Sponsor der aktuellen Ausgabe:

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Sponsor der aktuellen Ausgabe:"

Transkrypt

1 EF N e w s l e t t e r II / 2008 N e w s l e t t e r EF II / 2008 Liebe Mitglieder und Freunde des EUROPA FORUM, zum Beginn der Sommerpause laden wir Sie herzlich zur Lektüre des aktuellen Newsletters ein. Lesen Sie in dieser Ausgabe: Branchennews: Unternehmer des Jahres in Mecklenburg Vorpommern : Uwe Stieblich S. 2 / 3 Wrocław ausgebucht: Bericht vom Mitgliedertreffen am 15. Mai S. 4 Mitgliederaktivitäten: Erfahrungsaustausch in kleiner Runde S. 5 Neue Mitgliedsunternehmen S. 6 Abschluss der Wirtschaftssaison: Traditionelles Sommerfest im Garten des Deutschen Generalkonsulats am 12. Juni S. 7 / 8 EF im Profil: Neuer Vorstand aktiv S. 9 Thema: Finanzen und Öffentlichkeitsarbeit S. 10 Sieben gute Gründe S. 11 Das Berliner Estrel ist eine Reise wert S. 12 Noch in den Herzen: Nachruf auf Hans Mork S. 13 Drodzy Członkowie i Przyjaciele EUROPA FORUM, na początku letniej przerwy zapraszamy Państwa serdecznie do lektury aktualnego Newslettera. W tym wydaniu: Branżowe nowości: Przedsiębiorstwo roku w Meklemburgii Uwe Stieblich Str. 2 / 3 Wrocław zarezerwowany: Sprawozdanie ze spotkania członkowskiego 15 maja Str. 4 Aktywności członków: Wymiana doświadczeń w wąskim gronie Str. 5 Nowe firmy członkowskie Str. 6 Zakończenie sezonu gospodarczego: Tradycyjny festyn letni w ogrodzie Konsulatu Generalnego Niemiec 12 czerwca Str. 7/ 8 EF w zarysie: Nowy Zarząd już działa Str. 9 Temat: Finanse i PR Str. 10 Siedem dobrych powodów... Str. 11 Berliński Estrel jest wart zobaczenia Str. 12 Jeszcze w sercach: Wspomnienie o Hansie Morku Str. 13 Sponsor der aktuellen Ausgabe: 1

2 Erster Unternehmerpreis des Landes Mecklenburg Vorpommern vergeben: Ehrung für Herrn Dipl. Ing. Uwe Stieblich, Eigentümer der Firma Stieblich Hallenbau Im Landeswettbewerb 2008 Unternehmer des Jahres in Mecklenburg- Vorpommern sind am Freitag die Preisträger ausgezeichnet worden. Dieser Wettbewerb ist ein Preis der Wirtschaft für die Wirtschaft, sagte Wirtschaftsminister Jürgen Seidel zum Auftakt der Galaveranstaltung in der Landeshauptstadt Schwerin. Die Partner des Wettbewerbs, das Wirtschaftsministerium, der Ostdeutsche Sparkassenverband, die IHK, die Handwerkskammern und die Vereinigung der Unternehmensverbände, hatten aus 100 Vorschlägen auszuwählen. Gesucht wurde der Preisträger für die Unternehmerpersönlichkeit des Jahres. Zum ersten Preisträger Unternehmer des Jahres wurde der Eigentümer des Stahlbauunternehmens Stieblich Hallenbau in Güstrow, Dipl. Ing. - Uwe Stieblich, von der Jury bestimmt. Der von der IHK in Rostock und der Handwerkskammer Schwerin vorgeschlagene Unternehmer weist sich durch das zukunftsorientierte Management eines dynamischen Familienunternehmens aus, hieß es in der Begründung. Das Unternehmen bietet optisch anspruchsvolle, technisch durchdachte und wirtschaftlich optimierte Komplettbauten aus Stahl und Glas. Dazu zählen Flugzeughallen, Autohäuser, Speditionshallen sowie Bürohäuser und Produktionsstätten, die schlüsselfertig an Kunden im In- und Ausland übergeben werden. Richtungsweisend ist bei Neuentwicklungen auch die Zusammenarbeit mit wissenschaftlichen Einrichtungen. Das Unternehmen expandiert sowohl am Heimatstandort Güstrow, wo Investitionen von 14 Millionen Euro Arbeit für 70 Mitarbeiter sichern, als auch in Polen. Seit der Gründung 1995 in Walce / Krapkowice (A4) realisierte das Unternehmen in Südwest - Polen zahlreiche Bauvorhaben erfolgreich. Und nicht zuletzt sei da noch die Palette von Ehrenämtern von der Landesinnung über den Bundesverband Metall bis hin zum Richteramt am Landgericht Rostock, lobte der Sparkassenverbandschef. Genau solche Menschen brauche MV, ergänzte Minister Seidel. Die kleinen und mittleren Unternehmen schaffen Arbeitsplätze und Einkommen in der Region, und es ist unsere Aufgabe, die passenden Rahmenbedingungen dafür zu schaffen. Pressemitteilung Pierwsza nagroda dla przedsiębiorców landu Meklemburgii Pomorza Przedniego (Mecklenburg - Vorpommern) została przyznana: wyróżnienie odebrał mgr inż. Uwe Stieblich, właściciel firmy Stieblich Budowa Hal W miniony piątek przyznano nagrody w konkursie Przedsiębiorca Roku 2008 w Meklemburgii-Pomorzu Przednim. Konkurs ten jest nagrodą w dziedzinie gospodarki dla gospodarki, powiedział minister gospodarki Jürgen Seidel na wstępie gali zorganizowanej z tej okazji w stolicy landu. Organizatorzy konkursu: Ministerstwo Gospodarki, Wschodnioniemiecki Związek Kas Oszczędnościowych Sparkassenverband, Izba Przemysłowo-Handlowa - IHK, Izby Rzemieślnicze Handwerkskammern oraz Stowarzyszenie Związków Przedsiębiorców Vereinigung der Unternehmensverbände, musieli wybrać jedną spośród 100 kandydatur. Poszukiwano laureata nagrody Przedsiębiorca - Osobowość Roku - Unternehmerpersönlichkeit des Jahres. Jury przyznało pierwszą nagrodę Przedsiębiorcy Roku - Unternehmer des Jahres właścicielowi firmy Stieblich Budowa Hal z Güstrow, mgr inż. Uwe Stieblichowi. Zaproponowany przez Izbę Przemysłowo-Handlową - IHK Rostock oraz Izbę Rzemieślniczą -Handwerkskammer Schwerin kandydat, jak wspomniano w uzasadnieniu, wykazuje się zorientowanym na przyszłość zarządzaniem dynamicznie rozwijającej się firmy rodzinnej. Przedsiębiorstwo to oferuje elegancko prezentujące się, technicznie przemyślane oraz ekonomicznie zoptymalizowane kompleksowe budowle ze stali i szkła dla wymagających klientów. Paletę projektów tworzą hangary samolotowe, salony samochodowe, hale dla przedsiębiorstw spedycyjnych jak również obiekty biurowe oraz produkcyjne, które są przekazywane klientowi jako gotowe budynki zarówno w kraju jak i za granicą. Wizjonerską tendencję przy tworzeniu nowych projektów stanowi współpraca z instytutami naukowymi. Firma rozwija się zarówno w rodzinnym mieście Güstrow, gdzie zapewnia pracę 70-ciu pracownikom poprzez inwestycje wycenione na 14 milionów euro jak również w Polsce. Od czasu założenia firmy w 1995 roku w Walcach k. Krapkowic (w pobliżu A4) zrealizowano z sukcesem wiele przedsięwzięć budowlanych w południowo-zachodniej Polsce. Koniecznie należy wspomnieć również o palecie pełnionych funkcji społecznych: od Izby Krajowej poprzez Związek Metalurgiczny aż po Urząd Sędziowski w sądzie w Rostocku, chwalił szef Związku Kas Oszczędnościowych. Dokładnie takich ludzi potrzebuje Meklemburgia Pomorze Przednie, podsumował minister Seidel. Małe oraz średnie przedsiębiorstwa zapewniają miejsca pracy oraz dochody dla regionu a naszym zadaniem jest zapewnić im odpowiednie warunki do działania. Kontakt: STAHLBAU STIEBLICH Priemerburg 2 D Güstrow stahlbau_stieblich@t-online.de, Tel. : +49 (3843) Fax : +49 (3843)

3 Best Practice: Komplettbauten aus Stahl und Glas Kompleksowe budowle ze stali i szkła: Autohaus mit Werkstatt / Autosalon z warsztatem Flugzeughangar / Hangar lotniczy Autohaus mit Werkstatt / Autosalon z warsztatem Flugzeughangar / Hangar lotniczy Kontakt: STAHLBAU STIEBLICH Priemerburg 2 D Güstrow stahlbau_stieblich@t-online.de, Tel. : +49 (3843) Fax : +49 (3843)

4 Wrocław war ausgebucht am Donnerstag, 15. Mai, die Suche nach einem Vortragssaal für das monatliche Treffen bei kurzfristig veränderter Terminlage scheinbar aussichtslos. Mit den Kellergewölben des Dwór Polski wählte das EUROPA FORUM am Ende eine unkonventionelle Lösung und die entsprechende launige Stimmung im Hauptraum und auf den Emporen ließ nicht lange auf sich warten. Der ein oder andere Referent bekam s zu spüren: In solchen Sälen sind die Kontakte zum Publikum noch unmittelbar, die Kommentare und Fragen direkt: EUROPA FORUM mitten im Leben! W czwartek 15 maja we Wrocławiu wszystko było zarezerwowane; znalezienie wolnej sali wykładowej na comiesięczne spotkanie członkowskie przy zmianie terminu ze względu na majowe święto wydawało się niemożliwe. EUROPA FORUM jako niekonwencjonalne rozwiązanie wybrała Kocią Kołyskę w piwnicach Dworu Polskiego na odpowiednio dobry nastrój w sali głównej jak i na balkonach nie trzeba było długo czekać. Prelegenci odczuli, że w takich salach kontakt z publicznością jest bardziej bezpośredni a komentarze i pytania śmielsze: EUROPA FORUM w akcji! Miasto przeżywa boom! dowiedzieliśmy się od pierwszego prelegenta, dr Macieja Zatheya. Uwierzyliśmy na słowo, tym bardziej, że niektórzy z uczestników spóźnili się z powodu ciągłych korków na wrocławskich ulicach. Ciekawe uwagi nt. planów rozwoju infrastruktury w aglomeracji wrocławskiej wzbudziły żywe zainteresowanie pogłębieniem tego tematu w ramach kolejnych spotkań. Prezentacja jest dostępna na Dr. Maciej Zathey, Entwicklungsbüro der Stadt Wrocław, bei der Präsentation / Biuro Rozwoju Miasta Wrocławia, podczas prezentacji Die Stadt boomt! so erfuhren wir gleich durch den ersten Referenten. Wir glaubten es auf s Wort, zumal einige Teilnehmer aufgrund des Dauerstaus auf den Breslauer Straßen erst verspätet eintrafen. Interessante Einblicke in die Infrastrukturplanung der Agglomeration Wrocław weckten reges Interesse an einer Vertiefung des Themas im Rahmen einer der nächsten Veranstaltungen. Die vollständige Präsentation ist abrufbar auf der Homepage des EUROPA FORUM unter Mitgliedertreffen im Kellergewölbe des Dwór Polski Spotkanie członków w Kociej Kołysce w Dworze Polskim Soviel Wachstumsdynamik mag Begehrlichkeiten geweckt haben. Die Vertreter von DELOITTE gaben folgerichtig im Anschluss Auskunft zu den rechtlichen Bedingungen des Immobilienerwerbs Ein kleiner Wermutstropfen, der auch wurde: in der Runde geäußert Der Immobilienmarkt ist an vielen Stellen bereits so überreizt, dass öffentliche und private Insolvenzen im größeren Stile abzusehen sind. Auch das eine Seite der schillernden Wachstumsmedaille! Taka dynamika wzrostu może wzbudzić apetyt na wykorzystanie dobrej koniunktury. Przedstawiciele DELOITTE udzielili informacji o prawnych uwarunkowaniach zakupu nieruchomości. Temat wykładu / Ihr Beitrag zum Thema: Rynek nieruchomości, Rozwój na rynku i prawne aspekty przy kupnie nieruchomości \ Immobilienmarkt. Marktentwicklung und rechtliche Aspekte beim Erwerb von Immobilien Referenten: Anna Ostrowska-Tomańska, Konstanty Dobiejewski, Kontakt: Deloitte Doradztwo Podatkowe Sp. z o. o. Tel: +48 (71) Rynek 7, Wrocław, Kroplę goryczy stanowiła uwaga, która pojawiła się podczas spotkania: Sytuacja na rynku nieruchomości jest w wielu miejscach na tyle napięta, że można spodziewać się spektakularnych przypadków upadłości w sektorze publicznym i prywatnym. To jest właśnie druga strona połyskujacego medalu! 4

