CERAPURMAXX. Cieplo, ktore polubisz. Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CERAPURMAXX. Cieplo, ktore polubisz. Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw."

Transkrypt

1 Gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A PL Moc cieplna od 14 kw do 98 kw Cieplo, ktore polubisz Dla specjalistów Pomoce projektowe

2 Spis treści Spis treści 1 Schematy instalacji Schemat instalacji 1: obieg grzewczy instalacji podłogowej bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 2: jeden obieg grzewczy bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 3: jeden obieg grzewczy ze zmieszaniem, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 4: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg grzewczy ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 5: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, jeden obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 6: obieg grzewczy bez zmieszania, dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 7: obieg grzewczy bez zmieszania, trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 8: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, dwa obiegi c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Schemat instalacji 9: kaskada kotłów, obieg grzewczy bez zmieszania, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Dane techniczne Wymiary i odległości minimalne Wymiary montażowe CerapurMaxx Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN Parametry CerapurMaxx Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Warunki pracy Ważne komponenty hydrauliczne instalacji Odpływ kondensatu Urządzenie do podnoszenia kondensatu - osprzęt nr Urządzenie do neutralizacji - osprzęt nr Urządzenie do neutralizacji - osprzęt nr Układ regulacji instalacji ogrzewczej Pomoc przy wyborze regulatora Przegląd funkcji regulatorów sterowanych magistralą BUS Regulatory pokojowe Regulatory pogodowe Moduły do regulacji Moduły zdalnego sterowania Osprzęt do regulacji Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Ogólne Zasobnik c.w.u. typoszeregu SK Zasobnik c.w.u. typoszeregu SE Osprzęt instalacyjny Osprzęty przyłączeniowe Zestawy przezbrojeniowe na inny gaz Pozostałe osprzęty Zestaw przyłączeniowy L...L Sprzęgło hydrauliczne HW 50/HW 90 dla kotłów kondensacyjnych i konwekcjonalnych Junkers o nominalnej mocy cieplnej do 105/170 kw (DT = 20 K w obiegu wtórnym) Budowa urządzenia Opis produktu Typ konstrukcji i moc Możliwości zastosowania Cechy i szczególne rozwiązania techniczne Opis

3 Spis treści 9 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe Przegląd instalacji odprowadzenia spalin dla kotłów CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A Ogólne Warunki montażowe Wskazówki projektowe Rozmieszczenie otworów rewizyjnych (zgodnie z przepisami niemieckimi ZIV) Wskazówki projektowe Odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy w szachcie/kominie Wskazówki projektowe Odprowadzanie spalin z jednego kotła LAS Przegląd rysunków osprzęt spalinowy Parametry techniczne spalin gazowych kotłów kondensacyjnych CerapurMaxx podłączenie do LAS Parametry techniczne spalin Junkers gazowych kotłów kondensacyjnych CerapurMaxx do przyłączenia do przewodu spalinowego niezależnego producenta Uwaga: Ze względu na rozwój oferty Junkers, przed zaplanowaniem systemu grzewczego, sprawdź dostępność poszczególnych elementów w aktualnym cenniku Junkers. 3

4 Schematy instalacji 1 Schematy instalacji Poniższe przykłady przedstawiają możliwe podłączenia hydrauliczne gazowego kotła kondensacyjnego CerapurMaxx. Pytania dotyczące dalszych możliwości budowy instalacji oraz pomocy projektowych proszę kierować do firmy Robert Bosch Sp. z o.o. dział Junkers ( adres na stronie końcowej). 1.1 Schemat instalacji 1: obieg grzewczy instalacji podłogowej bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 100 CUx IPM TB T T P VF AF HP CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 1 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 100 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego P Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) TB Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Jeden obieg ogrzewania podłogowego bez zmieszania Regulacja pogodowa 4

5 Schematy instalacji Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. Opis działania Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego bez zmieszania ze sprzęgłem hydraulicznym regulowany jest przez regulator pogodowy FW 100. Do tego wymagany jest moduł do sterowania 1 obiegu grzewczego IPM 1. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem przełączania obciążenia następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną Regulatory FW 100 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego TB 1 Ogranicznik temperatury maksymalnej Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 1 5

6 Schematy instalacji 1.2 Schemat instalacji 2: jeden obieg grzewczy bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 100 CUx IPM T T P VF AF HP CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 2 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 100 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego P Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) VF Wspólny czujnik temperatury zasilania 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Obieg grzewczy bez zmieszania Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). 6

7 Schematy instalacji Opis działania Obieg grzewczy bez zmieszania ze sprzęgłem hydraulicznym regulowany jest przez regulator pogodowy FW 100. Do tego wymagany jest moduł do sterowania 1 obiegu grzewczego IPM 1. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM1 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną Regulatory FW 100 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 2 7

8 Schematy instalacji 1.3 Schemat instalacji 3: jeden obieg grzewczy ze zmieszaniem, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 100 CUx IPM T T TB MF VF LP M P M AF ZP SF HP WS CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 3 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 100 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych LP Pompa ładująca zasobnik M Zawór mieszający 3-drogowy MF Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) SF Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. TB Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania WS Zasobnik c.w.u. SK..., SE... ZP Pompa cyrkulacyjna 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Obieg grzewczy ze zmieszaniem Zasobnik c.w.u. Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 8

9 Schematy instalacji Opis działania Obieg grzewczy ze zmieszaniem ze sprzęgłem i przygotowanie c.w.u. regulowane są przez regulator pogodowy FW 100. Do tego wymagany jest moduł do sterowania 1 obiegu grzewczego IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2-1 Grupa pompowa z trójstopniową pompą AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych Zasobnik c.w.u. ( rozdzial 7 od str. 56) Regulatory FW 100 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 3 9

10 Schematy instalacji 1.4 Schemat instalacji 4: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg grzewczy ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 CUx IPM TB MF T T T T VF P1 M P2 M AF HP CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 4 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 200 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych M Zawór mieszający 3-drogowy MF Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P 1,2 Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) TB Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Obieg grzewczy bez zmieszania Obieg grzewczy ze zmieszaniem Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. 10

11 Schematy instalacji Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego wymagany jest moduł do sterowania 2 obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych Regulatory FW 200 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 4 11

12 Schematy instalacji 1.5 Schemat instalacji 5: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, jeden obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 CUx IPM 1 IPM TB1 MF1 TB2 MF2 T T T T VF LP M P1 M1 M P2 M2 AF ZP SF HP WS CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 5 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 200 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych LP Pompa ładująca zasobnik M 1,2 Zawór mieszający 3-drogowy MF 1,2 Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P 1,2 Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) SF Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. TB 1,2 Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania WS Zasobnik c.w.u. SK..., SE... ZP Pompa cyrkulacyjna 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Dwa obiegi grzewcze bez zmieszania Zasobnik c.w.u. Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 12

13 Schematy instalacji Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego nieodzowne są moduły do sterowania obiegów grzewczych IPM 1 i IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM1 i IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2-1 Grupa pompowa z trójstopniową pompą AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem AG 9-1 Rozdzielacz ogrzewania dla trzech obiegów grzewczych Zasobnik c.w.u. ( rozdzial 7 od str. 56) Regulatory FW 200 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 5 13

14 Schematy instalacji 1.6 Schemat instalacji 6: obieg grzewczy bez zmieszania, dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 CUx IPM 2 IPM FB TB2 MF2 TB3 MF3 T T T T T T VF P1 M P2 M2 M P3 M3 AF HP CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 6 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FB 100 Obsługa zdalna FW 200 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych M 2,3 Zawór mieszający 3-drogowy MF 2,3 Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) TB 2,3 Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Obieg grzewczy bez zmieszania Dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. 14

15 Schematy instalacji Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego nieodzowne są moduły do sterowania obiegów grzewczych IPM 1 i IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM1 i IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Dla trzeciego obiegu grzewczego wymagany jest moduł obsługi zdalnej FB 100. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem AG 9-1 Rozdzielacz ogrzewania dla trzech obiegów grzewczych Regulatory FW 200 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 6 15

16 Schematy instalacji 1.7 Schemat instalacji 7: obieg grzewczy bez zmieszania, trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 CUx IPM 2 FB 100 IPM FB TB2 MF2 TB3 MF3 TB4 MF4 T T T T T T T T VF P1 M P2 M2 M P3 M3 M P4 M4 AF HP CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 7 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FB 100 Obsługa zdalna FW 200 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych M Zawór mieszający 3-drogowy MF Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P 1,4 Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) TB Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Obieg grzewczy bez zmieszania Trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. 16

17 Schematy instalacji Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego konieczne jest zastosowanie dwóch modułów do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Dla trzeciego i czwartego obiegu grzewczego wymagany jest każdorazowo moduł obsługi zdalnej FB 100. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2 RH AG 3 RH Regulatory Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem FW 200 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 7 17

18 Schematy instalacji 1.8 Schemat instalacji 8: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, dwa obiegi c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 500 CUx IPM 2 IPM TB1 MF1 TB2 MF2 T T T T VF LP1 LP2 M P1 M1 M P2 M2 AF ZP ZP SF SF HP WS WS CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 8 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 500 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych LP 1,2 Pompa ładująca zasobnik M 1,2 Zawór mieszający 3-drogowy MF 1,2 Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego P 1,2 Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) SF Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. TB 1,2 Ogranicznik temperatury maksymalnej VF Wspólny czujnik temperatury zasilania WS Zasobnik c.w.u. SK..., SE... ZP Pompa cyrkulacyjna 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem Dwa obiegi c.w.u. Regulacja pogodowa Wskazówki Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego. Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 18

19 Schematy instalacji Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 500. Do tego konieczne jest zastosowanie dwóch modułów do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami przełączania obciążenia następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL1 Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 50 Sprzęgło hydrauliczne HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2-1 Grupa pompowa z trójstopniową pompą AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem Zasobnik c.w.u. ( rozdzial 7 od str. 56) Regulatory FW 500 Regulator pogodowy Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 8 19

20 Schematy instalacji 1.9 Schemat instalacji 9: kaskada kotłów, obieg grzewczy bez zmieszania, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 ICM IPM CUx 1 CUx 1 AF T T VF LP P ZP SF HP HP WS CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys. 9 AF Czujnik temperatury zewnętrznej CUx Sterownik kotła FW 200 Regulator pogodowy HP Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) ICM Moduł przełączania kaskady IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych LP Pompa ładująca zasobnik P Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) SF Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. VF Wspólny czujnik temperatury zasilania WS Zasobnik c.w.u.sk..., SE... ZP Pompa cyrkulacyjna 1 Pozycja modułu: na kotle 3 Pozycja modułu: na ścianie Odprowadzenie spalin odbywa się w nadciśnieniu, osobno dla każdego kotła. Kaskada spalinowa możliwa jest jako rozwiązanie podciśnieniowe. Komponenty instalacji ogrzewczej Dwa gazowe kotły kondensacyjne CerapurMaxx Obieg grzewczy bez zmieszania Jeden obieg c.w.u. Regulacja pogodowa Moduł przełączania kaskady Wskazówki Zastosowanie sprzęgła hydraulicznego jest konieczne, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej. Preferowane są regulatory pogodowe FW... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji. Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 35). Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 20

21 Schematy instalacji Opis działania Kaskada kotłów, obieg grzewczy bez zmieszania i obieg c.w.u. regulowane są przez regulator pogodowy FW 200 w połączeniu z kaskadowym modułem sterującym ICM. Do tego wymagany jest moduł do sterowania obiegu grzewczego IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Formuła typu Oznaczenie Nr katalogowy Część Cena Gazowy kocioł kondensacyjny ZBR 65-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny ZBR 98-2 A 23 CerapurMaxx Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny Osprzęt przyłączeniowy Zestaw przyłączeniowy TL2 Zestaw przyłączeniowy dla kaskady dwóch kotłów, ze stojakiem montażowym Zespół pompowy Grupa przyłączeniowa pompy włącznie z pompą modulującą Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ MAG... ( str. 69) HW 90 Sprzęgło hydrauliczne AG 2-1 Grupa pompowa z trójstopniową pompą AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych Zasobnik c.w.u. ( rozdzial 7 od str. 56) Regulatory FW 200 Regulator pogodowy ICM Moduł przełączania kaskady Osprzęt dla regulatorów FB 100 Obsługa zdalna IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych TB 1 Czujnik temperatury Pozostały osprzęt Nr 1620 Pompa kondensatu Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Osprzęt spalinowy ( rozdzial 9 od str. 77) Tab. 9 21

22 Dane techniczne 2 Dane techniczne Jednostka ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Znamionowe obciążenie cieplne dla gazu ziemnego E kw 14,6-62,0 19,3-95 Nominalna moc cieplna 80/60 C kw 14,2-60,4 18,6-92,1 Nominalna moc cieplna 50/30 C kw 15,6-65,0 20,5-98,0 Przepływ gazu dla E (GZ 50) m 3 /h 6,52 9,85 Sprawność kotła przy mocy maksymalnej 80/60 C % 97,0 97,0 Sprawność kotła przy mocy maksymalnej 50/30 C % 107,0 107,0 Sprawność znormalizowana dla parametrów 75/60 C % 106,0 107,0 Sprawność znormalizowana dla parametrów 40/30 C % 110,0 110,0 Straty postojowe % 0,05 0,06 Maksymalna wysokość montażowa m Kategoria kotła (rodzaj gazu) PL II 2E3P Ciśnienie gazu na przyłączu mbar (dla E) / 37 (dla LPG) Obieg wody grzejnej Temperatura wody w kotle C Ciśnienie dyspozycyjne przy ΔT =20K mbar Opór hydrauliczny przy ΔT =20K mbar ) Maksymalne ciśnienie robocze gazowego kotła kondensacyjnego bar 4 bar Pojemność wymiennika ciepła w obiegu grzewczym l 5 5 Przyłącza rurowe Przyłącze gazu Rp 1 Przyłącze wody grzejnej G1½ Przyłącze kondensatu mm Ø 32 Parametry spalin Ilość kondensatu dla gazu ziemnego E, 40/30 C l/h 7,3 11,0 Masowy przepływ spalin - obciążenie pełne g/s 27,9 42,2 Przepływ masowy spalin - obciążenie częściowe g/s 6,0 8,6 Temperatura spalin 80/60 C, obciążenie pełne / obciążenie C 66 / / 57 częściowe Temperatura spalin 50/30 C, obciążenie pełne / obciążenie C 45 / / 36 częściowe Zawartość CO 2, obciążenie pełne, gaz ziemny E % 9,3 9,3 Emisja CO przy warunkach znormalizowanych, 75/60 C mg/kwh 8 23 Emisja NO x przy warunkach znormalizowanych, 75/60 C mg/kwh Spręż dyspozycyjny wentylatora 2) Pa Przyłącze spalin Grupa wartości spalin dla LAS II 6 (G61) Ø system spalinowy zależny od powietrza w pomieszczeniu mm 100 Ø system spalinowy niezależny od powietrza w pomieszczeniu mm 100/150 (rura koncentryczna) System odprowadzania spalin Typ konstrukcyjny dla DE, AT, CH, PL B 23, C 13x, C 33x, C 43x, C 53x, C 83x, C 93x Dane elektryczne Napięcie zasilające/częstotliwość V/Hz 230/50 Stopień ochrony elektrycznej IPX4D (X0D; B 23 ) Pobór mocy elektrycznej, obciążenie pełne/obciążenie W 76/20 150/26 częściowe Wymiary i masa kotła Wysokość szerokość głębokość mm 980 3) Masa kg 71 Tab. 10 Dane techniczne 1) Wymagany jest montaż sprzęgła hydraulicznego po grupie przyłączeniowej pompy. 2) wł z. przepustem ściennym i dachowym 3) bez zestawu pompowego 22

23 Dane techniczne 2.1 Wymiary i odległości minimalne Rys. 10 Wymiary i przyłącza bez grupy przyłączeniowej RS AB Blacha osłonowa AAK/LAK Przyłącze spalin/zasysu powietrza Ø 100/150 mm AKO Wypływ kondensatu (Ø zewnątrz 32 mm) Gas K Przyłącze gazowe (Rp 1 gwint wewnętrzny) VK Zasilanie z kotła grzewczego (G 1½, nakrętka kołpakowa z gwintem wewnętrznym) RK Powrót do kotła grzewczego (G 1½, nakrętka kołpakowa z gwintem wewnętrznym) 23

24 Dane techniczne 1280 Rys. 11 Wymiary i przyłącza z grupą przyłączeniową AB Blacha osłonowa AAK/LAK Przyłącze spalin/zasysu powietrza Ø 100/150 mm AKO Wypływ kondensatu (Ø zewnątrz 32 mm) Gas K/Gas A Przyłącze gazowe (Rp 1 gwint wewnętrzny) VK Zasilanie z kotła grzewczego (G 1½, nakrętka kołpakowa z gwintem wewnętrznym) RK Powrót do kotła grzewczego (G 1½, nakrętka kołpakowa z gwintem wewnętrznym) VA Zasilanie - grupa przyłączeniowa (G 1½, gwint zewnętrzny, uszczelnienie powierzchniowe) RA Powrót - grupa przyłączeniowa (G 1½, gwint zewnętrzny, uszczelnienie powierzchniowe) 24

25 Dane techniczne 2.2 Wymiary montażowe CerapurMaxx Ponieważ wszystkie możliwe czynności w zakresie obsługi i konserwacji mogą być dokonywane od przodu, to gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx może być zamontowany bez minimalnych odstępów od ścian z boku. Dlatego możliwy jest montaż w niszy w ścianie lub szafie. Przy układzie kaskadowym kotły mogą być zawieszone bezpośrednio obok siebie ( str. 72). Do celów konserwacyjnych wymagany jest minimalny odstęp z przodu 1 m ,2 % SK Rys. 12 Odprowadzanie spalin O 1 Trójnik 90 z otworem rewizyjnym (Ø 100/150 mm lub Ø 100 mm) K Wielkość przejścia przez ścianę S Grubość ściany S K Ø 100 mm Ø 100/150 mm cm 130 mm 180 mm cm 135 mm 185 mm cm 140 mm 190 mm cm 145 mm 195 mm Tab

26 Dane techniczne 2.3 Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN W trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu (RLU) kotła CerapurMaxx otrzymuje się znaczne ulepszenia przy ocenie instalacji wg DIN Liczba nakładu instalacji spada przez to znacznie. Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx Moc Obciążenie 2.4 Parametry CerapurMaxx Kryteria doboru pompy obiegu grzewczego Znamionowa Znamionowa moc cieplna moc cieplna.. Q n 50/30 Q n 80/60 Sprawność kotła η 100 % Strata utrzymania w gotowości q B, 70 kw kw kw kw % % ZBR 65-2 A 65 14,0-62,0 65,0 60,4 97,0 0,05 ZBR 98-2 A 98 19,3-95,0 98,0 92,1 97,0 0,06 Tab. 12 Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN Wielkość Jednostka ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Minimalnie wymagany przepływ przy ΔT =20K l/h Przepływ maksymalny l/h Strata ciśnienia przez kocioł kondensacyjny przy wymaganym przepływie przy ΔT =20K Tab. 13 Wybór pompy mbar ok. 145 ok Δp / mbar V / l/h O Rys. 13 Charakterystyka oporu hydraulicznego 1 Znamionowy punkt pracy dla minimalnego przepływu ZBR 98-2 A 2 Znamionowy punkt pracy dla minimalnego przepływu ZBR 65-2 A Δp Strata ciśnienia gazowego kotła kondensacyjnego. V Strumień objętości Pompa obiegu grzewczego przy żądanym przepływie musi zapewnić wysokość podnoszenia, która będzie większa o co najmniej 200 mbar niż strata ciśnienia gazowego kotła kondensacyjnego. Pompa UPER z zestawu przyłączeniowego spełnia to wymaganie. 26

27 Dane techniczne H / m a b 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5, O Rys. 14 Dyspozycyjna wysokość podnoszenia CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A z pompą UPER (osprzęt). V / m 3 /h H. V Dyspozycyjna wysokość podnoszenia Strumień objętości a b Dyspozycyjna wysokość podnoszenia przy małym obciążeniu Dyspozycyjna wysokość podnoszenia przy obciążeniu pełnym H / m 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0, ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5, O Rys. 15 Charakterystyka straty ciśnienia wymiennika ciepła. V / m 3 /h H. V Dyspozycyjna wysokość podnoszenia Strumień objętości 27

28 Dane techniczne Sprawność kotła Sprawność kotła określa stosunek mocy znamionowej do znamionowego obciążenia cieplnego. Sprawność przestawiona jest w zależności od średniej temperatury wody w kotle , , , , ,4 η K (H i ) / % ,6 92,8 91,0 η K (H s ) / % 99 89, , ϑ / C Rys. 16 Sprawność kotła w zależności od średniej temperatury wody w kotle 85, O η K (H i ) Sprawność kotła w odniesieniu do wartości opałowej H i przy obciążeniu pełnym 100 % η K (H s ) ϑ Sprawność kotła w odniesieniu do ciepła spalania H s przy obciążeniu pełnym 100 % Średnia temperatura wody w kotle Sprawność kotła i temperatura spalin Temperatura spalin to temperatura mierzona w rurze spalinowej (na wylocie spalin z kotła). Sprawność przestawiona jest w zależności od znamionowego obciążenia kotła a b ,9 99, ,3 ϑ A / C c d η K (H i ) / % 95,5 93,7 91,9 η K (H s ) / % , , Q K / % 96 86, O Rys. 17 Sprawność kotła i temperatura spalin w zależności od znamionowego obciążenia cieplnego a Sprawność kotła η K przy 40/30 C b Sprawność kotła η K przy 75/60 C c Temperatura spalin ϑ A przy 75/60 C d Temperatura spalin ϑ A przy 40/30 C. Q K Znamionowe obciążenie cieplne η K (H i ) η K (H s ) ϑa Sprawność kotła w odniesieniu do wartości opałowej H i przy obciążeniu pełnym 100 % Sprawność kotła w odniesieniu do ciepła spalania H s przy obciążeniu pełnym 100 % Temperatura spalin 28

29 Budowa urządzenia 3 Budowa urządzenia O Rys. 1 Budowa urządzenia 1 Odpowietrznik automatyczny 2 Klamry zatrzaskowe (4 ) 3 Koncentryczna kształtka przyłączeniowa (100/150 mm) 4 Adapter podstawowy odprowadzenie spalin/ doprowadzenie powietrza 5 Tabliczka znamionowa 6 Króciec pomiarowy spalin 7 Króciec pomiarowy powietrza do spalania 8 Rura zasysu powietrza wentylatora ze zwężką Venturiego 9 Wentylator 10 Armatura gazowa 11 Palnik 12 Wziernik 13 Elektroda kontrolna (jonizacyjna) 14 Czujnik temperatury na zasilaniu 15 Elektroda żarowa 16 Czujnik temperatury bezpieczeństwa 17 Czujnik ciśnienia 18 Wymiennik ciepła 19 Czujnik temperatury powrotu 20 Miejsce wtykowe dla modułu nadciśnieniowego spalin (tutaj bez zastosowania) 21 Wtyczka kodująca 22 Moduł obsługowy ze zintegrowanym automatem palnikowym 23 Pokrywa przyłączy elektrycznych 24 Półka na instrukcje obsługi 29

30 Opis produktu 4 Opis produktu 4.1 Typ konstrukcji i moc CerapurMaxx to naścienny gazowy kocioł kondensacyjny, dopuszczony zgodnie z dyrektywą o urządzeniach gazowych 90/396/EWG przy uwzględnieniu EN 483, EN 437 i EN 677. Kocioł przystosowany jest do gazu ziemnego zgodnie z normą PN EN 437. Przy pomocy zestawu przezbrojeniowego na inny rodzaj gazu (osprzęt) może on zostać przezbrojony na gaz płynny propan. Kocioł CerapurMaxx ZBR dostępny jest w wersjach o mocy 65 kw i 98 kw. 4.2 Możliwości zastosowania Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A przeznaczony jest do ogrzewania i przygotowania c.w.u w domach jedno i wielorodzinnych jak również w zakładach pracy i w przemyśle. Dla przygotowania c.w.u. kocioł CerapurMaxx może być połączony z zasobnikami c.w.u. Junkers SK... i SE Układy kaskadowe Kotły CerapurMaxx ZBR 65/98-2A można łączyć w układy kaskadowe (pod względem hydraulicznym i sterowania): z regulatorem FW200 i modułem ICM do 4 kotłów, z regulatorem FW500 i 4 modułami ICM do 16 kotłów. Należy stosować indywidualne odprowadzenie spalin przewodem spalinowym (powietrzno-spalinowym) od każdego kotła. Nie można stosować zbiorczego systemu spalinowego nadciśnieniowego. 4.3 Cechy i szczególne rozwiązania techniczne Wysoka sprawność normatywna Kocioł CerapurMaxx posiada sprawność normatywną 106 % (ZBR 65-2 A) lub 107 % (ZBR 98-2 A) przy 75/ 60 C i 110 % przy 40/30 C. Efektywny tryb grzewczy Optymalne wykorzystanie energii i mniej uruchomień palnika poprzez modulujący palnik, zakres mocy od 20 % do 100 % Wysokowydajny wymiennik ciepła dla całorocznego trybu kondensacyjnego Modulujący palnik gazowy z mieszaniem wstępnym z regulacją zbiorczą gazu i powietrza Modulujący, z regulowaną mocą, tryb pracy pompy przy wszystkich mocach kotłów (pompa jako osprzęt) Wymiennik ciepła z aluminium Wymiennik ciepła z powlekaną powierzchnią rur żeberkowych dla wysokiej sprawności, długa żywotność i prosta konserwacja Wysokowydajne przenoszenie ciepła na najmniejszej powierzchni przez dodatkowy ruch wirowy wody grzejnej w rurach żeberkowych Kompaktowe wymiary przy dużej mocy kotła 4.4 Opis Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx minimalizuje całkowite koszty pracy przez optymalne wykorzystanie energii. Kocioł jest wyposażony w wysokowydajny wymiennik ciepła z rur żeberkowych ze specjalnego, odpornego na korozję stopu aluminiowo-krzemowego. Wymiennik ciepła ma ekstremalnie dużą powierzchnię tak, że możliwe jest optymalne przenoszenie ciepła. Ta miliony razy sprawdzana koncepcja powoduje ze względu na silne wychłodzenie gazów spalinowych całoroczne wykorzystanie ciepła kondensacji z maksymalną sprawnością normatywną do 110 %. Gazowy kocioł kondensacyjny CerapurMaxx wyposażony jest również w ceramiczny palnik powierzchniowy z pełnym mieszaniem wstępnym, który pracuje z modulacją w zakresie od 20 % do 100 %. Kotły kondensacyjne dostarczane są bez zintegrowanej pompy. Pompy z regulowaną mocą dostępne są jako osprzęt. Pozwala to na realizację prostych układów hydraulicznych bez minimalnego strumienia objętościowego. 30

31 Opis produktu Układ kontroli Jeżeli palnik nie zapala się lub płomień gaśnie, automat palnikowy nie dostaje komunikatu o płomieniu z elektrody nadzorującej. Automat palnikowy przerywa wtedy od razu dopływ gazu do armatury gazowej. Następnie zezwala on jeszcze na cztery próby zapłonu, zanim wyłączy palnik, zablokuje dalsze próby startu i zgłosi usterkę. Przebieg regulacji W zależności od temperatury zewnętrznej i krzywej grzewczej układ regulacyjny oblicza wartość zadaną dla temperatury zasilania. Wartość ta przekazywana jest na automat palnikowy, który porównuje ją z temperaturą zasilania zmierzoną na czujniku temperatury zasilania. Jeżeli porównanie to wykaże różnice, tak zwane odchylenie regulacyjne, to moc zostaje dostosowana przy pomocy modulującego palnika. Rys. 2 CerapurMaxx O Zespół łączący gazowo-powietrzny W gazowych kotłach kondensacyjnych CerapurMaxx zespół gazowo-powietrzny składa się z wentylatora, armatury gazowej i zwężki Venturiego. Urządzenia zamontowane są bezpośrednio na palniku. Zależnie od prędkości obrotowej wentylatora i powodowanej przez nią strumienia objętości w dyszy Venturiego powstaje zdefiniowane podciśnienie. Poprzez to podciśnienie dozowana jest wymagana ilość gazu. Gaz i powietrze do spalania mieszają się całkowicie w wentylatorze. Wynikiem regulacji zespołu gazowo-powietrznego jest zawartość CO 2 w spalinach o stałej wysokości przez cały zakres modulacji palnika. Zapłon W odróżnieniu do tradycyjnych kotłów grzewczych z iskrowym zapłonem elektrycznym lub płomieniem zapalającym kocioł CerapurMaxx pracuje z zapłonową elektrodą żarową. 31

32 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.1 Warunki pracy Tab. 14 przedstawia zestawienie warunków, które muszą być spełnione zależnie od obszaru zastosowania i miejscowych specyficznych warunków instalacji. Warunki pracy CerapurMaxx (warunki zachowania gwarancji!) Strumień objętości wody w kotle K Minimalna temperatura wody w kotle w C Przerwa w pracy (zupełne wyłączenie kotła grzewczego) Regulacja obiegu grzewczego zzaworem mieszającym Minimalna temperaturapowrotu w C Maks. temperatura zasilania przy pełnej mocy w C Do przeniesienia mocy maksymalnej kotła kondensacyjnego ΔT musi wynosić 25 Automatycznie przez regulator lub wewnętrznie Zaleca się zastosowanie sprzęgła hydraulicznego 90 Tab. 14 Warunki pracy CerapurMaxx 5.2 Ważne komponenty hydrauliczne instalacji Woda grzejna Słaba jakość wody grzejnej wzmaga tworzenie się osadu i korozji. Może to doprowadzić do zakłócenia działania i uszkodzenia wymiennika ciepła. Dlatego silnie zanieczyszczone instalacje ogrzewcze przed napełnieniem muszą zostać gruntownie przepłukane wodą wodociągową. Aby uniknąć uszkodzeń i tworzenia się kamienia kotłowego, zależnie od stopnia twardości wody, pojemności instalacji i całkowitej mocy instalacji, może być konieczne uzdatnienie wody w instalacji. Całkowita moc kotłów w kw Suma twardości ziem alkalicznych/ twardości całkowitej wody do napełniania i uzupełniania instalacji dh Maksymalna ilość wody do napełniania i uzupełniania V maks w m 3. Q < 50 1) brak wymagań V maks : brak wymagań. Q 50 rys. 3 rys. 3 Tab. 15 Tabela dla urządzeń grzewczych z materiałów aluminiowych 1) Przy instalacjach 20 l/kw należy wypełniać wymagania następnej wyższej grupy. 32

33 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego V A / m 3 Rys. 3 3,00 2,80 2,60 2,40 2,20 2,00 < 100 kw < 50 kw 1,80 1,60 1,40 1,20 1,00 0,80 0,60 A 0,40 0,20 0, WH / dh Wartości graniczne dla uzdatnienia wody w instalacjach z pojedynczym kotłem kondensacyjnym B O A B V A WH Poniżej krzywych: napełniać instalację nieuzdatnioną wodą wodociągową zgodnie z przepisami dotyczącymi wody użytkowej Powyżej krzywych: użyć całkowicie zdemineralizowanej wody do napełniania, przewodność 10 μs/cm Objętość wody przez okres użytkowania kotła grzewczego Twardość wody Na podstawie aktualnej dyrektywy VDI 2035 Zapobieganie szkodom w instalacjach ogrzewania c.w.u. (wydanie 12/2005) powinno się osiągnąć uproszczenie zastosowania i uwzględnienie trendu do urządzeń kompaktowych z wysoką sprawnością przenoszenia ciepła. Na wykresie - rys. 3 w zależności od twardości ( dh) i danej mocy kotła można odczytać ilość wody do napełniania i uzupełniania, która przez cały okres użytkowania kotła bez podjęcia szczególnych środków może być napełniana. Jeżeli objętość wody wynosi powyżej danej krzywej granicznej na wykresie, to wymagane są odpowiednie kroki w celu uzdatnienia wody. Odpowiednie środki to: Użycie całkowicie zdemineralizowanej wody do napełnienia o przewodności 10 μs/cm. Nie ma wymagań dotyczących ph wody do napełniania. Oddzielenie systemów przez wymiennik ciepła, obieg kotłowy napełniać tylko wodą nieuzdatnioną (brak substancji chemicznych, zmiękczaczy) Aby w łatwy sposób uzdatnić wodę: B Zastosować udostępniany przez nas system firmy Orben. Aby zapobiec przedostaniu się tlenu do wody grzejnej, należy odpowiednio dobrać wymiary naczynia wzbiorczego ( str. 35 i nast.). Przy instalacji rur przepuszczających tlen, np. na instalacje ogrzewania podłogowego, trzeba zaplanować oddzielenie systemów poprzez wymiennik ciepła. W modernizowanych instalacjach starych kocioł grzewczy musi być chroniony przed zamuleniem ze strony istniejącej instalacji ogrzewczej. W tym celu koniecznie zalecamy zamontowanie filtra zanieczyszczeń na zbiorczym przewodzie powrotu. Jeżeli nowa instalacja przed napełnieniem zostaje gruntownie przepłukana i zlikwidowane zostaną drobinki zanieczyszczeń spowodowane korozją tlenową, to można zrezygnować z zastosowania filtra zanieczyszczeń. 33

34 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Układy hydrauliczne dla maksymalnego wykorzystania ciepła spalania Dla gazowych kotłów kondensacyjnych CerapurMaxx zalecamy montaż obiegów grzewczych zawsze poprzez sprzęgło hydrauliczne i sterowanie mocą pompy pierwotnego obiegu grzewczego. Ze względu na te tryby pracy instalacja może być użytkowana z maksymalnym wykorzystaniem ciepła spalania. Dla gazowych kotłów kondensacyjnych CerapurMaxxZBR 65/98-2A do dyspozycji jest grupa przyłączeniowa pompy Ogrzewanie podłogowe Instalacja ogrzewania podłogowego ze względu na swoje niskie obliczeniowe temperatury pracy idealnie nadaje się do pracy w połączeniu z gazowym kotłem kondensacyjnym CerapurMaxx. Ze względu na bezwładność podczas nagrzewania zalecamy tryb sterowania pogodowego w połączeniu z osobną, zależną od strumienia objętości pokojową regulacją temperatury. Odpowiednie do tego są regulatory FR... / FW... w połączeniu ze sterownikiem kotła. Do zabezpieczenia instalacji ogrzewania podłogowego wymagany jest nadzorczy czujnik temperatury. Czujnik ten należy podłączyć do IPM... Jako nadzorczy czujnik temperatury można zastosować np. termostat przylgowy TB 1. Automatyczne, regulowane systemowo Suszenie jastrychu jest tutaj niemożliwe, lecz należy je zaprojektować dodatkowo (inwestor). Automatyczne suszenie jastrychu z regulatorem FR... / FW... możliwe jest tylko przez obieg ogrzewania podłogowego z zaworem mieszającym. Przy kotłach CerapurMaxx zalecamy zawsze stosować sprzęgło hydrauliczne. 34

35 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Naczynie wzbiorcze Zgodnie z normą PN-EN instalacje ogrzewania wodnego muszą być wyposażone w membranowe naczynie wzbiorcze (MAG). Wstępny wybór naczynia wzbiorczego 1. Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego Form. 1 Wzór dla ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego (co najmniej 0,5 bar) p 0 p st p 0 = p st Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego w bar Ciśnienie statyczne instalacji ogrzewczej w bar (zależne od wysokości budynku) 2. Ciśnienie napełniania instalacji Przykład 1 Dane są. Moc instalacji Q K = 65 kw Grzejniki żeliwne Odczytane Całkowita pojemność wodna instalacji = 790 l ( rys. 4, krzywa c) V A / l a b c d e Form. 2 Wzór dla ciśnienia napełniania (co najmniej 1,0 bar) p a p 0 p a = p 0 + 0,5 bar Ciśnienie napełniania instalacji w bar Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego w bar 3. Pojemność instalacji W zależności od różnych parametrów instalacji ogrzewczej pojemność instalacji można odczytać z wykresu na rys Maksymalnie dopuszczalna pojemność instalacji W zależności od ustalanej maksymalnej temperatury zasilania ϑ V i ustalonego na podst. wzoru 1 ciśnienia wstępnego p 0 naczynia wzbiorczego dopuszczalną maksymalną pojemność instalacji dla różnych naczyń wzbiorczych można odczytać z tab. 17. Rys , Q K / kw Wartości orientacyjne dla przeciętnej pojemności wodnej instalacji ogrzewczych (zgodnie z dyrektywą ZVH 12.02) a Instalacja ogrzewania podłogowego b Grzejniki stalowe zgodnie z DIN 4703 c Grzejniki żeliwne zgodnie z DIN 4703 d Grzejniki płytowe e Konwektory V A Przeciętna całkowita pojemność wodna. Q K Znam. moc cieplna O Pojemność instalacji odczytana wg punktu 3 z rys. 4 musi być mniejsza niż maksymalna dopuszczalna pojemność instalacji. Jeżeli tak nie jest, należy wybrać większe naczynie wzbiorcze. 35

36 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Przykład 2 Dane są temperatura zasilania ( tab. 16): ϑ V =50 C ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego ( tab. 16): p 0 = 1,00 bar z przykładu 1: pojemność instalacji: V A =790l Odczytane Wymagane jest naczynie wzbiorcze o pojemności 35 l ( tab. 16), ponieważ do tego pojemność instalacji ustalona wg rys. 4 jest mniejsza niż maksymalna dopuszczalna pojemność instalacji. Temperatura zasilania ϑ V Ciśnienie wstępne p 0 Naczynie wzbiorcze 25 l 35 l 50 l 80 l 100 l 150 l 200 l Maksymalnie dopuszczalna pojemność instalacji V A C bar l l l l l l l 90 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Tab. 16 Maksymalna dopuszczalna pojemność instalacji w zależności od temperatury zasilania i wymaganego ciśnienia wstępnego dla naczynia wzbiorczego 36

37 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.3 Odpływ kondensatu Kondensat z kotłów kondensacyjnych należy zgodnie z przepisami odprowadzać do komunalnej sieci kanalizacyjnej. Decydującym czynnikiem jest fakt, czy kondensat przed wprowadzeniem do sieci kanalizacyjnej musi zostać zneutralizowany. Zależy to od mocy kotła i odnośnych przepisów właściwego zakładu wodnokanalizacyjnego ( tab. 17). Dla obliczenia ilości kondensatu wytwarzanej co roku służy arkusz roboczy ATV-DVWK-A 251 Niemieckiego Zjednoczenia Gospodarki Wodnej, Ściekowej i Gospodarki Odpadami (DWA). Ten arkusz roboczy jako wartość doświadczalną przyjmuje specyficzną ilość kondensatu przy gazie ziemnym wynoszącą maksymalnie 0,14 kg/kwh. Przed rozpoczęciem montażu zaleca się zapoznać się z miejscowymi przepisami dotyczącymi odprowadzania kondensatu. Odpowiedzialnym w tym zakresie jest komunalny zakład wodno-kanalizacyjny. Obowiązek neutralizacji Moc kotła w kw Neutralizacja >25 do 200 nie 1) Wystarczające przemieszanie Wystarczające przemieszanie kondensatu ze ściekami domowymi następuje przy zachowaniu warunków z tab. 18. Dane odnoszą się do 2000 godzin pełnego wykorzystania kotła zgodnie z dyrektywą VDI 2067 (wartość maksymalna). Moc kotła kw 1) Warunki ramowe Ilość kondensatu 2) m 3 /a Budynek biurowy i zakładowy 2) Ilość pracowników Budynek mieszkalny 2) Ilość mieszkań Tab. 18 Warunki wystarczającego zmieszania kondensatu ze ściekami domowymi 1) Nominalne obciążenie cieplne 2) Wartości maksymalne przy parametrach pracy instalacji 40/30 C i 2000 roboczogodzin >200 tak Tab. 17 Obowiązek neutralizacji kondensatu w gazowych kotłach kondensacyjnych 1) Neutralizacja kondensatu jest wymagana w budynkach, w których nie jest spełniony warunek wystarczającego zmieszania ( tab. 18) ze ściekami domowymi (w stosunku 1:25). Rura kondensatu Odpowiednimi rurami do kondensatu zgodnie z arkuszem DWA ATV-DVWK-A 251 są: rury kamionkowe (zgodnie z DIN EN 295-1) rury twarde PVC rury PVC (polietylen) rury PE-HD (polipropylen) rury PP rury ABS-ASA nierdzewne rury stalowe rury ze szkła borokrzemowego Jeżeli zapewniona jest mieszanka kondensatu ze ściekami domowymi w stosunku 1:25 ( tab. 18), można użyć rur z włókna cementowanego rur żeliwnych lub stalowych zgodnie z DIN i DIN i Do odprowadzenia kondensatu nie nadają się rury z miedzi. 37

38 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Odprowadzenie kondensatu z kotła kondensacyjnego i przewodu spalinowego Aby gromadzący się w przewodzie spalinowym kondensat mógł zostać odprowadzony przez gazowy kocioł kondensacyjny, przewód spalinowy w pomieszczeniu zainstalowania musi zostać ułożony z lekkim spadkiem ( 3, tzn. ok. 5 cm różnicy wysokości na metr) w kierunku gazowego kotła kondensacyjnego. Przestrzegać odnośnych przepisów dotyczących przewodów odpływowych w budynku i przepisów miejscowych. Szczególnie należy zapewnić, aby przewód odpływowy był prawidłowo wentylowany i swobodnie uchodził do lejka odpływowego z syfonem ( rys. 5). W ten sposób odcięcie syfonowe zapobiega zasysaniu pustego przewodu i nie będzie możliwy zator kondensatu w kotle. 5.4 Urządzenie do podnoszenia kondensatu - osprzęt nr 1620 Osprzęt nr 1620 został zaprojektowany do montażu w kotłach kondensacyjnych, w których wytwarzany jest agresywny kondensat zgodnie z arkuszem roboczym ATV-DVWK-A 251. Użyte materiały w instalacji umożliwiają bezproblemowy transport kondensatu o ph do 2,4. Przy kotłach opalanych olejem lub gazem o mocy > 200 kw urządzenie podnoszące musi zostać zainstalowane po urządzeniu do neutralizacji. Moduł silnika na zbiorniku można obrócić co umożliwia zmienny dopływ lub odpływ. Gotowe do podłączenia urządzenie podnoszące wyposażone jest seryjnie w zestyk alarmowy (rozwierny/ zwierny) do podłączenia do kotła kondensacyjnego lub wyłączającego urządzenia alarmowego. Nr 1620 Kondensat agresywny (ph 2,4) dopuszczalny 3 Przyłączenie sieciowe V 1~230 Przewód przyłączeniowy P 1 kw 0,08 Prąd znamionowy A 0,8 Częstotliwość sieciowa Hz 50 Długość kabla do urządzenia wyłączającego / wtyczki m 2 Rys. 5 NE NE Odprowadzenie kondensatu z gazowego kotła kondensacyjnego i przewodu spalinowego przez urządzenie do neutralizacji Urządzenie do neutralizacji O Odprowadzenie kondensatu z komina niewrażliwego na wilgoć W przypadku komina niewrażliwego na wilgoć (odpowiedniego do trybu kondensacyjnego) kondensat musi być odprowadzany zgodnie z wytycznymi producenta komina. Maksymalna temperatura mediów C 80 Przyłącze ciśnieniowe mm 12 Przyłącze dopływowe mm 19/24 Rodzaj ochrony IP20 Pojemność brutto l 1,5 Masa kg 2 Tab. 19 Dane techniczne osprzętu nr 1620 Do przewodu ściekowego budynku można pośrednio odprowadzać kondensat z komina wraz z kondensatem z gazowego kotła kondensacyjnego poprzez odcięcie syfonowe z lejkiem. 38

39 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego H / m V / l/h O Rys. 6 Dyspozycyjna wysokość podnoszenia nr Urządzenie do neutralizacji - osprzęt nr 1606 Urządzenie do neutralizacji nr 1606 składa się z obudowy z tworzywa sztucznego z komorą na granulat neutralizujący, strefą spiętrzenia zneutralizowanego kondensatu jak również pompą kondensatu sterowaną poziomem kondensatu o wysokości podnoszenia ok. 2,0 m. Osprzęt nr 1606 umożliwia neutralizację ilości kondensatu wytwarzanej przez kotły o mocy nominalnej do ok. 850 kw. Urządzenie do neutralizacji 1606 wyposażone jest we własne przyłącze zasilania sieciowego 230 V. H. V Dyspozycyjna wysokość podnoszenia Strumień objętości Ø12 21 Rys O 169,5 82, Wtyczka przyłączeniowa 2 Dopływ kondensatu (DN 20, ¾ "- śrubunek węża) 3 Wypływ kondensatu (DN 20, ¾ " - śrubunek węża) 4 Środek do neutralizacji 5 Pompa kondensatu 6 Włącznik ciśnieniowy do załączania i wyłączania pompy kondensatu jak również dodatkowy włącznik ciśnieniowy do wyłączenia palnika przy przekroczeniu poziomu maksymalnego 7 Komora zbiorcza kondensatu 130 Rys. 7 Wymiary nr 1620 (wymiary w mm) O 39

40 Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.6 Urządzenie do neutralizacji - osprzęt nr 1605 Osprzęt nr 1605 składa się z obudowy z tworzywa sztucznego z komorą na granulat neutralizujący. Urządzenie to można zastosować w instalacjach, w których znajduje się głęboko położone przyłącze kanalizacyjne lub zewnętrzna stacja pompowa dla zneutralizowanego kondensatu. Podłączenie elektryczne nie jest wymagane. Urządzenie umożliwia neutralizację ilości kondensatu wytwarzanej przez kotły o mocy nominalnej do ok. 800 kw O Rys. 9 1 Skrzynka neutralizacyjna z pokrywą (L B H) mm 2 Komora granulatu z granulatem do neutralizacji (10 kg) 3 Króciec dopływowy G 1 4 Rura filtracyjna 5 Króciec odpływowy G 1 6 Rura filtracyjna 7 Kapturek ochronny 8 Uszczelka płaska Ø mm 9 Końcówka węża DN 19 z nakrętką kołpakową G 1 10 Opaska węża Ø mm 11 Wąż dopływowy DN 19 o długości 1,5 m 12 Wąż spustowy DN 19 1,0 m 13 Pokrywa 40

41 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.1 Pomoc przy wyborze regulatora Gazowe kotły kondensacyjne CerapurMaxx dostarczane są z fabrycznie zamontowanym sterownikiem z możliwością transmisji danych magistralą oraz bez regulatora. Dla trybu ogrzewania kondensacyjnego zależnie od zastosowania dostępne są różne regulatory. Regulatory pokojowe i pogodowe komunikują się ze sterownikiem kotła poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Do tej magistrali można podłączyć maksymalnie 32 urządzenia do transferu danych takie jak regulatory, moduły funkcyjne i moduły obsługi zdalnej. Regulatory pogodowe wyróżniają się szczególnie przez swoje elastyczne możliwości zastosowania. Mogą one być zamontowane obok kotła na ścianie i w połączeniu z modułem obsługi zdalnej mogą być sterowane z innego pomieszczenia. Regulator pokojowy musi natomiast być zamontowany w pomieszczeniu, które jest miarodajne dla temperatury (pomieszczenie wiodące). Wybór regulatora zależny jest od profilu wymagań i zakresu funkcji. Z poniższego zestawienia wyraźnie wynika, który regulator może być odpowiedni dla wymaganych zastosowań i jakie moduły funkcyjne potrzebne są jeszcze do ich realizacji. Zestawienie umożliwia wstępny wybór systemu regulacyjnego. Podane zastosowania są zastosowaniami standardowymi. System regulacyjny musi w końcu być dostosowane do warunków hydraulicznych instalacji. Zasadniczo zalecamy, aby w połączeniu z trybem wykorzystania kondensacji zastosować regulację pogodową. Ten rodzaj regulacji minimalizuje przez zmienną temperaturę zasilania temperaturę powrotu i optymalizuje tym samym wykorzystanie ciepła kondensacji. Rys. 10 Rozszerzona funkcjonalność i regulatory Zależnie od wybranego regulatora do dyspozycji są następujące funkcje: Optymalizacja solarna przygotowania c.w.u. Optymalizacja solarna obiegu grzewczego Wybór czasów rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) Dezynfekcja termiczna Suszenie jastrychu Zoptymalizowane krzywe grzewcze dla różnych typów ogrzewania (grzejniki, konwektory, ogrzewanie podłogowe) Logika oszczędności energii pompy (tylko z pompą Junkers; osprzęt) Wskazanie uzysku solarnego na regulatorze Rozszerzone rozpoznawanie błędów w urządzeniu i instalacji Sterowanie cyrkulacji c.w.u. Zabezpieczenie przed dziećmi 41

42 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.2 Przegląd funkcji regulatorów sterowanych magistralą BUS Regulator pokojowy Regulator FR 50 FR 100 1) 1 obieg grzewczy bez zmieszania 1 obieg grzewczy ze zmieszaniem 2 obiegi grzewcze ze zmieszaniem 4 obiegi grzewcze ze zmieszaniem 10 obiegów grzewczych ze zmieszaniem Przygotowanie c.w.u. przez zasobnik (program czasowy) Regulacja wielu zasobników c.w.u. (program czasowy) 1) dla trybu bez zasobnika c.w.u. 2) bez 2-przewodowej magistrali Regulator pogodowy FR 110 FW 100 FW 200 FW 500 (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 2) (z 2 IPM FB 100) (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 1) (z IPM 2) (z 2 IPM FB 100) (z 5 IPM FB 100) (z IPM 1) (z IPM 2) Cyrkulacja (program czasowy) Przygotowanie c.w.u przez obieg solarny Solarne wspomaganie ogrzewania + przygotowanie c.w.u. System kaskadowy z maks. 4 kotłami kondensacyjnymi (z ISM 1) (z ISM 1) (z ISM 1) (z ISM 2) (z ICM) (z ISM 1) (z ISM 2) Program suszenia jastrychu Automatyczne przełączanie lato /zima Dezynfekcja termiczna Optymalizacja solarna - przygotowanie c.w.u. Optymalizacja solarna - obieg grzewczy Ogrzewacz powietrza i regulacja temperatury wody w basenie (z ICM) Regulacja ogrzewania Regulacja temperatury pomieszczenia Optymalizacja krzywej grzewczej Zdalne zarządzanie (Netcom 100) Informacja o systemie Funkcja urlopowa Zabezpieczenie przed dziećmi Regulacja kotłów obcych 2) Kaskada z kotłami obcymi Tab. 20 (z IEM) 42

43 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.3 Regulatory pokojowe FR 100 Zastosowanie Regulator pokojowy Ciągłe sterowanie mocą Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Reguluje obieg grzewczy ze zmieszaniem i bez zmieszania Możliwe wysterowywanie modułu IPM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem) Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego Reguluje temperaturę zasilania i wspomaga pracę modulującą kotła kondensacyjnego Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania i przygotowaniem c.w.u. Funkcja urlopowa z podaniem daty Trzy ustawialne poziomy temperatury ogrzewania i oszczędzania oraz zabezpieczenia przed zamarznięciem Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Zoptymalizowane czasy biegu pompy Funkcja informacyjna Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Tab. 21 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Nr zam ) 43

44 Układ regulacji instalacji ogrzewczej FR 110 Zastosowanie Regulator pokojowy Ciągłe sterowanie mocą Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Reguluje obieg grzewczy ze zmieszaniem i bez zmieszania Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) Możliwa optymalizacja solarna przygotowania c.w.u. Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania i przygotowaniem c.w.u. Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego Reguluje temperaturę zasilania i wspomaga pracę modulującą kotła kondensacyjnego Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym Wysterowywanie modułów IPM 1, ISM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, solarne przygotowanie c.w.u.) Funkcja urlopowa z podaniem daty Trzy ustawialne poziomy temperatury ogrzewania i oszczędzania oraz zabezpieczenia przed zamarznięciem Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Możliwa dezynfekcja termiczna Program pompy cyrkulacyjnej Zoptymalizowane czasy biegu pompy Ustawialna temperatura c.w.u. Funkcja informacyjna Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Nr zam Tab. 21 1) na specjalne zamówienie 44

45 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.4 Regulatory pogodowe FW 100 Zastosowanie Pogodowy regulator temperatury zasilania Ciągłe sterowanie mocą Komunikacja z urządzeniem grzewczym przez magistralę 2-przewodową Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Reguluje obieg grzewczy ze zmieszaniem i bez zmieszania Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) Możliwa solarna optymalizacja obiegu grzewczego i przygotowanie c.w.u. Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania i przygotowaniem c.w.u. Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym Wysterowywanie modułów IPM 1, ISM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, solarne przygotowanie c.w.u.) Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Funkcja urlopowa z podaniem daty Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Możliwa dezynfekcja termiczna Program pompy cyrkulacyjnej Program suszenia jastrychu Korekta temperatury pomieszczeń Zoptymalizowane krzywe grzewcze Ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) Funkcja informacyjna Zarządzanie zdalne przez Netcom 100 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Zakres dostawy Czujnik temperatury zewnętrznej Nr zam Tab

46 Układ regulacji instalacji ogrzewczej FW 200 Zastosowanie Pogodowy regulator temperatury zasilania Ciągłe sterowanie mocą Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Reguluje dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem bez modułu obsługi zdalnej Możliwe maks. cztery obiegi grzewcze ze zmieszaniem (FW dwa FB dwa IPM 2) Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) Solarne wspomaganie ogrzewania (z ISM 2) System kaskadowy (możliwe cztery kotły kondensacyjne w kaskadzie) Optymalizacja solarna obiegów grzewczych i c.w.u. Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla dwóch obiegów grzewczych (obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania) i przygotowaniem c.w.u. Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym Wysterowywanie modułów IPM 1, IPM 2, ISM 1 i ISM 2 (dla dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem, solarne wspomaganie ogrzewania) Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Funkcja urlopowa z podaniem daty Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Możliwa dezynfekcja termiczna Program pompy cyrkulacyjnej Program suszenia jastrychu Korekta temperatury pomieszczeń Zoptymalizowane krzywe grzewcze Optymalizacja rozgrzewania i ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) Funkcja informacyjna Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Zakres dostawy Czujnik temperatury zewnętrznej Nr zam Tab

47 Układ regulacji instalacji ogrzewczej FW 500 Zastosowanie Pogodowy regulator temperatury zasilania Ciągłe sterowanie mocą Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Reguluje dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem bez modułu obsługi zdalnej Możliwe maks. 10 obiegów grzewczych ze zmieszaniem (FW osiem FB pięć IPM 2) Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) Solarne wspomaganie ogrzewania (z ISM 2) System podgrzewania wstępnego z buforem centralnym i zasobnikiem c.w.u. Wspomaganie ogrzewacza z buforem centralnym i zasobnikiem c.w.u. Swobodnie używalny regulator różnicy temperatur Regulacja podgrzewanai powietrza i temperatury wody w basenie (z IEM) System kaskadowy (możliwe 16 kotłów kondensacyjnych w kaskadzie) Optymalizacja solarna obiegów grzewczych i c.w.u. (z czterema ICM) Możliwa regulacja dwóch zasobników c.w.u. (przez IPM 1 lub IPM 2) Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla dwóch obiegów grzewczych (obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania) i przygotowaniem c.w.u. Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym Do zastosowania ze wszystkimi modułami regulatorów Fx Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Funkcja urlopowa z podaniem daty Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Możliwa dezynfekcja termiczna Program pompy cyrkulacyjnej Program suszenia jastrychu Korekta temperatury pomieszczeń Zoptymalizowane krzywe grzewcze Optymalizacja rozgrzewania i ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) Funkcja informacyjna Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Zakres dostawy Czujnik temperatury zewnętrznej Nr zam Tab

48 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.5 Moduły do regulacji IPM 1 IPM 2 Tab. 23 Zastosowanie Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego do wysterowywania pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem lub obiegu grzewczego bez zmieszania lub Wysterowywanie pompy ładującej zasobnik i pompy cyrkulacyjnej dla jednego obiegu zasobnika Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę Wejścia czujnikowe dla 1 zewnętrznego czujnika temperatury zasilania np. sprzęgła hydraulicznego 1 czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem 1 czujnik temperatury zasobnika Wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 4 A 1 maks. 250 W (pompa obiegu grzewczego) 1 maks. 100 W (zawór mieszający, pompa cyrkulacyjna lub pompa ładująca zasobnik) Przyłącze dla ogranicznika temperatury Status funkcji LED Montaż Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Zakres dostawy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego MF Nr zam Zastosowanie Moduł do sterowania pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla maks. dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem lub Wysterowywanie pompy ładującej zasobnik i pompy cyrkulacyjnej dla jednego obiegu zasobnika i jednej pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę Wejścia czujnikowe dla 1 zewnętrznego czujnika temperatury zasilania np. sprzęgła hydraulicznego 2 czujniki temperatury obiegu zaworu mieszającego dla dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem 2 czujniki temperatury zasobnika Wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 4 A 2 maks. 250 W (pompa obiegu grzewczego) 2 maks. 100 W (zawór mieszający, pompa cyrkulacyjna lub pompa ładująca zasobnik) Przyłącze dla dwóch ograniczników temperatury Status funkcji LED Montaż Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 155/246/57 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Zakres dostawy 2 czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego MF Nr zam

49 Układ regulacji instalacji ogrzewczej ISM 1 Zastosowanie Moduł solarny dla solarnego przygotowania c.w.u. w połączeniu z regulatorem Fx Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę 3 wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A, maks. 80 W 3 wejścia czujnikowe Status funkcji LED Montaż Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Zakres dostawy 2 czujnik temperatury zasobnika 1 czujnik temperatury kolektora Nr zam ISM 2 Zastosowanie Moduł solarny do solarnego przygotowania c.w.u. i solarnego wspomagania ogrzewania w połączeniu z regulatorem Fx Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę 6 wyjść sterujących 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A, max. 80 W 6 wejścia czujnikowe Status funkcji LED Montaż Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 155/246/57 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Zakres dostawy 1 czujnik temperatury zasobnika 1 czujnik temperatury kolektora 1 czujnik temperatury zasilania Nr zam IEM Zastosowanie Moduł rozszerzający do podłączenia rozszerzonych obiegów grzewczych, np. ogrzewaczy powietrza lub układów sterowania temperaturą basenu, w połączeniu z FW 500 Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę Trzy wyjścia sterujące, 230 V AC, 50 Hz, maks. 200 W na przyłącze Trzy wejścia bezpotencjałowe Status funkcji LED Montaż Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Nr zam Tab

50 Układ regulacji instalacji ogrzewczej IGM Zastosowanie Moduł do regulacji obcego kotła grzewczego bez magistrali 2-przewodowej Reguluje kolejne urządzenie grzewcze na magistrali 2-przewodowej w kaskadzie (w połączeniu z ICM do dwóch obcych kotłów grzewczych) Obce kotły grzewcze można regulować przez 4 różne wyjścia: 2-przewodową magistralę, złącze 0-10 V, złącze 1-2-4, złącze bezpotencjałowe ze sterowaniem 2-punktowym (230 V AV lub napięcie niskie do 24 V DC) Zarządzanie buforem Wewnętrzna funkcja ochrony przed zamarzaniem Wskazanie robocze i wskazanie usterek dla obcego kotła grzewczego Wejścia: Czujnik temperatury zasilania NTC, dla sprzęgła hydraulicznego Czujnik temperatury zewnętrznej NTC 2 czujnik zasobnika buforowego NTC, dla zasobników buforowych na górze i na dole Zewnętrzne urządzenie zabezpieczające bezpotencjałowe Regulacja ogrzewania (zestyk zał/wył) bezpotencjałowy (24 V DC) 2 przyłącze dla magistrali 2-przewodowej i modułów regulujących Fx Wskazanie robocze obcego kotła grzewczego (230 VAC) Wskazanie usterek obcego kotła grzewczego (230 VAC) Wyjścia Magistrala 2-przewodowa (dla kaskady z kotłami Junkers z magistralą 2-przewodową) Przyłącze 24 V DC (dla kotła Junkers z interfejsem 1-2-4) Złącze 0-10 V (żądanie ciepła z obcego kotła grzewczego) Sterowanie 2-punktowe (żądanie ciepła z obcego kotła grzewczego, bezpotencjałowo 230 V AC lub napięcie niskie do 24 V DC) Montaż Montaż na szynie profilowanej (wysokość/szerokość/głębokość: 165/235/58 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 16 A Tab. 23 Nr zam

51 Układ regulacji instalacji ogrzewczej ICM Zastosowanie Moduł kaskadowy do wysterowywania czterech kotłów kondensacyjnych w połączeniu z FW 200 lub 16 kotłów kondensacyjnych w połączeniu z FW 500 Komunikacja z kotłami kondensacyjnymi i regulatorem przez magistralę 2-przewodową Status funkcji LED na każdy kocioł w kaskadzie Automatyczny podział czasu pracy na podłączone kotły kondensacyjne W układzie kaskadowym i z IGM możliwe podłączenie do dwóch obcych kotłów grzewczych Wejścia Czujnik temperatury zasilania NTC, dla sprzęgła hydraulicznego Czujnik temperatury zewnętrznej NTC Zewnętrzne urządzenie zabezpieczające bezpotencjałowe Regulacja ogrzewania (zestyk zał/wył) bezpotencjałowy (24 V DC) Regulacja ogrzewania (złącze potencjałowe) 0-10 V (np. technika sterowania w budynku) Komunikacja z kotłem kondensacyjnym (4 x przez 2-przewodową magistralę) Wyjścia 230 V AC, 50 Hz dla dalszych modułów ICM: 230 V AC, 50 Hz, maks. 10 A dla pompy: 230 V AC, 50 Hz, maks W Wskazanie usterek: bezpotencjałowe, maks. 230 V, 1 A Montaż Montaż na szynie profilowanej (wysokość/szerokość/głębokość: 165/235/58 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 10 A Nr zam Netcom 100 Zastosowanie Przełączanie między trybami dzień/noc/automatyka dla obiegu grzewczego 1-3 Ustawienie poziomu temperatury dzień/noc Przełączanie między trybami dzień/noc/automatyka dla przygotowania c.w.u. (przygotowanie c.w.u. musi być sprzężone z obiegiem grzewczym) Zintegrowanie powiadamianie o usterkach poprzez informację głosową Prosta konfiguracja (podanie tylko celu wywołania dla usterek) Obsługa menu językowa Dostęp chroniony kodem PIN niemożliwe w połączeniu z ICM Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 164/207/41 mm) Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz Wymagania sprzętowe Przyłącze TAE-N Telefon z wybieraniem tonowym/telefon komórkowy Telefon, przy pomocy którego komunikuje się z Netcom 100, musi pracować w trybie wyboru wieloczęstotliwościowego (MFV). Obecnie ten tryb wyboru dostępny jest we wszystkich telefonach, tylko przestarzałe telefony (z tarczą wyboru) nie nadają się do obsługi zdalnej. Nr zam Tab

52 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.6 Moduły zdalnego sterowania FB 10 Zastosowanie Moduł obsługi zdalnej do czasowej zmiany wartości zadanej dla obiegu grzewczego sterowanego pogodowo w połączeniu z FW 100 lub FW 200 Stosowalny dla obiegu grzewczego 1 lub 2 (dla obiegu grzewczego 3 i 4 trzeba użyć regulatora FB 100) Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Zmiana wartości zadanej dla regulatora pogodowego Wskazanie temperatury pomieszczenia Wskazanie kodów usterek Brak funkcji zegara Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 85/100/35 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Nr zam FB 100 Zastosowanie Moduł obsługi zdalnej dla trybu sterowanego pogodowo z możliwością pokojowej regulacji temperatury w połączeniu z FW 100, FW 200 lub FW 500 Stosowalny dla obiegu grzewczego 1 do 4 regulatora FW 200 Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę Funkcja 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów Możliwa optymalizacja solarna obiegu grzewczego Wskazanie daty i godziny (synchronizowane przez system magistrali) w tekście niezaszyfrowanym Wskazania usterek w tekście niezaszyfrowanym Wysterowywanie modułu IPM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem) Program tygodniowy z 6 czasami przełączania na dzień Data i godzina, automatyczne przestawienie na czas zimowy i letni Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym Funkcja urlopowa z podaniem daty Funkcja informacyjna Korekta temperatury pomieszczeń Zoptymalizowane krzywe grzewcze Ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Nr zam Tab

53 Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.7 Osprzęt do regulacji Czujnik temperatury VF Zastosowanie Czujnik temperatury na zasilaniu w połączeniu z FW..., IPM..., ISM..., IGM Funkcja w połączeniu ze sprzęgłem hydraulicznym HW 50, HW 90 lub zewnętrznym sprzęgłem hydraulicznym (inwestor) Montaż Montaż przylgowy na przewodzie rurowym lub w dostępnej tulei zanurzeniowej Kabel przyłączeniowy o długości 2,0 m Zakres dostawy Kabel przyłączeniowy, pasta przewodząca ciepło, taśma mocująca Nr zam TB 1 Zastosowanie Ogranicznik temperatury maksymalnej dla ogrzewań podłogowych Zakres ustawień C Montaż Montaż przylgowy do przewodu rurowego O Zakres dostawy Ogranicznik temperatury maksymalnej z zamocowaniem Nr zam Tab

54 Układ regulacji instalacji ogrzewczej Zawory mieszające i siłownik DWM drożny zawór mieszający DWM...-2 Mosiądz Optymalna charakterystyka regulatora Kąt obrotu 90 Nadaje się do przyłącza lewego, prawego i kątowego Możliwość połączenia z siłownikiem SM 3-1 Nr zam. DN 15 / Rp ½ wartość Kvs 2,5 DWM DN 20 / Rp ¾ wartość Kvs 6,3 DWM DN 25 / Rp 1 wartość Kvs 10,0 DWM DN 32 / Rp 1¼ wartość Kvs 16,0 DWM SM 3-1 SM 3-1 Siłownik na 3-drożnym zaworze mieszającym Junkers Kabel przyłączeniowy o długości 1,5 m Obudowa z tworzywa sztucznego Moment obrotowy 6 Nm Kąt obrotu 90 Czas biegu 120 s/90 Przyłącze: 230 V AC, 50 Hz Tab. 26 Nr zam

55 Układ regulacji instalacji ogrzewczej Dobór zaworów mieszających dla typowych obszarów zastosowania Większa część zaworów mieszających znajduje zastosowanie w instalacjach, które odpowiadają przedstawionym przykładom w rozdziale 1. Dla tych zastosowań dobór zaworów mieszających jest rzeczą dość łatwą, ponieważ spadek ciśnienia w rurociągu, w którym zmienia się ilość wody, mieści się w znanym zakresie tolerancji (ok. 3, ,0 kpa lub mbar). Aby osiągnąć dobrą charakterystykę regulacji, spadek ciśnienia w zaworze mieszającym musi być równy spadkowi ciśnienia w tzw. części sieci rurowej ze zmienną ilością wody, a więc ca. 3, ,0 kpa. Zależność ta jest podstawą wykresu doboru zaworu mieszającego (rys. 11).. V / m 3 /h ΔT = 5 K ΔT = 15 K ΔT Δt = 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 30 K 20 K ΔT = 30 K ΔT = 40 K ΔT = 10 K DWM 32-2 DWM 25-2 DWM ,0 0,8 0,6 0,5 0,4 0, ,2 0, P / kw Rys. 11 Wykres doboru 3-drogowego zaworu mieszającego Δp / kpa DWM O Sposób ustalenia parametrów zaworu Dane są moc w kw i żądana różnica temperatur ΔT. Szukany jest odpowiedni zawór mieszający. B Po lewej stronie rys. 11 odnaleźć punkt przecięcia linii mocy i linii różnicy temperatur. B Od tego punktu przecięcia przejść poziomo do obszaru na szarym tle (3-10 kpa). B Pierwsza linia zaworu mieszającego (mniejsza wartość K vs ) określa odpowiedni zawór mieszający. Przykład Dane: moc = 65 kw, ΔT = 10 K ( C) B Po lewej stronie rys. 11 odnaleźć punkt przecięcia linii mocy i linii różnicy temperatur. Punkt ten znajduje się przy przepływie ok. 5,7 m 3 /h. B Od tego punktu przecięcia przejść poziomo do obszaru na szarym tle (3-10 kpa). B Pierwsza linia zaworu mieszającego (ok. 6,3 kpa spadku ciśnienia) oznacza zawór mieszający DWM 32-2 (k vs 16,0). 55

56 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.1 Ogólne Przygotowanie c.w.u. możliwe jest tylko poprzez pośrednio ogrzewany zasobnik c.w.u. Podgrzewacz ten musi być włączony w instalację za sprzęgłem hydraulicznym. Wybór zasobnika c.w.u. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 65/98-2 A mogą pracować w połączeniu z następującym typoszeregiem zasobników c.w.u. Junkers z programu ofertowego zasobników c.w.u.: SK 160 1) /200-4 ZB SK 300/400/500-3 ZB SK 800/1000-ZB SE 150/200/300-1 Podgrzewacze c.w.u. SK 160/200-4 ZB nadają się idealnie dla niewielkiego zapotrzebowania c.w.u. Dla większego zapotrzebowania ciepła stosuje się zasobniki c.w.u. SK 300/400/500-3 ZB. Silniejsza izolacja, obudowa z białej blachy stalowej, kołnierz rewizyjny i większa powierzchnia wymiennika ciepła to cechy sprawiające, że zasobniki te nadają się optymalnie do zastosowania w domach wielorodzinnych. Podgrzewacze c.w.u. SK 800/1000-ZB wyposażone są w podwójny wymiennik ciepła z emaliowanej rury stalowej. Umożliwia on wysoką wydajność zasobnika i mimo swojej dużej pojemności szybkie nagrzewanie. Typoszereg zasobników SE...-1 wyposażony jest po stronie c.w.u. w austeniczną stal szlachetną. Dzięki temu zasobniki te są neutralne wobec zwykłych wód użytkowych i nie potrzebują anody ochronnej. Tym samym nie ma potrzeby kontroli i wymiany anody. Wymienniki ciepła z wysokim współczynnikiem wymiany ciepła gwarantują optymalny przesył także przy niskiej ΔT i wyższej mocy czasowej i współczynniku wydajności. Aby zapobiec stratom ciepła przyłącza hydrauliczne są poprowadzone w dół. Stal szlachetna umożliwia dłuższą żywotność i wyższe ciśnienie robocze przy niewielkiej masie. Kryteriami wyboru są: żądany komfort (ilość osób, wykorzystanie), wielkość pomiarowa: liczba N L Dyspozycyjna moc kotła Miejsce do dyspozycji Wybór zasobnika wg liczby N L Pojemność użytkowa w l Oznaczenie Współczynnik N L wg DIN 4708 przy mocy maksymalnej maks. moc wkw Zainstalowanie Numer katalogowy od str. SK SK ZB 1) 3,0 34,3 stojący SK ZB 4,2 39 stojący SK ZB 8,7 45 stojący SK ZB 13,5 60 stojący SK ZB stojący SK 800-ZB stojący SK 1000-ZB stojący SE SE ,0 45 stojący SE ,8 45 stojący SE ,5 45 stojący Tab. 27 1) tylko w kombinacji zzbr 65-2 A 56

57 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Komfort c.w.u. Współczynnik wydajności wg DIN 4108 określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło, w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna i dwa dalsze punkty poboru. Większe wanny wymagają np. większej, mniejsza ilość osób mniejszej liczby N L. Gazowy kocioł kondensacyjny Moc ładowania zasobnika w kw min. maks. ZBR 65-2 A 14,2 60,4 ZBR 98-2 A 18,6 92,1 Tab. 28 Moc ładowania zasobnika w kw Priorytetowe włączanie podgrzewania ciepłej wody Priorytet c.w.u. lub częściowy priorytet załączania może zostać ustawiony na regulatorach FW... i FR... Przy częściowym priorytecie załączania c.w.u. zasadne jest, aby obiegi grzewcze były ze zmieszaniem. W ten sposób także przy wysokich temperaturach zasilania podczas ładowania zasobnika można uzyskać niskie temperatury zasilania w obiegach grzewczych. Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Wszystkie zasobniki c.w.u. są wyposażone w kodowany czujnik zasobnika NTC, który podłączony jest do modułu przełączania obciążenia IPM 1 lub IPM 2. Dzięki czujnikowi temperatury zasobnika można ustawiać łatwo regulacje temperaturę c.w.u. dla zasobnika ogrzewanego pośredniego Armatury Przy zasobnikach c.w.u. Junkers można podłączyć wszystkie dostępne w handlu jednouchwytowe armatury i termostatyczne baterie mieszające. Przy powtarzających się często po sobie krótkich poborach wody może dojść do chwilowego przekroczenia ustawionej temperatury zasobnika i do uwarstwienia ciepła w górnej strefie zbiornika. Przez podłączenie przewodu cyrkulacyjnego ze sterowaną czasowo pompą cyrkulacyjną można zredukować efekt przekraczania temperatury. Przy podłączeniu wody zimnej i ciepłej wody w zasobniku należy przestrzegać normy DIN 1988 jak również przepisów miejscowego zakładu wodociągowego. Dla zasobników c.w.u. Junkers o pojemności do 200 l dostępne są grupy bezpieczeństwa dla wody zimnej z programu ofertowego osprzętu Junkers. Dla większych zasobników c.w.u. grupę bezpieczeństwa dla wody zimnej wykonuje się zewnętrznie (inwestor). Przy wyborze ciśnienia roboczego dla armatur należy zwrócić uwagę na to, aby maksymalnie dopuszczalne ciśnienie przed armaturami przez DIN 4109 (izolacja akustyczna w budownictwie lądowym) były ograniczone do 5 bar (źródło: komentarz DIN 1988, część 2, str. 156). Przy instalacjach o wyższym ciśnieniu statycznym trzeba zamontować reduktor ciśnienia. Montaż reduktora ciśnienia to prosty, ale bardzo skuteczny środek ograniczenia wysokiego poziomu hałasu. Pozwala on zmniejszyć poziom hałasu o 2 do 3 db(a) przy obniżeniu ciśnienia przepływu o 1 bar (źródło: komentarz DIN 1988, część 2, str. 156). Podłączenie do zasobnika c.w.u. przyłączy wody Podłączenie do zasobnika przewodu wody zimnej zgodnie z DIN 1988 należy wykonać przy użyciu odpowiedniej armatury pojedynczej lub kompletnej grupy bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa musi być sprawdzony jako typ i ustawiony tak, aby przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia roboczego zasobnika o więcej niż 10 % było uniemożliwione. Jeżeli ciśnienie spoczynkowe instalacji przekracza 80 % ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa, to przed zaworem bezpieczeństwa należy zamontować reduktor ciśnienia. Oznacza to że przy zasobnikach Junkers - typoszereg SK..., SE... od ciśnienia roboczego 8 bar (= 80 % z 10 bar) musi być zainstalowany reduktor ciśnienia. Założeniem jest przy tym zamontowanie zaworu bezpieczeństwa i z ciśnieniem otwarcia 10 bar. PRZESTROGA: Uszkodzenia przez nadciśnienie Przy zastosowaniu zaworu zwrotnego trzeba zamontować zawór bezpieczeństwa między zaworem zwrotnym a przyłączem zasobnika (woda zimna). W celu uniknięcia dalszej straty wody przez zawór bezpieczeństwa zalecamy zamontowanie dopuszczonego naczynia wzbiorczego dla c.w.u. ( str. 60). Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa nie może być zamykany i musi być odsłonięty i w widoczny sposób uchodzić do punktu odprowadzania ścieków. Dobór zaworu bezpieczeństwa uwarunkowany jest wielkością zasobnika: Pojemność zasobnika [l] Wielkość zaworu bezpieczeństwa (przyłącze dopływowe) Gwint przyłącza (dopływ) Gwint przyłączeniowy (wypływ) przewodu wyrzutowego: 200 DN 15 R ½ R ¾ 200 do 1000 DN 20 R ¾ R1 Tab. 29 Dobór zaworu bezpieczeństwa i przewodu wyrzutowego 57

58 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Podłączenie do zasobnika c.w.u. przyłączy obiegu grzewczego Przy doborze (wymiarowaniu) przewodów przyłączeniowych zasilania i powrotu c.o. do zasobnika przyjmuje się różnicę temperatur wynoszącą 20 K. Wynikającą z tego średnicę nominalną przedstawia tab. 30. Przy zastosowaniu elastycznych przewodów połączeniowych, jak węże faliste ze stali szlachetnej, trzeba wliczyć większe straty ciśnień jak przy sztywnych systemach rurowych. Zasobnik c.w.u. SK ZB 1) Zalecana średnica nominalna przewodów przyłączeniowych DN 25 SK ZB DN 25 SK ZB DN 25 SK ZB DN 32 SK ZB DN 32 SK 800-ZB DN 65 SK 1000-ZB DN 65 Instalacja mieszana Rozdział ten odnosi się do emaliowanych zasobników c.w.u., nie do zasobników ze stali szlachetnej SE SE Zgodnie z normą DIN 1988 wystarczy zamontować armaturę z metali kolorowych, aby materiały rurowe o różnych potencjałach, jak np. stal szlachetna lub stal ocynkowana, ochronić przed elektrochemiczną korozją kontaktową. W takich przypadkach (do tego zaliczają się także zasobniki c.w.u. ze stali emaliowanej) zastosowanie znalazły zestawy przejściowe z mosiądzu czerwonego. Najnowsze doświadczenia z ciepłą wodą o wysokiej przewodności i wysokiej twardości (> 15 dh) wskazują jednak, że mimo zastosowania zestawu przejściowego z mosiądzu czerwonego na przejściu między metalami istnieje ryzyko korozji. Poza tym w tych obszarach stwierdzono zwiększoną inkrustację, która częściowo prowadzi do całkowitego zamknięcia przekroju rury. Dlatego dla takich instalacji mieszanych zalecamy jako rozwiązanie izolowanych śrubunków. SE DN 25 SE DN 25 SE DN 25 Tab. 30 1) tylko w kombinacji zzbr 65-2 A Aby zapobiec niepotrzebnym stratom ciśnień i wychłodzeniu zasobnika przez cyrkulację rurową lub inne czynniki, przewody ładujące zasobnik muszą być możliwie krótkie i dobrze zaizolowane. W razie potrzeby zamontować sterownik czasu ładowania ( regulator ogrzewania). W celu uniknięcia nieprawidłowego działania zasobnika w wyniku przedostania się do niego powietrza w najwyższym punkcie między kotłem a zasobnikiem zainstalować urządzenie odpowietrzające (np. naczynie odpowietrzające). Aby zapobiec cyrkulacji grawitacyjnej w trybie letnim, a tym samym wychłodzeniu zasobnika c.w.u., wymagane jest zamontowanie hamulca grawitacyjnego lub klapowego zaworu zwrotnego na powrocie do zasobnika. Hamulec grawitacyjny dostarczany jest w osprzęcie nr

59 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Przewód cyrkulacyjny Zasobniki c.w.u. Junkers zaopatrzone są we własne przyłącze cyrkulacyjne. Jeżeli do przyłącza nie jest podłączony przewód cyrkulacyjny, to przyłącze musi zostać zaślepione. Ze względu na straty przez ochłodzenie cyrkulacja może być zamontowana tylko z pompą cyrkulacyjną sterowaną czasowo i/lub temperaturowo. Należy zamontować odpowiedni zawór zwrotny. WW Z R SP V SP E MAG WW Rys. 12 Schemat podłączenia instalacji po stronie c.w.u. SG AV Zawór odcinający DM Reduktor ciśnienia (jeżeli wymagany, osprzęt) E Spust KW Przyłącze wody zimnej MAG Naczynie wzbiorcze wody użytkowej (zalecenie) MS Króciec na manometr PV Zawór kontrolny R SP Powrót zasobnika RV Zawór zwrotny SG Grupa bezpieczeństwa wg DIN 1988 SV Zawór bezpieczeństwa V SP Zasilanie zasobnika WW Przyłącze ciepłej wody Z Przyłącze cyrkulacji ZP Zewnętrzna (inwestor) pompa cyrkulacyjna ZP RV SV MS AV RV DM AV PV KW O Podłączenie równoległe dwóch zasobników Rys. 13 Podłączenie równoległe AV DM E KW MS PV R SP RV S SV V SP WW Z ZP SV R SP V SP E AV S S S S AV Zawór odcinający Reduktor ciśnienia (jeżeli wymagany, osprzęt) Spust Przyłącze wody zimnej Króciec na manometr Zawór kontrolny Powrót z zasobnika Zawór zwrotny Zasuwa Zawór bezpieczeństwa Zasilanie zasobnika Przyłącze ciepłej wody Przyłącze cyrkulacji Zewnętrzna (inwestor) pompa cyrkulacyjna Podłączenie równoległe: B Podłączenie zasobników c.w.u. po stronie instalacji ogrzewczej i c.w.u. wykonać po przekątnej (wg Tichelmanna). Rozwiązanie takie kompensuje różne straty ciśnienia. B Podłączyć tylko jeden czujnik temperatury zasobnika c.w.u. S S S S SV RV ZP WW Z MS RV DM AV KW E PV O 59

60 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Naczynie wzbiorcze c.w.u. Przez zamontowanie naczynia wzbiorczego odpowiedniego dla c.w.u. można uniknąć straty wody. Montaż musi być dokonany na przewodzie wody zimnej między zasobnikiem a grupą bezpieczeństwa. Przy tym przy każdym poborze wody użytkowej następuje przepływ przez naczynie wzbiorcze. Poniższa tabela stanowi orientacyjną pomoc przy wymiarowaniu naczynia wzbiorczego. W przypadku różnej pojemności naczyń u poszczególnych producentów mogą występować rozbieżne pojemności. Dane odnoszą się do temperatury wody w zasobniku 60 C. Typ zasobnika (wersja 10 bar ) SE SK ZB 1) SK ZB SE SK ZB SE SK ZB SK ZB Ciśnienie wstępne w zbiorniku= ciśnienie wody zimnej Tab. 31 1) tylko w kombinacji z ZBR 65-2 A Pojemność naczynia w litrach powinna być dostosowana do ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 6 bar 8 bar 10 bar 3 bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar SK 800-ZB 3 bar SK 1000-ZB 4 bar Przegrzanie/ograniczenie przepływu Zasobniki c.w.u. Junkers zoptymalizowane są na najwyższą wydajność (liczba N L ). Przy powtarzających się często po sobie krótkich poborach wody może dojść do chwilowego przekroczenia ustawionej temperatury wody w zasobniku i do uwarstwienia ciepła w górnej strefie zasobnika. Te przekroczenia temperatur są uwarunkowane typem konstrukcyjnym i nie prowadzą do utraty komfortu. Przez podłączenie przewodu cyrkulacyjnego z pompą cyrkulacyjną sterowaną czasowo lub zależnie od potrzeb ( str. 59) można zredukować efekt przekraczania temperatury. W celu najlepszego wykorzystania pojemności zasobnika i dla zapobieżenia przedwczesnemu przemieszaniu zalecamy, aby przydławić dopływ wody zimnej do pogrzewacza na następującą ilość przepływu. Typ zasobnika SK ZB 1), SE SE SK ZB, SE SK ZB, SE SK ZB SK ZB SK 800-ZB SK 1000-ZB Tab. 32 1) tylko w kombinacji z ZBR 65-2 A Wielkość przepływu 10 l/min 12 l/min 16 l/min 30 l/min 40 l/min 50 l/min 80 l/min 100 l/min Ciągła moc grzewcza c.w.u: Ciągłe moce grzewcze podane w danych technicznych odnoszą się do: Temperatura wody grzejnej na zasilaniu 90 C Temperatury wypływu 45 C Temperatura na dopływie wody zimnej 10 C Maksymalnej mocy grzewczej (moc urządzenia grzewczego co najmniej tak duża jak moc powierzchni grzewczych zasobnika) Zmniejszenie podanej mocy ładowania zasobnika lub temperatury zasilania prowadzi do zmniejszenia ciągłej mocy grzewczej i współczynnika wydajności (N L ). 60

61 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.2 Zasobnik c.w.u. typoszeregu SK... Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SK 160/200-4 ZB 30 ³ T MA WW R ¾ L / T / / / 1396 R R 1 SP ZL R ¾ VSP R 1 KW/E R ¾ T J Rys. 14 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SK 160/200-4 ZB Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SK 300/400/500-3 ZB Rys. 15 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SK 300/400/500-3 ZB (Wymiary podane po kresce ukośnej odnoszą się do zasobnika c.w.u. o większych wymiarach.) Legenda do rys. 14 i 15: E Spust KW Dopływ zimnej wody L Przepust kablowy czujnika temperatury zasobnika (NTC) MA Anoda magnezowa R SP Powrót z zasobnika SE 8 Zestaw załączający z regulatorem temperatury (osprzęt) T Tuleja zanurzeniowa wskaźnika temperatury T 1 Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury zasobnika (NTC) V SP Zasilanie zasobnika WW Króciec wypływu ciepłej wody Z/ZL Przyłącze cyrkulacji 61

62 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SK 800/1000-ZB Ø 920 / Ø 1040 Ø 750 / Ø 850 EL Rp 1 WW R 1¼ / R 1½ T MA / / / / 510 ZL Rp ¾ 350 / 360 R SP Rp 1½ L V SP Rp 1½ KW R 1½ MA Ø 180 SF Ø / 465 E Rp O Rys. 16 E Punkt podłączenia zewnętrznego (inwestor) spustu Rp 1 (gwint wewnętrzny) EL Punkt podłączenia zewnętrznego (inwestor) odpowietrznika Rp 1 (gwint wewnętrzny) KW Przyłącze wody zimnej Rp 1½ (gwint zewnętrzny) L Przepust kablowy czujnika temperatury zasobnika (NTC) MA Anoda magnezowa R SP Powrót z zasobnika Rp 1½ (gwint wewnętrzny) T Osłona z termometrem SF Czujnik temperatury zasobnika (NTC) V SP Zasilanie zasobnika Rp 1½ (gwint wewnętrzny) WW Wypływ c.w.u. (SK 800-ZB: Rp 1¼ - gwint zewnętrzny, SK 1000-ZB: Rp 1½ - gwint zewnętrzny) ZL Przyłącze cyrkulacji (Rp ¾ - gwint wewnętrzny) Odległości od ścian w pomieszczeniu Wymiana anody: B Zachować odstęp 1000 mm przed kołnierzem zasobnika. B Dopuszcza się zastosowanie tylko izolowanej anody prętowej O Rys. 17 Zalecane minimalne odległości od ścian w pomieszczeniu 62

63 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej Na wykresach nie uwzględniono strat ciepła powstałych w sieci grzewczej. SK 300/400/500-3 ZB Δp / bar 0,4 SK 120/160/ ,3 Δp / bar 0,4 0,3 0,2 0,1 0,08 0,05 1 0,2 0,1 0,08 0,06 0,05 0, ,03 0,02 0,01 0,008 0,005 0,003 0, ,03 0,02 0, O 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 V / m 3 /h Rys. 19 Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej w bar 3 0, O Rys. 18 Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej w bar 1 SK SK SK Δp Strata ciśnienia V Strumień objętości 0,2 0,4 0,6 1,0 2,0 4,0 6,0 V / m 3 /h SK 800/1000-ZB Δp / bar 0,4 0,3 0,2 0,1 0,08 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 Legenda do rys. 19: 1 SK ZB 2 SK ZB 3 SK ZB Δp Strata ciśnienia V Strumień objętości 0,01 0,008 0,006 0,005 0,004 0,003 0,002 Legenda do rys. 20: Δp Strata ciśnienia V Strumień objętości 0,001 0,1 0,2 0,4 0,6 0, O Rys. 20 Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej w bar. V / m 3 /h 63

64 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Dane techniczne Typ zasobnika Jednostka SK ZB 1) Wymiennik ciepła SK ZB SK ZB Przenoszenie ciepła Wężownica Wężownica Wężownica Liczba zwojów Pojemność wody grzejnej l 6,88 8,2 10 Powierzchnia grzewcza m 2 1,0 1,2 1,50 maks. ciśnienie robocze instalacji ogrzewczej bar Maksymalna temperatura wody grzewczej C maksymalna moc powierzchni grzewczej przy: - T V = 90 C i T Sp = 45 C wg DIN T V = 85 C i T Sp = 60 C kw kw 34,3 17,7 39,0 19, Maksymalna wydajność ciągła: - T V = 90 C i T Sp = 45 C wg DIN T V = 85 C i T Sp = 60 C l/h l/h Uwzględniony przepływ wody w obiegu l/h Zasobnik c.w.u. Maks. ciśnienie robocze wody bar Pojemność użytkowa l Użytkowa ilość ciepłej wody (bez doładowania) 2) T Sp = 60 C i - T Z = 45 C - T Z = 40 C l l Maksymalny przepływ l/min Współczynnik wydajności N L 2) wg DIN 4708 przy maks. mocy 3,0 4,2 8,7 Pozostałe dane Zużycie energii w trybie czuwania (24 h) po DIN 4753 cz. 8 3) kwh/d 1,86 2,24 2,2 Ciężar własny (bez opakowania) kg Kolor biały biały biały Tab. 33 1) tylko w kombinacji z ZBR 65-2 A 2) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem. 3) Współczynnik wydajności N L określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło, w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna oraz dwa inne punkty poboru wody. T V Temperatura zasilania T Sp Temperatura wody w zasobniku c.w.u. T Z Temperatura wypływu c.w.u. 64

65 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Typ zasobnika Jednostka SK ZB SK ZB SK 800 ZB SK 1000-ZB Wymiennik ciepła Przenoszenie ciepła Wężownica Wężownica Wężownica Wężownica Liczba zwojów Pojemność wody grzejnej l ,1 42,1 Powierzchnia grzewcza m 2 1,88 2,55 5,7 6,7 Maks. ciśnienie robocze instalacji ogrzewczej bar Maksymalna temperatura wody grzewczej C Maksymalna moc powierzchni grzewczej przy: - T V = 90 C i T Sp = 45 C wg DIN T V = 85 C i T Sp = 60 C Maksymalna wydajność ciągła: - T V = 90 C i T Sp = 45 C wg DIN T V = 85 C i T Sp = 60 C kw kw l/h l/h Uwzględniony przepływ wody w obiegu l/h Zasobnik c.w.u. Maks. ciśnienie robocze wody bar Pojemność użytkowa l Użytkowa ilość ciepłej wody (bez doładowania) 1) T Sp = 60 C i - T Z = 45 C - T Z = 40 C l l ) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem. 2) Współczynnik wydajności N L określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło, w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna oraz dwa inne punkty poboru wody Maksymalny przepływ l/min Współczynnik wydajności N L 2). zgodnie DIN 4708 przy maks. mocy Pozostałe dane , Zużycie energii (24 h) wg DIN 4753 część 8 1) kwh/d 2,5 3,1 4,6 4,8 Ciężar własny (bez opakowania) kg Kolor biały biały biały biały Tab. 34 T V Temperatura zasilania T Sp Temperatura w zasobniku c.w.u. T Z Temperatura wypływu c.w.u. Ciągła moc grzewcza c.w.u: Podane dane mocy ciągłej odnoszą się do: Temperatura wody grzejnej na zasilaniu 90 C Temperatury wypływu 45 C Temperatura na dopływie wody zimnej 10 C Maksymalnej mocy grzewczej (moc urządzenia grzewczego co najmniej tak duża jak moc powierzchni grzewczych zasobnika) Zmniejszenie podanej mocy ładowania zasobnika lub temperatury zasilania prowadzi do zmniejszenia ciągłej mocy grzewczej i współczynnika wydajności (N L ). 65

66 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.3 Zasobnik c.w.u. typoszeregu SE... Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SE 150/200/300-1 T > = 200 R SP WW ZL R 1 R 1 R / 3 4 KW R 1 V SP R SE 150 = 1120 SE 200 = 1345 SE 300 = T 1 Rys. 21 Wymiary konstrukcyjne i przyłączeniowe SE 150/200/ R KW R SP T T 1 V SP WW ZL Dopływ zimnej wody Powrót z zasobnika Tuleja zanurzeniowa wskaźnika temperatury Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury zasobnika (NTC) Zasilanie zasobnika Króciec wypływu ciepłej wody Przyłącze cyrkulacji Na przyłączach wody zimnej zasobnika (KW) i zasilania c.o. zasobnika (V SP ) zamontować zewnętrzną (inwestor) armaturę spustową! Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej Δp / bar 0,4 0,3 0,2 0,1 0,08 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 Na wykresie nie uwzględniono strat ciepła powstałych w sieci grzewczej. Rys. 22 Strata ciśnienia w wężownicy grzejnej w bar Δp V 0, O Strata ciśnienia Strumień objętości 0,6 0,8 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 V / m 3 /h 66

67 Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Dane techniczne Typ zasobnika Jednostka SE SE SE Wymiennik ciepła Przenoszenie ciepła Wężownica Wężownica Wężownica Powierzchnia grzewcza m 2 0,93 0,93 0,93 Maksymalne ciśnienie robocze instalacji ogrzewczej bar Maksymalna temperatura wody grzewczej C Maksymalna moc powierzchni grzewczej T V = 90 C i T Sp = 45 C zgodnie z DIN 4708 kw 44,6 44,8 45,3 Uwzględniony przepływ wody w obiegu l/h Zasobnik c.w.u. maksymalne ciśnienie robocze wody bar Pojemność użytkowa l Użytkowa ilość ciepłej wody (bez doładowania) 1) T Sp = 60 C i T Z = 45 C l Maksymalny przepływ l/min Współczynnik wydajności N L 2) Wg DIN 4708 przy mocy maksymalnej 3,0 5,8 11,5 Pozostałe dane Zużycie energii (24 h) wg DIN 4753 część 8 1) kwh/d 1,43 1,5 1,92 Ciężar własny (bez opakowania) kg Kolor biały biały biały Tab. 35 1) Nie uwzględniono strat powstających przy rozdziale wody poza zasobnikiem. 2) Współczynnik wydajności N L określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło, w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna oraz dwa inne punkty poboru wody. T V Temperatura zasilania T Sp Temperatura wody w zasobniku c.w.u. T Z Temperatura wypływu c.w.u. Ciągła moc grzewcza c.w.u: Podane dane mocy ciągłej odnoszą się do: temperatura wody grzejnej na zasilaniu 90 C temperatury wypływu 45 C temperatura na dopływie wody zimnej 10 C maksymalnej mocy grzewczej (moc urządzenia grzewczego co najmniej tak duża jak moc powierzchni grzewczych zasobnika) Zmniejszenie podanej mocy ładowania zasobnika lub temperatury zasilania prowadzi do zmniejszenia ciągłej mocy grzewczej i współczynnika wydajności (N L ). 67

68 DE/AT/CH ( 200 7/11) ZBR -65 ZBR TD Anschlussgruppe TD Osprzęt instalacyjny 8 Osprzęt instalacyjny 8.1 Osprzęty przyłączeniowe Nazwa/nr osprzętu Zestaw przyłączeniowy dla kotła pojedynczego TL1 Nr katalogowy włącznie ze stojakiem montażowym, sprzęgło hydrauliczne (montaż z prawej lub z lewej strony), kolektory (zasilanie i powrót), rura gazowa, izolacja Zestaw przyłączeniowy dla kaskady z 2 kotłów TL włącznie ze stojakiem montażowym, sprzęgło hydrauliczne (montaż z prawej lub z lewej strony), kolektory (zasilanie i powrót), rura gazowa, izolacja Zestaw przyłączeniowy dla kaskady z 3 kotłów TL włącznie ze stojakiem montażowym, sprzęgło hydrauliczne (montaż z prawej lub z lewej strony), kolektory (zasilanie i powrót), rura gazowa, izolacja Zestaw przyłączeniowy dla kaskady z 4 kotłów TL włącznie ze stojakiem montażowym, sprzęgło hydrauliczne (montaż z prawej lub z lewej strony), kolektory (zasilanie i powrót), rura gazowa, izolacja 2 1 Montageanleitung f ür den Fachmann CerapurMaxx Zespół pompowy dla pojedynczego kotla Zestaw przyłączeniowy pompowy dla rury zasilania i powrotu z kompletną izolacją, z pompą modulującą UPER 25-80, zawór bezpieczeństwa 4 bar, kurek gazowy R 1, zawory odcinające, klapa zwrotna, manometr, zawór napełniająco spustowy, przyłącze dla naczynia wzbiorczego Osprzęt nr Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ z membranowym zaworem bezpieczeństwa ¾", 3 bar Osprzęt nr Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego G 1½ forma przelotowa dla zasilania i powrotu instalacji ogrzewczej, z zaworami odcinającymi Osprzęt nr Zestaw napełniająco opróżniający G 1½ Z zamontowanym manometrem i przyłączem dla naczynia wzbiorczego Tab

69 Osprzęt instalacyjny Nazwa/nr osprzętu MAG... 1) Nr katalogowy Naczynie wzbiorcze dla zamkniętych systemów grzewczych Maksymalna temperatura robocza 120 C, ciśnienie wstępne 1,5 bar, ze stopkami mocującymi MAG 25: MAG 35: MAG 50: MAG 80: MAG... 1) pojemność 25 l pojemność 35 l pojemność 50 l pojemność 50 l Naczynie wzbiorcze dla zamkniętych systemów grzewczych Maksymalna temperatura robocza 120 C, ciśnienie wstępne 1,5 bar, ze stopkami mocującymi MAG 100: MAG 150: MAG 200: Osprzęt nr 885 pojemność 100 litrów pojemność 150 litrów pojemność 200 litrów Zestaw odpływowy włącznie z elementami mocującymi i wężem odpływowym dla zaworu bezpieczeństwa TB Nadzorczy czujnik temperatury dla instalacji ogrzewania temperatury Termostat przylgowy ze złotymi zestykami, zakres ustawień C HW Sprzęgło hydrauliczne dla nominalnych mocy cieplnych do 105 kw przy ΔT = 20 K np. przy kaskadach Kompletny pakiet składający się ze: sprzęgła hydraulicznego z izolacją termiczną i wspornikiem ściennym, czujnika temperatury HW Sprzęgło hydrauliczne dla nominalnych mocy cieplnych do 170 kw przy ΔT = 20 K, w kaskadach Kompletny pakiet składający się ze: sprzęgła hydraulicznego z izolacją termiczną i wspornikiem ściennym, czujnika temperatury Tab

70 Osprzęt instalacyjny Nazwa/nr osprzętu AG 4-1 Nr katalogowy Rozdzielacz obiegów grzewczych w wykonaniu z rurami ze stali szlachetnej i z rozdzieleniem termicznym zasilania i powrotu AG Rozdzielacz obiegów grzewczych w wykonaniu ze stali szlachetnych dla 3 obiegów grzewczych AG Zespół pompowy całkowicie zaizolowana termicznie, trzystopniowa, grawitacyjny zawór bezpieczeństwa ze śluzą powietrzną, wskaźnik temperatury, przyłącze zasilania i powrotu R 1, dodatkowo śrubunek z pierścieniem zaciskowym Ø 22 AG 2 RH Zespół pompowy jak AG 2-1, jednakże z wysokowydajną elektronicznie regulowaną pompą AG Zespół pompowy Kompletnie zaizolowana, trzystopniowa, włącznie z 3-drożnym zaworem mieszającym z siłownikiem 230 V/50 Hz, całkowicie zaizolowana termicznie, trzystopniowa, grawitacyjny zawór bezpieczeństwa ze śluzą powietrzną, wskaźnik temperatury, przyłącze zasilania i powrotu R 1, z pierścieniem zaciskowym Ø 22 AG 3 RH Zespół pompowy jak AG 3-1, jednakże z wysokowydajną elektronicznie regulowaną pompą Tab. 36 1) na specjalne zamówienie 8.2 Zestawy przezbrojeniowe na inny gaz Nazwa/nr osprzętu Nr katalogowy Tab. 37 Zestaw przezbrojeniowy do przezbrojenia z gazu ziemnego E na gaz płynny Propan dla ZBR 65-2 A dla ZBR 98-2 A

71 Osprzęt instalacyjny 8.3 Pozostałe osprzęty Nazwa/nr osprzętu KP 130 Nr katalogowy Pompa kondensatu włącznie z wężem przedłużającym NW 6 mm, o długości 3 m, przeznaczona do odpompowywania kondensatu w instalacjach o mocy do 130 kw, wydajności ok. 12 l/h przy wysokości podnoszenia 2 m NB Skrzynka neutralizacyjna włącznie z 4 kg granulatu, wystarczający do neutralizacji kotła o mocy 100 kw/rok Możliwe połączenie z innymi urządzeniami NB 100 Osprzęt nr Pompa kondensatu bez neutralizacji, maksymalna wysokość podnoszenia 6 m Osprzęt nr Zbiornik neutralizacyjny włącznie z wypełnieniem granulatem, elementami przyłączeniowymi, wężem dopływowym i odpływowym Osprzęt nr Zbiornik neutralizacyjny ze zintegrowaną pompą kondensatu sterowaną poziomem włącznie z wypełnieniem granulatem, wysokość podnoszenia 2 m Osprzęt nr Granulat neutralizacyjny Dodatkowe opakowanie granulatu Tab

72 Osprzęt instalacyjny 8.4 Zestaw przyłączeniowy L...L C1 B1 B3 2 B2 F X Y O Rys. 23 Wymiary zestawu przyłączeniowego I Widok z góry II Widok z przodu 1 Kolektor kaskady 2 Sprzęgło hydrauliczne z zestawem kolan (dostawa od 2 kwartału 2011) 3 Sprzęgło hydrauliczne proste 4 Dostarczony przeciwkołnierz do spawania Zestaw przyłączeniowy Szerokość = X1 + Y1 /mm TL = 613 TL = 1138 TL = 1663 TL = 2192 Tab. 39 Szer. Głębokość /mm 575 Zestaw przyłączeniowy TL1 TL2 TL3 Przyłącze sprzęgła hydraulicznego /cale Przyłącze przewodu gazowego /cale Długość /mm B1 /mm B 2 /mm B 3 /mm C1 /mm Wymiar kołnierza F1 /mm 2 1/2" (prosty) Kołnierz do spawania 2 1/2" (kątowy) C NW 65/76,1 PN6 3" (prosty) Kołnierz do spawania TL4 C " (kątowy) NW 80/88,9 PN6 Tab. 40 Wymiary systemu kaskadowego 72

73 Osprzęt instalacyjny TD Rys. 24 Wymiary zestawu przyłączeniowego (widok z boku) Zestaw przyłączeniowy można montować w różnych wariantach ( rys. 25). A Stojaki zestawów przyłączeniowych są skręcane z podłogą. Ściana do instalacji nie jest wymagana. B O Rys. 25 Warianty wersji zamontowania zestawu przyłączeniowego A B I II Sprzęgło hydrauliczne - wersja zamontowania prosta Sprzęgło z zestawem kolan (w dostawie od drugiego kwartału 2011) Sprzęgło hydrauliczne prawostronne Sprzęgło hydrauliczne lewostronne 1 Sprzęgło hydrauliczne do przodu 2 Sprzęgło hydrauliczne do tyłu 73

74 Osprzęt instalacyjny 8.5 Sprzęgło hydrauliczne HW 50/HW 90 dla kotłów kondensacyjnych i konwekcjonalnych Junkers o nominalnej mocy cieplnej do 105/170 kw (ΔT = 20 K w obiegu wtórnym) Ogólne Zastosowanie Sprzęgło hydrauliczne stosowane jest do odłączenia obiegu grzewczego od obiegu kotłowego. Odłączenie hydrauliczne jest zawsze zasadne: jeżeli są małe ilości wody w kotle, jeżeli strumień objętości instalacji jest większy niż maksymalnie dopuszczalny strumień objętości w kotle kondensacyjnym, do kotła podłączonych jest wiele obiegów grzewczych (np. grzejniki i instalacja podłogowa). Sprzęgło hydrauliczne funkcjonuje tylko w połączeniu z pompą obiegu grzewczego w obiegu pierwotnym i dodatkową pompą obiegu grzewczego w obiegu wtórnym. Regulacja Regulacja instalacji ogrzewczej ze sprzęgłem hydraulicznym może być wykonywana tylko przy pomocy regulatorów pogodowych Junkers. Regulacja instalacji ogrzewczej-kaskadowej ze sprzęgłem hydraulicznym może być wykonywana tylko przy pomocy regulatorów pogodowych Junkers FW 200 (maks. 4 kotły kondensacyjne) lub FW 500 (maks. 16 kotłów kondensacyjnych). Zastosowanie sprzęgła hydraulicznego Przy dużych strumieniach objętości zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego do oddzielenia obiegu pierwotnego i wtórnego. Duże strumienie objętości występują często przy wymianie starych instalacji (kocioł z małym oporem hydraulicznym i dużą objętością wody, instalacja grawitacyjna z grzejnikami żeliwnymi). Różne temperatury i strumienie objętości powodują, że grzejniki nie nagrzewają się lub obiegi grzewcze nie mogą być wystarczająco zasilone energią cieplną. Zalety sprzęgła hydraulicznego Bezproblemowe wymiarowanie pompy obiegu grzewczego w obiegu wtórnym i siłownika. Brak wpływu hydraulicznego między gazowym kotłem kondensacyjnym i obiegiem grzewczym (obiegami grzewczymi). Urządzenie grzewcze i odbiór ciepła otrzymują tylko przyporządkowane strumienie objętości. Siłowniki po stronie obiegu grzewczego sprzęgła hydraulicznego pracują optymalnie (założenie - prawidłowy dobór). Przyłącza dla naczynia wzbiorczego i szybkiego odpowietrznika. Możliwość podłączenia kompletnego programu osprzętu Junkers. Wskazówki Przy użyciu sprzęgła hydraulicznego należy uwzględnić następujące punkty: Sprzęgło hydrauliczne funkcjonuje tylko w połączeniu z pompą pierwotnego lub wtórnego obiegu kotłowego. Sprzęgła hydrauliczne należy przede wszystkim montować w pozycji stojącej. Zasilanie ogrzewania przewidzieć u góry. Sprzęgło hydrauliczne można zamontować po lewej i prawej stronie kotła kondensacyjnego. Dla bezproblemowego działania sprzęgła hydraulicznego trzeba przestrzegać następujących zaleceń: Przy konwencjonalnej serii kotłów zaleca się podwyższenie temperatury powrotu. Dokładne zrównanie strumienia objętości (kocioł i obieg grzewczy) nie jest konieczne. Aby całkowicie wykorzystać kondensację kotłów serii CerapurMaxx, należy unikać podwyższenia temperatury powrotu. Przy zastosowaniu regulatorów Junkers zastosować załączony czujnik temperatury sprzęgła hydraulicznego. Przykłady włączenia hydraulicznego sprzęgła hydraulicznego rozdzial 1 od str. 4. Przy użyciu zewnętrznego (inwestor) sprzęgła hydraulicznego czujnik temperatury zasilania VF (nr zam ) należy zamówić osobno. 74

75 Osprzęt instalacyjny Zakres dostawy HW 50/HW x 4 Rys O 1 Sprzęgło hydrauliczne z kołpakami ochronnymi dla przyłączy 2 Wspornik ścienny 3 Śruby i kołki do montażu naściennego 4 Czujnik NTC na zasilaniu z kablem Wykresy prędkości przepływu 9 0,20 8 v A / m/s ,15 v W / m/s 0,10 0, , P / kw Rys. 27 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 10 K (T V T R ) O P v A v W Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 75

76 Osprzęt instalacyjny 9 0,20 8 v A / m/s ,15 v W / m/s 0,10 0, , P / kw Rys. 28 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 15 K (T V T R ) O P v A v W Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 9 0,20 8 v A / m/s ,15 v W / m/s 0,10 0, , P / kw Rys. 29 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 20 K (T V T R ) O P v A v W Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 76

77 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.1 Wskazówki projektowe Przegląd instalacji odprowadzenia spalin dla kotłów CerapurMaxx ZBR 65/98-2 A O Rys

78 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Kotły kondensacyjne CerapurMaxx dopuszczone są do stosowania zgodnie z danymi umieszczonymi w tabeli obok. W poniższych przykładach zamontowania należy uwzględnić długości maksymalne. Osprzęt spalinowy Junkers ma dopuszczenie systemowe (certyfikat badania typu kotła wraz z przewodami powietrzno-spalinowymi). Wszystkie przedstawione rozwiązania dozwolone są tylko w połączeniu z dopuszczonymi przez nadzór budowlany kominami spalinowymi (np. z cegły, elementów ceramicznych,...) spełniającymi wymagania ppoź. Potwierdzenie obliczeń zgodnie z PN-EN nie jest wymagane. C 63x : 1 do 8. Wszystkie rozwiązania dostępne są tylko w połączeniu z instalacją spalinową posiadającą dopuszczenie nadzoru budowlanego! Tryb pracy zależny od powietrza w pomieszczeniu maksymalna długość rur spalinowych 32 m niezależny od powietrza w pomieszczeniu maksymalne długość rur spalinowych 25 m Rodzaj kotła (wg EN 483) Wykonanie wg rys. Szczegółowe wykonania od str. B 23 C 33x C 43x C 93x Ilość kotłów 1 1 zależnie od Ø LAS 1 Powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania z zewnątrz przez dach w tym samym zakresie ciśnienia Podłączenie do LAS z zewnątrz przez szacht w tym samym zakresie ciśnienia Tab

79 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.2 Ogólne Kotły kondensacyjne Junkers zostały sprawdzone i dopuszczone zgodnie z dyrektywą o urządzeniach gazowych WE (90/396/EWG, 92/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG) oraz EN 677. Przed zamontowaniem gazowego kotła kondensacyjnego dowiedzieć się we właściwym urzędzie budowlanym i u mistrza kominiarskiego, czy istnieją zastrzeżenia (odnośnie otworów rewizyjnych itp.). Poziome przewody i odcinki instalacji spalinowej należy zawsze układać ze wzniosem 3 (= 5,2 %). Odstępy od materiałów palnych zgodnie z TRGI 2008 Temperatura na powierzchni rury powietrza do spalania wynosi poniżej 85 C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowej TRGI 2008 i TRF 1996 nie są wymagane odstępy minimalne od materiałów palnych. Przepisy poszczególnych krajów (przepisy dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odstępów od palnych materiałów konstrukcyjnych jak również do okien, drzwi, występów w murze i ujść spalin między sobą. Instalacje i ujścia rury koncentrycznej w szachcie pod powierzchnią ziemi mogą w zimie przez tworzenie się lodu w rurze koncentrycznej prowadzić do wyłączeń awaryjnych i są zabronione zgodnie z TRGI. Przez wysoką sprawność gazowych kotłów kondensacyjnych i związaną z tym niską temperaturą spalin resztkowa para wodna zawarta w spalinach może kondensować w powietrzu zewnętrznym i stać się widoczna! W pomieszczeniach wilgotnych rury powietrza do spalania muszą zostać zaizolowane. 79

80 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.3 Warunki montażowe ,2 % SK Rys. 31 Odprowadzenie spalin poziomo O 1 Trójnik 90 z otworem rewizyjnym (Ø 100/150 mm lub Ø 100 mm) S K Ø 100 mm Ø 100/150 mm cm 130 mm 180 mm cm 135 mm 185 mm cm 140 mm 190 mm cm 145 mm 195 mm Tab

81 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Ø 100/150 Ø 100/ O Rys. 32 Wymiary montażowe 1 Instalacja powietrzna/odprowadzenie spalin pionowe (Ø 100/150 mm) 2 Otwór rewizyjny (Ø 100/150 mm) 81

82 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.4 Wskazówki projektowe Rozmieszczenie otworów rewizyjnych (zgodnie z przepisami niemieckimi ZIV 1) ) Odprowadzenia spalin o długości do 4 m Przy paleniskach gazowych sprawdzanych razem z przewodami odprowadzenia spalin/odprowadzeniem spalin o długości do 4 m wystarczający jest jeden otwór rewizyjny. Należy poinformować użytkownika, że przy zanieczyszczeniu systemu powietrznego/spalinowego należy się ewentualnie liczyć ze zwiększonym nakładem pracy przy demontażu Odcinek poziomy/kształtka połączeniowa Na poziomych odcinkach/kształtkach połączeniowych należy umieścić minimum jeden otwór rewizyjny. Maksymalny odstęp między otworami rewizyjnymi wynosi 4 m. Na łukach większych niż 45 należy umieścić otwory rewizyjne. Dla poziomych odcinków/kształtek połączeniowych wystarczy ogólnie jeden otwór rewizyjny, jeżeli poziomy odcinek/kształtka połączeniowa przed otworem rewizyjnym nie jest dłuższa niż 2,0 m i otwór rewizyjny znajduje się na poziomym odcinku/ kształtce połączeniowej najwyżej 0,3 m od części pionowej i na odcinku poziomym/kształtce połączeniowej przed otworem rewizyjnym nie znajdują się więcej niż dwa kolana. W razie potrzeby konieczne będzie umieszczenie kolejnego otworu rewizyjnego w pobliżu paleniska, jeżeli pozostałości po czyszczeniu nie mogą dostać się do paleniska Odprowadzenia spalin o długości powyżej 4 m Przy paleniskach gazowych sprawdzanych razem z przewodami odprowadzenia spalin/odprowadzeniem spalin o długości powyżej 4 m obowiązują poniższe regulacje, odnoszące się do normy DIN Instalacje spalinowe Projektowanie i wykonanie. Odcinek pionowy Dolny otwór rewizyjny odcinka pionowego przewodu spalinowego może być zainstalowany: 1 w pionowej części instalacji spalinowej bezpośrednio powyżej wprowadzenia kształtki połączeniowej (rys. 33) lub 2 z boku w kształtce połączeniowej o odległości najwyżej 0,3 m od wejścia w pionową część instalacji spalinowej (rys. 33) lub 3 na stronie czołowej w kształtce połączeniowej w odległości najwyżej 1,0 m od wejścia w pionową część instalacji spalinowej (rys. 33). Instalacje spalinowe, które nie mogą być czyszczone od strony ujścia, muszą posiadać dalszy górny otwór rewizyjny w odległości do 5 m poniżej ujścia. Pionowe części przewodów spalinowych, mające nachylenie większe niż 30 między osią rury a osią pionu, wymagają otworów rewizyjnych w odległości najwyżej 0,3 m od punktów załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu rewizyjnego, jeżeli pionowa część instalacji spalinowej najwyżej jeden raz prowadzona jest pod skosem 30 (nieprzerwanie) i dolny otwór rewizyjny nie jest oddalony od ujścia na odległość większą niż 15 m. Otwory rewizyjne zainstalować tak, aby były one łatwo dostępne ,3 m 1,0 m O Rys. 33 1) Niemieckie Zrzeszenie Kominiarzy) 82

83 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.5 Wskazówki projektowe Odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy w szachcie/ kominie Ogólne Przy kotłach kondensacyjnych istnieje dodatkowo możliwość aby odprowadzić spaliny przez szacht lub komin przewodem spalinowym. Przy tym rozwiązaniu rozróżnia się tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu lub tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu. Przewód spalinowy należy zainstalować w obrębie budynku w jego własnym wzdłużnie wentylowanym szachcie. Wymaganą wentylację można osiągnąć także przez zasys powietrza z wylotu przez szczelinę pierścieniową między przewodem spalinowym i szachtem. Szachty muszą być wykonane z materiałów niepalnych, zachowujących formę przy temperaturze i charakteryzować się odpornością ogniową minimum 90 minut. W budynkach o niewielkiej wysokości wystarczająca jest klasa odporności ogniowej 30 minut. Szachty trzeba wykonać w całości z jednolitych materiałów, muszą one posiadać jednolitą konstrukcję oraz odporną na ogień i stabilnie osadzoną podstawę. Elementy konstrukcyjne budynku nie mogą wchodzić w obręb szachtu. Szacht nie może posiadać, z wyjątkiem pomieszczenia zainstalowania palenisk, żadnych otworów, nie dotyczy to wymaganych otworów rewizyjnych, które mają zamknięcia rewizyjne komina posiadające znaki atestu. Jeżeli przewód spalinowy wmontowany jest w istniejący komin, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału jak również należy gruntownie wyczyścić powierzchnię wewnętrzną komina. Dla prostej obsługi wyliczyliśmy już wymagane przekroje szachtu odpowiednio do ogólnego dopuszczenia nadzoru budowlanego. Przy użyciu dostępnych w handlu szachtów jak również kominów lub przewodów spalinowych wymagane jest obliczenie zgodnie z PL-EN Obliczenie to dokonywane jest najczęściej przez producentów systemów spalinowych. Parametry techniczne spalin dla tego obliczenia znajdują się na str. 105 i Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Istniejące szachty lub kominy muszą być gruntownie wyczyszczone przed zamontowaniem przewodu spalinowego. Odprowadzenie spalin w wentylowanym szachcie Jeżeli odprowadzenie spalin wykonane jest w wentylowanym szachcie, to nie jest wymagane czyszczenie. Doprowadzenie powietrza, odprowadzenie spalin przeciwprądowo Jeżeli powietrze do spalania doprowadzane jest przez szacht przeciwprądowo, to szacht należy czyścić w następujący sposób : Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/ komina Szacht wentylowany Odprowadzenie spalin przy palenisku gazowym Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwem stałym Tab. 43 Wymagane czyszczenie Gruntowne czyszczenie mechaniczne Gruntowne czyszczenie mechaniczne Wybrać tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu. Odprowadzenie spalin będzie odbywać się tym samym w wentylowanym szachcie. Aby uniknąć spoinowania szachtu: wybrać tryb pracy zależny od powietrza w pomieszczeniu. 83

84 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wymiary szachtu Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy istniejący przekrój szachtu ma dopuszczalne wymiary dla przewidzianego przypadku zastosowania. Jeżeli wymiary a min lub D min będą mniejsze od wymaganych, to instalacja jest niedopuszczalna. Maksymalnych wymiarów szachtu nie można przekroczyć, bo w przeciwnym razie nie można będzie zamocować osprzętu spalinowego w szachcie. Przykrycie szachtu lub komina dokonuje się przy pomocy pokrywy szachtu AZB 651/1. Przewód spalinowy musi wystawać ponad krawędź szachtu lub komina o co najmniej 350 mm. Ø Rys. 34 Przekrój prostokątny AZB a min a maks Ø 100 mm 140 mm 300 mm Tab O Rys. 35 Przekrój okrągły Rys AZB 828 AZB D min D maks Ø 100 mm 160 mm 300 mm Tab. 45 Aby pewnie zamocować przewód spalinowy w szachcie, przy każdym miejscu wtykowym rury przedłużkowej trzeba zamocować rozpórkę. Po każdej kształtce (kolano, rura z otworem rewizyjnym) trzeba dodatkowo zamontować rozpórkę. Przy trybie zależnym od powietrza w pomieszczeniu dla wentylacji szachtu wymagany jest otwór wentylacyjny o przekroju 150 cm 2 w obszarze rury spalinowej do szachtu. W pakiecie podstawowym AZB 828 zawarta jest kratka powietrzna o prawidłowej wielkości. 84

85 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6 Wskazówki projektowe Odprowadzanie spalin z jednego kotła Wskazówki projektowe Odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy Ø 100 mm (B 23 ) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu przestrzegać przepisów dotyczących palenisk! L 2 1 L = 0,80 m L O Rys AZB 828/1 Zestaw pionowy Ø 100 z kolanem wsporczym, rewizją, wyjściem ponad dach i pokrywą komina 2 AZB 651/1 Pokrywa komina (ujęta w AZB 828/1) 3 AZB 649 Rozpórki kominowe Ø 100 (4 szt. ujęte w AZB 828/1) 4 AZB 641,642,643 Przewód Ø 100 L = 500, 1000, 2000 mm 5 AZB 644 Rewizja Ø 100 (1 szt. ujęta w AZB 828/1) 6 AZB 645 Kolano Ø

86 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB AZB AZB 641 AZB 642 AZB 643 Rura spalinowa Ø 100 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm Tab. 46 AZB AZB AZB AZB AZB AZB 651/ AZB AZB AZB AZB 645 Kolano 90 AZB 646 Kolano 45 AZB 664 Kolano 30 AZB 663 Kolano 15 Tab. 47 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str B Zapewnić nawiew i wywiew szachtu i pomieszczenia zainstalowania! Długości rur spalinowych Długość całkowita L 1 + L 2 1) ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A 46,3 m 42,6 m Maksymalna długość pozioma L 1 3 m 3 m Redukcja długości na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości na każde kolano od 15 do 45 1 m 1 m Tab. 48 1) Kolano 90 i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w długościach maksymalnych 86

87 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe odprowadzenie spalin poziomo przez dach Ø 100 mm (B 23 ) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu przestrzegać przepisów dotyczących palenisk! 4 1 L = 1,21 m Ø100 L ,2% Ø150 > O Rys AZB 632/2 Zestaw poziomy Ø 100/150 L = 1,21 m 2 AZB 635/1 Trójnik z rewizją Ø 100/150 (ujęty w AZB 632/2) 3 AZB 641,642,643 Przewód Ø 100 L = 500, 1000, 2000 mm 4 AZB 830/1 Kształtka Ø 100 z przysłoną Ø AZ 122, AZ 123 Przepust dachowy poziomy 6 AZB 663 Łuk Ø AZB 664 Łuk Ø AZB 645 Kolano Ø AZB 646 Łuk Ø

88 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 632/ AZB 635/ AZB 641 AZB 642 AZB 643 Rura spalinowa Ø 100 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm Tab. 49 AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB 830/ AZ AZ AZB 645 Kolano 90 AZB 646 Kolano 45 AZB 664 Kolano 30 AZB 663 Kolano 15 AZ 122 AZ 123 Tab. 50 Przepust dachowy dla nachylenia dachu Przepust dachowy dla nachylenia dachu Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str Długości rur spalinowych Maksymalna długość pozioma L 1) ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A 46,3 m 42,6 m Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30 i 45 1 m 1 m Tab. 51 1) Kolano 90 na kotle kondensacyjnym jest już uwzględnione w długościach maksymalnych 88

89 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe Odprowadzenie spalin pionowo przez dach Ø 100 mm (B 23 ) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu z zassaniem powietrza do spalania z pomieszczenia O Rys AZB 633/1, AZB 634/1 Zestaw pionowy ponad dach Ø 100/150 (czarny, czerwony) 2 AZ 815, AZ 816 Adapter do dachówki Klober 3 AZB 924, AZB 926 Kołnierz dachowy uniwersalny Ø 150 skośny (czarny, czerwony) 4 AZB 830/1 Kształtka Ø 100 z przysłoną Ø AZB 641, AZB 642, AZB 643 Przewód Ø 100 L = 500, 1000, 2000 mm 6 AZB 644 Rewizja Ø AZB 660 Kołnierz dachowy płaski Ø 150 z rozetą sufitową 8 AZB 663 Łuk Ø AZB 664 Łuk Ø AZB 645 Kolano Ø AZB 646 Łuk Ø

90 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 633/ AZB 634/ AZB 641 AZB 642 AZB 643 Rura spalinowa Ø 100 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB 645 Kolano 90 AZB 646 Kolano 45 AZB 664 Kolano 30 AZB 663 Kolano 15 Tab. 53 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str AZB AZB AZB 815 (czarny) AZB 816 (czerwony) AZB 830/ AZB 924 (czerwony) AZB 926 (czarny) Tab. 52 Długości rur spalinowych ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Maksymalna długość pionowa 46,3 m 42,6 m Redukcja długości na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości na każde kolano od 15 do 45 1 m 1 m Tab

91 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe odprowadzenie spalin przewodem spalinowym Ø 100/150 mm na fasadzie (B 23 ) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu - odprowadzenie spalin na fasadzie L 2 1 L = 1,50 m L O Rys AZB 829/1 Zestaw fasadowy Ø 100/150 L = 1,5 m, z kolanem wsporczym, rewizją i zakończeniem wylotu 2 AZB 839/1 Zakończenie wylotu Ø 100/150 L = 1200mm (ujęte w AZB 829/1) 3 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przewód Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm 4 AZB 658 Uchwyt ścienny Ø 150 (1 szt.) 5 AZB 680/1 Trójnik rewizyjny Ø 100/150 (ujety w AZB 829/1) 6 AZB 830/1 Kształtka Ø 100 z przysłoną Ø AZB 641, AZB 642, AZB 643 Przewód Ø 100 L = 500, 1000, 2000 mm 8 AZB 645 Kolano Ø

92 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 636/ AZB 637/ AZB 641 AZB 642 AZB 643 Rura spalinowa Ø 100 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm AZB 638/ AZB 639/ AZB 640/ AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB 829/ AZB AZB 680/ AZB 830/ AZB 645 Kolano 90 AZB 646 Kolano 45 AZB 664 Kolano 30 AZB 663 Kolano 15 Tab. 56 AZB 636/1 AZB 637/1 AZB 638/1 Rura koncentryczna Ø 100/150 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90 AZB 640/1 Kolano 45 Tab. 57 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str AZB 839/ Tab. 55 Długości rur spalinowych ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Całkowita długość L 1 + L 2 1) maksymalnych 47,0 m 43,0 m Maksymalna długość pozioma L 1 3 m 3 m Redukcja długości przy Ø 80/125 na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości przy Ø 80/125 na każde kolano 15 do 45 1 m 1 m Tab. 58 1) Kolano 90 na kotle i kolano wsporcze na fasadzie są już uwzględnione w długościach 92

93 Ø150 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe odprowadzenie spalin poziomo przez dach Ø 100/150 mm (C 33x ) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu - z zassaniem powietrza do spalania z zewnątrz 1 1 L = 1,21 m 2 3 L ,2% > O Rys AZB 632/2 Zestaw poziomy z wyprowadzeniem przez ścianę Ø 100/150 L = 1,21 m z trójnikiem rewizyjnym 2 AZB 635/1 Trójnik rewizyjny Ø 100/150 (ujęty w AZB 632/2) 3 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przewód Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm 4 AZ 122, AZ 123 Przepust dachowy poziomy 5 AZB 639/1 Kolano Ø 100/ AZB 640/1 Luk Ø 100/

94 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Rura koncentryczna Ø 100/150 mm Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 632/ AZB 635/ AZB 636/1 AZB 637/1 AZB 638/1 Rura L = 500 mm Rohr L = 1000 mm Rohr L = 2000 mm Tab. 59 AZB 636/ AZB 637/ AZB 638/ AZB 639/ AZB 640/ AZ AZ AZB 639/1 Kolano 90 AZB 640/1 Kolano 45 AZ 122 AZ 123 Tab. 60 Przepust dachowy dla nachylenia dachu Przepust dachowy dla nachylenia dachu Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str Długości rur spalinowych Maksymalna długość pozioma L 1) ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A 15 m 14 m Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30 i 45 1 m 1 m Tab. 61 1) Kolano 90 na kotle kondensacyjnym jest już uwzględnione w długościach maksymalnych 94

95 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe - odprowadzenie spalin pionowo przez dach Ø 100/150 mm (C 33x ) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu - z zassaniem powietrza do spalania z zewnątrz 2 1 L = 1,37 m O Rys AZB 633/1, AZB 634/1 Zestaw pionowy ponad dach Ø 100/150 (czarny, czerwony) 2 AZB 924, AZB 926 Kołnierz dachowy uniwersalny Ø 150 (czarny, czerwony) 3 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przewód Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm 4 AZB 635/1 Trójnik rewizyjny Ø 100/150 5 AZB 660 Kołnierz dachowy płaski Ø 150 z rozetą sufitową 6 AZB 640/1 Kolano Ø 100/ AZB 639/1 Łuk Ø 100/

96 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Rura koncentryczna Ø 100/150 mm Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 633/1 (czarny) AZB 636/1 AZB 637/1 Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm AZB 634/1 (czerwony) AZB 635/ AZB 636/ AZB 637/ AZB 638/ AZB 639/ AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90 AZB 640/1 Kolano 45 Tab. 63 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str AZB 640/ AZB AZB 924 (czerwony) AZB 926 (czarny) Tab. 62 Długości rur spalinowych ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Maksymalna długość pionowa 15,7 m 14,7 m Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30 i 45 1 m 1 m Tab

97 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Wskazówki projektowe odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy Ø 100 mm (C 93x ) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu z zassaniem powietrza do spalania przez szacht L 2 2 L = 0,80 m L = 0,50 m L O Rys AZB 869/1 Zestaw od kotła do komina Ø 100/150 L = 0,5 m 2 AZB 828/1 Zestaw pionowy Ø 100 z kolanem wsporczym, rewizją, wyjściem ponad dach i pokrywą komina L = 0,8 m 3 AZB 651/1 Pokrywa komina Ø 100 (ujęta w AZB 828/1) 4 AZB 649 Rozpórka Ø 100 (4 szt. ujęte w AZB 828/1) 5 AZB 641, AZB 642, AZB 643 Przewód Ø 100 L = 500, 1000, 2000 mm 6 AZB 644 Rewizja Ø 100 (1 szt. ujęta w AZB 828/1) 7 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przewód Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm 8 AZB 635/1 Trójnik rewizyjny Ø 100/150 (ujęty w AZB 869/1) 97

98 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Osprzęt spalinowy Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 635/ AZB 636/ AZB 641 AZB 642 AZB 643 Rura spalinowa Ø 100 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm Tab. 65 AZB 637/ AZB 638/ AZB 639/ AZB 640/ AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB 651/ AZB AZB AZB AZB 869/ AZB 645 Kolano 90 AZB 646 Kolano 45 AZB 664 Kolano 30 AZB 663 Kolano 15 Tab. 66 AZB 636/1 AZB 637/1 AZB 638/1 Rura koncentryczna Ø 100/150 mm Rura L = 500 mm Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90 AZB 640/1 Kolano 45 Tab. 67 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str Przy dwuciągowych kominach można zastosować metalową pokrywę szachtu AZB 651/1. Długości rur spalinowych Przekrój szachtu w mm ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A ,7 m 15,1 m Długość całkowita L 1 + L 2 1) ,6 m 23,0 m ,9 m 27,7 m ,7 m 29,3 m Maksymalna długość pozioma L 1 3 m 3 m Redukcja długości na każde kolano 90 2 m 2 m Redukcja długości na każde kolano 15, 45 1 m 1 m Tab. 68 1) Kolano 90 na kotle kondensacyjnym i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach 98

99 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.7 LAS Wskazówki projektowe odprowadzenie spalin przez komin LAS (C 43x ) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu, podłączenie do LAS (praca w podciśnieniu) Osprzęt spalinowy 3 Specyfikacja Część Oznaczenie Nr katalogowy AZB 635/ AZB 636/ AZB 637/ AZB 638/ AZB 639/ AZB 640/ AZB 869/ Tab L = 0,50 m AZB 636/1 Rura koncentryczna Ø 100/150 mm Rura L = 500 mm AZB 637/1 AZB 638/1 Rura L = 1000 mm Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano AZB 640/1 Kolano 45 Tab. 70 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od str Długości rur spalinowych Maksymalna długość pozioma L max odprowadzenia spalin do przyłącza LAS: L max = 1,4 m (włącznie z maksymalnie trzema kolanami). L O Rys AZB 869/1 Zestaw od kotła do komina Ø 100/150 L = 0,5 m 2 AZB 635/1 Trójnik rewizyjny Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm (ujęty w AZB 869/1) 3 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przewód Ø 100/150 L = 500, 1000, 2000 mm 99

100 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.8 Przegląd rysunków osprzęt spalinowy Zakres dostawy Nazwa/opis AZ 122, AZ 123 Przepust dachowy, kolor czarny AZ 122: stosowany przy nachyleniach dachów wynoszących AZ 123: stosowany przy nachyleniach dachów wynoszące Numer katalogowy AZB 632/ Ø Ø100 Podstawowy osprzęt dla poziomego odprowadzenia spalin Ø 100/150 mm przez fasadę lub przepust dachowy; przyłącze do różnych systemów kominowych i przewodów spalinowych; poziome przejście przez ścianę, L = 1210 mm R76 R Elementy składowe: przepust ścienny - 1 sztuka x O trójnik z otworem rewizyjnym - 1 sztuka 2 sztuki zaślepek 1 rura spalinowa Ø 100 mm, długość 500 mm 1 adapter Ø 80/125 mm na Ø 100/150 mm AZB 633/1, AZB 634/1 Pionowy przepust przez dach Ø 100/150 mm AZB 633/1: wykonanie w kolorze czarnym AZB 634/1: wykonanie w kolorze czerwonym Długość całkowita L = 1365 mm Długość nad dachem = 865 mm Maksymalne nachylenie dachu przy dachu skośnym 45 Możliwa kombinacja z AZB 924, AZB 926 i AZB 660. AZB 635/ Trójnik z otworem rewizyjnym, Ø 100/150 mm AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przedłużka dla rury spalinowej wentylowanej powietrzem, Ø 100/150 mm Długość całkowita: AZB 636/1 = 500 mm AZB 637/1 = 1000 mm AZB 638/1 = 2000 mm Tab

101 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Zakres dostawy Nazwa/opis AZB 639/1 Łuk 90, Ø 100/150 mm Numer katalogowy AZB 640/1 Łuk 45, Ø 100/150 mm AZB 641, AZB 642, AZB 643 Rura przedłużkowa dla rury spalinowej Ø 100 mm Długość całkowita; AZB 641 = 500 mm AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm AZB Rura z otworem rewizyjnym do zamontowania na przewodzie spalinowym po obejściu, Ø 100 mm, L=250mm AZB Kolano 90, Ø 100 mm AZB Kolano 45, Ø 100 mm AZB rozpórki dla rury spalinowej Ø 100 mm w szachcie Tab

102 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Zakres dostawy Nazwa/opis AZB 651/1 Pokrywa szachtu dla przewodu spalinowego Ø 100 mm Pokrywa szachtu zaopatrzona w krawędź docinaną: Wymiary pokrycia standard 400 mm 400 mm Wymiary pokrycia min. 340 mm 340 mm Numer katalogowy AZB 658 Kabłąk podtrzymujący do odprowadzenia spalin na fasadzie Ø 150 mm AZB 660 Kołnierz na dach płaski Ø 150 mm Kołnierz przyklejany musi zostać przyklejony do pasów z polimeru o wysokiej gęstości w pokryciu dachowym! Zastosowanie przy luźno rozłożonych pasach dachowych jest niedopuszczalne! AZB 663 Kolano 15, Ø 100 mm AZB 664 Kolano 30, Ø 100 mm AZB 680/1 Trójnik z otworem rewizyjnym na fasadę, Ø 100/150 mm Tab

103 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Zakres dostawy Nazwa/opis AZB 828/1 Numer katalogowy Pakiet podstawowy dla odprowadzenia spalin w szachcie, Ø 100 mm, L = 0,80 m Elementy składowe: 1 pokrywa szachtu (z docinaną krawędzią, możliwe mniejsze powierzchnie pokrywy) 1 rura z otworem rewizyjnym 1 kolano wsporcze i szyną podstawy 4 rozpórki 1 odcinek przewodu spalinowego 0,5 m (odporny na promieniowanie UV) 1 kratka powietrzna 1 zaślepka AZB 829/ Pakiet podstawowy dla odprowadzenia spalin na fasadzie, Ø 100/150 mm, L = 1,50 m Elementy składowe: 1 końcówka, odporna na promieniowanie UV 4 kabłąki podtrzymujące (AZB 658) 1 kolanko rury podwójnej 90, Ø 100/150 mm 1 trójnik 90 1 pokrywa szczelinowa pierścieniowa 1 płyta pokrywy podzielona 1 płytka pokrywy niepodzielona Odprowadzenie spalin w rurze koncentrycznej Ø 100/150 mm, pokrywa szczelinowa pierścieniowa służy do izolacji, zasys powietrza do spalania zależy od powietrza w pomieszczeniu. Rury przedłużkowe AZB 636/1, AZB 637/1 i AZB 638/1 muszą zostać przestawione przy montażu. Możliwa kombinacja z AZB 633/1, AZB 634/1 i AZB 839/1. AZB 839/ Końcówka fasady Ø 100/150 mm Końcówka możliwa do wykorzystania tylko w kombinacji z AZB 652/2 Tab

104 Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Zakres dostawy Nazwa/opis AZB 869/1 Pakiet podstawowy do odprowadzenia spalin do szachtu w rurze koncentrycznej, Ø 100/150 mm, L=0,50m Elementy składowe: 1 zaślepka 1 odcinek przedłużki o długości 500 mm 1 trójnik 90 1 odcinek przyłącza do LAS AZB 924 Uniwersalna dachówka ołowiana, dla dachu skośnego, Ø 150 mm, czerwona Stosowana przy nachyleniach dachów Numer katalogowy AZB 926 Uniwersalna dachówka ołowiana, lakierowana, dla dachu skośnego, Ø 150 mm, czarna Stosowana przy nachyleniach dachów Tab

Pomoce projektowe CERAPURMAXX. Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw

Pomoce projektowe CERAPURMAXX. Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw Pomoce projektowe CERAPURMAXX Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZBR 65-2 A ZBR 98-2 A Moc cieplna od 14 kw do 98 kw Spis treści Spis treści 1. Schematy instalacji...4 1.1 Schemat instalacji 1: obieg

Bardziej szczegółowo

Pomoce projektowe SUPRAPUR. Gazowe kotły kondensacyjne stojące KBR 65-3 A KBR 98-3 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw

Pomoce projektowe SUPRAPUR. Gazowe kotły kondensacyjne stojące KBR 65-3 A KBR 98-3 A. Moc cieplna od 14 kw do 98 kw Pomoce projektowe SUPRAPUR Gazowe kotły kondensacyjne stojące KBR 65-3 A KBR 98-3 A Moc cieplna od 14 kw do 98 kw Spis treści Spis treści 1. Schematy instalacji...4 1.1 Schemat instalacji 1: obieg grzewczy

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy

SUPRAPUR. Pomoce projektowe. Gazowy kocioł kondensacyjny stojący. Kaskada. Kocioł pojedynczy Pomoce projektowe SUPRAPUR Gazowy kocioł kondensacyjny stojący Kocioł pojedynczy Kaskada KBR 120-3 A KBR 160-3 A KBR 200-3 A KBR 240-3 A KBR 280-3 A MKB 240-3 A MKB 320-3 A MKB 400-3 A MKB 480-3 A MKB

Bardziej szczegółowo

Fügen Sie vor Erzeugen des Druck-PDFs auf der Vorgabeseite das zur Produktkategorie passende Bildmotiv ein.

Fügen Sie vor Erzeugen des Druck-PDFs auf der Vorgabeseite das zur Produktkategorie passende Bildmotiv ein. Pomoce projektowe SUPRAPUR gazowy kocioł kondensacyjny Fügen Sie vor Erzeugen des Druck-PDFs auf der Vorgabeseite das zur Produktkategorie passende Bildmotiv ein. Sie finden die Motive im Verzeichnis T:\archiv\

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY STOJĄCY Bosch Condens 7000 F ( kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY STOJĄCY Bosch Condens 7000 F ( kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY STOJĄCY Bosch Condens 7000 F (75-300 kw) Cechy szczególne: XXgazowy kocioł kondensacyjny z możliwością pracy z gazami typu E, Lw oraz gazem płynnym* XXnowy

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE Zestawy kaskadowe do kotłów Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR 100-3 (70 kw i 100 kw) Cechy szczególne: XXoszczędność miejsca potrzebnego do zbudowania kaskad

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

CERAPURCOMFORT/ CERAPURSMART

CERAPURCOMFORT/ CERAPURSMART Pomoce projektowe CERAPURCOMFORT/ CERAPURSMART Wiszący kocioł kondensacyjny CerapurComfort ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 35-3 A CerapurSmart ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C ZBR 35-3 A ZBR 42-3 A Moc cieplna

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

CERAPURCOMFORT CERAPURSMART

CERAPURCOMFORT CERAPURSMART Pomoce projektowe Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT CERAPURSMART Dla specjalistów CerapurComfort ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 35-3 A CerapurSmart ZSB 14-3 C ZSB 22-3 C ZWB 28-3 C ZBR 35-3 A ZBR

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15 Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,

Bardziej szczegółowo

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BITERMICZNYM WYMIENNIKIEM C.O./.C.W.U. MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego gazu Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. Wymiennik ze stali nierdzewnej odporny na zabrudzenia MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

ATLAS D CONDENS K130 UNIT TRÓJCIĄGOWY, ŻELIWNY OLEJOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Wymiennik kondensujący ze stali nierdzewnej Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego

Bardziej szczegółowo

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy

Bardziej szczegółowo

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] [9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI 1:10 Modulacja Wymiennik ze stali nierdzewnej wykonany w technologii TERMOBALANCE 0-płytowa konstrukcja wymiennika

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Bosch Condens GC7000iW (35 kw i 42 kw) Cechy szczególne: XXszeroki zakres modulacji 1:8 (od 5 kw) XXsprawność do 109% XXintuicyjny panel sterowania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

GAZOWE KONDENSACYJNE KOTŁY O MOCY POWYŻEJ 65 kw

GAZOWE KONDENSACYJNE KOTŁY O MOCY POWYŻEJ 65 kw GAZOWE KONDENSACYJNE KOTŁY O MOCY POWYŻEJ 65 kw VU ecotec plus O MOCACH 80 DO 120 kw...9 Wyposażenie wymagane...9 Wyposażenie dodatkowe... 94 VKK ecocraft/ exclusiv... 95 Wyposażenie wymagane... 96 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

QUADRIFOGLIO B

QUADRIFOGLIO B Gazowe stojące kotły kondensacyjne -0 kw QUADRIFOGLIO B -0 QUADRIFOGLIO B -0 STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE Zawór zwrotny na wlocie powietrza w układzie powietrzno-spalinowym

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

HERCULES CONDENSING 26 2 E

HERCULES CONDENSING 26 2 E HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw)

KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR (70 kw i 100 kw) KARTA KATALOGOWA GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY Cerapurmaxx ZBR 70-3 i ZBR 100-3 (70 kw i 100 kw) Cechy szczególne: XXzakres mocy: od 13,0-99,5 kw XXmoce nominalne: 69 i 100 kw XXoszczędność miejsca,

Bardziej szczegółowo

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw.

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. VICTRIX 26 2 I Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. Wieloletnie doświadczenie w produkcji urządzeń kondensacyjnych pozwoliło na połączenie tradycyjnych sprawdzonych

Bardziej szczegółowo

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy

Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G515 Ecostream Rozdział 9 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem wentylatorowym średniej i dużej mocy Logano G315 Logano G515 Logano G615 str. 9 003 do 9 005 str. 9 006 do 9 008 str. 9 009 do 9 013

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją

Bardziej szczegółowo

MYNUTE GREEN Wiszące kotły kondensacyjne

MYNUTE GREEN Wiszące kotły kondensacyjne Wiszące kotły kondensacyjne Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE (do 108,9%) MODELE: 25 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny, kondensacyjny 15 R.S.I. kocioł jednofunkcyjny, kondensacyjny, z wbudowanym

Bardziej szczegółowo

atmocraft Gazowe kotły grzewcze atmocraft VK/9

atmocraft Gazowe kotły grzewcze atmocraft VK/9 atmocraft Gazowe kotły grzewcze atmocraft VK/9 Technika systemowa Vaillant. Znany i sprawdzony system w nowym zastosowaniu Nowoczesne wzornictwo i sprawdzone technologie Kotły atmocraft to nowy, atrakcyjny

Bardziej szczegółowo

GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE

GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE Zawór zwrotny na wlocie powietrza w układzie powietrzno-spalinowym Palnik PREIX z wstępnym mieszaniem i modulowanym wentylatorem Aplikacja

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Pomoce projektowe CERAPURACU. Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZWSB 24/28-3 A. Moc cieplna od 7 kw do 28 kw

Pomoce projektowe CERAPURACU. Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZWSB 24/28-3 A. Moc cieplna od 7 kw do 28 kw Pomoce projektowe CERAPURACU Gazowy kocioł kondensacyjny wiszący ZWSB 24/28-3 A Moc cieplna od 7 kw do 28 kw Spis treści Spis treści 1. Wybór systemu...4 1.1 Przegląd...4 1.2 Heatronic 3 i nowe regulatory

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] [7,-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA

Bardziej szczegółowo

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku; VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny Modula III

Gazowy kocioł kondensacyjny Modula III Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kocioł kondensacyjny 45 do 115 kw Zalety i korzyści Duży zakres modulacji 20-100 % Temperatura spalin tylko dwa do ośmiu stopni powyżej temperatury powrotu, tzn. zdecydowane

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW STALOWE, KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych zapobiegający korozji Drzwi z doskonałym systemem blokowania i łatwą regulacją

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne... EcoTherm PLUS H WGB EVO,9-8 kw Zakres dostawy: Gazowy kocioł kondensacyjny do pracy z płynnie obniżaną temperaturą

Bardziej szczegółowo

MYNUTE S Wiszące kotły standardowe

MYNUTE S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE (dotyczy modelu TURBO) MODELE: MYNUTE S 24 C.A.I. kocioł dwufunkcyjny, standardowy, z otwartą komorą spalania MYNUTE S 24 C.S.I.

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne 2.1.7. EcoTherm PLUS WGB 38-110 Zakres dostawy: Gazowy kocioł kondensacyjny z płynnie obniżaną temperaturą do pracy w zamkniętych systemach c.o. bez wymagania minimalnego przepływu wody Wymiennik ciepła

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW STALOWE, KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych zapobiegający korozji Drzwi z doskonałym systemem blokowania i łatwą regulacją

Bardziej szczegółowo

PREXTHERM RSW

PREXTHERM RSW Olejowo-gazowe kotły stojące 25-180 kw PREXTHERN RSW 2-180 PREXTHER RSW 2-180 STALOWE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Ulepszone turbulatory spalin poprawiające wymianę ciepła Układ rur spalinowych

Bardziej szczegółowo

ATLAS D K UNIT

ATLAS D K UNIT TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE OLEJOWE KOTŁY KONWENCJONALNE Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. ZGODNY Z ERP ERP Zawirowywacz spalin Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego na zmiany

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

GAZOWE KOTŁY STOJĄCE KONDENSACYJNE SUPRAPUR GAZOWE KOTŁY STOJĄCE KONDENSACYJNE SUPRAPUR WYPOSAŻENIE DODATKOWE DO KOTŁÓW

GAZOWE KOTŁY STOJĄCE KONDENSACYJNE SUPRAPUR GAZOWE KOTŁY STOJĄCE KONDENSACYJNE SUPRAPUR WYPOSAŻENIE DODATKOWE DO KOTŁÓW GAZOWE KONDENSACYJNE SUPRAPUR GAZOWE KONDENSACYJNE SUPRAPUR 8 SUPRAPUR SUPRAPUR kondensacyjne z zamkniętą komorą spalania płynna modulacja mocy na c.o. i ładowanie zasobnika c.w.u. kotły stojące o kompaktowych

Bardziej szczegółowo

MYNUTE BOILER GREEN Wiszące kotły kondensacyjne z wbudowanym zasobnikiem

MYNUTE BOILER GREEN Wiszące kotły kondensacyjne z wbudowanym zasobnikiem Wiszące kotły kondensacyjne z wbudowanym zasobnikiem Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE (do 109,3%) MODELE: MYNUTE BOILER GREEN 25 B.S.I. kocioł dwufunkcyjny, kondensacyjny z wbudowanym

Bardziej szczegółowo

Pomoce projektowe. Dla specjalistów. Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURACU ZWSB 24/28-3 A. Moc cieplna od 7 do 28 kw (2009/03) PL

Pomoce projektowe. Dla specjalistów. Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURACU ZWSB 24/28-3 A. Moc cieplna od 7 do 28 kw (2009/03) PL Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURACU ZWSB 24/28-3 A Moc cieplna od 7 do 28 kw, 6 720 619 158 (2009/03) PL Dla specjalistów Pomoce projektowe Spis treści Spis treści 1 Wybór systemu 4 1.1 Przegląd 4

Bardziej szczegółowo

CIAO S Wiszące kotły standardowe

CIAO S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: CIAO S 20 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CIAO S 24 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

CIAO GREEN Wiszące kotły kondensacyjne

CIAO GREEN Wiszące kotły kondensacyjne Wiszące kotły kondensacyjne Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE (do 108,9%) KOCIOŁ KONDENSACYJNY NA KAŻDĄ KIESZEŃ! MODELE: CIAO GREEN 25 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny, kondensacyjny CIAO GREEN

Bardziej szczegółowo

TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE

TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE TRÓJCIĄGOWE, ŻELIWNE KONWENCJONALNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Trójciągowy sposób przepływu spalin Współpraca z palnikami olejowymi lub gazowymi Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego na

Bardziej szczegółowo

Cennik Ferroli 2013/1

Cennik Ferroli 2013/1 Cennik Ferroli 203/ Cennik obowiązuje od 0.07.203 Obowiązuje od 0.07.203 Cennik Ferroli 203/ 2 KOTŁY GAZOWE ŻELINE STOJĄCE Cennik Ferroli 203/ Kotły gazowe żeliwne z palnikami atmosferycznymi Spis treści

Bardziej szczegółowo

Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB162. Ciepło jest naszym żywiołem. Materiały do projektowania nr 03/2011. [ Powietrze ] [ Woda ] [ Ziemia ]

Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB162. Ciepło jest naszym żywiołem. Materiały do projektowania nr 03/2011. [ Powietrze ] [ Woda ] [ Ziemia ] [ Powietrze ] [ Woda ] Materiały do projektowania nr 03/2011 [ Ziemia ] [ Buderus ] Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB162 Ciepło jest naszym żywiołem Spis treści 1 Gazowe kotły kondensacyjne GB162...

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx ZGODNY Z ERP ERP Miedziany wymiennik ciepła z powłoką aluminiową Nowa konstrukcja bloku hydraulicznego ułatwiająca czynności

Bardziej szczegółowo

Cennik ANEKS DO CENNIKA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE. BOSCH CONDENS GC7000iW

Cennik ANEKS DO CENNIKA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE. BOSCH CONDENS GC7000iW ANEKS DO CENNIKA GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE WISZĄCE 1 kondensacyjne z zamkniętą komorą spalania płynna modulacja mocy do 1:8 (Bosch Condens od 2 ) panel sterowania BC23 z wyświetlaczem LCD innowacyjny

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

Boiler Green. Kotły wiszące / kondensacyjne. Wiszący kocioł kondensacyjny z wbudowanym zasobnikiem 60 l ze stali INOX.

Boiler Green. Kotły wiszące / kondensacyjne. Wiszący kocioł kondensacyjny z wbudowanym zasobnikiem 60 l ze stali INOX. Wiszący kocioł kondensacyjny z wbudowanym zasobnikiem 60 l ze stali INOX Kotły wiszące / kondensacyjne Katalog produktów Przeznaczenie Kotły Boiler Green to produkty nowej generacji, wykorzystujące zjawisko

Bardziej szczegółowo

CERAPURSOLAR-COMFORT/ CERAPURSOLAR

CERAPURSOLAR-COMFORT/ CERAPURSOLAR Pomoce projektowe CERAPURSOLAR-COMFORT/ CERAPURSOLAR Gazowy kocioł kondensacyjny do solarnego wspomagania c.o. i c.w.u. CSW 14/75-3 A CSW 24/75-3 A CSW 30-3A SP 400 SHU-2 P 290-5 SHU P 400-5 SHU Moc cieplna

Bardziej szczegółowo

Gazowe stojące kotły kondensacyjne VKS ecovit plus. Dlaczego Vaillant? Aby z klasą oszczędzać energię. VKS ecovit plus. wybiega w przyszłość.

Gazowe stojące kotły kondensacyjne VKS ecovit plus. Dlaczego Vaillant? Aby z klasą oszczędzać energię. VKS ecovit plus. wybiega w przyszłość. Dlaczego Vaillant? Aby z klasą oszczędzać energię. Ponieważ wybiega w przyszłość. Cechy szczególne: Wygodny montaż. Budowa kotła umożliwia wbudowanie zestawów pompowych do zasilania instalacji grzejnikowej

Bardziej szczegółowo

DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW]

DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW] DIVATOP 60 C [9,7-23,3 ] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW] DIVAPROJECT C Gazowe, wiszące kotły konwencjonalne [do 24 ] Dwufunkcyjny, wiszący gazowy kocioł z otwartą komorą spalania

Bardziej szczegółowo

Cieplo, ktore polubisz. Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX. Pomoce projektowe. Kocioł pojedynczy i kaskady kotłów: ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A

Cieplo, ktore polubisz. Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX. Pomoce projektowe. Kocioł pojedynczy i kaskady kotłów: ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A Pomoce projektowe Wiszący kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX Dla specjalistów Kocioł pojedynczy i kaskady kotłów: ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A Cieplo, ktore polubisz 6 720 619 159 (09.03) PL Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Boiler Green Wiszący kocioł kondensacyjny

Boiler Green Wiszący kocioł kondensacyjny Boiler Green Wiszący kocioł kondensacyjny Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: Boiler Green 25 e.s.i. kocioł dwufunkcyjny, kondensacyjny Boiler Green 30 e.s.i. kocioł dwufunkcyjny,

Bardziej szczegółowo

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent:

Cerapur Comfort. Kod: ZWBR 35-3E. Producent: Cerapur Comfort Kod: ZWBR 35-3E Producent: Cerapur Comfort Wiszący kocioł kondensacyjny Cerapur Comfort to połączenie najnowocześniejszej technologii i atrakcyjnego wzornictwa. To najwyższy komfort ciepła,

Bardziej szczegółowo

atmovit classic, atmovit combi

atmovit classic, atmovit combi atmovit classic, atmovit combi Gazowy, stojący, żeliwny, jednostopniowy kocioł grzewczy classic Gazowy, stojący, żeliwny kocioł grzewczy z wbudowanym zasobnikiem ciepłej wody C combi atmovit classic pewne

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Kaskady kotłów Modula III

Kaskady kotłów Modula III Kaskady 2 lub kotłów Typ (8 do 70 kw) Granica dostawy zestawu spalinowego Krótki opis Naścienna kaskada gazowych kotłów kondensacyjnych z zestawem podłączenia spalinowego z rurą zbiorczą z PP Bez regulacji

Bardziej szczegółowo

Kompakt II Wiszący kocioł standardowy

Kompakt II Wiszący kocioł standardowy Kompakt II Wiszący kocioł standardowy Katalog produktów Sprawność wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TurBo dwufunkcyjny, z zamkniętą

Bardziej szczegółowo

Optima. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów

Optima. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów Wiszący kocioł standardowy Kotły wiszące / standardowe Katalog produktów Przeznaczenie Kocioł Optima to niewielkie urządzenie, które jest kompletną kotłownią, przeznaczoną do ogrzewania i przygotowywania

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne ... EcoTherm Kompakt WBS, WBC i WGB-K H, do / kw Zakres dostawy Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy z płynnie obniżaną temperaturą kotła Palnik modulacyjny z dmuchawą, o pełnym, wstępnym zmieszaniu

Bardziej szczegółowo

Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300

Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300 Informacja na temat... Komfortowa Centrala Solarna CSZ-11/300 CSZ-20/300 CSZ-24/300 1 Podstawy Według EEciepłoG (Odnawialna - Energia Ustawa o cieple) od roku 2009 w nowych budynkach min. 15% zapotrzebowania

Bardziej szczegółowo