Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni C96

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni C96"

Transkrypt

1 Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni C96 ES PT IT EL PL

2

3 Estimado cliente, ES Acaba de adquirir un teléfono Sagemcom y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este manual. También puede encontrar estas informaciones en el sitio. Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado Recomendaciones sobre seguridad, página 9. La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio sección "Support" o puede solicitarse a la siguiente dirección: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'empereur Rueil-Malmaison Cedex - France 1

4 Descubrir Su pack Coloque la caja delante de usted, abra el embalaje y verifique que contiene los siguientes elementos: la base del teléfono, un cable en espiral para el auricular, un cordón de empalme telefónico, este manual de usuario. Su teléfono El C96 es un teléfono compacto y fácil de utilizar. Ocupará poco espacio sobre su escritorio o podrá ser fijado a la pared Auricular. 2.Tecla : modificar la duración del flash. 3.Tecla : modificar el volumen de escucha. 4.Display 5.Teclado de marcación. 6.Tecla : volver a llamar al último número marcado. 7.Tecla : tecla de función que permite acceder a servicios suplementarios (pedir información al operador). 8.Tecla : activar / desactivar el micrófono. 9.Micrófono. 10.Clip para colgar en la pared. 2

5 La pantalla: Instalar el teléfono En modo de espera: visualización de la fecha y la hora. La fecha/hora por defecto es 01/01 00:00. La fecha y la hora se actualizarán automáticamente al recibir la primera llamada si está abonado al servicio "presentación del número". Durante la llamada: visualización del contabilizador de tiempo de la llamada. Al recibir una llamada: visualización del número de la persona que llama. ES La primera vez que lo instale, debe conectar el teléfono C96 SOLO a una línea telefónica. Conectar el cable telefónico (1). Toma del teléfono (2). Toma del cable de conexión entre la base y el teléfono Inserte el cable en espiral del teléfono en el orificio correspondiente de la parte inferior de la base del teléfono (2). Conecte el cordón del teléfono en su orificio correspondiente (1) e introduzca el otro extremo en el enchufe. 3

6 Instalar el teléfono como aparato de pared Para fijar su teléfono a la pared, necesita dos clavijas y dos tornillos. No están incluidas en el pack. Ranuras del enganche mural Interruptor de ajuste del volumen del timbre Posición 1 Posición 2 (Volumen bajo) (Volumen alto) Gire el clip para colgar la base. Éste evita que el teléfono se caiga sobre la base. Perfore la pared al nivel de los dos puntos que ha marcado. Inserte las clavijas en los agujeros, si fuera necesario. Cuelgue el teléfono en la pared, alinee las ranuras del gancho para el muro con los tornillos situados en la pared y luego cierre firmemente. Posicione el teléfono de forma que se sujete firmemente y no sea peligroso. Telefonear Recibir una llamada El teléfono suena y el número de la persona que llama aparecerá en la pantalla si está abonada al servicio "presentación del número". Levante el microteléfono de su base, y podrá hablar con su interlocutor. Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base. El aparato está en espera de una llamada. Si el número es un «número secreto», en la pantalla se verá « ». Si usted no está en la misma zona que la persona que le llama, en la pantalla se verá « ». Realizar una llamada Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono. Marque el número de su interlocutor mediante el teclado de marcación. El contador de llamada se mostrará en la pantalla. Al final de la comunicación, cuelgue el microteléfono en su base. 4

7 Volver a llamar a un número Descuelgue el microteléfono de su base, y obtendrá el tono. Pulse la tecla,y el último número al que llamó es marcado automáticamente. ES Gestión de llamadas (según el operador) Recepción de la segunda llamada cuando usted ya está en línea Durante la comunicación, un bip sonoro es emitido por su operador para informarle de que tiene una segunda llamada en espera. La pantalla mostrará las datos de este segundo interlocutor que está en espera. Pulse y después el botón hará coger esta nueva llamada. Su primer interlocutor estará en espera y usted podrá hablar con el segundo interlocutor. Emisión de la segunda llamada cuando usted está ya en línea Durante la comunicación, pulse y luego marque el número al que desee llamar. La llamada en curso pasa a estar en espera y usted recupera la segunda llamada. Pasar de una llamada a otra Para alternar entre dos llamadas, pulse y luego pulse el botón. La llamada en curso pasa a estar en espera y usted recupera la segunda llamada. Colgar una de las dos llamadas Para colgar una llamada y continuar con la otra, pulse, y luego pulse el botón. La llamada en curso se acabará definitivamente y usted recuperará la otra llamada. Para hacer una conferencia a 3 (2 llamadas y usted) Durante la comunicación pulse y luego pulse el botón. Podrá conversar con los 2 interlocutores al mismo tiempo. Para acabar con la conferencia a 3 cuelgue el auricular. Modo secreto Durante la comunicación, usted puede pasar al modo secreto, y el micrófono de su teléfono será cortado. Su interlocutor ya no podrá oírle. Para activar el modo Secreto: durante la comunicación, presione la tecla. Su interlocutor ya no le oye. Para desactivar el modo Secreto: presione otra vez la tecla.su interlocutor le oye de nuevo. 5

8 Modificar la duración del flash (botón «R») Si usted conecta su teléfono detrás de un auto conmutador privado, o si dispone del servicio de segunda llamada (servicio del operador), puede necesitar modificar la duración del flash, éste está regulado a 100 milisegundos por defecto (diríjase al párrafo Su teléfono, página 2). 100 ms: ponga el cursor en la posición 300 ms: ponga el cursor en la posición con ayuda de un alfiler. con ayuda de un alfiler. Si utiliza el teléfono en España, Reino Unido, Italia, Suiza, Austria, Países Bajos, Polonia, Bélgica, Irlanda, Hungría, Eslovenia, Rumania, Eslovaquia, República Checa y Bulgaria, debe configurar la duración del flash en 100 ms. Alemania, Francia, Grecia, Portugal, Croacia, Serbia, Montenegro, Bosnia y Macedonia, debe configurar la duración del flash en 300 ms. Ajuste del volumen del timbre El cursor que está debajo de la base permite ajustar el volumen del timbre (diríjase al párrafo Instalar el teléfono como aparato de pared, página 4). Posición 1 Posición 2 : el nivel del volumen del timbre es alto. : el nivel del volumen del timbre es bajo. Regular el volumen de escucha Durante una llamada, podrá modificar el volumen de escucha mediante la tecla (diríjase al párrafo Su teléfono, página 2). Posición 1 : el nivel del volumen es normal. Posición 2 : el nivel del volumen es alto. 6

9 Características Formato soportado FSK / DTMF Tipo de marcación Frecuencias vocales Humedad relativa (máxima) de -5 C a 55 C de 20% a 75% Temperatura de almacenamiento autorizada de -10 C a +60 C Dimensiones (anch. x larg. x alt.) - Microteléfono: 210 x 45 x 39 mm - Base: 215 x 67 x 50 mm Peso - Microteléfono: 150 g - Base: 180 g Garantías y normativas exclusivamente para España Para las prestaciones en relación a las garantías, diríjase por favor a su distribuidor o al centro de asistencia de Sagemcom. Tendrá que presentarse un ticket de compra. Por favor utilice el aparato para lo que fue creado y bajo las condiciones normales de uso. Sagemcom no se responsabiliza ni de un uso que no sea el apropiado, ni de las consecuencias que de ello resulte. En caso de funcionamiento defectuoso, diríjase a su distribuidor o al centro de asistencia de Sagemcom. A) Condiciones generales de garantía Sagemcom se hace cargo dentro de un período de garantía de 24 -veinticuatro- Meses (6 -seis- Meses para accesorios) a partir de la fecha de compra sin cobrarlo y según la propia opinión, reparaciones y gastos provocados por las piezas de recambio, si aparecen en el aparato errores que puedan estar causados por un procesamiento defectuoso. Excepto en los casos en los que el cliente haya firmado un contrato de mantenimiento con Sagemcom sobre el aparato, según el cual la reparación haya de realizarse en el domicilio del cliente, no se realizará ningun tipo de arreglo en casa de éste. El cliente ha de devolver el aparato defectuoso, a la dirección que reciba del distribuidor o del centro de asistencia de Sagemcom. Si ha de enviarse un producto para que se repare, ha de adjuntarse un comprobante de compra (sin enmiendas, notas o partes ilegibles), con la que se demuestre que todavía existe derecho de garantía sobre éste. Si no se adjunta dicho comprobante, el taller de reparaciones de Sagemcom tomará por base la fecha de producción como referencia para el período de garantía del producto. Excepción hecha de las obligaciones legales, Sagemcom no ofrece ningún otro tipo de garantía, ni implícita, ni explícita que no se contemple en este apartado. ES 7

10 Asimismo, tampoco se hace responsable de cualquier deterioro directo o indirecto, material o inmaterial más allá del marco de garantía aquí descrito. Si alguna cláusula de esta garantía no es válida o es ilegal, tanto parcialmente, como en su totalidad, debido a una infracción contra una normativa obligatoria del derecho nacional en materia de protección del usuario, las restantes cláusulas de esta garantía mantendrán intacta su validez. La garantía de fabricación no afecta en absoluto a la garantía legal. B) Exclusión de la garantía Sagemcom no acepta responsabilidades de garantía respecto a: Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defectuosos debido a uno o varios de los siguientes motivos: - linobservancia de las instrucciones de instalación y/o uso - Influencias externas sobre el aparato (incluídas y sin excepciones: Rayos, fuego, fuertes temblores, vandalismo, red eléctrica inapropiada /mala o daños de cualquier tipo causados por el agua) - Modificación del aparato sin la autorización por escrito de Sagemcom. - Condiciones de uso inapropiadas, especialmente temperatura y humedad ambiental - Trabajos de reparación o mantenimiento del aparato por pesonas que no han sido autorizadas por Sagemcom. Desgaste del aparato y accesorios debido a un uso diario normal. Desperfectos que hayan podido ser causados por un envoltorio insuficiente o malo de los aparatos que hayan sido devueltos a Sagemcom Uso de nuevas versiones de software sin autorización previa de Sagemcom. Cambios o añadiduras en los aparatos o en el software sin la autorización previa de Sagemcom Defectos funcionales que no hayan sido causados por el propio aparato ni al software instalado en el aparato y necesario para su funcionamiento. Problemas de conexión provocados por un entorno inadecuado, especialmente : - Problemas en relación al acceso y/o a la conexión a internet, como p.e. interrupciones en los accesos a la red o funciones defectuosas en la conexión del abonado o de su interlocutor. - Problemas de transmisión (p.e. cobertura geográfica insuficiente debido a emisoras de radio, interferencias o conexions malas) - Defectos de la red local (cableado, servidor, puestos de trabajo con el ordenador y/o defectos en la red de transmisión (como p.e. no limitado a interferencias, funciones defectuosas o mala calidad de la red) - Modificación del parámetro de la red de emisoras una vez adquirido el producto. 8

11 Defectos debidos al mantenimiento usual (tal y como se describe en el manual de usuario adjunto), así como funciones defectuosas debidas a la omisión de la revisión general. Los gastos ocasionados por los trabajos de mantenimiento irán en todos los casos a cargo del cliente. Funciones defectuosas provocadas por el uso de productos, materiales de uso o accesorios incompatibles. C) Reparaciones fuera de garantía Tanto en los casos nombrados en el punto B) como si ya ha expirado el período de garantía, el cliente ha de pedir un presupuesto en un centro autorizado de reparaciones de Sagemcom. Tanto los gastos de reparación, como los de envío van a cargo del cliente. Las condiciones precedentes son sólo válidas si no se ha estipulado por escrito otra cosa con el cliente y solamente en España. Podrá encontrar en la página web: toda la información necesaria para solicitar una garantía. ES Recomendaciones sobre seguridad No instale su teléfono en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5 C y 35 C. No intente quitar los tornillos ni abrir el aparato. No lleva ninguna pieza susceptible de ser remplazada por el usuario. Este aparato está conforme a la conexión paneuropea con vistas a su conexión a la Red de Telefonía Pública Conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado. En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctrica. La base anti-deslizante de su teléfono asegura su estabilidad y no deja marcas en la superficie de los muebles donde la coloque. No obstante, teniendo en cuenta la diversidad de lacas y barnices utilizados por los fabricantes de muebles, no puede descartarse la posibilidad de que deje marcas en la superficie de algunos muebles. Sagemcom no se responsabilizará de dichos daños. 9

12 Medio ambiente La preservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupación esencial de Sagemcom. El Grupo Sagemcom tiene la voluntad de operar las instalaciones respetando el medio ambiente y decidió integrar el desempeño ambiental en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, desde la fase de fabricación a la puesta en servicio, utilización y disposición final. El embalaje La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional autorizado, a fin de mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes. Para facilitar el reciclaje, por favor, respete las reglas de clasificación implementadas localmente para este tipo de desechos. El producto El basurero tachado pegado en el producto significa que pertenece a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos. Es por esto, que la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva : En los puntos de distribución, en caso de compra de un equipo equivalente. En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de desechos, colecta selectiva, etc.). De este modo, contribuirá a la reutilización y el aprovechamiento de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos que pueden resultar nocivos para el medio ambiente o la salud humana. 10

13 Estimado cliente, PT Acaba de adquirir um telefone Sagemcom e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós. Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização, recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site: Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamoslhe a ler atentamente o parágrafo Recomendações e instruções de segurança, página 9. O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação. A declaração de conformidade pode ser consultada no site na rúbrica "Support" ou pode ser requisitada na morada seguinte: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'empereur Rueil-Malmaison Cedex - France 1

14 Descobrir O seu pack Coloque a caixa a sua frente, abra a embalagem e verifique que os elementos seguintes estejam presentes: a base do telefone, o cabo em espiral do auscultador, um fio de telefone, este guia do utilizador. O seu telefone O C96 é um telefone compacto e simples de utilização. Ocupará pouco espaço no seu escritório e poderá ser colocado na parede Auscultador. 2.Tecla : Modificar a duração do flash. 3.Tecla : Modificar o volume de escuta. 4.Ecrã. 5.Teclado numérico. 6.Tecla : chamar o último número marcado. 7.Tecla : Tecla de função permitindo aceder a serviços suplementares (informe-se junto do seu operador). 8.Tecla : ligar / desligar o microfone. 9.Microfone. 10.Clipe para fixação na parede. 10 2

15 O ecrã: Instalar o telefone No modo de espera: Apresentação da data e da hora. A data/hora predefinida é 01/01 00:00. A data e a hora serão actualizadas automaticamente na primeira chamada, se tiver subscrito o serviço "Apresentação do número". Durante uma chamada: apresentação do contador do tempo da comunicação. Ao receber uma chamada: apresentação do número de quem lhe telefona. PT O telefone C96 foi criado para ser ligado APENAS a uma linha telefónica antes da utilização. Ligue o cabo telefónico (1). Entrada telefónica (2). Entrada do fio de ligação entre a base e o combinado Na parte inferior da base, ligue a extremidade do fio em espiral do combinado no respectivo compartimento (2). Ligue a extremidade do fio telefónico no respectivo compartimento (1) e ligue a outra extremidade à tomada de parede. 3

16 Instalação do telefone como aparelho de parede Para pendurar o seu telefone na parede, precisará de duas buchas e de dois parafusos. Estes não são fornecidos com o telefone. Ranhuras para fixar à parede Posição 1 (Volume alto) Interruptor de ajuste do volume do toque Posição 2 (Volume baixo) Rode o clipe de fixação. Este impede o combinado de cair da sua base. Marque na parede, com dois pontos, o sítio onde quer pendurar o telefone. Fure a parede no sítio dos dois pontos. Introduza as buchas nos buracos, se necessário. Encoste o telefone à parede, alinhe as ranhuras de fixação com os parafusos e puxe para baixo firmemente. Posicione o telefone de forma a que este fique bem seguro e não apresente nenhum perigo. Telefonar Receber uma chamada O telefone toca e o número de quem lhe telefona aparece no ecrã, se tiver subscrito o serviço "Apresentação do número". Levante o telefone da base, pode falar com seu correspondente. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base. O aparelho está pronto para receber uma nova chamada. Se o número for "um número secreto", o ecrã apresenta « ». Se não estiver na mesma zona da pessoa que lhe telefona, o ecrã apresenta « ». 4

17 Efectuar uma chamada Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Marque o número do seu correspondente com o teclado numérico. O contador da chamada aparece no ecrã. No final da comunicação, volte a colocar o telefone na base. Chamar ultimo numero Levante o telefone da base, espere a tonalidade. Pressione a tecla, o último número é marcado automaticamente. Gestão das chamadas (de acordo com o operador) Recepção de uma chamada quando já está em linha Durante a comunicação, um sinal sonoro emitido pelo seu operador de telefone informa-o que tem uma segunda chamada em espera. Aparecem no ecrã as coordenadas da segunda chamada em espera. Pressione e seguidamente a tecla para aceitar esta nova chamada. A sua primeira chamada fica em espera e pode agora conversar com a segunda pessoa. Fazer uma segunda chamada quando já está em linha com alguém Durante a chamada, pressione e depois marque o número desejado. A primeira chamada fica então em espera e você fica em linha com a segunda pessoa. Passar de uma chamada à outra Para passar de uma chamada à outra, pressione e depois a tecla. A chamada atual em espera e vai, então você pode, então, tomar a segunda chamada. Terminar uma das duas chamadas Para terminar uma chamada e continuar com a outra, pressione, e depois a tecla. A chamada em curso termina definitivamente e pode retomar a outra chamada. Para fazer uma conferência a 3 (você e duas outras pessoas) Durante a chamada, pressione e depois a tecla. Pode agora dialogar com as duas pessoas ao mesmo tempo. Para terminar a conferência, pouse o auscultador na base. PT 5

18 Modo Sigilo No decorrer da comunicação, poderá passar para o modo secreto, o microfone do seu telefone fica cortado. O seu correspondente deixará então de o ouvir. Para activar o modo Sigilo: no decorrer da comunicação, pressione na tecla. O seu correspondente deixa de o ouvir. Para desactivar o modo Sigilo: pressione novamente a tecla. O seu correspondente pode ouví-lo novamente. ALTERAR A DURAÇÃO DO FLASH (TECLA «R») Se ligar o seu telefone através de um autocomutador privado, ou se dispõe do serviço de segunda chamada (serviço do operador), pode ter de ajustar a duração do flash, que é de 100 milissegundos por defeito (refere-se ao parágrafo O seu telefone, página 2). 100 ms: colocar o cursor na posição 300 ms: colocar o cursor na posição com a ajuda de um pino. com a ajuda de um pino. Se utilizar o produto em Espanha, Reino-Unido, Itália, Suíça, Áustria, Holanda, Polônia, Bélgica, Irlanda, Hungria, Eslovénia, Roménia, Eslováquia, República Checa e Bulgária, tem de definir a duração do flash para 100ms. Se utilizar o produto em Alemanha, França, Grécia, Portugal, Croácia, Sérvia, Montenegro, Bósnia e Macedónia, tem de definir a duração do flash para 300ms. Ajustar o volume do toque O cursor na parte inferior da base para ajustar o volume da campainha (refere-se ao parágrafo Instalação do telefone como aparelho de parede, página 4). Posição 1 : o nível do volume do toque é alto. Posição 2 : o nível do volume do toque é baixo. Regular o volume de escuta Durante a comunicação, pode modificar o volume de escuta, através da tecla (refere-se ao parágrafo O seu telefone, página 2). Posição 1 : o nível do volume é normal. Posição 2 : o nível do volume é alto. 6

19 Características Suporte format FSK / DTMF Tipo de marcaçã Frequências vocais Humidade relativa (máximo) -5 C a 55 C 20% a 75% Temperatura de armazenamento autorizada -10 C a +60 C Dimenções (l x L x h) - Telefone: 210 x 45 x 39 mm - Base: 215 x 67 x 50 mm Peso - Telefone: 150 g - Base: 180 g Condições de garantia exclusivas para Portugal Utilize o seu aparelho correctamente e nas condições normais de utilização. A Sagemcom declina toda e qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorrecta. Para uma reivindicação da garantia deve contactar o seu revendedor. Tem de ser apresentado sempre um comprovativo de compra. No caso de qualquer tipo de anomalia, consulte o seu revendedor. A) Condições gerais da garantia A Sagemcom assume uma garantia de 24 -vinte e quatro- Meses (6 -seis- Meses para acessórios) a partir da data de compra sem avaliação e após parecer próprio relativo aos trabalhos de reparação e ao custo de peças sobressalentes, quando ocorrerem avarias no aparelho provocadas por funcionamento anómalo. Excepto nos casos em que o cliente tiver acordado com a Sagemcom um contrato de manutenção sobre o aparelho, segundo o qual a reparação deve ser realizada na sede do cliente, as reparações no aparelho não serão realizadas na sede do cliente. O cliente tem de enviar o aparelho avariado ao endereço obtido no revendedor. Quando um produto tem de ser enviado para reparação, deve ser anexado um comprovativo de compra (sem alterações, notas ou partes ilegíveis), que comprove a validade do prazo de garantia do produto. Se não for anexado qualquer comprovativo de compra, a oficina de reparações Sagemcom toma por base a data de fabrico para determinar o estado da garantia do produto. Para além das obrigações legais, a Sagemcom declina toda e qualquer garantia implícita ou explícita, que não esteja mencionada nesta secção e não se responsabiliza por quaisquer danos directos ou indirectos ou materiais e não materiais fora do âmbito da garantia em questão. PT 7

20 Caso uma disposição desta garantia seja, total ou parcialmente, invalidada ou tornada ilegal, devido a uma infracção de uma prescrição obrigatória da Defesa do Consumidor, isso não prejudica a validade das restantes disposições desta garantia. A responsabilidade legal não é prejudicada pela garantia do fabricante. B) Exclusão da garantia A Sagemcom declina qualquer responsabilidade e garantia relativamente a: Danos, defeitos, falhas ou anomalias provocados por uma ou mais das seguintes causas : - A não observância das instruções de instalação e utilização - Acções exteriores no aparelho (incluindo, sem se restringir: raios, fogo, trepidações, vandalismo, rede de corrente inadequada / de má qualidade ou danos de qualquer tipo causados por água) - Modificação dos aparelhos sem autorização escrita da Sagemcom. - Condições de utilização inadequadas, sobretudo relativas a temperaturas e humidade do ar - Reparação e manutenção do aparelho por pessoas não autorizadas pela Sagemcom. Desgaste dos aparelhos e dos acessórios devido à utilização normal diária Danos, que sejam causados por uma embalagem insuficiente ou em mau estado dos aparelhos enviados à Sagemcom. Utilização de novas versões do software sem a autorização prévia da Sagemcom. Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito da Sagemcom. Anomalias de funcionamento, provocadas nos aparelhos ou no funcionamento dos aparelhos pelo software instalado no computador. Problemas de ligação, provocados por um ambiente desfavorável, sobretudo : - Problemas relacionados com o acesso e/ou a ligação à Internet, como por exemplo, interrupções do acesso à rede ou anomalias durante a ligação do utilizador ou do seu interlocutor - Problemas de transmissão (por exemplo, cobertura geográfica insuficiente da área pelo transmissor radioeléctrico, interferências ou más ligações) - Avarias na rede local (cablagem, servidor, locais de trabalho do computador) ou erros na rede de transmissão (como por exemplo, mas sem se limitar, a interferência, anomalia ou má qualidade de rede) - Alteração dos parâmetros da rede sem fios após a compra do produto Avarias devido a reparação normal (como descrito no manual do utilizador fornecido) bem como anomalias, devido a uma omissão da revisão geral. Os custos da reparação ficam a cargo do cliente. Anomalias devido à utilização de produtos, materiais de consumo ou acessórios incompatíveis. 8

21 C) Reparações fora da garantia Para os casos mencionados em B) e após o prazo de garantia, o centro de reparações autorizado da Sagemcom deve fornecer um orçamento ao cliente. Os custos de reparação e de envio ficam a cargo do cliente. São válidas as condições apresentadas, excepto se acordado em contrário por escrito com o cliente e apenas em Portugal. Encontrará no website: todas as informações necessárias para efectuar um pedido de garantia. Recomendações e instruções de segurança Não instale o seu telefone nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior. O seu aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre 5 C e 35 C. Não tente retirar parafusos ou abrir o aparelho. Este não contém nenhuma peça que possa ser substituída pelo utilizador. PT Este produto destina-se a ser ligado á rede telefónica pública analógica de qualquer operador de rede Português. No caso de problemas, deve, em primeiro lugar, contactar o seu fornecedor. Utilize apenas o fio telefónico fornecido. Nas zonas de risco de tempestades frequentes, aconselhamos a proteger a sua linha telefónica com um dispositivo de protecção contra sobretensões eléctricas. Os pés anti-derrapantes que equipam o seu telefone também asseguram a estabilidade e não deixam marcas nas superfícies dos móveis onde colocar o seu telefone. No entanto, tendo em conta a diversidade dos vernizes utilizados pelos fabricantes de móveis, não podemos excluir a possibilidade de ficarem marcas na superfície dos móveis no caso de contacto com as peças do seu telefone. A Sagemcom não se responsabiliza no caso de tais danos. 9

22 Protecção do ambiente A preservação do ambiente é uma preocupação essencial da Sagemcom. O Grupo Sagemcom tem a vontade de explorar as instalações que respeitem o ambiente e escolheu integrar o desempenho ambiental no conjunto do ciclo de vida dos seus produtos, da fase de fabrico à colocação em serviço, utilização e eliminação. A embalagem A presença do logótipo (ponto verde) significa que é feita uma contribuição a um organismo nacional certificado, para melhorar as infraestruturas de recuperação e reciclagem das embalagens. Para facilitar esta reciclagem, queira respeitar as regras de triagem feitas localmente para este tipo de detritos. O produto O símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa que este pertence ao grupo dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Neste caso, a regulamentação europeia obriga-o a proceder à sua recolha selectiva: Em pontos de distribuição no caso de aquisição de um equipamento equivalente. Em pontos de recolha, colocados à sua disposição localmente (estação de tratamento de resíduos, recolha selectiva, etc.). Deste modo, pode participar na reutilização e valorização de Detritos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos que podem possuir efeitos danosos para o ambiente e para a saúde humana. 10

23 Gentile cliente, IT ha appena acquistato un telefono Sagemcom e la ringraziamo della fiducia accordataci. Questo materiale è stato fabbricato con la massima attenzione e in caso di difficoltà al momento dell'utilizzo, le consigliamo di consultare questo manuale d'uso. È anche possibile reperire delle informazioni sul sito: Per sua comodità e sicurezza, la invitiamo a leggere attentamente il paragrafo Raccomandazioni e avvertenze di sicurezza, pagina 9. Il marchio CE attesta la conformità del prodotto alle prescrizioni essenziali della direttiva 1999/5/CE del Parlamento e del Consiglio Europeo relativa alle apparecchiature hertziane e alle apparecchiature terminali di telecomunicazione. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito rubrica "Support" o può essere richiesta all'indirizzo seguente: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'empereur Rueil-Malmaison Cedex - France 1

24 Scoprire La Scatola Prendere la scatola, aprire limballaggio e verificare che vi siano gli elementi seguenti: la base del telefono, un cavo a spirale per la cornetta, un cavo telefonico, il presente opuscolo per l'utente. Il vostro telefono Il C96 é un telefono compatto e semplice da usare. Occuperà poco spazio Sulla vostra scrivania o potrà fissarsi in posizione murale Ricevitore. 2.Tasto : modificare la durata del flash. 3.Tasto : modificare il volume d'ascolto. 4.Display 5.Tastiera numeri. 6.Tasto : richiamare lultimo numero composto. 7.Tasto : tasto di funzione che permette di accedere ai servizi supplementari (informarsi con l'operatore). 8.Tasto : attivare / disattivare il microfono. 9.Microfono. 10.Clip daggancio per fissaggio al muro. 10 2

25 Il display: Installare il telefono In modalità veglia: visualizzazione di data e ora. Data e ora sono predefinite 01/01 00:00. Data e ora saranno aggiornate automaticamente alla prima chiamata entrante se siete abbonati al servizio "presentazione del numero". In corso di chiamata: visualizzazione del contatore del tempo di chiamata. Al ricevimento della chiamata: visualizzazione del numero chiamante. IT Il telefono C96 è destinato al collegamento SOLO a una linea telefonica prima dellutilizzo. Collegare il cavo telefonico (1). Presa telefonica (2). Presa del cavo di collegamento tra base e ricevitore Nella parte inferiore della base fissare lestremità del cavo a spirale del ricevitore nel suo alloggiamento (2). Fissare lestremità del cavo telefonico nel suo alloggiamento (1) e collegare laltra estremità alla presa a muro. 3

26 Installare il telefono come apparecchio a muro Per fissare il telefono alla parete sono necessari due tasselli e due viti. Questi non sono compresi nella confezione. Fessure per il fissaggio murale Interruttore per regolare volume suoneria Posizione 1 (Volume forte) Posizione 2 (Volume basso) Ruotare la clip daggancio. Questo impedisce al ricevitore di cadere dalla base. Segnare due punti di fissaggio. Forare il muro con i punti segnati. Perforare la parete in corrispondenza dei due punti segnati.inserire i tasselli nei fori se necessario. Per agganciare il telefono alla parete, allineare le fessure di aggancio a parete con le viti applicate sul muro e premere fermamente. Posizionare il telefono in modo che resti fermamente fissato senza alcun pericolo. Telefonare Ricevere una chiamata Il telefono squilla e il numero del chiamante appare sullo schermo se siete abbonati al servizio "presentazione del numero". Sollevare la cornetta dalla sua base, per parlare al vostro corrispondente. Al termine della comunicazione, riposizionate il telefono sulla sua base. L'apparecchio é in attesa di chiamata. Se il numero è un "numero privato", lo schermo visualizza « ». Se non vi trovate nella stessa zona del chiamante, lo schermo visualizza « ». 4

27 Esecuzione di una chiamata Sollevare la cornetta dalla base, otterrete il tono delle linea telefonica Componete il numero del corrispondente desiderato aiutandovi con la relativa tastiera. Il contatore della chiamata appare sullo schermo. Alla fine della comunicazione, riponete il telefono sulla sua base. IT Richiamare un numero Sollevare la cornetta alla base, otterrete il tono della linea telefonica. Premere sul tasto, l'ultimo numero chiamato si ricomporrà automaticamente. Gestione delle chiamate (secondo l'operatore) Ricezione di una seconda chiamata quando la linea è già impegnata Durante la conversazione, un segnale sonoro viene emesso dall'operatore per comunicare che una seconda chiamata è in attesa. Una schermata visualizza le coordinate di questo secondo corrispondente in attesa. Premere il tasto seguito dal tasto per rispondere a questa nuova chiamata. Il primo corrispondente passa in attesa, ed è possibile dialogare con il secondo corrispondente. Emissione di una seconda chiamata quando la linea è già impegnata Durante la comunicazione, premere il tasto e comporre il numero da chiamare. La chiamata in corso passa in attesa e la seconda chiamata viene messa in linea. Passare da una chiamata all'altra Per passare da una chiamata all'altra premere il tasto seguito dal tasto. La chiamata in corso passa in attesa e la seconda chiamata viene messa in linea. Chiudere una delle due chiamate Per chiudere una chiamata e continuare l'altra premere il tasto, seguito dal tasto. La chiamata in corso viene chiusa definitivamente, e l'altra chiamata viene messa in linea. Per una chiamata in conferenza a 3 (le due chiamate più l'utente del telefono) Durante la comunicazione, premere il tasto seguito dal tasto. È ora possibile conversare contemporaneamente con entrambi i corrispondenti. Per terminare la conversazione a 3, riagganciare la cornetta sulla base. 5

28 Modo segreto Durante la comunicazione in corso, potete passare in modo segreto. Il microfono del vostro telefono sarà escluso. Il vostro interlocutore non potrà più sentirvi. Per attivare la funzione DISATTIVA MICROFONO: premere il tasto durante una chiamata. Il corrispondente non può più sentirvi. Per disattivare la funzione DISATTIVA MICROFONO: premere di nuovo il tasto. Il corrispondente vi sente di nuovo. Modifica della durata del flash (tasto «R») Se si collega il telefono ad un centralino automatico locale o si dispone del servizio seconda chiamata (fornito dall'operatore telefonico), può essere necessario modificare la durata del flash, che per impostazione predefinita è regolata su 100 millisecondi (fate riferimento al paragrafo Il vostro telefono, pagina 2). 100 ms: posizionare il cursore nella posizione con l'aiuto di un perno. 300 ms: posizionare il cursore nella posizione con l'aiuto di un perno Se si utilizza il prodotto in Spagna, Regno Unito, Italia, Svizzera, Austria, Paesi Bassi, Polonia, Belgio, Irlanda, Ungheria, Slovenia, Romania, Slovacchia, Repubblica Ceca e Bulgaria, impostare la durata del flash su 100 ms. Se si utilizza il prodotto in Germania, Francia, Grecia, Portogallo, Croazia, Serbia, Bosnia, Montenegro e Macedonia, impostare la durata del flash su 300 ms. Regolare il volume suoneria Il cursore al di sopra della base permette di regolare il volume della suoneria (fate riferimento al paragrafo Installare il telefono come apparecchio a muro, pagina 4). Posizione 1 : il livello del volume della suoneria é forte. Posizione 2 : il livello del volume della suoneria é basso. Regolare il volume d'ascolto Durante la comunicazione, è possibile modificare il volume d'ascolto mediante il tasto (fate riferimento al paragrafo Il vostro telefono, pagina 2). Posizione 1 : il livello del volume é normale. Posizione 2 : il livello del volume é forte. 6

29 Caratteristiche Supporto formato FSK / DTMF Selezione Frequenze vocali Umidità relativa (maximum) -5 C a 55 C 20% a 75% Temperatura autorizzata di stoccaggio -10 C a +60 C Dimensioni (l x L x h) - Ricevitore: 210 x 45 x 39 mm - Base: 215 x 67 x 50 mm Peso - Ricevitore: 150 g - Base: 180 g Termini e condizioni di garanzia validi esclusivamente per l'italia Assicurarsi che la propria apparecchiatura venga usata in condizioni normali e conformemente alla destinazione d'uso. Sagemcom declina qualsiasi responsabilità in caso il prodotto venga utilizzato per scopi diversi per i quali è stato progettato e per le conseguenze che possano sopraggiungere in seguito a questo uso. Per usufruire della garanzia, contattare il proprio rivenditore o il Call Center di Sagemcom. A) Condizioni generali di garanzia Sagemcom si impegna a riparare o sostituire, a propria discrezione senza addebito di spese per manodopera e pezzi di ricambio, qualsiasi guasto dell'apparecchiatura manifestatosi nel periodo di garanzia di 24, ventiquattro mesi (6, sei mesi per gli accessori), a partire dalla data della prova d'acquisto dell'apparecchiatura, ove i suddetti guasti siano il risultato di difetti di fabbricazione. Fatta salva l'esistenza di un contratto di manutenzione concluso tra il cliente e Sagemcom per il quale si specifichi espressamente che le riparazioni saranno effettuate presso la sede del cliente (riparazione on-site), le riparazioni saranno effettuate presso il Centro Assistenza autorizzato. Il cliente è quindi tenuto a spedire l'apparecchiatura difettosa all'indirizzo indicatogli dal proprio rivenditore o dal Call Center di Sagemcom. Nel caso il prodotto debba essere inviato presso il Centro Assistenza autorizzato, dovrà sempre essere accompagnato dalla prova d'acquisto (che non deve risultare alterata o scritta in maniera illeggibile), a prova che il prodotto sia ancora in garanzia. In caso la prova d'acquisto non fosse inclusa, per stabilire lo stato di garanzia del prodotto il centro assistenza Sagemcom prenderà la data di produzione come riferimento. IT 7

30 Fatte salve tutte le regolamentazioni vigenti, Sagemcom, non offre alcuna garanzia implicita e/o esplicita e non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno diretto o indiretto, materiale o immateriale nell'ambito o al di fuori della presente garanzia. Se le disposizioni di questa garanzia dovessero risultare nella loro totalità o in parte non valide o illegali a causa di una regolamentazione obbligatoria applicabile ai clienti in conformità alla legislazione nazionale, tale invalidità o illegalità non avrà conseguenze sulle restanti disposizioni o parti di questa garanzia. Questa garanzia non inficia i diritti legali del cliente. B) Esclusione di garanzia Sagemcom declina qualsiasi responsabilità di garanzia in caso di: Danno, guasto, interruzione o malfunzionamento dovuto a uno o più delle seguenti cause : - La procedura di installazione e le istruzioni d'uso non sono state seguite in modo adeguato - Causa esterna all'apparecchiatura (inclusi e senza limitarsi a: fulmini, fuoco, urto, vandalismo, sistema elettrico inadeguato, danni causati dal liquidi di qualsiasi natura) - Modifiche al prodotto effettuate senza l'approvazione scritta di Sagemcom - Condizioni di stoccaggio o di utilizzo inadeguate, specialmente per quanto riguarda temperatura e/o umidità - Le riparazioni o la manutenzione dell'apparecchiatura non è stata effettuata da personale autorizzato da Sagemcom. Usura dell'apparecchiatura, o delle sue parti, dovuta al normale utilizzo quotidiano del prodotto Danni causati da un imballaggio insufficiente o inadatto per la spedizione dell'apparecchiatura presso Sagemcom Utilizzo di una nuova versione software senza previa approvazione di Sagemcom Funzionamento con apparecchiature o software aggiunti o modificati senza previa approvazione scritta di Sagemcom Malfunzionamenti non provocati dall'apparecchiatura o dal software installato sui computer dell'utente che consenta l'utilizzo della stessa apparecchiatura. Problemi di comunicazioni causati da un ambiente non adeguato compresi: - Problemi relativi all'accesso e/o alla connessione Internet come interruzioni per l'accesso alla rete o malfunzionamento della linea utilizzata dall'abbonato o dal suo corrispondente - Errori di trasmissione (ad esempio pessima copertura dei radio trasmettitori della zona, interferenza o pessima qualità della linea) - Guasti sulla rete locale (cablaggio, server, computer) o mancata trasmissione da parte della rete (quali, ma non limitati a, interferenze, disconnessioni della rete o rete di pessima qualità), 8

31 - Modifica dei parametri della rete cellulare/telefonia fissa effettuata dopo la vendita del prodotto La normale attività di manutenzione (come definita nel manuale utente fornito con l'apparecchiatura) cosi' come il malfunzionamento dovuto a mancata manutenzione sono spese a carico del cliente, in qualsiasi caso. Malfunzionamenti provocati da prodotti, materiali di consumo o accessori non compatibili con l'apparecchiatura. Rimozione e/o distruzione del sigillo di garanzia e/o del numero di serie del prodotto. C) Riparazioni fuori garanzia Nei casi stabiliti nel precedente paragrafo (B), così come al di là della scadenza dei termini di garanzia, il cliente deve chiedere un preventivo di spesa presso un Centro di Riparazione Autorizzato Sagemcom. La riparazione e le spese di consegna verranno fatturate al cliente. Le disposizioni qui stabilite sono applicabili salvo accordo scritto diverso con il cliente e valide esclusivamente per l'italia. Troverà sul sito: tutte le informazioni necessarie per effettuare una richiesta di garanzia. Raccomandazioni e avvertenze di sicurezza Non installare il telefono né in luogo umido (bagno, cucina, ecc), a meno di 1,50 m da un punto d'acqua, né all'esterno. L'apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 5 C e 35 C. Non tentare di rimuovere le pile o ad aprire l'apparecchio. Non contiene nessun pezzo sostituibile dall'utilizzatore. Questo prodotto è destinato ad essere collegato alla rete telefonica pubblica analogica di un operatore di rete italiana. In caso di problemi, è necessario innanzitutto contattare il proprio fornitore. Utilizzare solamente il cavo telefonico fornito. Nelle zone sottoposte a rischio di frequenti temporali, vi consigliamo di proteggere la vostra linea telefonica con un dispositivo di protezione contro le sovratensioni elettriche. Il telefono è dotato di piedini antiscivolo che garantiscono stabilità senza lasciar tracce sulle superfici di mobili sui quali si appoggia il telefono. Tuttavia, considerando la diversità delle lacche e delle vernici utilizzate dai fabbricanti di mobili, non si può escludere che in caso di contatto di parti del vostro telefono con la superficie del mobile possano essere lasciate delle tracce. Sagemcom declina ogni responsabilità in caso di tali danni. IT 9

32 Ambiente La salvaguardia dell'ambiente è una preoccupazione essenziale per Sagemcom. Infatti, l'attenzione per l'ambiente inizia fin dalla fase di fabbricazione per poi terminare con la fase di smaltimento del prodotto. Imballaggio La presenza del logo (punto verde) testimonia il versamento di un contributo a un organismo nazionale certificato per il miglioramento delle infrastrutture di recupero e di riciclaggio degli imballaggi. Allo scopo di facilitare le operazioni di riciclaggio, rispettare le regole di raccolta differenziata in vigore localmente per questo tipo di rifiuti. Prodotto Il cestino sbarrato riportato sul prodotto o sui suoi accessori indica che quest'ultimo appartiene alla famiglia delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A questo titolo, la regolamentazione europea richiede che si proceda allo smaltimento tramite raccolta selettiva: Nei punti di distribuzione nel caso di acquisto di apparecchiatura equivalente. Nei punti di raccolta messi a disposizione localmente (discariche, raccolta selettiva, ecc.). In tal modo si partecipa alla riutilizzazione e alla valorizzazione dei Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche che rappresentano un rischio potenziale per l'ambiente e la salute dell'uomo. 10

33 , EL Sagemcom.,,. : 9. CE 1999 / 5 / CE. "Support" : Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'empereur Rueil-Malmaison Cedex - France 1

34 , :,,, o. C Flash : 3. :. 4.O :. 7. : ( ). 8. : /

35 : EL : p. p p 01/01 00:00. " ". :. :. C96. (1). (2)., (2). (1). 3

36 ,. 1 ( ) 2 ( )....,.,.. T " "...., : « »., « ». 4

37 ....,.,,....,....,,.. EL 5

38 ( )..,... :,.. :.. flash ( «R»), ( ), flash 100 (, 2). 100 ms: ms: ,,,,,,,,,,,,,,, Flash 100ms.,,,,,,,, Flash à 300ms. 6

39 (, 4). 1 :. 2 :., (, 2). EL 1 2 :. :. FSK / DTMF ( ) -5 C 55 C 20% 75% -10 C +60 C ( x x ) - : 210 x 45 x 39 mm - : 215 x 67 x 50 mm - : 150 g - : 180 g. Sagemcom.... A) Sagemcom (3 - - )., Sagemcom,. 7

40 ., (,, )., Sagemcom., Sagemcom.,.. B) Sagemcom :,,, : - - ( :,,,, / ). - Sagemcom. -,. - Sagemcom.. Sagemcom. Sagemcom. Sagemcom.., : - / Internet... 8

41 - (..,, ) - e (, server, ) (..,, ). -. ( )..,. C) B), Sagemcom... (,,,, ) 1,50 m,. 5 C 35 C......,. EL 9

42 ,. ',,. Sagemcom. Sagemcom. Sagemcom.,,. ( ).,.., :,. (,, )., WEEE. 10

43 Szanowny Kliencie, PL Dziekujemy za zakup telefonu Sagemcom i okazane nam zaufanie. Niniejszy produkt zosta wyprodukowany z zachowaniem najwy szej staranno ci. Je eli w trakcie jego u ytkowania pojawi si problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji u ytkownika. Informacje s tak e dost pne na stronie internetowej: Dla Pa stwa wygody i bezpiecze stwa, zach camy do uwa nej lektury rozdzia u Preporuke i sigurnosni uslovi, storna 7. Oznaczenie CE potwierdza, e wyrób spe nia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/WE Parlamentu i Rady Europejskiej w sprawie urz dze radiowych i ko cowych urz dze telekomunikacyjnych. Deklaracj zgodno ci produktu mo na uzyska na stronie rubryka "Support" lub wysy aj c zapytanie na poni szy adres: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'empereur Rueil-Malmaison Cedex - France 1

44 Prezentacja Twój zestaw Postaw pude ko przed sob, otwórz opakowanie i sprawd czy wewn trz znajduj si nast puj ce elementy: baza telefonu, s uchawka telefonu ze spiralnym przewodem, telefoniczny przewód pod czeniowy, niniejsza instrukcja u ytkownika. Twój telefon C96 jest kompaktowym i atwym w obs udze aparatem telefonicznym. Mo na go postawi na biurku, gdzie zajmuje ma o miejsca lub zawiesi na cianie S uchawka. 2.Przycisk : zmiana czasu trwania flasha. 3.Przycisk : zmiana g o no ci w s uchawce. 4.Wy wietlacz. 5.Klawiatura numeryczna. 6.Przycisk : po czenie z ostatnio wybranym numerem. 7.Przycisk : przycisk funkcyjny, umo liwiaj cy dost p do us ug dodatkowych (oferowanych przez operatora). 8.Przycisk : w cz/wy cz mikrofon. 9.Mikrofon. 10.Zaczep do mocowania na cianie. 2

45 Wy wietlacz: Instalacja telefonu W trybie czuwania: wy wietlona jest data i godzina. Domy ln dat /godzin jest 01/01 00:00. Data i godzina zostan automatycznie zaktualizowane przy pierwszym po czeniu przychodz cym, je li posiadasz us ug "wy wietlanie numeru". W trakcie po czenia: wy wietlanie licznika czasu trwania po czenia. Przy odbieraniu po czenia.: wy wietlanie numeru po czenia przychodz cego. PL Telefon C96 jest przeznaczony do pod czenia do gniazdka telefonicznego jako jedyny telefon. Pod cz przewód telefoniczny (1). Gniazdko telefoniczne (2). Gniazdko przewodu pod czeni owego pomiedzy baz i s uchawk Pod spodem bazy w o we w a ciwe miejsce (2) ko cówk spiralnego przewodu. W ó we w a ciwe miejsce (1) ko cówk przewodu telefonicznego, drug ko cówk w ó do gniazdka w cianie. 3

46 Instalacja telefonu na cianie Aby zamontowa telefon na cianie, niezb dne s dwa ko ki i dwie ruby. Elementy te nie s do czone do zestawu. Otwory do zawieszen ia na cianie. Po o enie 1 (G o no). Po o enie 2 (Cicho). Obró zaczep. W ten sposób s uchawka nie spadnie z bazy. Prze cznik regulacji g o no ci dzwonka. Zaznacz na cianie dwa punkty mocowania. Zrób otwory w zaznaczonych punktach. W ó ko ki do otworów. Umie w ko kach ruby. Zamocuj telefon na cianie, wyrównaj szczeliny zaczepowe rubami umieszczonymi w cianie, nast pnie mocno poci gnij ca o w dó. Zamocuj telefon mocno, aby nie stanowi zagro enia. Obs uga telefonu Przyjmowanie po czenia Telefon dzwoni i na ekranie wy wietla si numer przychodz cego po czenia, je li posiadasz us ug "wy wietlanie numeru. Podnie s uchawk i rozpocz rozmow. Po zako czeniu rozmowy, od o y s uchawk na baz. Telefon jest przygotowany do odebrania po czenia. Je li numer jest "numerem poufnym", na ekranie wy wietli si « ». Je li nie jeste w tej samej strefie co Twój rozmówca, na ekranie wy wietli si « ». Wykonywanie po czenia Podnie s uchawk z bazy, w s uchawce s ycha sygna.wybra numer rozmówcy za pomoc klawiatury numerycznej. Na ekranie wy wietli si licznik po cze. Po zako czeniu rozmowy, od o y s uchawk na baz. 4

Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni. Instrukcja obsługi C91

Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni. Instrukcja obsługi C91 Manual de usuario Manual de Instruções Manuale d istruzioni Instrukcja obsługi C91 ES PT IT EL PL Estimado cliente, ES Acaba de adquirir un teléfono Sagemcom y le agradecemos la confianza que ha depositado

Bardziej szczegółowo

Instrucciones de instalación ET 200

Instrucciones de instalación ET 200 fl Teclado Multimedia ET200 Instrucciones de instalación ET 200 1. Instalación del teclado a) Desconect su PC b) Conecte la clavija PS/2 del teclado en el enchufe PS/2 para el teclado en su PC. c) Conecte

Bardziej szczegółowo

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata UMOWA KUPNA-SPRZEDAŻY maszyny używanej 1. VENDITORE / SPRZEDAWCA Privato / Prywatny Azienda / Firma Operatore indipendente del settore / Niezależny

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności

Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic

Bardziej szczegółowo

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822 PRZECZYTAJ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór naszego nawilżacza powietrza. Każdy element

Bardziej szczegółowo

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor

Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e

Bardziej szczegółowo

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA Contenido Introducción Prerequistes Instale un certificado SSL Información Relacionada Introducción Este documento describe cómo instalar un certificado

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

Pinze di presa per wafer SWGm

Pinze di presa per wafer SWGm Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione Pinza per wafer per la movimentazione estremamente veloce, sicura e precisa di wafer e celle solari nel processo di realizzazione Processi di

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne Rozdział I Dokumenty sądowe i notarialne 1 Dokumenty sądowe i notarialne 1.1. 3 Rozdział I 1.2. 4 Dokumenty sądowe i notarialne 1.3. 5 Rozdział I 1.4. 6 245 Tłumaczenia przykładowych dokumentów Tłumaczenia

Bardziej szczegółowo

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY

PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Zakwaterowanie

Życie za granicą Zakwaterowanie - Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

Instruction for use part 2 of 2 JUC15 JUC16 JUC17. January Version 014. Read part 1 and part 2 before use 20 KG

Instruction for use part 2 of 2 JUC15 JUC16 JUC17. January Version 014. Read part 1 and part 2 before use 20 KG Instruction for use part 2 of 2 JUC15 JUC16 JUC17 January 2016. Version 014 Read part 1 and part 2 before use 20 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue

Bardziej szczegółowo

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple.

Integracio n en Rn. Integral mu ltiple. SOLUCIONES DE LOS EJERCICIOS DE CA LCULO II PARA GRADOS DE INGENIERI A Elaboradas por Domingo Pestana y Jose Manuel Rodrı guez, con Paulo Enrique Ferna ndez Moncada, Arturo de Pablo y Elena Romera. Integracio

Bardziej szczegółowo

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Si compone di cinque Avvocati i quali si avvalgono della consulenza di Collaboratori di loro fiducia,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJH-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Instrukcja dla zdającego Czas pracy 110 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto - Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

GM25. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. March Version KG

GM25. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. March Version KG Instruction for use part 2 of 2 GM25 March 2016. Version 002 Read part 1 and part 2 before use 14 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue and stores Reedición

Bardziej szczegółowo

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania En dónde puedo encontrar? En dónde puedo encontrar? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... una habitación para rentar?... una habitación para rentar?... un

Bardziej szczegółowo

MV01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. January Version KG

MV01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. January Version KG Instruction for use part 2 of 2 MV01 January 2016. Version 007 Read part 1 and part 2 before use 16 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue and stores Reedición

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12 Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.... 6 Informacje ogólne... 6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym MEDION LIFE E79095 (MD 84217) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice 1. Sobre este manual...4 1.1. Símbolos e

Bardziej szczegółowo

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 297

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 297 EU DECLARATION OF CONFORMITY No. 297 SC ONLINESHOP SRL headquartered in Piatra Neamt, 26A Olteniei Street, CIF: 16306031, as a producer, having the trademark registered at OSIM with no. 137145, we declare

Bardziej szczegółowo

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki: NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA Agnieszka Wiśniewska Zakres gramatyki: - Rodzaje rzeczowników - Stopniowanie przymiotników - Przyimki - Czas teraźniejszy (w tym czasowniki nieregularne) - Gustar -

Bardziej szczegółowo

Índice PT PL. Copyright 2009

Índice PT PL. Copyright 2009 Índice Indicações de segurança...4 Área de aplicação...4 Compatibilidade electromagnética...5 Conexão...5 Reparação...5 Limpeza...5 Protecção de dados...6 Volume de fornecimento...6 Pré-requisitos do sistema...7

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Bardziej szczegółowo

MZ-01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May Version KG

MZ-01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May Version KG Instruction for use part 2 of 2 MZ-01 May 2017. Version 004 Read part 1 and part 2 before use 30 KG Carers and home users Cuidadores y usuarios Auxiliares e utilizadores domésticos Assistenti ed utenti

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE TŁUMACZENIE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE GAZOWE POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY NAZWA / MODEL: patrz tabela MARKA: ARISTON Merloni Termosanitari SpA oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że wymienione powyżej

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Koszule Camisas

Fashion for your profession. polski español. Koszule Camisas Fashion for your profession polski español Koszule Camisas Odpowiednia koszula, która leży jak ulał Do każdej pracy trzeba mieć odpowiednią koszulę taka jest nasza filozofia. PLANAM oferuje wybór, który

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, hiszpański Distinguido Sr. Presidente: Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Distinguido Señor:

Bardziej szczegółowo

NR41-0* NR42-0* NR44-0*

NR41-0* NR42-0* NR44-0* Instruction for use part 2 of 2 NR41-0* NR42-0* NR44-0* January 2016. Version 008 Read part 1 and part 2 before use 16 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów... Spis treści Zasady bezpieczeństwa...6 Zakres zastosowań i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie...6 Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci....6 Informacje ogólne...6 Zachowaj

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA Czy jesteście ze Słowacji? Oni są z Portugalii, prawda? Może tak, może nie Preguntas con hipótesis y respuestas a estas preguntas. En la anterior unidad has aprendido

Bardziej szczegółowo

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5 Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Uso apropiado... 2 Aspectos generales... 2 Manejo seguro con las pilas... 3 No haga nunca reparaciones por su cuenta... 3 Puesta en funcionamiento... 4 Compruebe

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Zgubiłem/Zgubiłam się. Non sapere dove ti trovi Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Gdzie jest? Chiedere dove si trova

Bardziej szczegółowo

MV01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May 2017.Version KG

MV01. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May 2017.Version KG Instruction for use part 2 of 2 MV01 May 2017.Version 009 Read part 1 and part 2 before use 16 KG Carers and home users Cuidadores y usuarios Auxiliares e utilizadores domésticos Assistenti ed utenti Opiekunowie

Bardziej szczegółowo

Wireless Stereo Headset

Wireless Stereo Headset 4-411-333-51(1) Wireless Stereo Headset Istruzioni per l uso Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze IT PT PL HU CZ XBA-BT75 IT ATTENZIONE Per ridurre il rischio di

Bardziej szczegółowo

Identificador de cables

Identificador de cables Identyfikator kabli Identificador de cables ARIADNA Urządzenia identyfikujące sieci elektryczne. ARIADNA IC1G Productos que identifican redes eléctricas. Identyfikator kabli średniego i niskiego napięcia

Bardziej szczegółowo

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Polish market of agricultural machinery and food processing industry Dott. ing. Maciej Zaborowicz prof. dott.ass. Jacek Przybył

Bardziej szczegółowo

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10 MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2007 10:49 10 SPIS TRECI Zasady bezpieczeństwa....................... 4 Przed pierwszym użyciem...................... 6 Instalowanie baterii................................

Bardziej szczegółowo

ALLEGATO. Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue:

ALLEGATO. Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue: ALLEGATO Gli allegati da 1 a 7 e gli allegati 9 e 10 del regolamento (CEE) n. 574/72 sono modificati come segue: 1. Nell'allegato 1, la rubrica «S. AUSTRIA» è sostituita dal testo seguente: «S. AUSTRIA

Bardziej szczegółowo

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System 4-184-716-34(1) Il software di questo sistema potrebbe essere aggiornato in futuro. Per scoprire i dettagli sugli aggiornamenti disponibili, visitare il seguente URL. Per clienti in Europa: http://support.sony-europe.com/

Bardziej szczegółowo

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG

Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG it nl pl sl Versione 1.0 Italiano Leica Rugby 260SG / 270SG / 280DG Manuale per l'uso Rugby 260SG / 270SG / 280DG, Introduzione Introduzione 2 Acquisto Congratulazioni

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet

Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Happy Counter Conta monete portatile Przenośna liczarka monet Manuale operativo Podręcznik użytkownika Cod. C27-M-HAPPC-I-PL Rev. 11.05.2010 GUIDA AI SIMBOLI DI QUESTO MANUALE Ai fini di agevolarne la

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10 PROSTOWNIK DO AKUMULATORÓW SAMOCHODOWYCH CARREGADOR DE BATERIAS PARA AUTOMÓVEL Instrukcja obs³ugi Manual de instruções MD 11951 NAZWY ELEMENTÓW 1. Prostownik 2. Otwory mocujące 3. Kabel sieciowy z wtyczką

Bardziej szczegółowo

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Egzamin na tłumacza przysi głego Zbiór dokumentów włoskich Katarzyna Biernacka-Licznar Ewa uchowska

Bardziej szczegółowo

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 305

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 305 EU DECLARATION OF CONFORMITY No. 305 SC ONLINESHOP SRL headquartered in Piatra Neamt, 26A Olteniei Street, CIF: 16306031, as a producer, having the trademark registered at OSIM with no. 137145, we declare

Bardziej szczegółowo

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Índice... 1 Sobre este manual... 3 Símbolos e palavras-chave

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

www.fruttafrescadiromagna.it Chi siamo storia e attività O nas Historia i działalność ita La società Frutta Fresca di Romagna, ubicata nel comune di Castrocaro Terme (FC), commercializza da oltre 40 anni

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja instalacji C111

Krótka instrukcja instalacji C111 Krótka instrukcja instalacji C111 PL Szanowny kliencie, Dziękujemy za zakup telefonu Sagemcom oraz okazane nam zaufanie. Niniejszy produkt został wyprodukowany przy zachowaniu największej troski. Jeżeli

Bardziej szczegółowo

NR41-0* NR42-0* NR44-0*

NR41-0* NR42-0* NR44-0* Instruction for use part 2 of 2 NR41-0* NR42-0* NR44-0* May 2017. Version 010 Read part 1 and part 2 before use 16 KG Carers and home users Cuidadores y usuarios Auxiliares e utilizadores domésticos Assistenti

Bardziej szczegółowo

NR-50. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May Version KG

NR-50. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. May Version KG Instruction for use part 2 of 2 NR-50 May 2016. Version 013 Read part 1 and part 2 before use 22 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue and stores Reedición

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 299

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 299 EU DECLARATION OF CONFORMITY No. 299 SC ONLINESHOP SRL headquartered in Piatra Neamt, 26A Olteniei Street, CIF: 16306031, as a importer, having the trademark registered at OSIM with no. 137145, we declare

Bardziej szczegółowo

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523. Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD 13523 Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Advertencias de seguridad... 2 Sobre este aparato... 2 General... 2 Manejo seguro

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 171

EU DECLARATION OF CONFORMITY. No. 171 EU DECLARATION OF CONFORMITY No. 171 SC ONLINESHOP SRL headquartered in Piatra Neamt, 26A Olteniei Street, CIF: 16306031, as a producer, having the trademark registered at OSIM with no. 137145, we declare

Bardziej szczegółowo

T41. User guide / Manual de usuario Manual do utilizador / Instrukcja obs ugi Kullanici kilavuzu V1.0-05/08

T41. User guide / Manual de usuario Manual do utilizador / Instrukcja obs ugi Kullanici kilavuzu V1.0-05/08 T41 User guide / Manual de usuario Manual do utilizador / Instrukcja obs ugi Kullanici kilavuzu V1.0-05/08 Important To use Caller ID (display caller), this service has to be activated on your phone line.

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam

Bardziej szczegółowo

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji

Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji Istruzioni per la sicurezza, e l installazione Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji IT ITALIANO Istruzioni per la sicurezza... 3 Istruzioni per l installazione... 9 PL POLSKI Zasady bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

OÂWIADCZENIE RZÑDOWE. z dnia 12 sierpnia 2003 r.

OÂWIADCZENIE RZÑDOWE. z dnia 12 sierpnia 2003 r. Dziennik Ustaw Nr 28 1565 Poz. 245 i 246 245 OÂWIADCZENIE RZÑDOWE z dnia 12 sierpnia 2003 r. w sprawie mocy obowiàzujàcej Konwencji o zabezpieczeniu spo ecznym mi dzy Rzeczàpospolità Polskà a Królestwem

Bardziej szczegółowo

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento Relógio de projecção com sensor de movimento Budzik projekcyjny sterowany sygnałem radiowym z czujnikiem ruchu LIFE MD 13331 Manual de instruções Instrukcja obsługi Índice Instruções de segurança... 5

Bardziej szczegółowo

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik

WIQ MK2 WIQ MK2. Szybki przewodnik WIQ-10024 MK2 WIQ-10024 MK2 Szybki przewodnik 1 1. Wa ne informacje na temat bezpiecze stwa i obs ugi - Niniejszy produkt jest odpowiedni do u ytku w regionach nietropikalnych poni e 2000 metrów, co jest

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić

Bardziej szczegółowo

MUS02-FP-08 MUS02-FM-08

MUS02-FP-08 MUS02-FM-08 Instruction for use part 2 of 2 MUS02-FP-08 MUS02-FM-08 January 2016. Version 003 Read part 1 and part 2 before use 25 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Bardziej szczegółowo

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1.

MAXDATA Ultra Small Desktop. Manual del usuario. Manual do utilizador. Podręcznik użytkownika. Manuale d uso. Art.-Nr.: Rev. 1. MAXDATA Ultra Small Desktop Manual del usuario Manual do utilizador Podręcznik użytkownika Manuale d uso Art.-Nr.: 31 53 35 Rev. 1.1 Español ES Português PT Polski PL Italiano IT 4 Índice de contenidos

Bardziej szczegółowo

FM Stereo FM-AM Receiver

FM Stereo FM-AM Receiver 4-238-376-81(1) FM Stereo FM-AM Receiver Istruzioni per l uso Instrukcja obsługi IT PL STR-DE585 STR-DE485E STR-DE485 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc - Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Parla inglese? Você fala inglês? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Você fala _[idioma]_?

Bardziej szczegółowo

Multi Channel AV Receiver

Multi Channel AV Receiver 4-429-113-61(3) Multi Channel AV Receiver Leggere innanzitutto la Guida di impostazione rapida in dotazione con il sintoamplificatore. Quest ultima consente di comprendere con maggiore facilità le connessioni

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Vista geral do aparelho

Vista geral do aparelho Vista geral do aparelho TV LCD Parte da frente 1. Ecrã TFT 2. Indicação de funcionamento: assume a cor laranja quando o aparelho se encontra no modo standby. Assume a cor azul quando o aparelho está ligado.

Bardziej szczegółowo

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny

Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico. Theta System Podwójny Português Polski Serviço Duplo Theta Módulo para aquencimento através da instalação de água quente para uso doméstico Theta System Podwójny Modul do ogrzewania za pomocą. instalacji cieplej wody uztkowej

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator

Bardziej szczegółowo

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny - Początek Distinguido Señor: Distinguido Señor: Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Distinguida Señora: Distinguida

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional

Fashion for your profession. polski español. Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional Fashion for your profession polski español Bielizna funkcjonalna Ropa interior funcional Optymalna jakość bielizny: nie wpija się, świetnie leży, ma powietrze Abyście Państwo czuli się całkowicie komfortowo,

Bardziej szczegółowo

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7 Índice Instrucciones de seguridad...2 Uso apropiado... 2 Riesgo para niños y personas discapacitadas... 2 Lista... 2 Conexión a la red... 3 Uso seguro del aparato... 3 No haga nunca reparaciones por su

Bardziej szczegółowo

Kurs hiszpańskiego. 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. 2 mini lekcja

Kurs hiszpańskiego. 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. 2 mini lekcja MINI LEKCJA 2 PISTA 2 1 Qué es esto? Esto es un mapa de Europa. Co to jest? To jest mapa Europy. Pamiętaj! Pytając o przedmiot pytamy Qué es esto? - co to jest? Odpowiadając mówimy Esto es To jest i dodajemy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Bardziej szczegółowo

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki: NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA Agnieszka Wiśniewska Zakres gramatyki: - Rodzaje rzeczowników - Stopniowanie przymiotników - Przyimki - Czas teraźniejszy (w tym czasowniki nieregularne) - Gustar -

Bardziej szczegółowo

JUC15 JUC16 JUC17. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. April Version KG

JUC15 JUC16 JUC17. Instruction for use part 2 of 2. Read part 1 and part 2 before use. April Version KG Instruction for use part 2 of 2 JUC15 JUC16 JUC17 April 2016. Version 015 Read part 1 and part 2 before use 20 KG Carers and home users Cuidadores y Usuarios Assistenti ed utenti Opiekunowie Re-issue and

Bardziej szczegółowo

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki:

NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA. Agnieszka Wiśniewska. Zakres gramatyki: NIVEL A1-A2 ANA LUCÍA CAMBIA LA VIDA Agnieszka Wiśniewska Zakres gramatyki: - Rodzaje rzeczowników - Stopniowanie przymiotników - Przyimki - Czas teraźniejszy (w tym czasowniki nieregularne) - Gustar -

Bardziej szczegółowo

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas

Fashion for your profession. polski español. Koszulki Camisetas Fashion for your profession polski español Koszulki Camisetas Świeżość modna i wygodna Kiedy w pracy robi się gorąco, niezastąpiona jest przewiewna odzież. Nowa kolekcja koszulek PLANAM, obejmująca koszulki

Bardziej szczegółowo

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI

WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI Profil kształcenia praktyczny Stopień studiów: I Kierunek studiów: Turystyka i rekreacja Specjalność wszystkie Semestr: I-II-III

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação - Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE23-2MF2D3 6026146 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.com/ue23-2mf

Bardziej szczegółowo