5 Am Ende der Veranstaltung begrüßten wir ein Neues Mitgliedsunternehmen in unserer Runde: Pod koniec spotkania powitaliśmy nową firmę członkowską: Raimund Scheck zaprezentował ofertę językową Österreich Institut, skierowaną w szczególności do pracowników polskoniemieckich przedsiębiorstw. Raimund Scheck präsentierte das Sprachangebot des Österreich-Instituts, das sich insbesondere an die Mitarbeiter deutsch-polnischer Wirtschaftsunternehmen richtet. Als gemeinnützige Gesellschaft der Republik Österreich fördert das Institut mit seinen Kursen den Deutschunterricht außerhalb Österreichs und legt damit den Grundstein für kulturellen Austausch. Das Spektrum reicht von Standard- und Intensivkursen bis hin zu maβgeschneiderten Kursen und Schulungen für Firmen (interkulturelle Kommunikation, Geschäftsetikette, Dialekte plurizentrisches Deutsch), Nachhilfeunterricht für Schüler, Vorbereitungen für Prüfungen, Spezialkursen in Grammatik, Konversation und Wirtschafts-Deutsch sowie Fachsprachenkursen (Deutsch für Gesundheits- und Pflegeberufe, Deutsch für die Bank, Deutsch für Juristen, Deutsch im Bauwesen, Deutsch für touristische Berufe, Deutsch im Büro). Kontakt: Österreich Institut Polska Sp. z o.o. oddział we Wrocławiu Raimund Scheck, leitung@oei.wroc.pl, MałgorzataKwiatkowska-Gromnicka, sekretariat@oei.wroc.pl, Tel +48 (71) , Fax +48 (71) Plac Solny 14, Wrocław Jako spółka należąca do rządu Republiki Austrii popularyzuje dzięki swoim kursom język niemiecki dając tym samym podstawy wymiany kulturalnej między Austrią i innymi krajami. Szeroki wachlarz możliwości: od kursów standardowych i intensywnych po szyte na miarę kursy i szkolenia dla firm (komunikacja międzykulturowa, biznesowy savoir vivre, dialekty policentryczność j. niemieckiego), konsultacje metodyczne, przygotowanie do certyfikatów, kursy gramatyczne, konwersacyjne czy kursy specjalistyczne (język ekonomiczny, niemiecki dla branży medycznej, niemiecki w banku, niemiecki dla branży budowlanej, niemiecki dla branży turystycznej, niemiecki w biurze) Niezwykle dynamicznym spotkaniem EUROPA FORUM pożegnała swoich uczestników przed przerwą letnią. Spotkamy się ponownie w czwartek, 18 września w stałym miejscu we wrocławskim Sofitelu. Początek owocnych rozmów przedsiębiorców Konkretna wymiana doświadczeń w wąskim gronie Pod takim hasłem odbyło się w biurze EUROPA FORUM pierwsze spotkanie przedsiębiorców. Najprawdopodobniej inicjatywa Edgarda Fenzleina trafiła w samo sedno sprawy, tj potrzeby zainteresowanych, którzy poprzez otwarte wypowiedzi, pytania i sprawozdania z działalności gospodarczej wybiegli daleko poza temat wyjściowy Koszty druku i reklamy. Terminvormerkung , 17 Uhr, ÖI: Plac Solny 14 Fachvortrag Edgar Fenzlein, Labor für medizinische Analysen WRO LAB in Zusammenarbeit mit dem ÖI: Deutsches und polnisches Laborwesen im Vergleich. Unternehmerstammtisch erfolgreich gestartet Erfahrungsaustausch konkret in kleiner Runde unter diesem Motto fand am ein Treffen von Mitgliedern des EUROPA FORUM in den Räumlichkeiten der Geschäftstelle statt - und traf ganz offensichtlich den Nerv der Beteiligten, die die Gelegenheit zu offenem Wort, direkter Nachfrage und Berichten aus der Betriebspraxis nutzten, weit über das Eingangsthema Druck und Werbungskosten hinaus. Nächster Termin : Ort: : EF- Büro Thema : Personalkosten Herzliche Bitte um Anmeldung im EF-Büro bis zum Es muss nicht immer das große Plenum sein: Angeregte und offene Gespräche ergeben sich oft eher in kleiner Runde! Nie zawsze musi to być duże plenum: otwarte rozmowy prowadzi się raczej w wąskim gronie. 5

6 Im vergangenen Quartal durften wir erfreulicherweise noch weitere Neue Mitgliedsunternehmen in unserer Runde begrüßen: TAKATA-PETRI Sp. z o. o. ist ein Unternehmen der Takata Corporation, Tokio, und verantwortet die Geschäfte in Europa, im mittleren Osten und in Afrika. Takata ist einer der führenden Hersteller von Lenkrädern, Sicherheitsgurten, Airbags und Kindersitzen und entwickelt Elektronikeinheiten für Sicherheitsrückhaltesysteme. Das Unternehmen hat eine lange Tradition in der Entwicklung von Kindersitzen, die es seit 1977 produziert. Die umfangreichen Erkenntnisse aus der Entwicklung von Sicherheitsgurten und Insassenschutzsystemen fließen dabei in die Produktion mit ein. Zu den Kunden von TAKATA-PETRI gehören alle namhaften Automobilhersteller der Welt. W zeszłym kwartale powitaliśmy z radością w naszych szeragach Nowe Firmy Członkowskie: AIR LIQUIDE POLSKA Sp. z o.o. Założona w roku 1902 i zatrudniająca pracowników, Grupa Air Liquide jest światowym liderem w dziedzinie gazów technicznych i medycznych oraz związanych z nimi usług. Oprócz produkcji i dystrybucji swoich podstawowych produktów, tj. tlenu, azotu, argonu, wodoru i innych gazów, Air Liquide dostarcza zaawansowane technologicznie rozwiązania globalne. Priorytetem dla Air Liquide zawsze był rozwój międzynarodowy. Wkrótce po założeniu firmy we Francji, Grupa szybko rozszerzyła działalność na cały świat. Obecnie Air Liquide posiada 130 spółek w ponad 70 krajach. Tak szeroka obecność Grupy na rynkach światowych pozwala na połączenie globalnych doświadczeń z uwzględnieniem specyfiki lokalnych klientów. Zaangażowanie w rozwój technologii sprawia, że Grupa Air Liquide przez ponad 100 lat znajduje się na czele nowoczesnych producentów gazów technicznych. Celem Grupy jest realizacja potrzeb klientów poprzez zastosowanie innowacyjnych rozwiązań, dzięki którym zwiększa się wydajność w zakładach klientów oraz ochrona środowiska. Dr. Markus Ciupek (rechts) im Gespräch mit Andreas Büchner, NG Engineering / dr Markus Ciupek w rozmowie z Andreasem Büchnerem TAKATA-PETRI Sp. z o.o. jest firmą należącą do Takata Corporation z Tokio, odpowiedzialną za działalność w Europie, na Środkowym Wschodzie oraz w Afryce. Takata jest wiodącym producentem pasów bezpieczeństwa, kierownic, poduszek powietrznych oraz fotelików dla dzieci, opracowuje również elektroniczne elementy do systemów bezpieczeństwa SRS. Firma posiada wieloletnie doświadczenie w konstruowaniu fotelików dla dzieci. Takata produkuje je od 1977 roku. Wyniki szczegółowych badań rozwojowych nad pasami bezpieczeństwa i systemami ochrony pasażerów wykorzystywane są w fazie konstrukcji produktów. Naszymi klientami są wszyscy renomowani producenci branży motoryzacyjnej na świecie. Kontakt: Dr. Markus Ciupek, markus.ciupek@eu.takata.com ul. Uczniowska 20, Wałbrzych Tel.: +48 (74) , Fax: +48 (74) Aktuell mit dabei (ausführliche Information folgt): IATT TRATTNER Polska Sp. z o.o. ein Unternehmen aus dem Bereich der Industrieanlagentechnik und Personalleasing Kontakt: Paweł Daniłów, office@iatt.pl, Al. Armii Krajowej 8c/3, Wrocław Tel : +48 (71) , Fax : +48 (71) Kontakt : Thomas Wolf, thomas.wolf@airliquide.com ul. J. Conrada 63; Kraków Tel.: +48 (12) , Fax: +48 (12) Die Air Liquide Gruppe wurde 1902 gegründet, beschäftigt heute Mitarbeiter und ist ein weltweit führendes Unternehmen im Bereich der Technik- und Medizingase sowie der damit verbundenen Dienstleistungen. Neben der Herstellung und des Vertriebs der eigenen Grundprodukte, d.h. Sauerstoff, Stickstoff, Argon, Wasserstoff und andere Gase, liefert die Air Liquide technologisch fortgeschrittene Globallösungen. Die internationale Entwicklung hatte für die Air Liquide immer Priorität. Kurz nach der Firmengründung in Frankreich hat das Unternehmen seine Tätigkeit weltweit rasch erweitert. Heute betreibt die Air Liquide 130 Gesellschaften in über 70 Ländern. Eine dermaßen breite Präsenz der Gruppe auf den Weltmärkten ermöglicht die Koppelung der globalen Erfahrungen unter Berücksichtigung der lokalen Kundenbesonderheiten. Das Engagement in die Technologieentwicklung platziert die Air Liquide Gruppe seit über 100 Jahren an der Spitze unter den modernen Herstellern von Technikgasen. Ziel der Gruppe ist die Erfüllung der Kundenbedürfnisse durch Anwendung von innovativen Lösungen, welche die Leistungsfähigkeit und die Umweltfreundlichkeit der Kundenbetriebe steigern. 6

