 7910 Wyważarka do kół aut ciężarowych Probalance 7910 Wyważarka typu Probalance 7910 została zaprojektowana z myślą o serwisowaniu flot samochodów ciężarowych. Jej małe gabaryty i możliwość przemieszczania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja i-r Light Sensor

Instrukcja i-r Light Sensor Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej

Bardziej szczegółowo

Wyważarki do kół motocykli, samochodów osobowych i dostawczych BM11 BM35 Touch BM45 Touch BM55 Touch BM30-2 BM40-2 BM50-2.

Wyważarki do kół motocykli, samochodów osobowych i dostawczych BM11 BM35 Touch BM45 Touch BM55 Touch BM30-2 BM40-2 BM50-2. BM Wyważarki do kół motocykli, samochodów osobowych i dostawczych BM11 BM35 Touch BM45 Touch BM55 Touch BM30-2 BM40-2 BM50-2 Made in Germany BM11 Poziom podstawowy, dobre parametry Wyważarka dla małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

C wyważarka do kół samochodów ciężarowych

C wyważarka do kół samochodów ciężarowych C-206 - wyważarka do kół samochodów ciężarowych - zestaw stożków do kół sam. ciężarowych o średnicy otworu centralnego 202-281mm, cyrkiel, zestaw 4 stożków do obsługi kół sam. osobowych i dostawczych o

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!!

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!! ELKUR SP J A.Kuryło i K.Kuryło, ul.3-go Maja 98B, 37-500 Jarosław, nr tel 16 621 68 82 wew. 21 lub 26 www.elkur.pl, sklep@elkur.pl, 883 324 856, biuro@elkur.pl przedstawiciele handlowi: Arkadiusz Tomaszewski

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

Geodyna 3900. w yposażenie warsztatów i m yjni samochod ow yc h oraz st ac ji kon troli po jazdów

Geodyna 3900. w yposażenie warsztatów i m yjni samochod ow yc h oraz st ac ji kon troli po jazdów Geodyna 3900 Zalety: Automatyczny odczyt szerokości felgi przez Smart Sonar - standardowe wyposażenie dla Geodyna 3900 S - opcjonalne wyposażenie dla Geodyna 3900 Najkrótszy cykl start stop: 6 sekund (felga

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Single Station Controller TORO TSSCWP

Single Station Controller TORO TSSCWP Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie zdrowia

Bardziej szczegółowo

Geodyna 7300 Zalety:

Geodyna 7300 Zalety: Geodyna 7300 Zalety: Urządzenie dostępne w trzech konfiguracjach: 7300s, 7300l, 7300p Wyświetlacz LED ze wskaźnikami niewyważenia 2D SAPE - automatyczny system wprowadzania średnicy oraz odległości felgamaszyna.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1 Działanie Opis panelu przedniego Opis Napęd K75Y0 służy do sterowania zaworami mieszającymi R96 i R97 w systemach ogrzewania i chłodzenia. Napęd może być sterowany przez jednostkę KLIMAbus KPM0 lub KPM

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją,

Bardziej szczegółowo

Podręcznik użytkownika analogowego komputera bezprzewodowego. - Polski -

Podręcznik użytkownika analogowego komputera bezprzewodowego. - Polski - Podręcznik użytkownika analogowego komputera bezprzewodowego - Polski - Spis treści 1 Wstęp 6 Tryb ustawień 11 Wyzeruj dzienniki trasy/wyzeruj 2 Zawartość opakowania 7 Ustawienia obwodu koła 12 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Zestaw - wyważarka G2.117H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli

Zestaw - wyważarka G2.117H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli od 1958 roku (0) 32-352-40-33, fax (0) 32-254-86-63 (0) 501-567-447, (0) 509-815-919 biuro@autotechnika.net www.autotechnika.net ul. 1-go Maja 79 41-706 Ruda Śląska Zestaw - wyważarka G2.117H + montażownica

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor Spis treści 1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI 2 2. WYGLĄD I ROZMIAR 2 3. ZESTAWIENIE FUNKCJI I OPIS PRZYCISKÓW 3 Zestawienie funkcji urządzenia 3 Wyświetlacz zaawansowany 4 Wyświetlacz podstawowy 4 4. OPIS PRZYCISKÓW

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:

Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii: Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii: Kluczowe Funkcje O Wyświetlaniu Zakresy Działania Fakty o których

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo