Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S"

Transkrypt

1 Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S

2

3 Spis treści Opis ogólny 2 DM- S: pole wyłącznikowe 2 Instrukcja transportu 3 Identyfikacja pola 3 Spis wyposażenia 3 Ciężar pola 4 Wymiary 4 Transport przy użyciu dźwigu 4 Transport przy użyciu podnośnika widłowego 5 Składowanie 6 Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania 7 Instrukcje instalowania 8 Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy 8 Montaż płyt krańcowych 9 Montaż rozdzielnicy 0 Mocowanie do podłogi Rozmieszczenie w rozdzielni Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pola Montaż szyn uziomowych 3 Wejście kabli obwodów pomocniczych 3 Podłączenie kabli średniego napięcia w polu DM S 4 Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika 17 Nastawianie przekaźników VIP 35 7 Nastawianie wartości prądu eksploatacyjnego Is 7 Zabezpieczenia transformatorów WN/NN VIP 35 8 Zmiana wartości znamionowych VIP 35 9 Zabezpieczenie sieci WN VIP Przenośny zestaw testujący VAP 6 22 Testowanie przekaźników przy użyciu testera 23 Instrukcja rozruchu i obsługi 25 Sprawdzenia przed podaniem napięcia 25 Wskaźniki napięcia 25 Próba zgodności faz 25 Położenie dźwigni napędowej odłącznika 26 Próby działania w stanie beznapięciowym 26 Podanie napięcia na szyny zbiorcze na odpływie 27 Zdejmowanie napięcia z szyn zbiorczych na odpływie 28 Bezpieczeństwo obsługi 29 Blokada kłódkami 29 Blokowanie za pomocą zamków 30 Instrukcja konserwacji 31 Konserwacja zapobiegawcza 3 Wymiana wskaźnika napięcia 3 Schemat usuwania niesprawności 32 Wyposażenie dodatkowe 32 Części zamienne 32 1

4 Opis ogólny DM1 S: pole wyłącznikowe 1. Przedział szyn zbiorczych 2. Przedział niskonapięciowy 3. Komora łączników 4. Przedział mechanizmu napędowego 5. Przedział przyłączowy dolnych szyn zbiorczych A: Końcówka przyłączowa uziemienia B: Podstawy przyłączowe szyn zbiorczych C: Okienka inspekcyjne D: Wyłącznik SN typu SF E: Płyta czołowa Widok od przodu (ze zdjętą płytą czołową) F. Wskaźnik napięcia G. Dzielnik pojemnościowy H. Uziemnik J. Podstawy przyłączowe przewodów SN K. Płyta czołowa mechanizmu napędowego wyłącznika L. Przełącznik blokady napędu silnikowego M. Przekaźniki zabezpieczające Wersja 1 przewodowa Wersja 2 przewodowa 2

5 Instrukcja transportu Identyfikacja pola A: Tabliczka identyfikacyjna (dla użytkownika) B: Charakterystyka i przeznaczenie C: Emblemat producenta Uwaga: Charakterystyka wyłącznika podawana jest na tabliczce znamionowej wytwórcy Numery fabryczne D1: Przynitowany do płyty czołowej przedziału mechanizmu napędowego D2: Przyklejony na wewnętrznej stronie płyty czołowej przedziału niskonapięciowego D3: Przyklejony na górnej części ramy pola Spis wyposażenia Wyposażenie rozdzielnicy (może być różny, zależnie od przeznaczenia pola w rozdzielnicy) dźwignia napędowa 2 płyty krańcowe torba ze śrubami i nakrętkami do płyt krańcowych (torba S4: ) Zestaw do montażu pola DM1A torba z elementami do połączenia sąsiednich pól (torba S: ) 3 uchwyty dla kabli suchych 3 wsporniki do uchwytów torba ze śrubami i nakrętkami (S7: ) 2 szyny uziomowe 6 szyn zbiorczych 2 torby z ekranami wyrównawczymi dla szyn zbiorczych > 2 kv (torba S2: ) lub 2 torby z wyposażeniem do zamocowania szyn zbiorczych 2 kv (torba S6: ) 2 izolatory fazowe z 8 podkładkami typu O-ring (tylko dla wersj 25 ka) 3

6 Ciężar Średni ciężar pola z wyposażeniem: 340 kg Pod żadnym pozorem nie przesuwać pola przez naciskanie na panel sterowania Wymiary pola (w mm) Transport przy użyciu dźwigu A: śruby i nakrętki HM2 L=750 mm (min) L=30 mm (min) B: maksymalny ciężar 400 KG CE L=750 mm (min) L=30 mm (min) C: W przypadku deformacji otworu uchwyt należy wymienić 4

7 Transport przy użyciu podnośnika widłowego 5

8 Składowanie 6

9 Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania Odporność rozdzielnic SN na efekt starzenia się, uzależniona jest od 3 głównych czynników Rodzaju zastosowanych połączeń. Najnowsze technologie umożliwiają łatwość instalowania elementów, przy jednoczesnym zapewnieniu niezawodności połączeń mimo upływu czasu. Pozwalają one również na niezawodną pracę w surowych warunkach atmosferycznych o dużym stężeniu zanieczyszczeń. Wpływu wilgotności. Instalowanie rezystorów grzejnych jest konieczne dla klimatów o wysokiej wilgotności względnej oraz dużych wahaniach temperatur. Odpowiedniej wentylacji. Rozmiar siatki wentylacyjnej powinien być dobrany do wielkości strat mocy w stacji rozdzielczej. Powinny być one rozmieszczone w pobliżu transformatora, aby zapobiegać cyrkulacji powietrza wewnątrz rozdzielnicy SN. Warunki eksploatacyjne Zalecane jest regularne przeprowadzanie (przynajmniej raz na 2 lata) kilku cykli przełączeń na aparaturze rozdzielczej. W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (temperatura otoczenia spoza zakresu -5 C do 40 C, obecność kurzu, gazów korozyjnych, itp.) należy skonsultować się z działem serwisu firmy Schneider. Dział serwisowy pomoże państwu w: przeprowadzeniu diagnoz instalacyjnych doborze odpowiednich działań konserwacyjnych pracach adaptacyjnych. 7

10 Instrukcja instalowania Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy Stan pola po dostarczeniu: wyłącznik w położeniu otwarcia odłącznik liniowy w położeniu uziemienia : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop Zdjąć płytę czołową A unosząc ją i pociągając do przodu. Usunąć paletę B (śruby nie mogą być użyte ponownie). Zdjąć osłonę przedziału sterowniczego C. Zdjąć dwie półtrawersy D przedziału sterowniczego (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). Usunąć dwie górne płyty tylne E. Usunąć dwie górne płyty przednie F. (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). Usunąć 2 lub cztery elementy G. 8

11 Montaż płyt krańcowych (tylko dla pola na końcu rozdzielnicy). Nakrętki w torbie S4: (tylko śruby HM6x12). W przypadku rozszerzenia o wyposażenie wyprodukowane przed 95, należy zdemontować płytę krańcową rozdzielnicy. Założyć 0 wewnętrznych nakrętek zatrzaskowych do otworów w płycie krańcowej. 1 nakrętkę zatrzaskową wcisnąć do kwadratowego otworu. 2 obrócić nakrętkę tak, aby osiadła w otworze niemal pionowo w osłonie pola. 3 nacisnąć nakrętkę w kierunku pokazanym strzałką tak, aby zatrzasnęła się poza blachą osłony. 4 nakrętka jest poprawnie osadzona. : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop : nit plastikowy Założyć płyty krańcowe. Kierunek montażu śrub z nakrętkami nylstop. Nakrętki wewnątrz pola. 9

12 Sposób montażu dla pól DM1 S z wyłącznikiem po lewej stronie. Płyta krańcowa z prawej strony. Śruby i nakrętki należy zamontować w ten sam sposób co śruby z nakrętkami nylstop. Płyta krańcowa z lewej strony. Plastikowe nity należy zamontować tylko po stronie wyłącznika, w przypadku gdy nie można użyć śrub z nakrętkami. Montaż płyt krańcowych Nakrętki w torbie S4: (tylko śruby HM6x16) : śruba + podkładka + nakrętka P Kierunek osadzania śrub: K: lewe pole L: prawe pole M: łączenie pól Śruby HM6x60 dokręcane z momentem 6 Nm. Połączyć sąsiednie pola (pozostałe nakrętki i śruby przeznaczone są do szyn uziomowych). Usunąć metalową osłonę N oraz zamocować śrubę P (uważając na przewody NN). Ponownie zamocować osłonę. 10

13 Mocowanie do podłogi (Śruby i nakrętki nie są dostarczane) Nie przykręcać śrub po stronie wyłącznika. Rozmieszczenie w rozdzielnicy Rozdzielnica zainstalowana na prawo od ściany. Rozdzielnica zainstalowana na lewo od ściany. (*)minimalna odległość zapewniająca poprawne działanie. Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pól rozdzielnicy w miejscu pracy narzędzia: torba S2: lub S6: klucz dynamometryczny (0-50 Nm), adapter /4-3/8, przedłużacz 6 mm, klucz sześciokątny wtykowy 6 mm lub końcówka klucza nasadkowego sześciokątna 6 mm. Wersja 2 kv (torba S6: ) zamontowana bez ekranów wyrównawczych pola elektrycznego 11

14 Wersja > 2 kv (torba S6: ) Ekran wyrównawczy pola w poprawnym położeniu Niewłaściwe położenie ekranu wyrównawczego pola elektrycznego (ryzyko uszkodzenia) Montaż szyn górnych DM1 S Uwaga: Odstępy izolacyjne należy stosować wyłącznie dla wersji 25 ka, w sekcji szynowej, pomiędzy rozłącznikiem liniowym a izolatorami przedziału szynowego. Zainstaluj dwa odstępy izolacyjne w sposób przedstawiony na rysunku. Zamontuj dwa pierścienie uszczelniające A po każdej stronie odstępu izolacyjnego pomiędzy fazami. Montaż szyn. Moment dokręcający: 28 Nm. 12

15 Montaż szyn uziomowych Śruby i nakrętki w torbie S1: Zamontować dwie górne płyty przednie F Zamontować dwie górne płyty tylne E Przyłącze kablowe SN w polu DM1A Dla kabli o przekroju 150 mm 2 Śruby i nakrętki w torbie S7: Połączyć razem szyny uziomowe (śruby HM8x30) Uziemić rozdzielnicę w jeden z dwóch wyżej zilustrowanych sposobów. Dostęp do przyłączy obwodów pomocniczych Wejście kablowe do listwy zaciskowej obwodów pomocniczych poprzez otwory D. A: przekaźnik prądowy zabezpieczający typu VIP 35, VIP 300. B: blok złączy komunikacyjnych C: przełącznik neutralizujący. 13

16 Po podłączeniu należy zdjąć dwie półtrawersy przedziału sterowniczego (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). Zdjąć osłonę przedziału sterowniczego. Podłączenie kabli średniego napięcia w polu DM1 S torba S7: Zdemontować cokół A (4 śruby), oraz osłonę B. Przetnij tymczasowe mocowania toroidów, a następnie umieść je po odpowiedniej stronie. Zdemontuj płytę spodnią. 4 płyty spodnie: wsporniki zacisków zamontowane są pod płytą spodnią. Zamontuj wsporniki kołnierza pod trzema płytami, 2 i 3 za pomocą śrub HM6x6. Pozostałe śruby przeznaczone są do mocowania kabla. Zainstaluj przepust kablowy C, a następnie wsuń toroid D na kabel E. Wiązka przewodów F musi przechodzić przez toroid D. 14

17 Podłącz przewód z fazą L1, za pomocą zainstalowanych śrub. Moment dokręcający: 50 Nm. Zamontuj uchwyty na wsporniku, Nie dokręcając śrub. (HM8x50). Przykręć płytę na spodzie pola. Toroid powinien znajdować się wewnątrz rozdzielnicy, a przepust kablowy w odpowiednim wycięciu płyty spodniej. Dokręć śruby mocujące uchwyt. Uwaga: Płyty 2 i 3 należy zamocować tak jak na rysunku. Przymocuj płytę 2 z umieszczonym na niej paskiem metalowym. Powtórz wszystkie opisane wyżej czynności dla faz 2 i 3. 15

18 Zamocuj toroidy D za pomocą pasków metalowych G. Połącz przewody uziemiające F z szyną uziomową H. Przykręcić ponownie osłonę B, oraz cokół A. 16

19 Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika Nastawianie przekaźników VIP 35 Is: wartość prądu rozruchowego, fazowego dobierana jest bezpośrednio na podstawie prądu znamionowego transformatora, oraz wartości napięcia. Io: wartość progowa prądu doziemnego dobierana jest na podstawie charakterystyki sieci. Nastawianie wartości prądu rozruchowego Is Napięcie robocze Prąd znamionowy transformatora Napięcie znam , , , , ,

20 Zabezpieczenia transformatorów WN/ NN VIP 35 1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego: Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej. 2 : Nastawa prądu rozruchowego Is: Czas wyzwolenia opóźnienia odpowiada zwłoce zadziałania dla prądu.2 x Is 3 : Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego: Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty czołowej. 4 : Nastawa prądu rozruchowego Io: Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość prądu w amperach. 5: Przełącznik dodatkowej zwłoki czasowej.: Przełącznik ten służy do uaktywnienia dodatkowej zwłoki czasowej (s.). Umożliwia to uniknięcie zbędnego wyłączenia przez zabezpieczenie ziemnozwarciowe w przypadku, gdy przekaźnik nie był wcześniej zasilany. Uaktywnienie dodatkowej zwłoki czasowej nie ma wpływu na pracę zabezpieczenia fazowego. n pozycja off dodatkowa zwłoka czasowa nie jest uaktywniona. Zabezpieczenie ziemnozwarciowe pracuje ze zwłoką nastawioną za pomocą pokrętła (6). n pozycja on dodatkowa zwłoka czasowa jest uaktywniona. Jeśli przekaźnik jest zasilany od momentu zamknięcia wyłącznika, to zabezpieczenie ziemnozwarciowe działa ze zwłoką czasową równą (s). Jeżeli przekaźnik był zasilany dłużej niż s, to zabezpieczenie ziemnozwarciowe działa ze zwłoką czasową nastawioną przy użyciu pokrętła (6). Jeśli nastawiona zwłoka jest krótsza od wartości zamieszczonej w tabeli, należy uaktywnić dodatkową zwłokę czasową: nastawa Io> zwłoka czasowa to> 0.8 do 0.9 x Ia 0.2 s 0.6 do 0.8 x Ia 0.3 s 0.4 do 0.6 x Ia 0.4 s 0.2 do 0.4 x Ia 0.5 s Ia prąd znamionowy zabezpieczanego transformatora 6: Nastawa zwłoki czasowej zabezpieczenia ziemnozwarciowego: Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach. 7: Płyta z zakresami nastaw Io i Is. 8: Złącze do przyłączania VAP 6. 18

21 Zmiana wartości znamionowych VIP 35 Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A 19

22 Zabezpieczenie sieci WN VIP 300 1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego. Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej. 2 : Wskaźnik przekroczenia dolnego: Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej, to zostanie podany impuls wyzwalający: n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż.2 x Is, n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Is, n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy. 3: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto. Taki stan wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika. 4: Nastawa prądu rozruchowego Is. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach. 5: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego. DT niezależna, SI zależna (standardowa), VI zależna (silnie odwrotna), EI zależna (bardzo silnie odwrotna), RI zależna (specjalna), off dolny próg jest nieaktywny. 6: Nastawa dolnego progu rozruchowego I>. Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Nastawa obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT (pokrętło (5) w pozycji DT). Jeśli wybrano inną charakterystykę, to wartość nastawionego progu dolnego nie ma wpływu na działanie zabezpieczenia. 7: Nastawa zwłoki czasowej t > dla dolnego progu rozruchowego. Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną, nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Is. 8: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. Jeśli przełącznik jest w pozycji x 10 to zwłoka czasowa nastawiona przy pokrętle (7) jest 0-krotnie dłuższa. 20

23 9: Nastawa górnego progu rozruchowego I>>. Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji off to górny próg jest nieaktywny. 10: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach. 11: Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty czołowej przekaźnika. 12: Wskaźnik przekroczenia progu. Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej, to zostanie podany impuls wyzwalający: n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż.2 x Ios, n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Ios, n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy. 13: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto. Taki stan wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika. 14: Nastawa prądu rozruchowego Ios. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach. 15: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego. DT niezależna, SI zależna (standardowa), VI zależna (silnie odwrotna), EI zależna (bardzo silnie odwrotna), RI zależna (specjalna), off dolny próg jest nieaktywny. 16: Nastawa dolnego progu rozruchowego Io> dla charakterystyki DT. Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Nastawa obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT. 17: Nastawa zwłoki czasowej to> dla dolnego progu rozruchowego. Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną, nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Ios. 18: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. Jeśli przełącznik jest w pozycji x 10 to zwłoka czasowa nastawiona przy pokrętła (7) jest 0- krotnie dłuższa. 19: Nastawa górnego progu rozruchowego Io>>. Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji off to górny próg jest nieaktywny. 20: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sek. 21: Zerowanie wskaźników. Przycisk zerowania wskaźnika jest dostępny, gdy zamknięta jest przezroczysta osłona. Po wciśnięciu przycisku następuje skasowanie sygnalizacji zadziałania zabezpieczenia fazowego oraz ziemnozwarciowego. Jeśli przekaźnik nie jest zasilany, to wyzerowanie wskaźników jest możliwe przez 48 godzin - po tym czasie niezbędne już jest przyłączenie testera typu VAP 6. Załączenie dwóch czerwonych diod na około 3 sekundy, świadczy o tym, że przekaźnik jest zasilany, nie zostały wykryte żadne uszkodzenia przekaźnika podczas wykonywania automatycznego testu. Funkcja ta może być wykorzystywana do przeprowadzania podstawowego testu poprawności działania. 22: Złącze do przyłączania VAP6. Złącze to jest wykorzystywane wyłącznie do przyłączania testera VAP6. 21

24 Przenośny zestaw Testujący VAP6 Tester VAP 6 jest przenośnym urządzeniem przyłączanym do przekaźników VIP35 lub VIP300 w celu przeprowadzenia ich prób. Mogą być one przeprowadzane gdy: n przekaźniki zasilane są przez przekładniki prądowe n przekaźniki nie są zasilane. W tym przypadku baterie testera zasilają również przekaźnik. Przyciski battery test Jeśli baterie są sprawne, wskaźnik on świeci na zielono po naciśnięciu tego przycisku. trip inhibition Przycisk ten należy wcisnąć, jeśli test przekaźnika powinien być przeprowadzony bez wyzwalania wyłącznika. W takim przypadku wyzwalanie jest zablokowane, nawet jeśli sygnał wyzwalający wynika z zakłócenia które pojawiło się w sieci. phase overcurrent Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie o natężeniu odpowiednio większym niż nastawiony prąd Is. earth fault Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie doziemne o natężeniu odpowiednio większym niż nastawiony prąd Ios. Wskaźniki on Sygnalizuje zasilanie testera z baterii. Wskaźnik zapala się także podczas testowania baterii po wciśnięciu przycisku battery test". test in progress potwierdzenie podania impulsu symulującego zwarcie dla przekaźnika. trip Sygnalizuje wysłanie przez VIP 30/35 sygnału wyzwalającego (bez względu na to, czy wyzwalanie jest zablokowane). Nie jest wykorzystywany przy testowaniu VIP300 (świeci się tylko w stanie przejściowym, gdy wysyłany jest sygnał wyzwalający). Wyjście external mitop Służy do przyłączenia pomocniczego wyzwalacza Mitop, który może być wykorzystywany podczas testowania. Wyzwalacz ten jest wyzwalany w tym samym czasie co wyzwalacz wyłącznika. Nie jest on jednak blokowany przez Wciśnięcie przycisku trip inhibition. Baterie Zasilanie bateryjne jest automatycznie załączane po przyłączeniu testera do przekaźników. Zasilanie testera jest załączane także w przypadku naciśnięcia przycisku battery test. W celu włożenia lub wymiany baterii, należy, po odkręceniu 4 śrub, otworzyć pokrywę u dołu testera. Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na biegunowość. (3 baterie 9 V 6LR6). 22

25 Testowanie przekaźników przy użyciu testera Sposób postępowania Przekaźniki VIP 35 n podaj impuls symulujący zwarcie, n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne, n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony. Przekaźniki VIP 300 n rozpocznij cykl automatycznego testowania przekaźnika VIP300, n podaj impuls symulujący zwarcie, n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne, n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony. Cykl testu Próba może być przeprowadzana bez względu na to, czy przez przekładniki prądowe płynie prąd. W czasie testów przekaźniki VIP 35 i VIP35 spełniają swoje funkcje zgodnie z nastawami. Jeśli w sieci wystąpi zwarcie przekaźnik wysyła do wyzwalacza sygnał wyzwalający (za wyjątkiem przypadku gdy przycisk trip inhibition jest wciśnięty). Przyłącz tester do złącza VAP6 test plug na płycie czołowej przekaźnika. W tym momencie następuje załączenie zasilania bateryjnego testera. Przekaźniki VIP 35 VAP6 Wciśnij przycisk trip inhibition jeśli próba ma być wykonana bez wyzwolenia wyłącznika. Przez cały czas trwania próby, należy utrzymywać przycisk trip inhibition wciśnięty. Wciśnij przycisk phase overcurrent w celu przeprowadzenia próby działania zabezpieczenia fazowego: n przez cały czas przeprowadzania próby, należy utrzymywać przycisk wciśnięty, n podanie impulsu symulującego zwarcie jest potwierdzone świeceniem się wskaźnika test in progress n wskaźnik czerwony trip zaświeci się, sygnalizując wysłanie sygnału wyzwalającego, n jeśli nie została zastosowana blokada wyłącznik zostanie wyzwolony. Jeśli przycisk phase overcurrent po wyzwoleniu pozostaje nadal wciśnięty, to przekaźnik wysyła kolejne impulsy wyzwalające. W takim przypadku: n wskaźnik trip pozostaje zapalony, n wyzwalacz Mitop wyłącznika otrzymuje impulsy wyzwalające. Wciśnij przycisk earth fault w celu przetestowania zabezpieczenia ziemnozwarciowego VIP35. Procedura postępowania jest taka sama jak dla zabezpieczenia fazowego. Odłącz tester VAP6. Nie pozostawiaj bez potrzeby testera przyłączonego do przekaźnika, gdyż powoduje to zużywanie się baterii. 23

26 Przekaźniki VIP300 VIP 300 LL Wciśnij reset na płycie czołowej VIP 300 LL: n jeżeli dwa wskaźniki trip były żółte, powinny zmienić kolor na czarny, n dwa wskaźniki świetlne I> oraz Io> zaświecą się przez 3 sekundy sygnalizując że test jednostki centralnej został przeprowadzony pomyślnie. VAP6 Wciśnij przycisk trip inhibition jeżeli próba ma być wykonana bez wyzwalania wyłącznika. Przycisk trip inhibition należy trzymać wciśnięty przez cały czas wysyłania impulsu. Wciśnij przycisk phase overcurrent w celu wykonania próby działania zabezpieczenia fazowego: n przycisk należy trzymać wciśnięty przez cały czas trwania próby, n wskaźnik test in progress na płycie czołowej VAP6 świeci się, potwierdzając wysłanie impulsu symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 300 LL, n czerwony wskaźnik I> przekaźnika VIP 300 LL miga w czasie trwania zwłoki czasowej, n fazowy wskaźnik trip przekaźnika VIP 300 LL zmienia kolor na żółty, n jeżeli nie została zastosowana blokada wyzwalania, to wyłącznik zostanie otwarty. Jeżeli po wyzwoleniu wyłącznika przycisk phase overcurrent nadal pozostaje wciśnięty, przekaźnik VIP 300 LL ponownie uruchamia cykl zwłoki czasowej / wyzwalania. W takim przypadku: n czerwony wskaźnik trip testera VAP6 świeci chwilowo przy każdym wyzwoleniu, n czerwony wskaźnik świetlny I> przekaźnika VIP 300 LL, w zależności od ustawionej zwłoki czasowej, może nie świecić lub migać szybko i nieregularnie. Wciśnij przycisk earth fault, aby sprawdzić działanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Wysyłany impuls jest równy 20-krotności nastawy prądu Ios. Procedura testowania jest taka sama, jak dla zabezpieczenia fazowego. Po wykonaniu próby odłącz tester VAP6. Nie należy pozostawiać testera podłączonego do przekaźnika VIP, gdyż prowadzi to do rozładowania baterii szybko i nieregularnie. 24

27 Instrukcja rozruchu i obsługi Sprawdzenie przed podaniem napięcia Sprawdzić czy niczego nie pozostawiono we wnętrzu przedziału przyłączeniowego. Załóż ponownie płytę czołową. Wskaźniki napięcia Przedział zasilający: Gdy tylko napięcie zostanie podane na kable, lampki wskaźnika napięcia powinny zaświecić się. Przedział odpływowy: Gdy tylko rozłącznik liniowy i wyłącznik znajdą się w pozycji zamknięty, lampki wskaźnika napięcia powinny zaświecić się. Starsza wersja wskaźnika świetlnego instalowana w polach SM6 przed M VPIS: Wskaźniki napięcia instalowane w polach SM6 po M Próba zgodności faz Uwaga: Urządzenie służące do przeprowadzania próby jest identyczne z urządzeniem wykorzystywanym dla RM6. W przypadku przeprowadzania próby pomiędzy wskaźnikami w wersji starszej, oraz wskaźnikami VPIS, należy użyć adaptera FA. Urządzenie do sprawdzania zgodności faz marki Merlin Gerin typ uproszczony. Zgodność faz nie powoduje zaświecenia się lampki. Niezgodność faz powoduje zaświecenie się lampki. 25

28 Położenie dźwigni napędowej rozłącznika liniowego Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku dołowi (na otwieranie). Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku górze (na zamykanie) Przestawienie wyłącznika w stanie beznapięciowym Warunki początkowe: odłącznik liniowy w położeniu otwarcia lub uziemienia. Wyłącznik zablokowany w położeniu otwarcia. Kluczem w zamku B zablokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Wyjąć klucz z zamka B i włożyć go do zamka C. Odblokować wyłącznik i zazbroić napęd wyłącznika (patrz instrukcja użytkowania wyłącznika). Nacisnąć przycisk I (ON). Wyłącznik powinien zamknąć się. Nacisnąć przycisk O (OFF). Wyłącznik powinien otworzyć się. 26

29 Gdy klucz znajduje się w zamku C, zablokować wyłącznik w położeniu otwarcia przez naciśnięcie przycisku O (OFF). Wyjąć klucz z zamka C i włożyć go do zamka B. Odblokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Podanie napięcia na szyny zbiorcze na odpływie Warunki początkowe: Odłącznik liniowy w położeniu uziemienia, wyłącznik zablokowany w położeniu otwarcia. Za pomocą dźwigni napędowej przestawić odłącznik liniowy w położenie otwarcia. Zamknąć odłącznik liniowy, a kluczem w zamku A zablokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Wyjąć klucz z zamka A, włożyć go do zamka C i odblokować wyłącznik. Zazbroić napęd wyłącznika (patrz instrukcja użytkowania wyłącznika) Nacisnąć przycisk I (ON). Wyłącznik powinien zamknąć się. Szyny zbiorcze na odpływie są teraz pod napięciem. 27

30 Zdejmowanie napięcia z szyn zbiorczych Warunki początkowe: Odłącznik liniowy w położeniu zamknięcia, wyłącznik zablokowany w położeniu zamknięcia Nacisnąć przycisk O (OFF). Wyłącznik powinien otworzyć się. Gdy klucz znajduje się w zamku C, Zablokować wyłącznik w położeniu otwarcia przez naciśnięcie przycisku O (OFF). Wyjąć klucz z zamka C i włożyć go do zamka A. Odblokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Przestawić odłączniki liniowe w położenie otwarcia. Przestawić odłączniki liniowe w położenie uziemienia. Płyta czołowa może być teraz usunięta. 28

31 Bezpieczeństwo obsługi Nie można manewrować odłącznikiem liniowym, jeśli zamknięty jest wyłącznik. Płyta czołowa może być zdjęta lub założona jedynie wtedy, gdy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia. Nie można zdjąć płyty czołowej ani wtedy, gdy odłącznik jest zamknięty ani wtedy, gdy jest otwarty. Przy zdjętej płycie czołowej możliwe jest przestawienie odłącznika w położenie otwarcia. Nie można go jednak zamknąć. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu otwarcia. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu uziemienia. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu zamknięcia. Blokowanie kłódką (tylko jedną) płyty czołowej pola. 29

32 Blokowanie za pomocą zamków n Kierować się należy instrukcją instalacji użytkowania blokad Nr EN n Jeśli dla danego aparatu nie przewidziano opcji blokowania zamkami, prosimy zwrócić się do serwisu Merlin Gerin (por. rozdział o serwisie Merlin Gerin). 30

33 Konserwacja zapobiegawcza W przypadku trudności należy skontaktować się z serwisem Merlin Gerin. n Nigdy nie należy smarować mechanizmu napędowego, n W normalnych warunkach eksploatacyjnych nie są wymagane żadne zabiegi konserwacyjne (temperatura pomiędzy -5 C a 40 C), n W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (agresywne środowisko, kurz, temperatura poniżej -5 C lub powyżej 40 C, itp.) należy skonsultować się z serwisem Merlin Gerin. Wymiana bloku wskaźnika napięcia Pola do U Wciągnąć blok wskaźnika napięcia (pole może pozostawać pod napięciem). Wymiana bloku wskaźnika napięcia Typ VIPS dla pól od U; zdejmowane; podczas wykonywania operacji, pole może pozostawać pod napięciem. Wykręcić śruby montażowe A z bloku wskaźnika napięcia. Wyciągnąć wskaźnik napięcia, a następnie odłączyć go od zasilania. Instalacja Upewnij się czy dane znamionowe na tabliczce (B) nowego bloku zgadzają się z parametrami sieci: n,7 kv do 3 kv, n 3 kv do 7,2 kv n 0 kv do 24 kv. Zamontuj nowy blok wskaźnika napięcia wykonując te same czynności co przy demontażu lecz w odwrotnej kolejności. Dokręcać momentem 0,06 mdan. 31

34 Schemat usuwania niesprawności wskaźnik napięcia nie świeci się płyty czołowej pola nie można zdjąć lub założyć odłącznika liniowego nie można przestawić w położenie uziemienia odłącznika liniowego nie można przestawić w położenie zamknięcia nie można manewrować wyłącznikiem przypadkowe ręczne zamknięcie odłącznika na odpływie sprawdzić czy kabel zasilający jest pod napięciem sprawdzić blok wskaźnika napięcia sprawdzić czy odłącznik i wyłącznik są zamknięte sprawdzić czy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty zajrzeć do instrukcji użytkowania wyłącznika otwórz ponownie uziemnik w sposób ręczny. Za pomocą śrubokręta, inicjalizuj ponownie system tak, aby umożliwić wprowadzenie dźwigni napędowej. Wyposażenie dodatkowe (prosimy skonsultować się z nami) styki pomocnicze odłącznika liniowego dodatkowa obudowa niskiego napięcia blokowanie za pomocą zamków element grzewczy. Części zamienne blok wskaźnika napięcia (w sprawie innych części zamiennych prosimy skonsultować się z nami por. serwis Merlin Gerin) 32

35

36 Serwis Schneider Electric Polska Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w: zainstalowaniu, uruchomieniu, przeszkoleniu obsługi, konserwacji i sprawdzeniach, pracach adaptacyjnych i usuwaniu niesprawności, dostawie części zamiennych, zagospodarowaniu zużytych rozdzielnic z gazem SF6 po okresie ich eksploatacji. Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska Schneider Electric Polska Sp. z o.o. ul. Iłżecka 24, Warszawa Centrum Obsługi Klienta: , , Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń prawnych Dystrybutor KATIU11036 wrzesień 2011

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2 Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2 Spis treści Opis ogólny 2 DM2: pole z wyłącznikiem po lewej stronie 2 DM2:

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B Spis treści Opis ogólny 2 Pole GBM 2 Pole GBC A 2 Pole GBC A2

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM Spis treści Opis ogólny 2 Opis pola 2 Instrukcja transportu 3 Identyfikaja pola

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 DM1: pole z wyłącznikiem DM1A:

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 Opis pola Instrukcja instalowania

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM Spis treści Opis ogólny 3 GAM: pole przyłączeniowe, przewód na każdą z faz

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A Spis treści Opis ogólny 2 DM: pole wyłącznikowe 2 Wersja

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S Spis treści Opis ogólny 2 DMV S: pole wyłącznikowe 2 Transport i składowanie

Bardziej szczegółowo

Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2

Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2 Instrukcja użytkowania celek CRM Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI...3 Identyfikacja pola...3 Spis wyposażenia...3 Ciężar

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 IMC: pole rozłącznika 2 QMC: pole

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN VIP 300

Sieci rozdzielcze SN VIP 300 Sieci rozdzielcze SN Instrukcja użytkowania Elektroniczne przekaźniki zabezpieczające VIP 300 Spis treści Prezentacja przekaźników VIP 300 2 Nastawy i obsługa 3 Dobór przekładników prądowych i zakresu

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 30, VIP 35

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 30, VIP 35 Zabezpieczenia i sterowanie Instrukcja użytkowania Elektroniczne przekaźniki zabezpieczające VIP 30, VIP 35 Spis treści Prezentacja przekaźników VIP 30 oraz VIP 35 2 Nastawy i obsługa 3 Przekładniki prądowe

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM Spis treści Opis ogólny 2 IM: pole rozłącznikowe 2 PM: pole z rozłącznikiem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50 Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50 Wprowadzenie Spis treści strona Wprowadzenie 1 Obsługa i nastawy 2 Schematy funkcjonalne i łącznościowe 4 Dane techniczne 5 Instalacja 6 Testowanie VIP 50 przy użyciu

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie... 2 2. Zestaw sterownika... 2 3. Dane techniczne... 2 4. Kod wykonań... 3

Bardziej szczegółowo

UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1

UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1 POWRÓT s UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1 Dokumentacja Techniczna 1 2 SPIS TREŚCI 1. Układ SZR 1.1. opis techniczny 1.2. instrukcja obsługi 2. Spis rysunków 3. Zestawienie aparatów

Bardziej szczegółowo

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1 UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Spis treści 1. Ogólna charakterystyka układu SZR zbudowanego z użyciem modułu automatyki...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki nadprądowe NG125N

Wyłączniki nadprądowe NG125N Wyłączniki nadprądowe Znamionowa zwarciowa zdolność łączeniowa: 25 ka (10 125 A) wg IEC/EN60947-2 Mocowanie kabli: ząbkowane gniazdo głębokie gniazdo dokręcanie sześciokątnym kluczem Allena (NG125 80 A)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Spis treści 1. Wstęp 2 1.1. Przeznaczenie 2 1.2. Określenia 2 2. Uwaga! 2 3. Dane techniczne 3 4. Wyposażenie 3 5. Opis działania anemometru 3

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA. (DTR) wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY. Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o.

INSTRUKCJA. (DTR) wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY. Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY L1 L2 L3 N INSTRUKCJA (DTR) wyłączników BHM 31-10-2013 BHM 0402 L1 L2 L3 N Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 L2 L3 N - 2-1. Opis 1.1. Charakterystyka ogólna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA. obsługi i instalowania wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY

INSTRUKCJA. obsługi i instalowania wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY L1 ZAK TOWAROWY ZASTRZEŻOY L1 ISTRUKCJA obsługi i instalowania wyłączników BHM 31-10-2013 BHM 0401 L1 Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 - 2 1. Opis 1.1. Charakterystyka ogólna i zastosowanie

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

Stacje transformatorowe

Stacje transformatorowe Katedra Elektryfikacji i Automatyzacji Górnictwa Ćwiczenia laboratoryjne Instrukcja do ćwiczenia Stacje transformatorowe Autor: dr inż. Sergiusz Boron Gliwice, listopad 2011 r. -2-1. Wstęp Celem ćwiczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

PROTOTYP. Retrofit wyłącznika HLAM wersja stacjonarna (630A) Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego

PROTOTYP. Retrofit wyłącznika HLAM wersja stacjonarna (630A) Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego wersja stacjonarna (630A) Ponad 40 LAT DOŚWIADCZENIA W PRODUKCJI APARATURY ŁĄCZENIOWEJ PROTOTYP Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego wersja 1.01 Ośrodek Badawczo-Rozwojowy

Bardziej szczegółowo

Rozłączniki bezpiecznikowe FUSOMAT od 250 do 1250 A. Funkcje. Zgodność z normami. Ogólna charakterystyka. Funkcje

Rozłączniki bezpiecznikowe FUSOMAT od 250 do 1250 A. Funkcje. Zgodność z normami. Ogólna charakterystyka. Funkcje od 50 do 50 A Numery zamówieniowe fusom_06_a cat to rodzina rozłączników bezpiecznikowych z cewką wybijakową. Aparaty zapewniają bezpieczne wykonywanie czynności łączeniowych pod obciążeniem oraz chronią

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Rozłączniki izolacyjne szynowe

Rozłączniki izolacyjne szynowe Apator S.A., 87-100 Toruń, ul. Gdańska 4a lok. C4 tel.: +48 56 61 91 244, fax: +48 56 61 91 295 www.apator.com Zakład produkcyjny Ostaszewo 57C, 87-148 Łysomice, Polska Rozłączniki izolacyjne szynowe RBK

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF NAPĘD SILNIKOWY NM 24...220 DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF Zaprojektowany do sterowania zdalnego Instrukcja montażu i eksploatacji 1. WSTĘP Napęd silnikowy można montować bezpośrednio na rozłączniku lub

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

PRZEŁĄCZNIKI Z NAPĘDEM SILNIKOWYM. ATyS 3s. Instrukcja obsługi i użytkowania. GRUPA SOCOMEC, Aparatura łączeniowa, zabezpieczeniowa & UPS'y

PRZEŁĄCZNIKI Z NAPĘDEM SILNIKOWYM. ATyS 3s. Instrukcja obsługi i użytkowania. GRUPA SOCOMEC, Aparatura łączeniowa, zabezpieczeniowa & UPS'y GRUPA SOCOMEC, Aparatura łączeniowa, zabezpieczeniowa & UPS'y PRZEŁĄCZNIKI Z NAPĘDEM SILNIKOWYM ATyS 3s Instrukcja obsługi i użytkowania Spis treści ASORTYMENT PRZEŁĄCZNIKOW ATyS 3 OGÓLNA PREZENTACJA 4

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

MCset Instrukcja użytkownika. Diagnoza termiczna. Sieci średnich napięć

MCset Instrukcja użytkownika. Diagnoza termiczna. Sieci średnich napięć MCset 1-2-3 Sieci średnich napięć Instrukcja użytkownika Diagnoza termiczna Spis treści Ogólne 3 Prezentacja 3 Funkcje 3 Panel przedni i połączenia z modułem MDT106 5 Zabiegi 7 Umiejscowienie modułu MDT106

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia. " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r.

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia.  EMEX 10 kv  Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r. Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi wydanie 1 GLIWICE 2008 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia...3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...6 3.. Obsługa aparatu...9 4. Dane

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D

PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT. Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT. Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO- PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT Strona 2 z 12 1. WSTĘP Niniejsza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, 2001 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice 2010r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-15

Bardziej szczegółowo

I. Rozdzielnica SN typu RSL

I. Rozdzielnica SN typu RSL Atest i certyfikaty Rozdzielnica RSL - informacje ogólne 3 I. Rozdzielnica SN typu RSL 1. WSTĘP Rozdzielnice typu RSL przeznaczone są do rozdziału energii elektrycznej o częstotliwości sieciowej 50 Hz,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NR-1. Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2. Instrukcja Nr DTR PL

NR-1. Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2. Instrukcja Nr DTR PL Instrukcja Montażu i Eksploatacji NR-1 Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2 Instrukcja Nr DTR.05.01.01.PL WSTĘP. Szanowny Kliencie! Dziękujemy serdecznie za wybranie naszego produktu, przekazujemy

Bardziej szczegółowo

Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych

Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych Ćwiczenie 3 Układy sterowania, rozruchu i pracy silników elektrycznych 1. Przedmiot opracowania Celem ćwiczenia jest zilustrowanie sposobu sterowania, rozruchu i pracy silników indukcyjnych niskiego napięcia.

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie wykonane jest w obudowie z tworzywa ABS przystosowanej do montażu zatablicowego. Wymiary zewnętrzne urządzenia przedstawiono na rys.

Urządzenie wykonane jest w obudowie z tworzywa ABS przystosowanej do montażu zatablicowego. Wymiary zewnętrzne urządzenia przedstawiono na rys. 1 73,0 mm 1. ZASTOSOWANIE Urządzenie PBU-1 - Przekaźnik blokady uziemnika służy do podawania napięcia na cewkę blokującą uziemnika po stwierdzeniu braku napięcia na szynach pola uziemianego. Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2 INSTYTUT ENERGETYKI ZAKŁAD DOŚWIADCZALNY w Białymstoku 5-879 Białystok ul. Św.Rocha 6 Sekretariat tel/fax 85 7859 Centrala 85 797 Dz. Handlowy tel/fax 85 7560 www.iezd.pl e-mail: iezd@iezd.pl ELEKTROMECHANICZNY

Bardziej szczegółowo

MONOCEROS Anna Czernik. Gajlity Lidzbark Warmiński tel, NIP Strona 1

MONOCEROS Anna Czernik. Gajlity Lidzbark Warmiński tel, NIP Strona 1 MONOCEROS Anna Czernik Gajlity 2 11-100 Lidzbark Warmiński tel, 89 766 18 74 NIP 113-196-68-50 www.monoceros.biz Strona 1 Zastosowanie: Elektrozawór WER HB 84 jest przeznaczony do sterowania napędów pneumatycznych

Bardziej szczegółowo

SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH

SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH 12/2016 Rozdział Energii 1 Wstęp Rozdział Energii 2 Rozłączniki bezpiecznikowe: różnorodność rozwiązań SPX i SPX 3 -V SPX-D Rozdział Energii 3 Rozłączniki bezpiecznikowe:

Bardziej szczegółowo

Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe listwowe

Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe listwowe Apator S.A., -00 Toruń, ul. Gdańska a lok. C tel.: + 9, fax: + 9 9 www.apator.com Zakład produkcyjny Ostaszewo C, - Łysomice Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe listwowe smartars 00 pro Instrukcja montażu

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

NR-5S. Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą. Instrukcja Nr DTR PL

NR-5S. Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą. Instrukcja Nr DTR PL Instrukcja Montażu i Eksploatacji NR-5S Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą Instrukcja Nr DTR.05.10.01.PL WSTĘP. Szanowny Kliencie! Dziękujemy serdecznie za wybranie naszego produktu,

Bardziej szczegółowo

Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3

Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3 Strona - Strona -3 Strona -3 PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD próg roboczy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD progi robocze. tawiany próg wyłączania

Bardziej szczegółowo

PRZEKA NIK BLOKADY CZENIOWEJ PBU-1

PRZEKA NIK BLOKADY CZENIOWEJ PBU-1 PRZEKA NIK BLOKADY CZENIOWEJ PBU-1 1. ZASTOSOWANIE Urządzenie PBU-1 - Przekaźnik blokady uziemnika służy do podawania napięcia na cewkę blokującą uziemnika po stwierdzeniu braku napięcia na szynach pola

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Automatyka SZR Numer referencyjny APZ-2T1S-W4

Automatyka SZR Numer referencyjny APZ-2T1S-W4 POWRÓT KATALOG Automatyka SZR Numer referencyjny APZ-2T1S-W4-1 Opis automatyki SZR typu APZ-2T1S W4 produkcji Schneider Electric. Automatyka SZR typu APZ-2T1S-W4 jest przeznaczona do sterowania układem

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Moduł zasilający Moduły przyłączeniowe Blok rozdzielczy HX 3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia. 4160 XX/ 4161 XX/4162 XX/4163 XX/4164 XX/4165 XX/4166 XX/4167 XX CTX 3 9A/12A/18A/22A/32A/40A/50A/60A/75A/85A/100A/130A/150A Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu

Bardziej szczegółowo

Akustyczny zestaw testowy Nr produktu

Akustyczny zestaw testowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Akustyczny zestaw testowy Nr produktu 000120800 Strona 1 z 5 Instrukcja obsługi Akustyczne zestawy testowe MODEL 77HP - 77HP/6A - 77HP/6AC -150-150P Zapoznaj się z niniejszymi informacjami

Bardziej szczegółowo

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

ARS 00/100 mm ARS 00/100 mm pro

ARS 00/100 mm ARS 00/100 mm pro energia bezpiecznie połączona paratura łącznikowa RS 00/100 mm RS 00/100 mm pro Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe listwowe Mamy przyjemność przekazać Państwu do użytkowania nową wersję rozłącznika

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750 Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

Ustawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. Typ R3D 2 progi robocze. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy.

Ustawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. Typ R3D 2 progi robocze. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy. Str. - Str. -3 Str. -3 WYKONNIE TBLICOWE Typ RD próg roboczy. Zewnętrzny toroidalny przekładnik prądowy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas WYKONNIE TBLICOWE Typ RD progi robocze. Zewnętrzny toroidalny

Bardziej szczegółowo

RETIGO VISION ORANGE EXTRA

RETIGO VISION ORANGE EXTRA RETIGO VISION ORANGE EXTRA INSTRUKCJA KONFIGURACJI AKCESORIÓW RĘCZNY PRYSZNIC/ KLAPKA/ SONDA TERMICZNA RETIGO s. r. o. Láň 2310, 756 64 Rožnov pod Radhoštěm www.retigo.cz 1 TREŚĆ DODATKOWA INSTALACJA PRYSZNICA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA SM/ST/2009/02 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Aparatura pierwotna rozdzielni 15 kv w stacjach WN/SN rozdzielnica w izolacji gazowej SF6 I. Normy i przepisy. Pola wnętrzowe rozdzielni 15kV muszą spełniać poniższe

Bardziej szczegółowo

PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A

PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA 35A-3200A Niezawodne modułowe automatyczne przełączniki SZR serii VERSO PRZEŁĄCZNIKI SZR PRZEŁĄCZNIKI KOHLER-SDMO PERFEKCYJNE DOSTOSOWANE DO WSZYSTKICH SYTUACJI AWARYJNEGO

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000 Wprowadzenie Wyłącznik Rain Sensor RS1000 może pracować jako normalnie otwarty (NO) lub jako normalnie zamknięty (NC). Odbiornik

Bardziej szczegółowo