7 Traditionelles Sommerfest im Garten des Deutschen Generalkonsulats Das diesjährige Sommerfest am 12. Juni stand - wie konnte es anders sein - ganz im Zeichen der Fußball - Europameisterschaft. Aber selbst die kleinen länderspezifischen Enttäuschungen, die Polen und Deutsche an diesem Abend hinnehmen mussten, taten der guten Laune und den angeregten Gesprächen insgesamt keinen Abbruch. Mehr als 500 Gäste aus den umliegenden Wojewodschaften sowie zahlreiche politische und wirtschaftliche Vertreter aus der Region Berlin-Brandenburg waren der sommerlichen Einladung in den Garten des Deutschen Generalkonsulats gefolgt. Längst ist das Sommerfest zu einer festen Größe im Veranstaltungskalender der Wojewodschaft Niederschlesiens geworden. Bereits am Nachmittag hatten an die 200 Teilnehmer eines Fachseminars ihr reges Interesse an Themen der regionalen Infrastrukturentwicklung bezeugt. Inhaltlicher Höhepunkt der Beiträge: Der Bau des neuen Großflughafens BBI und dessen Bedeutung für das wirtschaftliche Wachstum der Region. Hauptsponsor: Beeindruckend allerdings auch die Darlegungen des Wojewoden von Niederschlesien zu Fragen der Dezentralisierung in gewinnend offener und transparenter Form. Tradycyjny Festyn Letni w Ogrodzie Konsulatu Generalnego Niemiec Tegoroczny festyn letni odbył się 12 czerwca całkowicie pod znakiem Mistrzostw Europy w Piłce Nożnej, bo jak mogłoby być inaczej. Lecz nawet drobne narodowe rozczarowania, które Polacy i Niemcy zmuszeni byli przyjąć tego wieczora, nie zakłóciły dobrego nastroju i nie stanowiły większej przeszkody dla prowadzonych rozmów. Ponad 500 gości z przyległych województw oraz liczni przedstawiciele życia politycznego i gospodarczego z Berlina i Brandenburgii przybyło do letniego ogrodu Konsulatu Generalnego Niemiec. Od dawna już Letni Festyn jest ważnym elementem kalendarza imprez na Dolnym Śląsku. Wcześniej, w godzinach popołudniowych, 200 osób uczestniczyło w seminarium specjalistycznym, okazując żywe zainteresowanie tematyką regionalnego rozwoju infrastruktury. Najważniejszy punkt programu merytorycznego to: Budowa wielkiego lotniska BBI i jego znaczenie dla rozwoju gospodarczego w regionie. Imponujące było przy tym stanowisko wojewody Dolnego Śląska w kwestii decentralizacji wyrażone w coraz bardziej otwartej i przejrzystej formie. Ten, kto sam zajmuje się organizacją imprez, wie, ile pracy wykonuje się w tle, aby impreza tej wielkości przebiegała w dobrym i spontanicznym nastroju. Serdecznie dziękujemy: - przedstawicielom Konsulatu Generalnego za tak skrupulatną organizację tego ogromnego Festynu - pani Iwonie Makowieckiej, Dyrektor Biura Regionalnego PNIPH, za szczegółowe przygotowanie seminarium ekonomicznego - a także naszym sponsorom, gdyż ich konieczny "zastrzyk finansowy" przyczynił się do powodzenia Festynu. Serdecznie dziękujemy oczywiście także prawdziwej bawarskiej grupie muzycznej, której muzyka stanowiła miły akcent tego wieczoru. Wer selbst Veranstaltungen plant, der weiß, was hinter den Kulissen geleistet werden muss, damit ein Event dieser Größenordnung in launiger Stimmung so spontan und ungezwungen verlaufen kann. a to, że sprzyjała nam pogoda i chmury ominęły nas w dniu imprezy, niech stanowi znak dla dalszego owocnego przebiegu współpracy polsko-niemieckiej!! Wir bedanken uns herzlich bei: - den Vertretern des Generalkonsulats für die großzügige und umsichtige Ausrichtung des Festes - Frau Iwona Makowiecka, Leiterin des Regionalbüros der DP IHK, für die umfassende Vorbereitung des Wirtschaftsseminars - und nicht zuletzt unseren Sponsoren, die mit der notwendigen "Finanzspritze" ihren Teil zum Gelingen des Festes beigetragen haben. Ein herzliches Dankeschön geht natürlich auch an die original bayerische Kapelle, die mit ihrer Musik eigene musikalische Akzente gesetzt hat. und dass der Wettergott so freundlich war, die Wolken am Veranstaltungstag noch einmal vorbeiziehen zu lassen, nehmen wir als positives Zeichen für den weiteren guten Verlauf der deutschpolnischen Zusammenarbeit!! 7

8 Mit diesen bunten Bildern verabschieden wir uns als EUROPA FORUM in die Sommerpause. Wir wünschen Ihnen eine gute Zeit und freuen uns auf die nächsten Veranstaltungen mit Ihnen: Terminvorschau: Tymi zdjęciami żegnamy się z Państwem jako EUROPA FORUM przed przerwą letnią. Życzymy Państwu udanego lata i cieszymy się na kolejne spotkania z Państwem: Przegląd spotkań: Do, , Uhr: Do, , Uhr: Do, , Uhr: Do, , Uhr: Unternehmerstammtisch Öffentliches Mitgliedertreffen Öffentliches Mitgliedertreffen Firmenbesuch Do, , : Do, , : Do, , : Do, , 18.00: Nieoficjalne spotkanie przedsiębiorców Publiczne spotkanie członków Publiczne spotkanie członków Odwiedziny firm 8

9 Neuer Vorstand konstituiert / Nowy Zarząd EUROPA FORUM: Mit im Boot / Nowa w zespole: Angelika Menze unterstützt die Vorstandstätigkeit im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit und stellt die Verbindung zum Deutsch- Polnischen Wirtschaftskreis in Poznań her. Wspiera działalność Zarządu w zakresie PR, będąc łącznikiem z Polsko-Niemieckim Kołem Gospodarczym w Poznaniu. Von li nach re: Artur Ulrich, Roy Heynlein, Peter Klinkert, Michael Korff, Klaus-Uwe Stieblich, Artur Matwijów Der Präsident / Przewodniczący: Michael Korff Ein Präsident tut, was ein Präsident tun muss: präsidieren. und Inhalte vorantreiben Mit seinem Kernthema Innovative Umwelttechnologie ist Michael Korff vom jahrelangen Mahner in der Wüste dabei übrigens unversehens zum Trendsetter geworden. Als hätte man s nicht schon immer gewusst!! Przewodniczący robi to, co do niego należy: przewodniczy. i rozkręca działalność Angażując się głównie w kwestie innowacyjnych technologii ekologicznych, Michael Korff był przez lata pionierem, a w międzyczasie wyznacza już branżowe trendy. Jakby od zawsze było to oczywistością!! Praxisbezogene Unternehmensbetreuung: Magdalena Szumska Kluczowa postać: bez niej się nie da! Ohne sie geht es nicht! Engagierte und kompetente Ansprechpartnerin für die Mitgliedsunternehmen vor Ort. Zaangażowana i kompetentna osoba kontaktowa dla firm członkowskich w kwestiach praktycznych, Wrocław. Der Stellvertreter / Zastępca: Artur Ulrich hat sich des Themas Lobbyarbeit und Einbindung von Fördermitgliedern angenommen. Zajął się tematem lobbying i integracją członków wspierających. Der Mann für s Praktische / Człowiek praktyki: Peter Klinkert ist Ansprechpartner für pragmatische Fragen der internen Arbeitsabläufe und der Veranstaltungsorganisation. Jest osobą kontaktową dla pragmatycznych kwestii wewnętrznych procesów pracy i organizacji spotkań. Der Mann für den Verkauf / Człowiek sprzedaży: Artur Matwijów ist verantwortlich für den Bereich Marketing und Sponsorenbetreuung. Przejął marketing i kontakty ze sponsorami. Grüne Karte für die nächste Wahlperiode! / Zielona kartka na następną kadencję Der Finanzminister / Minister finansów: Roy Heynlein sorgt für klare und transparente Kostenstrukturen. Zajmuje się przejrzystą strukturą kosztów. Der Mann im Hintergrund / Człowiek pozostający w tle : Uwe Stieblich begleitet die Arbeit des Vorstandes beratend aus der Ferne und ist Förderer des Projektes Newsletter. Współtworzy działalność Zarządy z daleka i wspiera projekt Newslettera. Was wäre ein Verein ohne eine engagierte Revisionskommission! To byłby związek bez zaangażowanej komisji rewizyjnej! Von li nach re: Hartmut Wilhelm, Klaus Burandt, Ralf Hötzel 9

10 Zum Thema: Finanzen und Öffentlichkeitsarbeit Was haben das EUROPA FORUM, der Deutsch-Polnische Wirtschaftskreis in Poznań und andere nicht staatliche Organisationen gemeinsam? Sie leben substantiell vom ehrenamtlichen Engagement und Profil ihrer individuellen Mitglieder. Und: Sie finanzieren sich ausschließlich aus Mitgliedsbeiträgen und Sponsorengeldern. Die gute Nachricht: Damit sind sie in der Gestaltung ihrer Arbeit frei und unabhängig von institutionellen und offiziellen Interessenslagen. Die Notwendigkeit: Um Qualität und Umfang der Leistungen für den wachsenden Kreis der Mitgliedsunternehmen mittel- und längerfristig auf hohem Niveau zu halten, sind Kreativität und Einfallsreichtum gefragt, auch in der Mittelbeschaffung!! Zudem muss ehrenamtliches Engagement durch professionelle Büroorganisation und Projektmanagement unterstützt werden. Die Konsequenz: Regelmäßige Teilnehmer an den Veranstaltungen, die noch nicht Mitglied im EUROPA FORUM sind, laden wir herzlich zur aktiven und zahlungskräftigen Mitgliedschaft ein! Unternehmen, die als Sponsor finanziell und inhaltlich Flagge für das EUROPA FORUM zeigen möchten, stehen wir als Vorstand zum Gespräch über unser Sponsorenkonzept bereit! Für unsere Mitgliedsunternehmen entwickeln wir Schritt für Schritt ein praxisbezogenes Dienstleistungsangebot nach Ihren individuellen Anregungen! Sie möchten Ihre Produkte und Dienstleistungen in unserem Newsletter bewerben wir bieten an: Werbung im Newsletter: Einzelbestellung (Jahresbestellung): 1 Seite: ( 750) PLN ½ Seite : 600 (450) PLN ¼ Seite: 350 (250) PLN Sie suchen Büroräumlichkeiten in zentraler und repräsentativer Innenstadtlage wir bieten an: Vermietung Räumlichkeiten EF Mitglieder (Externe) Ganztägig: 500 (750) Halbtägig: 300 (400) 2 Std.: 200 (250) Nur Besprechungszimmer: 1-2 Std.: 150 (200) Do tematu: Finanse i działalność PR Co mają wspólnego EUROPA FORUM, Polsko-Niemieckie Koło Gospodarcze w Poznaniu i inne organizacje nie będące jednostkami państwowymi? Ich działalność opiera się na społecznym zaangażowaniu i profilu działalności firm członkowskich. Oraz: Sposób finansowania środki pochodzą wyłącznie ze składek członkowskich, a także od sponsorów. Dobra wiadomość: W ramach własnej działalności niezależność od oficjalnych i instytucjonalnych interesów. Konieczność: Dla trwałego utrzymania wysokiej jakości i zakresu usług w rosnącym gronie firm członkowskich w kolejnych fazach działalności, konieczna jest kreatywność i pomysłowość równieź jeśli chodzi o pozyskiwanie środków. Do tego trzeba wspierać społeczne zaangażowanie przez profesjonalne biuro organizacyjne i koordynację projektów Konsekwencja: Serdecznie zapraszamy do aktywnego członkostwa wszystkich, którzy regularnie uczestniczą w spotkaniach, a nie należą jeszcze do EUROPA FORUM!! Firmy, które pragną zaprezentować się merytorycznie i finansowo jako sponsor EUROPA FORUM, zapraszamy jako Zarząd na rozmowę o koncepcji sponsoringu. Dla naszych firm członkowskich poszerzamy sukcesywnie dopasowaną do praktyki ofertę świadczeń, zgodnie z indywidualnymi wskazówkami! Jeśli chcielibyście Państwo zaoferować swoje produkty i usługi w naszym Newsletterze proponujemy: Reklama w Newsletterze: zamówienie pojedyńcze (zam. roczne): 1 strona: ( 750) PLN ½ strony : 600 (450) PLN ¼ strony : 350 (250) PLN Poszukujecie Państwo pomieszczeń biurowych w centrum miasta oferujemy: Wynajem pomieszczeń biurowych Członkowie (Niezrzeszeni) całodniowo: 500 (750) pół dnia: 300 (400) 2 godziny.: 200 (250) Tylko pokój obrad : 1-2 godziny.: 150 (200) 10

11 Sieben gute Gründe, um Mitglied im EUROPA FORUM zu werden: I. Sie suchen den informellen fachlichen Austausch in Unternehmerrunde zu diesem Zwecke treffen wir uns einmal monatlich. II. Sie möchten neue Geschäftskontakte knüpfen und bestehende intensivieren so verstehen wir die Aufgabe unseres Netzwerkes. III. Sie benötigen praktische Tipps und Hilfestellungen bei der Aufnahme einer Geschäftstätigkeit eine unbürokratisch agierende Geschäftsstelle unterstützt Sie gerne. IV. Sie möchten über den wirtschaftlichen Tellerrand hinausschauen und mehr von Land und Leuten erfahren wir stellen interessante landeskundliche Informationen für Sie bereit. V. Sie wollen den innerdeutschen und deutsch-polnischen Verwicklungen auf den Grund gehen wir führen offene Gespräche. VI. Sie vertreten ein kleines oder mittelständisches Unternehmen das EUROPA FORUM lebt von der bunten Vielfalt seiner Mitglieder. VII. Sie vertreten ein großes kapitalkräftiges Unternehmen mit Förderambitionen macht nichts! Wir integrieren Sie gerne! Sie haben Humor wie schön! Dann passen Sie zu uns!! Sprechen Sie uns an! Michael Korff, Präsident EUROPA FORUM Korff Isolmatic Sp. z o. o. Wojnarowice ul. Lotnicza Sobótka1 m@korff.pl Tel.: +48 (71) Fax :+48 (71) Roy Heynlein, Mitglied des Vorstandes DIEHL CONTROLS POLSKA Sp. z o.o. ul. Pułaskiego Namysłów roy.heynlein@diehlako.com Tel. : +48(77) Fax :+48(77) Peter Klinkert, Mitglied des Vorstandes OMNI SCALA Sp. z o.o. ul. Księska Wrocław klinkert@omniscala.pl Tel. :(71) Fax :(71) Artur Matwijów, Mitglied des Vorstandes Korff Isolmatic Sp. z o.o. Wojnarowice, ul. Lotnicza 12 PL Sobótka artur.m@korff.pl Tel.: +48 (71) Fax :+48 (71) Siedem powodów, dla których warto zostać członkiem EUROPA FORUM: I. Nieformalna wymiana doświadczeń w gronie fachowców i przedsiębiorców w tym celu spotykamy się raz w miesiącu. II. Możliwość nawiązania nowych i pogłębienia istniejących kontaktów biznesowych tak postrzegamy zadanie naszej sieci. III. Praktyczne wskazówki i pomoc w podjęciu działalności gospodarczej biuro służy pomocą, działając w sposób nie zbiurokratyzowany. IV. Chęć przekroczenia ram gospodarczych i lepszego poznania kraju i jego mieszkańców udostępniamy ciekawe informacje o kraju i regionie. V. Chęć poznania i zrozumienia zawiłości wewnątrzniemieckich i polsko-niemieckich prowadzimy otwarty dialog. VI. Jako firma o małej lub średniej wielkości przyczynią się Państwo do urozmaicenia grona firm członkowskich EUROPA FORUM. VII. Jako duża firma o wysokim kapitale i ambicjach świadczenia wsparcia finansowego chętnie zintegrujemy Państwa firmę w naszą działalność! Mają Państwo poczucie humoru jak dobrze! Pasują Państwo do nas!! Uwe Stieblich, Mitglied des Vorstandes STAHLBAU STIEBLICH Priemerburg 2 D Güstrow stahlbau_stieblich@t-online.de Tel. : +49 (3843) Fax : +49 (3843) Artur Ulrich, Mitglied des Vorstandes ECMS Ulrich Sp. J. ul. Skarbowców 89 c / a Wrocław artur.ulrich@interia.pl Tel.: +48 (71) Fax :+48 (71) Magdalena Szumska, Büroleiterin EUROPA FORUM Pasaż pod Błękitnym Słońcem Rynek Wrocław magda.szumska@ef.com.pl Tel: +48 (71) Kom: +48 (662) Fax +48 (71) Angelika Menze, Ansprechpartnerin Öffentlichkeitsarbeit Geschäftsführerin Deutsch-Polnischer Wirtschaftskreis in Poznań ul. Małeckiego 23 / 3, Poznań biuro@angelika-menze.poznan.pl Tel. :+48 (61) Fax :+48 (61)

12 Die Welt des Estrel Das Estrel Berlin - Europas größter Convention-, Entertainment- und Hotel-Komplex - bietet mit Zimmern und Suiten, 5 Restaurants und 3 Bars, einem eigenen Bahnhof für Sonderzugfahrten sowie einem hoteleigenen Schiffsanleger vielfältigste Möglichkeiten für jeden Gast. Das multifunktionale, vollklimatisierte Estrel Convention Center bietet auf insgesamt Quadratmetern Platz für Veranstaltungen jeder Art und Größe: vom internationalen Politik- und Wirtschaftsgipfel über Messen und Ausstellungen von Unternehmen und Verbänden bis hin zu Medien- und Galaveranstaltungen sowie Konzerten. Das Convention Center umfasst neben der Convention Hall mit einer Kapazität für bis zu Gäste weitere 60 Tagungsräume, Foyers und Passagen. Bestes Entertainment bietet Berlins erfolgreichste Live-Show Stars in Concert" im Estrel Festival Center. In Begleitung einer erstklassigen Band werden die großen Stars des Showbusiness täuschend echt und zum Verwechseln ähnlich porträtiert. Weitere sieben Showproduktionen vervollständigen das Estreltainment. Wir bedanken uns herzlich beim Marketing des Estrel Hotels für die Unterstützung bei der Vorbereitung unserer Berlinreise. und Aufgeschoben ist nicht aufgehoben! Świat według Estrel Estrel Berlin największy w Europie kompleks hotelowokonferencyjno-rozrywkowy, oferuje pokojów i suit, 5 restauracji i 3 bary, własny dworzec kolejowy dla specjalnych pociągów oraz własną przystań dla statków tutaj każdy gość znajdzie coś dla siebie. Wielofunkcyjne i w pełni klimatyzowane centrum konferencyjne Estrel Convention Center zajmuje powierzchnię m 2 i doskonale nadaje się na organizację każdego typu i wielkości spotkań: od międzynarodowych szczytów polityczno-gospodarczych, poprzez targi oraz prezentacje firm i zrzeszeń gospodarczych, po imprezy medialne i gale oraz koncerty. Convention Center obejmuje ogromną aulę konferencyjną (Convention Hall) dla gości, a także 60 sal konferencyjnych, foyer i pasaży. Najwyższej klasy rozrywkę zapewnia cieszące się ogromną popularnością przedstawienie Stars in Concert", które odbywa się w centrum festiwalowym Estrel Festival Center. Doskonały zespół muzyczny towarzyszy występom wielkich gwiazd show businessu, które do złudzenia przypominają swoje pierwowzory. Siedem dodatkowych produkcji uzupełnia program rozrywkowy Estreltainment. Serdeczne podziękowania pod adresem Działu Marketingu Hotelu Estrel za wsparcie przy przygotowaniach naszej podróży do Berlina... i... Co się odwlecze to nie uciecze! l Estrel Hotel Berlin Sonnenallee Berlin Tel: +49 (30) Fax: +49 (30) sales@estrel.com Internet: 12

13 Noch in den Herzen Jeszcze w sercach Freunde sind unsere Nächsten, die gut wissen, was das Leben für uns bedeutet; sie spüren uns gegenüber das, was wir uns selber gegenüber spüren; sie sind mit uns im Triumph und in der Niederlage; sie befreien uns von der Traurigkeit unserer Einsamkeit. (Henry Alonzo Myers ) Przyjaciele to nasi najbliżsi, którzy dobrze wiedzą, co dla nas znaczy życie; którzy czują do nas to, co sami czujemy do siebie; którzy są z nami w tryumfie i klęsce; którzy uwalniają nas od smutku naszej samotności. (Henry Alonzo Myers ) Das Jahr 1999, warmer, sommerlicher Abend. Auf dem auf der Oder fahrenden Schiff hört man Musik und das Lachen der sich amüsierenden Leute. Am Heck hat sich eine Gruppe von Iren, die fröhlich diskutieren und kaltes Bier trinken, versammelt. Ich komme näher und ein Gespräch beginnt. Einer spricht mit einem starken deutschen Akzent. Er ist ein offener und fröhlicher Mensch, der den Gesprächspartner aufmerksam beobachtet. Mit Bedacht wählt er die Worte. Wir sprechen über Polen, Wroclaw und Ausländer. Nach einer Stunde lädt er spontan zu sich nach Hause zum Grillen ein. Über die kommenden 9 Jahre hinaus werden die regelmäßigen Treffen Grillen bei Hans genannt und ziehen immer mehr nahe Bekannte an. Die Veranstaltungen werden legendär, und zwischen uns entwickelt sich eine schöne Bekanntschaft, die schnell zur Freundschaft wird. Jeder, der Hans kannte, weiß, wie er Menschen für sich gewinnen konnte. Er ist in jeder Gesellschaft ausgezeichnet zurechtgekommen und hat auf die einzigartige Weise Leute bezaubert und mit seiner Art, Offenheit und seinen Gesprächen eingenommen. Die Augen seien der Spiegel der Seele. Es reichte, kurz in seine Augen zu schauen, um zu sehen, welche Schönheit er in sich borgte. Ein Mensch über die Grenzen, ein Europäer mit Leib und Seele, ein Kosmopolit. Deutscher, der die polnische Realität konstruktiv kritisierte und zugleich Polen wie eigene Heimat liebte. Hier traf er die Liebe, Freunde und hier war er erfolgreicher Geschäftsmann. Er war gleichzeitig ein harter Geschäftsmann und ein fröhlicher Flattergeist zwei Eigenschaften, die sich scheinbar ausschließen. Die zwei Welten haben sich gelegentlich zu stark durchdrungen, was ihn der Unehrlichkeit der Menschen aussetzte. Hans blieb über dem Unehrlichen. Bis zum Ende glaubte er an die Ehrlichkeit und Wahrhaftigkeit und blieb trotz trauriger Erfahrungen Förderer der Fairplay-Prinzipien, sowohl im Privat- als auch im Geschäftsleben. Ein Mensch, der die Schönheit im breiten Sinne des Wortes liebte. Sehr charmant und sorgevoll im Umgang mit Frauen, loyaler Freund, auch Freund guter Tropfen, exotischer Küche und Musik. König des Lebens und Befürworter der Bescheidenheit. Ein Mensch der großen Sensibilität, die von den schlimmsten Erfahrungen nicht zerstört wurde. Trotz des starken Lebenswillen ist er einer gnadenlosen Krankheit unterlegen und am 1. Mai 2008 aus der Welt geschieden. Hinterlassen hat er die Erinnerung an einem fröhlichen, sehr freundlichen und heiteren Menschen, dessen Krankheit und jäher Tod die alten Bekannten, Freunde und Familie zusammengebracht haben. Für manche ist er gar nicht geschieden. Er ist nur sehr weit verreist und hat das Rückkehrdatum nicht angegeben. Es scheint, als wäre das alles vor kurzem passiert und es sind schon über 9 Jahre vergangen. Übersetzung aus dem Polnischen Rok 1999, ciepły letni wieczór. Na płynącym po Odrze statku słychać muzykę i śmiech bawiących się ludzi. Na rufie zgromadziła się grupa Irlandczyków, którzy wesoło dyskutują popijając zimne piwo. Podchodzę bliżej, zaczyna się rozmowa. Jeden z nich mówi z wyraźnym niemieckim akcentem. To człowiek otwarty, wesoły i uważnie obserwujący rozmówcę. Z namysłem dobiera słowa. Dyskutujemy o Polsce, Wrocławiu i obcokrajowcach. Po godzinie rozmowy spontanicznie zaprasza na grilla do siebie do domu. Przez kolejne 9 lat imprezy pod nazwą grill u Hansa to cykliczne spotkania, zrzeszające coraz większą liczbę bliskich znajomych. Spotkania te urastają do rangi legendarnych, a między nami rozwija się piękna znajomość, która szybko zamienia się w przyjaźń. Każdy, kto znał Hansa, wie jak potrafił zjednywać sobie ludzi. Doskonale odnajdywał się w każdym towarzystwie i w ten sam charakterystyczny dla siebie sposób oczarowywał, ujmował sposobem bycia, otwartością i rozmową. Powiadają, że oczy są zwierciadłem duszy. Wystarczyło krótkie spojrzenie w jego oczy, aby stwierdzić jakie piękno krył w sobie. Człowiek ponad podziałami, Europejczyk z krwi i kości, kosmopolita. Niemiec, pełen konstruktywnej krytyki wobec otaczającej go polskiej rzeczywistości ukochał Polskę jak własną Ojczyznę. Tu spotkał, miłość, przyjaciół, tu z sukcesem realizował się w biznesie. Łączył w sobie z natury wykluczające się cechy twardego biznesmena i pogodnego lekkoducha. Czasami te dwa światy zbyt mocno się przenikały, wystawiając go na pastwę nieuczciwych ludzi. Hans był ponad to. Do końca wierzył w szczerość i prawdomówność i mimo przykrych doświadczeń pozostał orendownikiem zasad fair play, zarówno w życiu prywatnym jak i zawodowym. Człowiek, który kochał piękno w szerokim tego słowa znaczeniu. Niezwykle szarmancki i opiekuńczy dla kobiet, lojalny przyjaciel, wielbiciel dobrych trunków, egzotycznej kuchni i muzyki. Król życia i zwolennik skromności. Człowiek o wielkiej wrażliwości, której nie zniszczyły nawet najbardziej przykre doświadczenia. Mimo wielkiej woli życia uległ bezlitosnej chorobie i odszedł 1 maja 2008 pozostawiając po sobie wspomnienie o radosnym, niezwykle życzliwym i pogodnym człowieku, którego choroba i nagła śmierć zbliżyły do siebie dawnych znajomych, przyjaciół i rodzinę. Dla niektórych nie odszedł w ogóle. Wyjechał tylko gdzieś bardzo daleko nie podając daty powrotu. Text: Dawid Ludwicki 13

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in

Bardziej szczegółowo

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum

Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch

1983-2013. 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983-2013 30 lat współpracy 30 Jahre Schüleraustausch 1983 Poznań 1983 - Posen Wymianę szkolną pomiędzy Bismarckschule z Hanoweru a V Liceum Ogólnokształcącym im. Klaudyny Potockiej w Poznaniu zapoczątkowali:

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Scenariusz lekcji języka niemieckiego Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst

Bardziej szczegółowo

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit

auch też brauchen potrzebować dauern trwać euch was, wami hier tutaj ihn go (jego) immer zawsze lesen; er liest czytać; on czyta mit www.niemiecki.co auch brauchen dauern euch hier ihn immer lesen; er liest mit Monat (der), die Monate noch schon sehr seit so Sohn (der), die Söhne też potrzebować trwać was, wami tutaj go (jego) zawsze

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?

Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Sprawdź swoje kompetencje językowe Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.

Bardziej szczegółowo

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Temat: In den Sommerferien fahren wir nach Berlin (W wakacje pojedziemy do Berlina). Klasa: szósta szkoły podstawowej Główny cel lekcji: Uczniowie powinnni sporządzić

Bardziej szczegółowo

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie,

SCENARIUSZ LEKCJI. uczeń umie przetłumaczyć zdania, słowa i zwroty z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie, SCENARIUSZ LEKCJI Nauczyciel prowadzący: Przedmiot: Klasa: Wymiar godzin tygodniowo: Czas trwania lekcji: Temat lekcji: Podręcznik: Cele lekcji: mgr Izabela Skórcz język niemiecki I 3 godziny 45 minut

Bardziej szczegółowo

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?

Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży? ODCINEK 25 Wszystko na nic Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży? Do ukończenia misji zostało Annie zaledwie

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1) EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIEKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMATY PUNKTOWANIA (A1) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,

Bardziej szczegółowo

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu Zadanie 2. Obszar

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja

Unterricht 1. Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja Unterricht 1 Hallo! Guten Tag! Guten Morgen! ich du wie Wie heißt du? ich heiße... du heißt... heißen ja cześć dzień dobry dzień dobry ja ty jak Jak się nazywasz? ja nazywam się... ty się nazywasz nazywać

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka niemieckiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Egzamin maturalny z języka niemieckiego Zadanie 1.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu Zadanie 2.

Bardziej szczegółowo

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.

Bardziej szczegółowo

Pokoje Restauracja / Lobby Bar / Night Club Spa & Wellness Konferencje

Pokoje Restauracja / Lobby Bar / Night Club Spa & Wellness Konferencje Pokoje Restauracja / Lobby Bar / Night Club Spa & Wellness Konferencje Jarosławiec jest osadą rybacką o charakterze rekreacyjno- wypoczynkowym położoną na wybrzeżu Morza Bałtyckiego, na Przylądku Jarosławieckim.

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

Język akademicki Wstęp

Język akademicki Wstęp - Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu

Bardziej szczegółowo

EU-Net Oderpartnership

EU-Net Oderpartnership EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka niemieckiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Egzamin maturalny na poziomie dwujęzycznym 111 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 1 minuta

Bardziej szczegółowo

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014

WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany

Bardziej szczegółowo

Nacht (die); die Nächte

Nacht (die); die Nächte www.niemiecki.co Abend(der), die Abende alles als Lehrer Eltern (die) fahren; er fährt Frau (die); die Frauen gern; gern haben jetzt Kind (das); die Kinder klein lustig Mann (der); die Männer nach; nach

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi

Bardziej szczegółowo

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski... TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście

Bardziej szczegółowo

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I 10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel

Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Grenzüberschreitende Metropolregion Stettin: Die Stadt Szczecin und ihr Speckgürtel Zusammenfassung Institutionalisierung grenzübergreifender Kooperation im Metropolraum Szczecin, noch ohne Beteiligung

Bardziej szczegółowo

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO Kod ucznia Liczba punktów WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 19.01.2015 1. Test konkursowy zawiera 11 zadań. Są to zadania zamknięte i otwarte.

Bardziej szczegółowo

Lubuskie Metall Cluster

Lubuskie Metall Cluster Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-082 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2008 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja

Sprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z kodem EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ

Bardziej szczegółowo

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3

Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 Die Familien- und Behindertenverei 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 ata utworzenia SRiON - 26.03.1997r. - Gründung

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F 1.2. R 1.3.

Bardziej szczegółowo

Mirosława Czerwińska

Mirosława Czerwińska www.awans.net Publikacje nauczycieli Mirosława Czerwińska Test z języka niemieckiego dla klasy V szkoły podstawowej Praca opublikowana w Internetowym Serwisie Oświatowym Awans.net Test z języka niemieckiego,

Bardziej szczegółowo

Wymiana polsko-niemiecka Schüleraustausch 2013

Wymiana polsko-niemiecka Schüleraustausch 2013 Wymiana polsko-niemiecka Schüleraustausch 2013 Licealiści Zespołu Szkół im. H. Kołłątaja w Jordanowie gościli w październiku przez siedem dni grupę młodzieży z Niemiec z Markgräfler Gymnasium z miejscowości

Bardziej szczegółowo

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben W języku niemieckim istnieje duża grupa czasowników wymagających dopełnienia w odpowiednim przypadku lub użycia odpowiedniego przyimka. Szczęśliwie większość takich czasowników pokrywa się z językiem polskim,

Bardziej szczegółowo

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej

Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej 40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung

Bardziej szczegółowo

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji.

Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP. Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa - metoda stacji. KONSPEKT LEKCJA OTWARTA KLASA: V d PROWADZĄCY: EWA SZÓSTAK 14.01.2010 Zadania opracowane z wykorzystaniem ćwiczeń z podręcznika PUNKT, wydawnictwo WSiP Temat: Das kann ich schon lekcja powtórzeniowa -

Bardziej szczegółowo

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. R F 1.1. Arthus-Bertrand

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET?

WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? WARSZTATY WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY WSPANIAŁY ŚWIAT, UL. NOWY ŚWIAT 63, WARSZAWA WIĘCEJ DEMOKRACJI VIA INTERNET? 7 CZERWCA 2011 r. ////// godz.17 20 NOWY

Bardziej szczegółowo

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy

Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy

Bardziej szczegółowo

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A.

Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. Nahverkehr ohne Grenzen Gemeinsamer Vortrag DB Netz AG und PKP PLK S.A. Ruch regionalny bez granic Wspólna prezentacja DB Netz AG i PKP PLK S.A. DB Netz AG/PKP PLK S.A. Arvid Kämmerer/Ireneusz Kluczyk

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton .shock Fotolia Przed obejrzeniem filmu: Zadanie 1 Zadanie 3 Zadanie 1 Was stellt dieses Foto dar? Schreib deine Assoziationen auf. Napisz swoje skojarzenia z powyższym zdjęciem. Zadanie 2 Wie sieht die

Bardziej szczegółowo

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność,

Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność, www.niemiecki.co Tryb rozkazujący do Sie, ihr, wir Tworzenie pytań i odpowiedzi Powtórzenie zaimków pytających Dni tygodnia, pory roku Budowanie zdań kolejność, odmiana czasownika Zaimki dzierżawcze po

Bardziej szczegółowo

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen

Bardziej szczegółowo

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch

Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego 1 Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna 2 minuty W egzaminie ustnym nastąpiły niewielkie zmiany. Guten Tag./Guten Morgen. Mein

Bardziej szczegółowo

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań

Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań 20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit

Raport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo