Wilo-IPH-O/W. Instrukcja monta u i obsługi
|
|
- Renata Jankowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wilo-IPH-O/W Instrukcja montau i obsługi Ed01-10/04
2 Rys. 1 Rys. 2
3 Rys. 4 Rys. 5
4 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel moe wykona monta i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy dławnicowe typu IPH s przeznaczone dla przetłaczania gorcej wody i gorcych cieczy w zamknitych systemach centralnego ogrzewania, przemysłowych instalacjach obiegowych i systemach olejowych. Przetłaczane ciecze to czyste, nie agresywne ciecze bez udziału czstek stałych. 1.2 Dane wyrobu Oznaczenie typu Pompa o budowie Inline H-O = do oleju H-W = do gorcej wody rednice znamionowe podłcze rednica znamionowa wirnika Moc znamionowa silnika Liczba biegunów silnika IP H-0 65/125-2,2 / Dane odnonie podłczenia i wydajnoci Dopuszczalne przetłaczane ciecze Woda grzewcza według VDI 2035 Mieszaniny woda/glikol 1) Inne ciecze na zapytanie Dopuszczalny zakres temperatury przetłaczanej cieczy H-O: +20 C C H-W: 10 C C Najwysza dopuszczalna temperatura otoczenia 40 C Maks. dopuszczalne cinienie robocze H-O: 9 bar H-W: 23 bar Podłczenia do rur Kołnierze PN 25 / DIN 2545 Uszczelnienie wału Uszczelnienie mechaniczne Podłczenie elektryczne 3 ~ 400 V, 50 Hz 3 ~ 230 V, 50 Hz do 3 kw 3 ~ 230 V, 50 Hz do 4 kw 3 ~ 415/440 V, 50 Hz Specjalne wykonanie silnika Specjalne napicie/specjalna czstotliwo na zapytanie Zabezpieczenie przed wybuchem (tylko ATEX) Maks. prdko obrotowa 1400 i /min Zabezpieczenie silnika Powinien zrealizowa uytkownik Stopie ochrony IP 55 Regulacja prdkoci obrotowej System C(D)R 2) Oznaczenia: Wykonanie standardowe Wykonanie specjalne lub wyposaenie dodatkowe (za dopłat) Alternatywne zastosowanie wykonania standardowego 1) Przy domieszkach glikolu do 40 % naley skorygowa dane pompy odnonie wydajnoci odpowiednio do zwikszenia lepkoci zalenego od procentowego udziału glikolu. Uywa tylko firmowych wyrobów z inhibitorami korozji, zwraca uwag na dane producentów. 2) Przy zastosowaniu odpowiednich urzdze regulacyjnych firmy Wilo. Przy zamawianiu czci zamiennych naley poda wszystkie dane tabliczki znamionowej pompy silnika. INFOLINIA SERWISOWA:
5 2. Bezpieczestwo Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, które naley przestrzega przy ustawieniu i pracy urzdzenia. Dlatego monterzy i uytkownik powinni bezwarunkowo przeczyta t instrukcj przed wykonaniem montau i uruchomienia. Naley przestrzega nie tylko ogólnych zalece dotyczcych bezpieczestwa zawartych w niniejszym rozdziale, lecz take specjalnie oznaczonych zalece zawartych w nastpnych rozdziałach. 2.1 Oznaczenie zalece w instrukcji obsługi Zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zalecenia odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa zagroenia dla osób, s oznaczone ogólnym symbolem niebezpieczestwa przy ostrzeeniu przed napiciem elektrycznym przez: Przy zaleceniach odnonie bezpieczestwa, których nieprzestrzeganie moe spowodowa niewłaciwe działanie lub uszkodzenie urzdzenia dodano słowo: UWAGA! 2.2 Kwalifikacje personelu Personel wykonujcy monta musi posiada kwalifikacje wymagane do tego rodzaju prac. 2.3 Niebezpieczestwa wynikajce z nieprzestrzegania zalece Nieprzestrzeganie zalece dotyczcych bezpieczestwa moe stwarza zagroenia dla osób oraz spowodowa uszkodzenie pompy/urzdzenia. Nieprzestrzeganie zalece moe doprowadzi do utraty moliwoci otrzymania odszkodowania za szkody wynikłe z pracy urzdzenia. W szczególnoci nieprzestrzeganie zalece moe przykładowo spowodowa: niewłaciwe działanie pompy/urzdzenia, zagroenia dla osób wywołane oddziaływaniami elektrycznymi i mechanicznymi. 2.4 Zalecenia dla uytkowników Naley przestrzega obowizujcych przepisów odnonie bezpieczestwa pracy. Naley wykluczy zagroenia wynikajce z zastosowania energii elektrycznej. Naley przestrzega przepisów VDE i wymaga miejscowego zakładu energetycznego. 2.5 Zalecenia dla prac montaowych i sprawdzajcych Uytkownik powinien zapewni, aby wszystkie prace sprawdzajce i montaowe były wykonywane przez wykwalifikowany personel posiadajcy odpowiednie uprawnienia. Personel ten powinien dokładnie zapozna si z instrukcj montau i obsługi. Zasadniczo wszystkie prace na pompie/urzdzeniu powinny by wykonywane podczas postoju. 2.6 Samowolna przebudowa i stosowanie niewłaciwych czci zamiennych Zmiany w pompie/urzdzeniu s dopuszczalne tylko po uzgodnieniu z producentem. Stosowanie oryginalnych czci zamiennych i wyposaenia dodatkowego autoryzowanego przez producenta zwiksza bezpieczestwo pracy. Przy stosowaniu innych czci zamiennych producent nie odpowiada za wynikajce z tego skutki. 2.7 Niedopuszczalne sposoby pracy Bezpieczna praca dostarczonej pompy/urzdzenia jest gwarantowana tylko przy zastosowaniach zgodnych z 1-szym rozdziałem instrukcji. Podane w katalogu/ karcie danych wartoci graniczne nie mog by w adnym przypadku przekraczane. 3. Transport i magazynowanie Przy transporcie i magazynowaniu naley chroni pomp przed wilgoci i uszkodzeniami mechanicznymi. 4. Opis wyrobu i wyposaenia dodatkowego 4.1 Opis pompy (rys. 1) Jednostopniowa pompa wirowa jest wyposaona w bezporednio, kołnierzowo przymocowany silnik i nierozdzielny wał (wykonanie MONOBLOC). Korpus ze stali ma budow Inline, tzn. króciec ssawny i króciec tłoczny znajduj si w jednej linii. Pompa jest przeznaczona do montau w rurocig. Ciar pompy oraz połoenie jej rodka cikoci pozwalaj na bezporedni monta pomp wszystkich wielkoci w rurocig. Załoeniem dla takiego montau jest wystarczajce przymocowanie rur do budynku. Wał pompy jest uszczelniony uszczelnieniem mechanicznym przeznaczonym dla temperatury do 210 C (H-W) /350 (H-O). Specjalne oebrowanie (chłodnica) zapewnia właciwe chłodzenie uszczelnienia mechanicznego. 4.2 Zakres dostawy Pompa kompletna Instrukcja montau i obsługi. Kołnierze współpracujce i uszczelki INFOLINIA SERWISOWA:
6 5. Ustawienie / monta 5.1 Monta Monta dopiero po zakoczeniu wszystkich prac spawalniczych i lutowniczych oraz po wykonanym w razie potrzeby przepłukaniu systemu rurocigów. Zanieczyszczenia mog uszkodzi pomp. Pomp naley zainstalowa w dobrze wentylowanym i zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu, wewntrz budynku. Pomp zamontowa w dobrze dostpnym miejscu w celu umoliwienia łatwego sprawdzania pompy lub jej wymiany. Minimalny odstp midzy cian i kratk wentylatora silnika 30 cm. Pionowo nad pomp mona umieci hak lub inny uchwyt o odpowiedniej nonoci (całkowita masa pompy: patrz katalog/karta danych), na którym przy konserwacji lub naprawach pompy mona zamocowa podnonik lub inne urzdzenie pomocnicze. Zasadniczo powinno si zamontowa armatur odcinajc przed i za pomp, aby przy sprawdzaniu i wymianie pompy unikn opróniania całej instalacji. Pomidzy dolnym zaworem odcinajcym i pomp naley zastosowa kurek spustowy dla opróniania pompy przy demontau. Zamontowa beznapreniowo rurocigi i pomp. Dozwolona jest kada połoenie montaowe oprócz silnik z góry/ z dołu (połoenia montaowe patrz rys. 2). Skrzynka zaciskowa silnika nie moe si znajdowa z dołu, bo wtedy do niej mogłaby wpłyn woda. W razie potrzeby korpus pompy naley obróci po odkrceniu rub mocujcych tak, aby skrzynka zaciskowa znajdowała si u góry. Przy tym dodatkowo uzyskuje si połoenie korka odpowietrzajcego (rys. 1, poz. 441h) w moliwie najwyszym punkcie. UWAGA! Nie uszkodzi płaskiej uszczelki korpusu. Kierunek przepływu musi by zgodny z kierunkiem strzałki na korpusie pompy. W instalacjach izolowanych termicznie mona zaizolowa tylko korpus UWAGA! pompy, a nie mona izolowa latarni i silnika. Dwa naprzeciw usytuowane otwory (rys. 1, poz. 365u) na kołnierzu latarni od strony silnika umoliwiaj (przy niektórych rodzajach konstrukcji) rozpoznawanie nieszczelnoci uszczelnienia mechanicznego. Otworów tych nie mona zablokowa (naley usun zatyczki); przy realizacji orurowania przewidzie wyrany odpływ. 5.2 Podłczenie elektryczne Podłczenie elektryczne powinno by wykonane zgodnie z obowizujcymi przepisami VDE przez elektromontera posiadajcego uprawnienia wymagane przez miejscowy zakład energetyczny. Podłczenie elektryczne naley, zgodnie z VDE 0730/cz 1, wykona za pomoc trwałego przewodu podłczeniowego, posiadajcego wtyczk lub wyłcznik dla wszystkich biegunów o minimalnej odległoci midzy rozwartymi stykami wynoszcej 3 mm. Zgodnie z przepisami W celu zabezpieczenie dławika PG przed wilgoci i odkształceniami naley zastosowa przewód podłczeniowy o odpowiedniej rednicy (np. 05 VV-F 3 (7) G 1,5 lub AVMH-I 4 (7) x 1,5). Przy zastosowaniach pompy w instalacjach o temperaturze wody przekraczajcej 90 C naley zastosowa przewody łczce o wystarczajcej odpornoci na tak temperatur. Przewód podłczeniowy naley prowadzi w taki sposób, aby w adnym przypadku nie dotknł on rurocigu i/lub korpusu pompy i silnika. Sprawdzi rodzaj prdu i napicie zasilania sieciowego. Zwróci uwag na dane tabliczki znamionowej pompy. Zabezpieczenie od strony sieci: zalene od prdu znamionowego silnika i od rodzaju rozruchu. Zwróci uwag na wykonanie uziemienia. Połczenia elektryczne patrz rys. 3, pomocny moe by schemat elektryczny umieszczony na pokrywie skrzynki zaciskowej. Zaleca si zamontowanie wyłcznika zabezpieczenia silnika. Nastawienie wyłcznika zabezpieczenia silnika: Rozruch bezporedni: Nastawi na prd znamionowy zgodnie z danymi tabliczki znamionowej silnika. Rozruch Y/ : Jeeli wyłcznik zabezpieczenia silnika włczony jest do przewodu w układzie styczników Y/, to nastawi jak przy rozruchu bezporednim. Jeeli wyłcznik zabezpieczenia silnika jest włczony do przewodów podłczeniowych silnika (U1/V1/W1 lub U2/V2/W2), to wyłcznik ten naley nastawi na prd wynoszcy 0,58 x prd znamionowy silnika. Sposób podłczenia sieci zasilajcej do listwy zaciskowej jest zaleny od mocy silnika P2, napicia sieci i od rodzaju rozruchu. Potrzebne połczenia mostków w skrzynce zaciskowej s podane w poniszej tabeli i na rys. 5: INFOLINIA SERWISOWA:
7 Rodzaj rozruchu Bezporedni Rozruch Y/ Moc silnika P2 3 kw Moc silnika P2 4 kw Napicie sieci Napicie sieci 3 ~ 230 V 3 ~ 400 V 3 ~ 400 V Połczenie Połczenie Y Połczenie (3a) (3b) (3c) Usun Niemoliwy Usun mostki mostki (3c) Przy podłczaniu automatycznie pracujcych urzdze sterujcych przestrzega zalece odpowiednich instrukcji montau i obsługi. 6. Uruchomienie/ Wyłczenie z ruchu Nie w kadym połoeniu montaowym pompy korek odpowietrzajcy znajduje si w najwyszym punkcie (rys. 1, poz. 441h i rys. 4). Naley wtedy odkrci ruby z łbem okrgłym o gniedzie szecioktnym na korpusie pompy i przez obracanie podzespołu latarni i silnika uzyska połoenie korka odpowietrzajcego w najwyszym punkcie. UWAGA! Przy obracaniu nie uszkodzi płaskiej uszczelki korpusu. Zamkn zawór odcinajcy po stronie tłocznej. Otworzy zawór odcinajcy po stronie ssawnej. Instalacj napełni wod i odpowietrzy. Odpowietrza pomp przy uyciu korka odpowietrzajcego, a do wypłynicia cieczy i nastpnie wkrci korek odpowietrzajcy. UWAGA! Suchobieg niszczy uszczelnienie mechaniczne. Przy wysokiej temperaturze przetłaczanej cieczy i wysokim cinieniu w systemie, po całkowitym otwarciu korka odpowietrzajcego moe wystpi wypływ lub wytryskiwanie gorcej przetłaczanej cieczy w postaci ciekłej lub parowej pod wysokim cinieniem. Niebezpieczestwo poparzenia! Przez krótkotrwałe włczenie sprawdzi, czy kierunek obrotów pompy jest zgodny ze strzałk na korpusie pompy. Przy niewłaciwym kierunku obrotów zamieni miejscami podłczenia 2 faz. Włczy pomp. Otworzy zawór odcinajcy po stronie tłocznej. Powtórnie, całkowicie odpowietrzy pomp i instalacj. W celu uniknicia przedwczesnego UWAGA! zuycia pompy i w efekcie powstawania awarii naley zapewni minimalny przepływ wynoszcy % znamionowego przepływu pompy. Przy przetłaczaniu ze zbiornika naley stale zapewni wystarczajcy poziom cieczy nad krócem ssawnym w celu wyeliminowania suchobiegu pompy. Naley zapewni wystarczajce cinienie na dopływie zgodnie z katalogiem/ kart danych. Wyłczenie z ruchu: Zamkn obydwa zawory odcinajce. W razie potrzeby opróni pomp. Przed kadym ponownym uruchomieniem napełni i odpowietrzy pomp. 7. Konserwacja Uszczelnienie mechaniczne nie wymaga obsługi. Podczas pocztkowego okresu eksploatacji mog wystpi niewielkie nieszczelnoci na uszczelnieniu mechanicznym Jednake od czasu do czasu naley przeprowadza wzrokow kontrol. Przy znacznych nieszczelnociach wymieni uszczelnianie. Firma Wilo oferuje zestaw do napraw zawierajcy wszystkie czci potrzebne do wymiany. INFOLINIA SERWISOWA:
8 8. Awarie, przyczyny i usuwanie Awaria Moliwe przyczyny Usuwanie Pompa nie pracuje lub przerywa prac Pompa pracuje ze zmniejszon wydajnoci Pompa powoduje szumy Pompa zablokowana Lune zaciski kabla Przepalony bezpiecznik Uszkodzony silnik Zadziałał wyłcznik zabezpieczenia silnika Wyłcznik zabezpieczenia silnika niepoprawnie nastawiony Wpływ za wysokiej temperatury otoczenia na działanie wyłcznika zabezpieczenia silnika Niewłaciwy kierunek obrotów Zawór odcinajcy po stronie tłocznej przydławiony Powietrze w rurocigu ssawnym Niewystarczajce cinienie na zasilaniu Uszkodzenie łoysk w silniku Odłczy silnik od napicia, zdemontowa zestaw wtykowy, usun przyczyn zablokowania, w przypadku zablokowania silnika naprawi /wymieni silnik lub zestaw wtykowy. Docign ruby wszystkich zacisków. Sprawdzi bezpieczniki, wymieni przepalone bezpieczniki. Wezwa serwis Przydławi pomp po stronie tłocznej do przepływu znamionowego. Nastawi wyłcznik zabezpieczenia silnika na prd znamionowy zgodnie z tabliczk znamionow. Przenie wyłcznik zabezpieczenia silnika lub zaizolowa go cieplnie. Sprawdzi kierunek obrotów, w razie potrzeby zmieni. Powoli otworzy zawór odcinajcy. Usun nieszczelnoci na kołnierzach, odpowietrzy. Podwyszy cinienie na zasilaniu, zwróci uwag na minimalne cinienie w krócu ssawnym, sprawdzi zasuw i filtr po stronie ssawnej i w razie potrzeby oczyci. Zleci sprawdzenie i ewentualn napraw pompy serwisowi Wilo lub innej fachowej firmie. INFOLINIA SERWISOWA:
9 9. Wymontowanie i rozebranie pompy (rys. 1) Odłczy urzdzenie od napicia i wyeliminowa moliwo niepodanego ponownego włczenia. Zamkn armatur odcinajc przed i za pomp. Opróni pomp. Odkrci ruby (437a) na kołnierzu midzy pomp i latarni (5b) i wycign silnik z wirnikiem i latarni z korpusu pompy. Korpus pompy (201f) pozostaje w zamontowanej pozycji. Starannie przechowa uszczelk korpusu (411a). (w razie potrzeby zastosowa nowa uszczelk) Odkrci nakrtki przy wirniku (49a) i zdj tarcz wirnika (319k), wirnik (207a) oraz wyj wpust (487b). Zdj chłodnic (71c), piercie zamykajcy (481a) i łoysko promieniowe (59a). Przy wymianie uszczelnienia mechanicznego naley take wymieni UWAGA! łoysko promieniowe cign wirujc cz uszczelnienia mechanicznego (105b) z wału (odblokowa rub). Oddzieli latarni (5b) od kołnierza silnika i zdj statyczn cz uszczelnienia mechanicznego (105a) wraz z piercieniami (oringami)(413a i 413b). Dokładnie oczyci i sprawdzi zuycie wszystkich elementów składowych, powierzchni uszczelniajcych i powierzchni dopasowujcych. Monta realizuje si w odwrotnej kolejnoci ni demonta. Przy montau i demontau uszczelnie uywa rodków pomocniczych np. mydła toaletowego. Po rozebraniu pompy naley zasadniczo wymieni na nowe takie elementy jak łoyska, uszczelnienie mechaniczne i inne uszczelki. Przy wymianie uszczelnienia mechanicznego naley zachowa wymiar montaowy L2 zgodnie z rysunkiem 5. Jeeli nie mona skontrolowa wymiaru L2 za pomoc zwykłych przyrzdów pomiarowych, to na starej czci naley okreli wymiar L1 od wolnego koca wału do uszczelnienia mechanicznego. Ten wymiar L1 naley nastpnie przenie na now cz i wtedy uszczelnienie mechaniczne mona zamontowa na nowym wale. P2 < 1 kw P2 Moc silnika 1 kw P2 4 kw L1 [mm] 107 ± 0,3 129 ± 0,3 L2 [mm] 52 ± ± 0.6 L3 [mm] + 0,7 37 0,6 Rysunki: 1. Przekrój pompy z numerami pozycji 2. Połoenia montaowe 3. Schemat połcze elektrycznych 4. Odpowietrzanie 5. Wymiary montaowe dla uszczelnienia mechanicznego: Moliwo zmian technicznych zastrzeona. INFOLINIA SERWISOWA:
10
11 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Bouwproductenrichtlijn 89/106/EEG als vervolg op 93/86/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a má quinas 98/37/CE Compatibilidade electromagné tica 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE Directiva sobre produtos de construç ã o 89/106/CEE com os aditamentos seguintes Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräy ksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmenny ksin 91/263/EWG 92/31/EWG, Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmenny ksin EU materiaalidirektiivi 89/106/EWG seuraavin täsmenny ksin K äy tety t y hteensovitetut standardit, erity isesti: 1) CZ Prohlášení o shod EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím píslušným ustanovením: Smrnicím EU strojní zaízení 98/37/EG Smrnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, Smrnicím EU nízké naptí 73/23/EWG ve sledu Smrnicím stavebních produkt 89/106/EWG ve sledu Použité harmonizaní normy, zejména:1) GR.. : EG 98/37/EG EG- 89/336/EWG 91/263/EWG 92/31/EWG, EG 73/23/EWG 89/106/EWG, :1) I S Dichiarazione di conformitàce Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Direttiva linee guida costruzione dei prodotti 89/106/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, EG Lå gspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar EG-By ggmaterialdirektiv 89/106/EWG med följande ändringar T illämpade harmoniserade normer, i sy nnerhet: 1) DKEF-overensstemmelseserklæring V i erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende Produktkonstruktionsdirektiv 98/106/EWG følgende A nvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PLDeklaracja Zgodnoci CE Niniejszym deklarujemy z pen odpowiedzialnosci e dostarczony wyrób jest zgdony z nastpujcymi dokumentami: EC dyrektywa dla przemysu maszynowego 98/37/EG Odpowiednio elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmian 91/263/EWG, 92/31/EWG, Normie niskich napi 73/23/EWG ze zmian Wyroby budowlane 89/106/EWG ze zmian Wyroby s zgodne ze szczegóowymi normami zharmonizowanymi: 1) TRCE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildii ekliyle aaıdaki standartlara uygun olduunu teyid ederiz: AB-Makina Standartları98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, Ürün imalat direktifi 89/106/EWG ve takip eden, Kısmen kullanılan standartlar:1) E N Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre má quinas 98/37/CE Directiva sobre compatibilidad electromagné tica 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Directiva sobre productos de construcción 89/106/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring V i erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføy elser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføy elser: By ggevaredirektiv 89/106/EWG med senere tilføy elser A nvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) H EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megf elel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37 /EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, K isf eszültségü berendezések irány- Elve: 7 3/23/EWG és az azt kiváltó Építési termékek irányelv 98/106/EWG és az azt kiváltó F elhasznált harmonizált szabványok, külö nö sen: 1) RUS, : EC 98/37/EG 89/336/EWG 91/263/EWG, 92/31/EWG, 73/23/EWG 89/106/EWG, : 1) 1) Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße Dortmund
12 Wilo Polska Sp. z o.o., Al. Krakowska 38, Janki, Raszyn tel: , fax: , infolinia: (czyli DO WILO) wilo@wilo.pl
Instrukcja montau i obsługi
Instrukcja montau i obsługi 4102339-Ed.01 / 2006-05-DDD Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 2 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 3 1 Dane ogólne Zastosowanie Pompa obiegowa Wilo-Smart jest przeznaczona do przetłaczania cieczy
Bardziej szczegółowoWilo-MHIL. Instrukcja monta u i obsługi
Wilo-MHIL Instrukcja montau i obsługi 4088957 Ed.02/1204 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Spis treci 1. Dane ogólne.............................. 5 2. Bezpieczestwo............................ 6 3. Transport
Bardziej szczegółowoWilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE 4104146- Ed.1-11/06 0 1 Fig. 1 Rp 1 1/4 Rp 1 1/4 Ø129 Ø129 93,5 Rp 1 1/4 55 Ø175 TWI5-SE TWI5 Fig. 2 Fig. 3 1x230 V 4 2 7 5 6 7 4 3 9 1x230 V 1 13 8 150 mini. 500 mini. 0 1 Fig.
Bardziej szczegółowoPL Instrukcja montażu i obsługi
PL Instrukcja montażu i obsługi Fig. 1 Fig. 2 3 Ù 400 V Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 5 a N L N L 1230V 50Hz / / N L Fig. 5 b Fig. 5 c N L N L Fig. 5 PL 1. Ogólne................................. 6 2. Bezpieczeństwo...........................
Bardziej szczegółowoWilo-Drain STS 40/...A, STS 40/...
Wilo-Drain STS 40/...A, STS 40/... Inst 2 068 717-Ed.01/2007-01-Kothes! Fig.1: Fig. 2a 1 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 13 14 Fig. 2b Fig.3: 80 DN40 (1 ½") 330 455 52,5 130 A 244
Bardziej szczegółowoWilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A 2 065 337-Ed. 01 / 2006-05-Wilo Fig.1: 11 24 Typ a b c d T S 40/10 T S 40/10A T S 40/14 T S 40/14A 407 273 245 1½ " 13 k g 424 290 245 1½ " 15 k g Fig.2a:
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos PICO. 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo
Wilo-Stratos PICO 4 141 618-Ed.01/2009-10-Wilo Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig.5: 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Językiem oryginalnej instrukcji
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos ECO. Instrukcja montażu i obsługi
Wilo-Stratos ECO PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Ogólne informacje 4 2. Bezpieczeństwo 4 3. Transport i magazynowanie 8 4. Zastosowanie 8 5. Dane produktu 9 6. Opis
Bardziej szczegółowoWilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N
Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N Instrukcja montażu i obsługi 2048393-Ed.4/2007-04-DDD Fig. 3 Fig. 4 Fig. 1 (IPL N) Fig. 2 (IPL) 1. Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1
Bardziej szczegółowoInstrukcja montau i obsługi. Stan na dzie: Wilo-DrainLift Box
Stan na dzie: 22.06.04 Wilo-DrainLift Box 2521833/0604 Spis treci: 1 Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 2 Bezpieczestwo 2.1
Bardziej szczegółowoWilo-AlarmControl. 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D
Wilo-AlarmControl 2 0 6 6 9 5 8 - Ed.01 / 2005-12-D D D Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 Ogólne informacje 1.1 O niniejszym dokumencie Instrukcja monta u i obs ugi stanowi cz produktu.powinna by stale dost pna
Bardziej szczegółowoWilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw)
Wilo-VeroLine-IPL (3 7,5 kw) Wilo-VeroTwin-DPL (3 7,5 kw) 2 063 315 / 2005-10-05-WILO Fig. 1: IPL 7,5 kw Fig.1: IPL Fig.2: DPL Fig.3: 3a 3b 3c Fig.4: IPL Fig.5: DPL 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Aktualizacja: Wilo-DrainLift XL
Aktualizacja: 23.01.04 Wilo-DrainLift XL Spis treści: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnośnie podłączenia i wydajności 2 Bezpieczeństwo 2.1 Oznaczenie zaleceń
Bardziej szczegółowoWilo-Drain VC 32 / VC 40
Wilo-Drain VC 32 / VC 40 2047640-Ed.02/2007-03-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 VC 32 Fig. 6 VC 40 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie! 1.1 Zastosowanie Pompy
Bardziej szczegółowoSilentMaster. Instrukcja montau i obsługi
SilentMaster Instrukcja montau i obsługi 2058669-Ed.01/01.05 Rys. 1 Rys. 3 lub Rys. 2 2 Rys. 4 Rys. 5 3 Rys. 6 Rys. 7 4 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane techniczne Automatycznie pracujca pompa do
Bardziej szczegółowoWilo-DrainLift Con. Einbau- und Betriebsanleitung
Wilo-DrainLift Con D F NL I Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione DK Monterings- og driftsvejledning
Bardziej szczegółowoWilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95...
Wilo-Multivert MVI 16.../ MVI 32.../ MVI 52.../ MVI 70.../ MVI 95... 2 040 502 - Ed3/0805 pdf MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... Fig. 1 MVI 70.../MVI 95... Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 Informacje ogólne Tylko
Bardziej szczegółowoWilo-Star-Z 15 TT. Instrukcja montażu i obsługi
Wilo-Star-Z 15 TT PL Instrukcja montażu i obsługi INFOLINIA SERWISOWA: Spis treści: 1. Przegląd 2 2. Bezpieczeństwo 3 3. Dane techniczne 4 4. Sposób działania 5 5. Instalacja 7 6. Ustawienia 9 7. Konserwacja
Bardziej szczegółowoWilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65
Wilo-Drain TP 50 / TP 65 / TS 50 / TS 65 2046787-Ed.03/2007-07-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 TP TS Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 POLSKI 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie
Bardziej szczegółowoInstrukcja monta u i obsługi. Typ: WILO-Sub TWU 4
Instrukcja monta u i obsługi!! Typ: WILOSub TWU 4 WILO 2019023/1093/Ed01/990916,897 0,8 24 4 2,390. 3. 3. 0 :57 0/ 03, 1. DANE OGÓLNE 1.1 Zastosowanie Otwory wiercone i 4 089:/3 0 Pompowanie i 74 /, 4/
Bardziej szczegółowoWilo-MultiVert-MVIE. 11 kw ---> 22 kw Ed.02/0405/9704 Ba.
Wilo-MultiVert-MVIE 11 kw ---> 22 kw 4093679 Ed.02/0405/9704 Ba. 11 5 9 12 8 11 7 2 3 7 2% 5 HA 200 mm Min. 1 6 13 100 mm Min. BP 10 2 4 7 2 4 3 7 6 13 100 mm Min. HC ou / or 100 mm Min. Fig. 1 Fig. 2
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 6-8 - 10
Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Instruk cja montażu i obsługi 2061372 0705 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 POLSKI 1 Ogólne Montaż i uruchomienie przeprowadza tylko fachowy personel! 1.1 Przeznaczenie Pompy głębinowe
Bardziej szczegółowoWilo-Stratos ECO Ed. 01 / GRD
Wilo-Stratos ECO 4 102 972-Ed. 01 / 2006-07-GRD Fig.1: ECO ECO-Z ECO-L auto 1 1 2 2 3 3 m ECO-BMS ECO-Z-BMS ECO-ST m auto 1 2.0 2.5 1m 3 1.5 3.0 3 5 off 3.5 rpm x 1000 5 Fig.2a: Fig.2b: Fig.3: Fig.4: Fig.5:
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 3. PL Instrukcja montau i obsługi. x xxx xxx / yymm
Wilo-Sub TWU 3 PL Instrukcja montau i obsługi x xxx xxx / yymm Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Obszary zastosowa 1.2 Dane techniczne 2 Zalecenia odnonie bezpieczestwa 3 Transport i magazynowanie 4 Opis wyrobu
Bardziej szczegółowoInstrukcja montau i obsługi. Wilo-DrainLift M / L
Wilo-DrainLift M / L 2518980/1103 Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 1.2.2.1 DrainLift M 1.2.2.2 DrainLift L 2 Bezpieczestwo
Bardziej szczegółowoWilo-Fluidcontrol / - EK / ed
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 6 5 2 3 1 4 12 Fig. 1 10 11 9 8 Fig. 2 Fig. 2 220-240 V 50-60 Hz L1 N M 1 U V Fig. 4 7 Fig. 5 1 Informacje ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż
Bardziej szczegółowoWilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI
Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI PL Instrukcja montażu i obsługi 2 527 299-Ed.01 (PL-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a: FF4 Fig
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-VeroLine-IPL
Opis serii: Wilo-VeroLine-IPL H/m 5 45 4 35 3 25 2 15 1 5 IPL 4 IPL 32 IPL 25 IPL 3 2 IPL 5 IPL 65 Wilo-VeroLine-IPL,. IPL 8 IPL 1 4 6 8 1 12 14 16 Q/m³/h Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji Inline z
Bardziej szczegółowoWilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD
Wilo-VR-Control HVAC 2065705 0106 DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 4 Fig. 5 Fig. 6 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 1 Ogólne Montaż i uruchamianie może wykonać tylko fachowy personel! 1.1 Zastosowanie Urządzenie
Bardziej szczegółowoWilo-Sub TWU 4 Plug & Pump
Wilo-Sub TWU 4 Plug & Pump Inst 2 048 508-Ed.02/2008-01-Wilo! Fig.1: Fig.2: Fig.3: 1 a a 2 b b L N a b c d c c 10,6 10 8 6 M 1 ~ 4 3,6 2 0,3 0 1,3 4 6 8 10 12 Fig.4: Fig.5: max. 20 m 1" 6 5 7 10 8 2 11
Bardziej szczegółowoWilo-IR-Monitor. 2033541-Ed.02/2006-11-DDD
Wilo-IR-Monitor 2033541-Ed.02/2006-11-DDD Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 D CE-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß dieses Aggregat folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Elektromagnetische Verträglichkeit
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-VeroTwin-DPL
Opis serii: Wilo-VeroTwin-DPL H/m 5 45 4 35 3 25 2 15 1 5 DPL 4 DPL 32 DPL 5 Wilo-VeroTwin-DPL Y /,. DPL 65 DPL 1 DPL 8 5 1 15 2 Q/m³/h Budowa Podwójna pompa dławnicowa o konstrukcji Inline z przyłączem
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-CronoLine-IL
IL 40 IL 32 Opis serii: Wilo-CronoLine-IL H/m 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 IL 50 IL 65 IL 80 IL 100 IL 125 IL 150 Wilo-CronoLine-IL,. - IL 250 IL 200 100 200 300 400 500 600 700 Q/m³/h Budowa Pompa
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-VeroLine-IPL
Opis typoszeregu: Wilo-VeroLine-IPL Rysunek podobny Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji Inline z przyłączem gwintowanym lub kołnierzowym Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035), wody
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100
Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie
Bardziej szczegółowoWilo-DrainLift Con. Pioneering for You. de en fr nl it. da cs ru pl
Pioneering for You Wilo-DrainLift Con de en fr nl it Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-CronoBloc-BL
Opis serii: Wilo-CronoBloc-BL Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji blokowej z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Do tłoczenia zimnej i gorącej wody (według VDI 2035), niezawierającej substancji ściernych
Bardziej szczegółowoS/N 004/06/07/DG. DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Instrukcja montażu i obsługi S/N 004/06/07/DG DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Zastrzega się prawo zmian technicznych! 1 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Bezpieczeństwo 3. Transport i tymczasowe
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65
Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń
Bardziej szczegółowoLaboratorium elektryczne. Falowniki i przekształtniki - I (E 14)
POLITECHNIKA LSKA WYDZIAŁINYNIERII RODOWISKA I ENERGETYKI INSTYTUT MASZYN I URZDZE ENERGETYCZNYCH Laboratorium elektryczne Falowniki i przekształtniki - I (E 14) Opracował: mgr in. Janusz MDRYCH Zatwierdził:
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-CronoLine-IL
Opis typoszeregu: Wilo-CronoLine-IL Rysunek podobny Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji Inline z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035), wody zimnej i mieszanin
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-CronoTwin-DL
Opis serii: Wilo-CronoTwin-DL H/m 60 50 DL 40 DL 32 DL 50 DL 65 DL 80 Wilo-CronoTwin-DL + /,. 40 DL 100 30 20 DL 125 DL 150 DL 200 10 0 0 200 400 600 800 1000Q/m³/h Budowa Podwójna pompa dławnicowa o konstrukcji
Bardziej szczegółowoŁódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 WARNIK LW 1.1
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Bardziej szczegółowoSIMUBOX EI. 1. Opis i dane techniczne. Spis treci. 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj
SIMUBOX EI 5010772A Przed uyciem naley dokładnie przeczyta niniejsz instrukcj Spis treci. 1. Opis i dane techniczne. 2. Zmiana zasilania (230V 400V). 3. Instalacja SIMUBOX EI. 4. Okablowanie SIMUBOX EI.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
1. PO OTRZYMANIU WENTYLATORA PROSIMY SPRAWDZI: - Czy typ i wielko wentylatora jest prawidłowa, zgodnie z zamówieniem. - Czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj parametrom danym (napicie, czstotliwo,
Bardziej szczegółowoWilo-Control EC Drain 1 x 4,0
Wilo-Control EC Drain 1 4,0 2065455 1105 DDD Fig. 1 Fig. 2 1 Dane ogólne Montaż i uruchomienie dozwolone tylko osobom wykwalifikowanym! 1.1 Zastosowanie Urządzenie sterujące do automatycznego sterowania
Bardziej szczegółowoVZ 20. Instrukcja montau i konserwacji Mechaniczny hak szynowy VZ 20
VZ 20 Instrukcja montau i konserwacji 808451-00 Mechaniczny hak szynowy VZ 20 Wymiary gabarytowe Rys. 1 2 Elementy składowe Rys. 2 3 Zabudowa Rys. 3 4 Legenda A zaczep B popychacz C spryna naciskowa D
Bardziej szczegółowoSystem TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji
System TELE-Power (wersja STD) Instrukcja instalacji 1) Zasilacz sieciowy naley dołczy do sieci 230 V. Słuy on do zasilania modułu sterujcego oraz cewek przekaników. 2) Przewód oznaczony jako P1 naley
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Yonos MAXO
Opis serii: Wilo-Yonos MAXO H/m Wilo-Yonos MAXO 16 1 /,5-1 1 1 8 6 5/3/,5-1 65/,5-9 5/3/,5-7 /,5- /,5-16 5/,5-1 /5/,5-8 5/3/,5-1 65/,5-1 5/,5-9 5/,5-16 8(1)/,5-1 65/,5-16 8/,5-6 1 3 5 Budowa Bezdławnicowa
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-DrainLift Box
Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain MTS
Opis serii: Wilo-Drain MTS H/m 35 30 25 20 15 10 5 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Wilo-Drain MTS 40 MTS 40/39 MTS 40/35 MTS 40/31 MTS 40/27 MTS 40/24 MTS 40/21 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków z wewnętrznym
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-CronoBloc-BL
Opis typoszeregu: Wilo-CronoBloc-BL Rysunek podobny Budowa Pompa dławnicowa o konstrukcji blokowej z przyłączem kołnierzowym Zastosowanie Do tłoczenia wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035), mieszanin woda-glikol
Bardziej szczegółowoWilo-IL/-DL/-BL Ed.03/ DDD
Wilo-IL/-DL/-BL 2047103-Ed.03/2006-07-DDD Wilo-IL /-DL /-BL 1 Spis treci: 1 Dane ogólne 1.1 Zastosowanie 1.2 Dane wyrobu 1.2.1 Oznaczenie typu 1.2.2 Dane odnonie podłczenia i wydajnoci 2 Bezpieczestwo
Bardziej szczegółowoWilo-CronoLine IL
Wilo-CronoLine IL 250... 2 041 899-Ed. 01 / 2006-08-W . 1. 2 . 3. 4a. 4b. 5 1 1 2 1 IL7 ins_01a_0401.wmf Fig. 6 Fig. 7 IL7 ins_02a_0401.wmf IL7 ins_03_0507.wmf. 8. 9 IL7 ins 04 0401.wmf 2 1 4 3 4 1 2 3.
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-DrainLift M
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Rysunek podobny Budowa Urządzenie do przetłaczania ścieków jako układ jedno- lub dwupompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie z DIN EN 12050-1),
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-SCP. Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy
Opis serii: Wilo-SCP Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej wg VDI 2035, mieszanin woda-glikol, wody chłodzącej, zimnej oraz
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-DrainLift S
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie
Bardziej szczegółowoWilo-DrainControl PL 2
Instrukcja montażu i obsługi 2519991 DC PL 2 / 27.03.03 Wilo-DrainControl PL 2 1 Dane ogólne Tylko fachowy personel może wykonać montaż i uruchomienie. 1.1 Zastosowanie Układ sterowania pompy przeznaczony
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM
INSTRUKCJA MONTAU I EKSPLOATACJI ELEKTRYCZNYCH, KANAŁOWYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA TYPU CB, RB, RBK, CBM, RBM SYSTEMAIR S.A. Al. Krakowska 169, Łazy k/warszawy, 05-552 Wólka Kosowska ZASTOSOWANIA Nagrzewnice
Bardziej szczegółowoŁódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA LINIA 390 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-1.1 PODGRZEWACZ FRYTEK LP-2.
Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łód, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łód telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl
Bardziej szczegółowoNazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:
Pozycja Ilość Opis 1 SEG.4.9.2.5B Nr katalogowy: 9675897 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy SEG wyposażone są w system rozdrabniający,
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-CronoNorm-NLG
Opis serii: Wilo-CronoNorm-NLG Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie czystej lub lekko zanieczyszczonej wody (max.
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Drain STS 40
Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Helix VE
Opis serii: Wilo-Helix VE H/m 240 Wilo-Helix VE 204-5206 200 160 120 80 40 601-619403-418 204-222 1002-1005 1601-1613 2201-2209 3601-3608 5201-5206 0 0 10 20 30 40 50 60 70Q/m³/h Charakterystyki wg ISO
Bardziej szczegółowoProsz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urz dzenia.
Prosz zapozna si z instrukcj obsługi przed uruchomieniem urzdzenia. SPECYFIKACJA URZDZENIA Model CFO-45E Moc zasilania 220-240 V~, 50Hz Warunki testu DB 30 ºC, RH 80 % Wydajno osuszania 45 L/dzie Moc /
Bardziej szczegółowoINSTALACJA DOPROWADZENIA CZYNNIKA CHŁODU DO CELÓW CHŁODNICZYCH
REGI ON ALNE CENTRUM OW I ATOWO SPORTOWE W DOBCZYC ACH P.B. S4 INSTALACJA DOPROWADZENIA CZYNNIKA CHŁODU DO CELÓW CHŁODNICZYCH REGI ON ALNE CENTRUM OW I ATOWO SPORTOWE W DOBCZYC ACH P.B. INSTALACJA DO CELÓW
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Sub TWU 3
Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 H/m 12 1 8 6 4 2-145 -13-123 -115 Wilo-Sub TWU 3-...,5 1, 1,5 2, Q/m³/h Zmiany zastrzeżone www.wilo.pl 5 Hz 215-12 1 / 19 Opis serii: Wilo-Sub TWU 3 Buwa Wielostopniowa pompa
Bardziej szczegółowoIP-E / DP-E. Instrukcja montau i obsługi
IP-E / DP-E Instrukcja montau i obsługi 2 055 546 / 0409 1 O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI...3 2 BEZPIECZESTWO...3 2.1 OZNACZENIE ZALECE W INSTRUKCJI OBSŁUGI...3 2.2 KWALIFIKACJE PERSONELU...3 2.3 NIEBEZPIECZESTWA
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+
Opis serii: Wilo-Economy CO-1 Helix V.../CE+ H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-418/CE+ 603-616/CE+ 1002-1015/CE+ 1603-1611/CE+ 2202-2208/CE+ Wilo-Economy CO-1 Helix V 403-5206/CE+ 50 3602/2-3606/CE+ 5201-5206/CE+
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-CronoNorm-NLG
Opis typoszeregu: Wilo- Rysunek podobny Budowa Jednostopniowa niskociśnieniowa pompa wirowa z osiowym zasysaniem zamocowana na płycie podstawowej Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej (zgodnie z VDI 2035),
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ
Opis typoszeregu: Wilo-Jet FWJ Rysunek podobny Budowa Samozasysające urządzenia zaopatrujące w wodę (w wersji SmartHome do sterowania pompą za pomocą smartfona) Zastosowanie Tłoczenie wody i deszczówki
Bardziej szczegółowoH/m 7 25, 30/ , 25, 30/ , 25, 30/1-4
,, /-, /-8,, /- Zobacz w katalogu On line ODPOWIADA ZAŁOŻENIOM DYREKTYWY ErP (ENERY RELATED PRODUCTS) Budowa Bezdławnicowa pompa obiegowa z przyłączem gwintowanym, silnikiem EC odpornym na prąd przy zablokowaniu
Bardziej szczegółowo651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych INSTRUKCJA MONTAU
651LH/RH, 667LH/RH urzdzenie zabezpieczajce przed skutkami pknicia spryn rezydencjalnych bram sekcyjnych PL INSTRUKCJA MONTAU OSTRZEENIA! Spryny skrtne s bardzo silnie napite. Podczas pracy naley zachowa
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-SCP. Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy
Opis serii: Wilo-SCP H/m Wilo-SCP 200 980/1480 1/min 2900 1/min 50 Hz 100 50 10 Budowa Pompa z osiowo dzielonym korpusem pompy zamocowanym na płycie podstawy Zastosowanie Tłoczenie wody grzewczej wg VDI
Bardziej szczegółowoNazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:
Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 SEG.40.12.2.50B,00 EUR Nr katalogowy: 96075905 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy
Bardziej szczegółowoWilo-IR-Monitor. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze
Pioneering for You Wilo-IR-Monitor it hu Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Beépítési és üzemeltetési utasítás pl cs Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze 2 033 541-Ed.05 / 2014-11
Bardziej szczegółowoWilo-DrainLift XS-F. 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes!
Wilo-DrainLift XS-F 2 528 658-Ed.01/2007-11-Kothes! 1 Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Instrukcja monta u i obs ugi jest istotnym sk adnikiem urz dzenia. Powinna ona by zawsze do dyspozycji w
Bardziej szczegółowoUNA 14 UNA 16. UNA 16A (stal nierdzewna) UNA 14P - Odwadniacz do spronego powietrza i gazów. Instrukcja montau
UNA 14 UNA 16 UNA 16A (stal nierdzewna) UNA 14P - Odwadniacz do spronego powietrza i gazów Instrukcja montau 810877-00 str.2 Spis treci 1. Charakterystyka wydajnoci dla UNA 14, 16, 16A.... 3 2. Charakterystyka
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE
Opis serii: Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE H/m 140 120 100 80 60 40 20 403-410 204-211 1002-1009 602-611 1602-1606 2202-2205 3602-3605 Wilo-SiBoost Smart 1 Helix VE 204-5205 5202-5205 0 0 10 20 30 40 50
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Helix V
Opis serii: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52.. 0 0 10 20 30
Bardziej szczegółowo! O S T R ONIE! Moliwe uszkodzenie maszyny / urzdzenia.
D-4847 Rheine 4128 P 1 Chłodnica oleju PIK jest jednoczenie elementem łczcym silnik elektryczny z pomp hydrauliczn. Wskazówki ogólne Prosz zapozna z niniejsz instrukcj przed zamontowaniem chłodnicy PIK.
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32
Opis typoszeregu: -Drain TM/TMW/TMR 32 Rysunek podobny Budowa Pompa zatapialna do wody zanieczyszczonej Zastosowanie Tłoczenie: wstępnie oczyszczonych ścieków bez fekaliów i składników długowłóknistych
Bardziej szczegółowoOpis typoszeregu: Wilo-DrainLift XXL
Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift XXL Rysunek podobny Budowa Urządzenia do przetłaczania ścieków jako układ dwupompowy z oddzielnie ustawianymi na sucho pompami Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających
Bardziej szczegółowoWENTYLATORY KANAŁOWE UNIWERSALNE
WENTYLATORY KANAŁOWE UNIWERSALNE TYP 350/500 TYP 400/670 TYP 450/670 TYP 500/670 TYP 560/800 TYP 630/800 TYP 710/1000 DOSPEL Professional Technologies ul. Główna 186 42-280 Czstochowa tel. + 48 (34) 370-30-00
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI TOPMATER R15. Elektromagnetyczna membranowa pompa do dozowania detergentu w płynie Art. Nr 1.472.08 ZAŁCZNIK DO ZMYWAREK
ZAŁCZNIK DO ZMYWAREK INSTRUKCJA OBSŁUGI TOPMATER R15 Elektromagnetyczna membranowa pompa do dozowania detergentu w płynie Art. Nr 1.472.08 Art. Nr : 417102069 Wydanie: 41/97 Spis treci Strona 1 Informacje
Bardziej szczegółowoWilo Yonos MAXO e ) ~
ROZSZERZENIE TYPOSZEREGU /,5-5//,5-5/,5-9 5//,5-7 /,5- /,5-5/,5- /5/,5-5//,5-5/,5-5/,5-9 5/,5- ()/,5-5/,5- /,5-5 ODPOWIADA ZAŁOŻENIOM DYREKTYWY ErP (ENERGY RELATED PRODUCTS) Zobacz w katalogu On line e
Bardziej szczegółowoPompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL
Pompy jednostopniowe odśrodkowe w układzie in-line typu MVL 01/2013 Spis treści SPIS TREŚCI Zastosowanie... Dane techniczne... Konstrukcja... Oznaczenie i struktura indeksu... Wykonanie materiałowe...
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO - ROZRUCHOWA DTR STACJI NAPEŁNIAJ CO - ODPOWIETRZAJ CEJ TYP S.N.O.W i TYP S.N.O.P.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - ROZRUCHOWA DTR STACJI NAPEŁNIAJCO - ODPOWIETRZAJCEJ TYP S.N.O.W i TYP S.N.O.P. I. STACJA NAPEŁNIAJCO ODPOWIETRZAJCA TYP S.N.O.W. (NA WÓZKU) PODSTAWOWE DANE TECHNICZNE Wymiary:
Bardziej szczegółowoODPOWIADA ZAŁOŻENIOM DYREKTYWY ErP (ENERGY RELATED PRODUCTS) Zakres dostawy Pompa Instrukcja montażu i obsługi. Dane techniczne. Olejowy nośnik ciepła
6 5/6 Hz 5 4 3 4/1-51/4,5 4/1-45/3,8 4/1-39/3, 4/1-32/2,3 5/1-5/4,5 5/1-44/3,8 2 1 5 4/1-25/1,6 5/1-/3, 1 15 2 25 3 ezw ODPOWIADA ZAŁOŻENIOM DYREKTYWY ErP (ENERGY RELATED PRODUCTS) Budowa Pompa dławnicowa
Bardziej szczegółowoPSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Bardziej szczegółowoWielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVIS Wilo-Multivert MVIS Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.444 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce styczno z medium z 1.431 (AISI 34)
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B
Opis serii: Wilo-Sub TWI 4-..-B H/m 280 240 200 160 120 80 40 0 0,6 1 2 3 4 6 8 10 Wilo-Sub TWI 4...-B Q/m³/h Budowa Wielostopniowa pompa głębinowa 4 w wersji z taśmami ściągowymi, do montażu pionowego
Bardziej szczegółowo! O S T R ONIE! Moliwe uszkodzenie maszyny / urzdzenia.
1 Sprzgło przecieniowe jest elementem chronicym nastpujce po nim elementy przed zniszczeniem. Typ SR (synchroniczny) włcza si powtórnie co 36 po ustpieniu przecienia. Wskazówki ogólne Prosz zapozna si
Bardziej szczegółowoWielostopniowe pompy wirowe Pompy pojedyncze
Przegl d wariantów Wilo-Multivert MVI Wilo-Multivert MVI 1/2/4/8/16-6 16/32/52 32..C/52..C/7/95 Materia Stopa pompy EN-GJL-25 z pow ok kataforetyczn. Hydraulika z 1.431/1.44 (AISI 34/316L) Cz ci maj ce
Bardziej szczegółowoUNA 23 UNA 25 UNA 26. UNA 26h (stal nierdzewna) UNA 27h. Instrukcja montau Odwadniacze pływakowe UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h UNA 27h
UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 26h (stal nierdzewna) UNA 27h Instrukcja montau 810516-04 Odwadniacze pływakowe UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h UNA 27h SPIS TRECI 1. CHARAKTERYSTYKA WYAJNOCI... 3 2. RYSUNKI CZCI
Bardziej szczegółowoKatalog techniczny. Softstarty. Typu PSR. Katalog 1SFC1320003C0201_PL
Katalog techniczny Softstarty Typu PSR Katalog 1SFC1320003C0201_PL Softstarty ABB Opis ogólny Od lewej: połczenie softstartu PSR z wyłcznikiem silnikowym MS116 Powyej: PSR16, PSR30 i PSR45*) Dział produktów
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoOpis serii: Wilo-HiDrainlift 3
Opis serii: Wilo-HiDrainlift 3 H/m 8 Wilo-HiDrainlift 3 7 6 5 4 3 2 1 3-24 3-35 3-37 0 0 1 2 3 4 5 6Q/m³/h Budowa Małe urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja nadpodłogowa) Cechy
Bardziej szczegółowo