1 WROCŁAWSKIE FORUM PRODUKTÓW 2009
|
|
- Joanna Król
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 W czwartek, 23 kwietnia, w godzinach od 18:30 do 22:30, odbędzie się w Pasażu pod Błękitnym Słońcem 1 Wrocławskie Forum Produktów. Organizatorem tego wydarzenia jest EUROPA FORUM - organizacja gospodarcza, łączącą zarówno niemieckie jak i polskie firmy z Dolnego Śląska we wspólną sieć wielostronnych powiązań. W ramach tego wydarzenia firmy z najróżniejszych branż zaprezentują swoje produkty i usługi oraz zapraszają do swoich stoisk w celu wymiany informacji oraz doświadczeń. EUROPA FORUM oferuje Wystawcom oraz Gościom możliwość aktywnego rozbudowania i poszerzenia kręgu partnerów biznesowych. Oferta skierowana jest do firm z Dolnego Śląska, Opolszczyzny, Wielkopolski oraz zagranicznych inwestorów planujących wejście na polski rynek. Niniejszy katalog wystawców będzie Państwu pomocny w nawiązywaniu kontaktów. Życzymy Państwu udanego i interesującego spotkania! EF-Team 1 WROCŁAWSKIE FORUM PRODUKTÓW BRESLAUER PRODUKTFORUM 2009 Am Donnerstag, den 23. April 2009, findet in der Zeit von Uhr bis Uhr in der Passage unter der Blauen Sonne am Rynek in Breslau das erste Breslauer Produktforum statt. Veranstalter dieser Firmenpräsentation ist das EUROPA FORUM, eine wirtschaftlich gesellschaftliche Netzwerkorganisation. Auf der Veranstaltung präsentieren sich Unternehmen der unterschiedlichsten Branchen mit ihren Produkten und Dienstleistungen und laden zum zwanglosen Informations- und Erfahrungsaustausch ein. Das EUROPA FORUM bietet damit Ausstellern und Gästen die Möglichkeit, den Kreis ihrer regionalen und überregionalen Geschäftspartner zu erweitern. Das Angebot richtet sich an Unternehmen in Niederschlesien, Großpolen und Oppeln, sowie an ausländische Investoren, welche den Eintritt auf den polnischen Markt planen. Dieses Ausstellerverzeichnis wird Ihnen bei Ihrer Kontaktsuche behilflich sein. Wir wünschen Ihnen eine erfolgreiche und interessante Veranstaltung! Ihr EF- Team
2 Z³oty sponsor/goldsponsor G³ównymi za³o eniami portfolio us³ug firmy ELREC z siedzib¹ w Brzegu (woj. opolskie) jest prosta i œrednio kompleksowa obróbka filtrów cz¹stek sta³ych, profili aluminiowych, odlewów, jak równie sk³adanie tych zespo³ów oraz ma³ych i œrednich konstrukcji stalowych i spawanych. Dodatkowo wykonujemy elementy konstrukcyjne filtrów cz¹stek sta³ych dla pojazdów u ytkowych z zastosowaniem z³o onych po³¹czeñ spawanych. W zwi¹zku z powy szym oferujemy jednoznaczne korzyœci pod wzglêdem kosztów w stosunku do rynku zachodnioeuropejskiego. Konieczne inwestycje w park maszynowy dokonywane s¹ za pomoc¹ zleceñ odpowiedniej wielkoœci, a instalacje dopasowywane s¹ indywidualnie do wykonywanych zleceñ. Dysponujemy w³asnym systemem logistycznym i pracujemy przez ca³¹ dobê. Nasi klienci potwierdzaj¹ nasz¹ wysok¹ elastycznoœæ i niezawodnoœæ. Specjalizujemy siê w przejmowaniu ma³ych i œrednich serii dziêki szkoleniu wybranych pracowników u zleceniodawcy i dokonywanemu nastêpnie transferowi produktu ³¹cznie z obrabiarkami i urz¹dzeniami narzêdziowymi do naszego zak³adu w Polsce. Die Schwerpunkte des Leistungsportfolios der Firma ELREC mit Standort in Brzeg (Brieg, Niederschlesien), Polen, liegen in der einfachen bis mittelkomplexen Bearbeitung von Russpartikelfiltern, Aluminiumprofilen, Gussstücken und der Zusammensetzung diverser Baugruppen sowie kleiner bis mittelgroßer Stahl- und Schweißkonstruktionen. Zusätzlich fertigen wir Bauteile von Russpartikelfiltern für Nutzfahrzeuge mit komplexen Schweißverbindungen. Hier bieten wir im Vergleich zum westeuropäischen Markt eindeutige Kostenvorteile. Notwendige Investitionen in den Maschinenpark werden mit entsprechender Auftragsgröße getätigt und Anlagen für vorliegende Aufträge individuell angepasst. Wir verfügen über ein eigenes Logistiksystem und arbeiten rund um die Uhr. Unsere Kunden bestätigen uns eine hohe Flexibilität und Zuverlässigkeit. Wir sind spezialisiert auf die Übernahme von Klein- und Mittelserien durch Schulung ausgewählter Mitarbeiter beim Auftraggeber und anschließendem Transfer der Produkte einschließlich der Bearbeitungsmaschinen und Werkzeugeinrichtungen in unseren polnischen Betrieb. Wir sind sehr daran interessiert, Ihnen eine Lösung für Ihr Kostenproblem anzubieten und freuen uns über ein Gesprächsangebot. ul. Grobli Brzeg Tel Fax sekretariat@elrec.pl
3 Srebrny sponsor/silbersponsor
4 Srebrny sponsor/silbersponsor
5 Srebrny sponsor/silbersponsor
6 Sponsor rzeczowy/sachsponsor
7 Wystawcy/Aussteller Air Liquide Polska Sp. z o.o. ul. Josepha Conrada Kraków tel.: fax: airliquide.polska@airliquide.com Region Zachód ul. Strzegomska Wroc³aw tel.: fax: BÄKO Polska Sp. z o.o. ul. Ma³a Œwiebodzin kom.: tel.: fax: hendrik_otto_ baeko@onet.eu Grupa Air Liquide jest światowym liderem w dziedzinie gazów dla przemysłu, ochrony zdrowia i środowiska naturalnego. Dostarcza także nowoczesne technologie zwiększające wydajność w zakładach klientów oraz chroniące środowisko. Die Air Liquide-Gruppe ist Weltmarktführer bei Gasen für Industrie, Medizin und Umweltschutz. Wir verstehen uns als Lösungsanbieter für alle gasrelevanten Fragen, verbessern die Produktivität unserer Kunden und stehen für den Schutz unserer Umwelt. Hurtownia Handlowa dla Piekarzy, Cukierników i gastronomii. Dostarczamy więcej niż towar. Tworzymy indywidualnie dopasowane do Klienta kompleksowe koncepcje strategicznego rozwoju. Die Großhandlung für Bäcker, Konditoren und Gastronomen mit System. Blechinger Polska Sp. z o.o. Pan Andreas Blechinger ul. Krakowska Wroc³aw tel.: fax: biuro@blechinger.pl Realizujemy zadania w branży obróbki metalu: Konstrukcje 3D, cięcie laserem, gięcie, spawanie robotem, malowanie. Redukujemy koszty za pomocą nowoczesnych technologii. Wir lösen Ihre Aufgaben in Sachen Blech: 3D Konstruktionen, Laserschneiden, Kanten, Schweißroboter, Pulverbeschichten. Wir leisten Kostenreduzierung durch modernste Fertigungstechnik. BSO Recht & Steuern ul. RzeŸnicza 32-33, IIp Wroc³aw tel.: fax: wroclaw@bramorski.pl BSO Prawo & Podatki Bramorski Szermach Okorowska Kancelaria prawna o międzynarodowym zasięgu, świadcząca kompleksowe doradztwo prawne i podatkowe dla firm krajowych i zagranicznych. Języki współpracy: polski, niemiecki, angielski, włoski. BSO Recht & Steuern Bramorski Szermach Okorowska Eine auf komplexe Rechts- und Steuerberatung für in- und ausländische Unternehmer spezialisierte, international tätige Anwaltskanzlei. Fremdsprachen: Polnisch, Deutsch, Englisch, Italienisch.
8 Wystawcy/Aussteller Deutsche Leasing Polska S.A. ul. Podwale 62, III piêtro, pok Wroc³aw tel.: , , fax: Flughafen Dresden (Port Lotniczy Drezno) Flughafen Dresden International Flughafenstr DRESEN Deutsche Leasing Polska S.A. Finansowanie inwestycji Proste jak nasze rozwiązania Liczne loty non-stop, szybki dojazd, idealny serwis: Port Lotniczy w Dreźnie czeka na pasażerów z Polski Deutsche Leasing Polska S.A. Finanzierung von Investitionen Einfach und klar wie unsere Lösungen Zahlreiche Non-Stop-Flüge, schnelle Anreise, idealer Service: Der Flughafen Dresden steht für Passagiere aus Polen bereit! EBM DRUK ul. Kamieñskiego budynek Wroc³aw tel.: fax: maciej.blecki@ebmdruk.pl Witamy w świecie druku! EBMDRUK to gwarancja szybkiego terminu realizacji zlecenia, atrakcyjnej ceny i co najważniejsze indywidualnego podejścia do klienta. Herzlich Willkommen in der Welt des Druckes! EBMDRUK garantiert schnelle, termingerechte Ausführung Ihrer Aufträge zu attraktiven Preisen mit individueller Kundenbetreuung. ELREC Sp. z o.o. ul. Grobli Brzeg tel.: fax: sekretariat@elrec.pl Firma ELREC prowadzi obróbkę profili aluminiowych, aluminiowych produktów walcowanych i odlewów dla przemysłu samochodowego, lotniczego i budowlanego. Dodatkowo wykonuje komponenty ze stali szlachetnej do filtrów cząstek stałych oraz systemów solarnych. Die Firma ELREC bearbeitet Aluminiumprofile, - walzprodukte und -gussteile für die Automobil-, Luftfahrt- und Bauindustrie ; weiterhin fertigt Komponenten aus Edelstahl für Russpartikelfilter und Solarsysteme.
9 Wystawcy/Aussteller Exclusiv Sp. z o.o. Aleja Ró Wroc³aw tel.: fax: exclusiv@exclusiv.pl F.U.H. MTO Systemy posadzek ywicznych Thomas Ostermeir ul. Ks. Wincentego Kraiñskiego 16 PL Wroc³aw tel fax mto@klb-koetztal.com Exclusiv Sp. z o.o. Od 13 lat w Polsce wyłączny dystrybutor znanych na całym świecie marek obuwniczych Gabor i Camel active. Exclusiv Sp. z o.o. Seit 13 Jahren in Polen Alleindistributor für die weltweit bekannten Schuhmarken Gabor und Camel active. KLB-Kötztal Lacke + Beschichtungen GmbH Żywice i Systemy posadzek przemysłowych i dekoracyjnych KLB-Kötztal Lacke + Beschichtungen GmbH Beschichtungssysteme und Reaktionsharze für Gewerbe- und Industriefußböden sowie dekorative Bodenbeläge. Getsix sp. z o.o. ul. Szwedzka Bielany Wroc³awskie tel.: fax: office@getsix.pl Centrum Premier Wroc³aw ul. Szewska 6/ Wroc³aw tel.: Centrum Telefoniczne HSBC Premier Getsix specjalizuje się w usługach z zakresu księgowości (księgowość finansowa oraz kadry i płace), podatków, controllingu oraz finansów. Indywidualnie dopasowane sprawozdania oraz miesięczne raporty sporządzamy w języku niemieckim lub angielskim. Getsix ist spezialisiert im Bereich Rechnungswesen (Buchhaltung und Personalabrechnung), Steuerwesen, Controlling und Finanzwesen für deutsche Unternehmen mit ihren polnischen Niederlassungen oder Tochterunternehmen. HSBC Premier Międzynarodowa bankowość, gdziekolwiek jesteś. HSBC Premier Banking international, wo immer Sie sich befinden.
10 Wystawcy/Aussteller Heiche - Matusewicz Sp. z. o.o ul. Jarzêbinowa 2 PL Stanowice tel.: fax: biuro@hei-matu.pl Procesy: chromianowanie, chromianowanie VI wolne -pasywacje, impregnacja, twardy chrom, anodowanie Certyfikowanie: ISO 9001 Nasi klienci wywodzą się z sektorów przemysłu samochodowego, budowy maszyn, elektrycznego i techniki medycznej, przy czym specjalizujemy się w uszlachetnieniu metali lekkich, stali i ciśnieniowych odlewów cynkowych. Verfahren: Chromatieren, Eloxal/Harteloxal, Chrom-6-freie-Passivierungen, Imprägnieren, Hartchrom, Eloxal Zertifizierung: ISO 9001 Unsere Kunden kommen aus den Bereichen der Automobilzulieferindustrie, dem Maschinenbau, sowie der Elektro- und Medizintechnik, wobei unsere Kernkompetenzen in der Veredelung von Leichtmetallen, Stahl und Zinkdruckguss liegen. HENRY KRUSE Sp. z o.o. ul. Kolejowa 3 Bielany Wroc³awskie Kobierzyce tel.: fax: kruse@kruse.pl HENRY KRUSE POLSKA jest wiodącym dystrybutorem profesjonalnych środków utrzymania czystości i higieny w Polsce. Asortyment obejmuje ponad najwyższej jakości produktów dla ponad 400 zastosowań związanych ze sprzątaniem, czystością i higieną. HENRY KRUSE POLSKA ist die führende Fachgroßhandelsfirma für professionelle Reinigung, Hygiene und Pflege in Polen. Das Produktsortiment umfasst über professionelle Reinigungs- und Hygieneartikel für mehr als 400 Anwendungsbereiche. KLAFS Sp. z o.o. Bagatelka Mi³os³aw tel.: fax: info@klafs.pl KORFF Isolmatic Sp. z o.o. ul. Lotnicza 12, Wojnarowice, Sobotka tel.: , fax: info@korff.pl Klafs to marka, która tworzy standardy na całym świecie w zakresie SPA&Wellness. Klafs to wiodący w Europie producent urządzeń saunowych, kąpielowych oraz typu Wellness, przeznaczonych do użytku prywatnego i komercyjnego. Die Marke, die weltweit Maßstäbe setzt. Klafs ist Europas führender Hersteller von Sauna-, Bade- und Wellness-Anlagen für den privaten und gewerblichen Bereich. Produkcja, konfekcjonowanie i sprzedaż materiałów i systemów izolacyjnych stosowanych w instalacjach przemysłowych oraz w budownictwie. Materiał produkcyjny to poliuretany, wełna skalna, XPS, kauczuk i wiele innych. Produktion, Konfektionierung und Verkauf von Dämmstoffen und Dämmsystemen für den Industrieanlagen- und Hausbau. Verwendete Produktionsmaterialien sind Polyurethane, Mineralwolle, XPS, Kautschuk u.v.m.
11 Wystawcy/Aussteller NG Engineering Sp. z o. o. ul. Ruska 11/ Wroc³aw tel.: fax: contact@ ngeng.com Bank SA Oddzia³ Bankowoœci Detalicznej Multibank ul. gen. J. Bema Wroc³aw tel.: kom.: fax: malgorzata.cieplik@multibank.pl NG ENGINEERING jest dostawcą konstrukcji CAD oraz usług inżynieryjnych dedykowanych dla branży motoryzacji, rozwoju produktu oraz budowy maszyn. NG ENGINEERING ist ein Anbieter von CAD- Konstruktions- und Ingenieurdienstleistungen in den Bereichen Automobil, Produktentwicklung und Maschinenbau. MultiBank jest detaliczną częścią BRE Banku SA. Dysponuje szeroką ofertą produktów dla osób fizycznych i przedsiębiorców. Szczyci się unikalnym połączeniem wysokiej jakości i doradztwa. MultiBank ist eine Tochter der BRE Bank SA, die auf das Privatkundengeschäft spezialisiert ist. Sie verfügt über ein breites Produktangebot für Privatpersonen aber auch für Unternehmer. MultiBank ist stolz auf seine gute Kombination aus hoher Qualität und intensiver Beratung. OMNI SCALA ul. Ksiêska 4-6, Wroc³aw tel.: , fax: tc@omniscala.pl Ogrzewanie nadmuchowe, wentylacja i systemy klimatyzacyjne firmy TECNOCLIMA z najwyższą efektywnością energetyczną dla obiektów przemysłowych, handlowych, biurowych, sportowych, etc. Vertrieb von Luftheiz-, Lüftungs- und Klimasystemen der Marke TECNOCLIMA mit höchster Energieeffizienz für Industrie, Handel, Gewerbe, Sportobjekte, etc. REHAU Sp. z o.o. Biuro Handlowo-Techniczne w PrzeŸmierowie ul. Poznañska 1a PrzeŸmierowo k. Poznania tel.: fax: Magdalena.Chudziak@rehau.com Jako marka premium w dziedzinie rozwiązań opartych na polimerach, REHAU jest wiodącym na rynkach światowych dostawcą produktów i systemów dla budownictwa, motoryzacji i przemysłu. Als Premiummarke für polymerbasierte Lösungen ist REHAU in den Bereichen Bau, Automotive und Industrie international führend.
12 Wystawcy/Aussteller Rödl & Partner Ul. Kie³baœnicza Wroc³aw tel.: fax: wroclaw@roedl.pl Weingut Singer-Fischer Obentrautstr Ingelheim tel.: fax: weingut@singer-fischer.de Rödl & Partner - od 1992 roku w Polsce; świadczy usługi doradztwa w zakresie audytu, outsourcingu usług finansowo-księgowych, podatków i prawa. Rödl & Partner ist seit 1992 auf dem polnischen Markt vertreten und berät in den Bereichen Wirtschaftsprüfung, Finanzbuchhaltung, Outsourcing, Rechts- und Steuerberatung. Więcej niż pasja... Winnica Singer-Fischer specjalizuje się w produkcji gatunkowych win, także musujących, polecana przez DLG (Niemieckie Towarzystwo Rolnicze) oraz wielokrotnie wyróżniana. Das Weingut Singer-Fischer hat sich der qualitätsorientierten Wein- und Sektbereitung verschrieben und ist von der DLG (Deutsche Landwirtschaftsgesellschaft) empfohlen und mehrfach ausgezeichnet. ul. Wiejska 59, D³ugo³êka Mirków, Poland tel.: tel.: Stahlbau Stieblich Budowa Hal - Biuro Projektowe Sp. z o.o. ul. Opolska 23 a Walce tel.: fax: stieblich@poczta.onet.pl SPARK PROMOTIONS to agencja reklamowakreuje wyjątkowe gadżety, prowadzi kampanie reklamowe, pomaga przy wyborze właściwych produktów. Wysoka jakości obsługi klienta, wyobraźnia i doświadczenie to nasze mocne strony. SPARK PROMOTIONS ist eine Werbeagentur, erstellt außergewöhnliche Gadgets, unterstützt Sie bei Werbekampagnen und ausgewähltem Produktmarketing. Die hohe Qualität der Kundenbetreuung, Phantasie und Erfahrung sind unsere Stärken. Projektowanie oraz kompleksowa budowa hal i konstrukcji stalowych: salonów samochodowych, warsztatów, magazynów, chłodni, hal dla rolnictwa itp. Doradztwo-koncepcja- projekt-produkcjamontaż-serwis. Projektierung sowie Komplettbau von Hallen und Stahlkonstruktionen: Autohäusern, Werkstätten, Lagerhallen, Kühlhallen, Landwirtschaftshallen usw. Beratung-Konzeption-Projektierung - Produktion-Montage-Service.
13 Wystawcy/Aussteller Zespó³ Elektrociep³owni Wroc³awskich KOGENERACJA S.A. ul. owiecka 24, Wroc³aw tel.: fax: KOGENERACJA S.A. jest wiodącym producentem ciepła i energii elektrycznej wytwarzanej przy najwyższej sprawności, wykorzystującym paliwa odnawialne, dbającym o środowisko naturalne; wspomaga inwestorów rozwiązaniami technicznymi i finansowymi. Die KOGENERACJA S.A. ist der führende polnische Erzeuger von Strom und Fernwärme, die in einem Prozess der Kraft-Wärmekoppelung (KWK) erzeugt wird. Sie unterstützt Investoren durch technische und finanzielle Lösungen bei Energiefragen. Mit der Nutzung erneuerbarer Brennstoffe wird ein Beitrag zum Schutz der Umwelt geleistet.
14 EUROPA FORUM EUROPA FORUM jest organizacją gospodarczą łączącą zarówno niemieckie jak i polskie firmy z Dolnego Śląska we wspólną sieć wielostronnych powiązań. Patronat honorowy nad EF sprawują Konsul Generalny Republiki Federalnej Niemiec we Wrocławiu, Wojewoda Dolnośląski oraz Marszałek Województwa Dolnoślaskiego. EF w skrócie: Wymiana informacji oraz doświadczeń podczas comiesięcznie odbywających się otwartych spotkań, dotyczących gospodaczych trendów w regionie Prezentacje firm Pragmatyczność Wzajemne wsparcie Unternehmerstammtische - regularne spotkania przedsiębiorców dotyczące aktualnych tematów Miesięcznie ukazujący się newsletter Aktywny udział w regionalnych wydarzeniach kulturalnych Współpraca z organizacjami gospodarczymi i Konsulatem Generalnym Republiki Federalnej Niemiec we Wrocławiu. Das EUROPA FORUM Das EUROPA FORUM versteht sich als wirtschaftlich-gesellschaftliche Netzwerkorganisation deutscher und polnischer Unternehmer in Niederschlesien, die unter der Schirmherrschaft des Deutschen Generalkonsuls in Breslau, des Woiwoden von Niederschlesien sowie des Marschalls der Woiwodschaft Niederschlesien steht. EF kurz gefasst: Informations- und Erfahrungsaustausch während monatlich stattfindender öffentlicher Veranstaltungen, die über wirtschaftliche Entwicklungen in der Region informieren Firmenpräsentationen Praxisorientierung Gegenseitige Unterstützung Unternehmerstammtische zu wechselnden aktuellen Fragen, Monatlich erscheinende Newsletter Aktive Teilnahme am regionalen kulturellen Leben. Zusammenarbeit mir Wirtschaftsorganisationen und dem Deutschen Generalkonsulat in Breslau.
Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.
1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung
Bardziej szczegółowoZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych
Bardziej szczegółowoRundbrief. Ausgabe III. 11.05.2009. Liebe Mitglieder und Freunde des EUROPA FORUM,
Rundbrief Ausgabe III. 11.05.2009 Liebe Mitglieder und Freunde des, mit großem Vergnügen übersenden wir Ihnen die aktuelle Sonderausgabe des Rundbriefes, in der wir Verlauf und Ergebnisse des 1. Breslauer
Bardziej szczegółowoVon der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań
Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów
Bardziej szczegółowoCena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8
Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt
Bardziej szczegółowoDie heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
Bardziej szczegółowoPRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER
PRODUCENT SŁODYCZY TRADITIONELLER SÜßWARENHERSTELLER FIRMA BARD PRODUCENT SŁODYCZY DZIAŁAJĄCY OD 1989 ROKU Od marca 2014 firma funkcjonuje pod nowym zarządem jako Bard S.C. Firma kontynuuje produkcję cukierków,
Bardziej szczegółowoZÄUNE.
FARBEN UND STRUKTUREN STANDARDFARBEN RAL 6005 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9005 SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS Farben und Strukturen...3 Palisade Zäune 80x20...4 Palisade Zäune 60x40...6 Palisade Zäune 20x20...8
Bardziej szczegółowoCentrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Bardziej szczegółowoODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte
Bardziej szczegółowoKATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung
KATALOG 2012 Industriemöbel und Werkstattausstattung Im Angebot: Werkstattwagen Transportwagen Arbeitstische SCHRANKSPINDE Geldschränke Sitzbänke und vieles mehr. ALFAKO GmbH ist ein professioneller und
Bardziej szczegółowoGEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:
Deutschkurse im Ausland im Auftrag der Republik Österreich GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT: Seite 1 AM ÖSTERREICH INSTITUT: FüR WEN?: Mikro-, kleine und mittlere Unternehmen und Selbstständige,
Bardziej szczegółowoAnfrage. 95 Jahre 95 lat
Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym
Bardziej szczegółowoPlatforma Dostawców VW
PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy
Bardziej szczegółowoEU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
Bardziej szczegółowoKOMPETENZ UND MODERSTE KUNSTSTOFFRECYCLINGTECHNIK
KOMPETENZ UND MODERSTE KUNSTSTOFFRECYCLINGTECHNIK Recyclinganlagen für PET Flaschen, PE/PP Folien, hart HDPE, PP, PS, PA, PVC, Rohre, Profile, etc. Kapazität: 500-6000 Kg/Stunde WYSOKO ZAAWANSOWANA TECHNOLOGIA
Bardziej szczegółowoSteuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje
Bardziej szczegółowoInformatiosvordruck. Wirtschaftsmisson vom Ostcluster der Metallbearbeitung nach Deutschland. Juni 2014. Formularz informacyjny
Informatiosvordruck Wirtschaftsmisson vom Ostcluster der Metallbearbeitung nach Deutschland. Juni 2014 Formularz informacyjny Misja gospodarcza Wschodniego Klastra Obróbki Metali do Niemiec czerwiec 2014
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj
Bardziej szczegółowo2. SÄCHSISCH-POLNISCHER INNOVATIONSTAG
2. SÄCHSISCH-POLNISCHER INNOVATIONSTAG PERSONALISIERTE BIOMEDIZIN UND MEDIZINTECHNIK Eröffnung Mittwoch 19. September 2018 Beginn 19 Uhr Verbindungsbüro des Freistaates Sachsen in Breslau Rynek 7, 50-106
Bardziej szczegółowoWitamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland
Witamy gości z Niemiec Wir begrüβen unsere Gäste aus Deutschland Technikum Gastronomiczno-Hotelarskie (4 lata): Technik żywienia i usług gastronomicznych Technik hotelarstwa Kelner Zasadnicza Szkoła Gastronomiczna
Bardziej szczegółowoIDMAR armatury instalacyjnej grzejników stalowych-panelowych aluminiowych kurków kulowych instalacji gazowych IDMAR
Krosno koło Mosiny - niewielka miejscowość na skraju Wielkopolskiego Parku Narodowego. To właśnie tutaj na powierzchni 30000 m2 mieści się Zakład Produkcyjno Usługowy "IDMAR" - producent armatury instalacyjnej
Bardziej szczegółowoOd pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow a Odrą Wer und was ist perspektywa? Die Akteure von perspektywa sind die Bewohnerinnen und Bewohner
Bardziej szczegółowoWspólna Koncepcja Przyszłości 2030 dla polsko-niemieckiego obszaru powiązań
Komitet ds. Gospodarki Przestrzennej Polsko-Niemieckiej Komisji Międzyrządowej ds. Współpracy Regionalnej i Przygranicznej Ausschuss für Raumordnung der Deutsch-Polnischen Regierungskommission für regionale
Bardziej szczegółowoWSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015
WSPÓŁPRACA POLSKO NIEMIECKA W LATACH 2008 2015 POLNISCH - DEUTSCHEN ZUSAMMENARBEIT IN DEN JAHREN 2008-2015 Krystyna Adaśko - dyrektor PCE i PPP w Wołowie Ewa Mazurek - psycholog Poradni Wychowawczej w
Bardziej szczegółowoFirmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Bardziej szczegółowoPRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014
WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu
Bardziej szczegółowoWspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin
Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem
Bardziej szczegółowoSprachpolitik und Zertifizierung Polityka językowa a certyfikacja
Polityka językowa a certyfikacja Das System der europäischen Niveaustufen als Element der Sprachpolitik des Europarats System europejskich poziomów biegłości jako jeden z elementów polityki językowej Rady
Bardziej szczegółowoRozwiązanie do sterowania oświetleniem
Rozwiązanie do sterowania oświetleniem PHOENIX CONTACT Sp. z o.o ul. Bierutowska 57-59 Budynek nr 3/A 51-317 Wrocław 071/ 39 80 410 06.10.2016 phoenixcontact.pl Rozwiązanie do sterowania oświetleniem Przegląd
Bardziej szczegółowoKonstrukcje nosne dla. przemysłu solarnego.
Konstrukcje nosne dla przemysłu solarnego. Indywidualnie dopasowane, gotowe do montażu konstrukcje nośne urządzeń fotowoltaicznych i solarnych: Wymagania te spełnia SCHRAG Polska niezawodny partner budownictwa
Bardziej szczegółowoOd pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum
Zwischen Randow und Oder Od pogranicza do spotkania Vom Grenzraum zum Begegnungsraum Między rzekami Randow i Odrą für die Region, für uns dla regionu, dla nas Sie möchten sich für das Zusammenleben in
Bardziej szczegółowoSeite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ
Bardziej szczegółowoChris Schmidt - istockphoto. Bezpłatne konsultacje inwestycyjne dla polskich przedsiębiorców zainteresowanych udanym wejściem na niemiecki rynek
Chris Schmidt - istockphoto Bezpłatne konsultacje inwestycyjne dla polskich przedsiębiorców zainteresowanych udanym wejściem na niemiecki rynek Niemcy oferują polskim przedsiębiorcom optymalne warunki
Bardziej szczegółowoKonsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej
40 Konsument Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Konsument Polsko-Niemieckie Centrum Informacji Konsumenckiej Konsument - Deutsch-Polnisches Verbraucherinformationszentrum Zusammenfassung
Bardziej szczegółowoSPECJALIZACJA W STALI NIERDZEWNEJ
SPECJALIZACJA W STALI NIERDZEWNEJ 02 TSN PASJA DO STALI NIERDZEWNEJ Od ponad 10 lat specjalizujemy się w obróbce stali nierdzewnej. Jednym z dwóch filarów naszej działalności jest produkcja maszyn i urządzeń
Bardziej szczegółowoLubuskie Metall Cluster
Lubuskie Metall Cluster (LUBUSKI KLASTER METALOWY) ul. Jagiellończyka 17/1 66-400 Gorzów Wlkp. Tel./fax: +48 95 722 75 30 E-mail: biuro@lubuskiklaster.pl www.lubuskiklaster.pl INITIATIVEANFÄNGE POCZĄTKI
Bardziej szczegółowoTłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia
Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych
Bardziej szczegółowoEuropäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań
20 Europäische Begegnungsstätten Europejskie Miejsca Spotkań Europäische Begegnungsstätten Zusammenfassung Ausbau der Infrastruktur von Begegnungsstätten und deren Betrieb zwecks Realisierung gemeinsamer
Bardziej szczegółowoRaport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit
Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen
Bardziej szczegółowoPrzykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)
Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoPROJEKTY REAZLIZOWANE PRZEZ KARKONOSKĄ AGENCJĘ ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. WSPIERAJĄCE WSPÓPRACĘ PRZEDSIĘBIORCÓW Z DOLNEGO ŚLĄSKA I SAKSONII
PROJEKTY REAZLIZOWANE PRZEZ KARKONOSKĄ AGENCJĘ ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. WSPIERAJĄCE WSPÓPRACĘ PRZEDSIĘBIORCÓW Z DOLNEGO ŚLĄSKA I SAKSONII Karkonoska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. ul. 1 Maja 27, 58-500
Bardziej szczegółowoPRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI
PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś
Bardziej szczegółowoProces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW
Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW PROCES REJESTRACJI Jednorazowy proces rejestracji dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech kroków:
Bardziej szczegółowoJęzyk niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY
Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. R F 1.1. Arthus-Bertrand
Bardziej szczegółowoKształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych
Bardziej szczegółowoKostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Bardziej szczegółowoANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE
Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa
Bardziej szczegółowoEksperci w wyposażeniu przestrzeni handlowej.
Eksperci w wyposażeniu przestrzeni handlowej www.caps-group.com 2 CO ROBIMY? Grupa CAPS oferuje innowacyjne i skuteczne rozwiązania dla kompleksowego wyposażenia powierzchni handlowych, edukacyjnych, biurowych,
Bardziej szczegółowoŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL
ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe
Bardziej szczegółowoSeminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion
Seminarium / Seminar Rolnictwo ekologiczne produkcja roślinna Ökolandbau Schwerpunkt Pflanzenproduktion Kowary, 19-20.05.2011 Dolnośląsko-Saksońska Akademia Rolnictwa i Ochrony Środowiska Niederschlesisch-Sächsische
Bardziej szczegółowoEinkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Bardziej szczegółowoFragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych
Fragebogen zur steuerlichen Erfassung von polnischen Einzelunternehmen / Formularz podatkowej rejestracji polskich przedsiębiorstw jednoosobowych Finanzamt Oranienburg Heinrich-Grüber-Platz 3 16515 Oranienburg
Bardziej szczegółowoBlick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen
Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen
Bardziej szczegółowoCzasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben
W języku niemieckim istnieje duża grupa czasowników wymagających dopełnienia w odpowiednim przypadku lub użycia odpowiedniego przyimka. Szczęśliwie większość takich czasowników pokrywa się z językiem polskim,
Bardziej szczegółowoVorstellungsgespräch, czy Job Interview
Vorstellungsgespräch, czy Job Interview Webinarium Worldwide School Prowadzenie Anna Bąk 19 listopada 2013 r. Plan webinarium: - Wortschatz: Deutsche Hochschulen, Einstiegs- und Aufstiegschancen für Berufsanfänger,
Bardziej szczegółowoAntrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej
- 1 -..., am / dnia... (Ort / miejscowość) Wohltätigkeitsgesellschaft der Deutschen in Schlesien Towarzystwo Dobroczynne Niemców na Śląsku www.tdns.org.pl Ul. Krupnicza 15 45-013 Opole tel./fax: 077 454-55-25
Bardziej szczegółowoBardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,
Bardziej szczegółowoPrzyimki. Präpositionen
Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Bardziej szczegółowoBRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ
BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL
Bardziej szczegółowoPRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MND-R1_1N-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO CZĘŚĆ I STYCZEŃ ROK 2009 DLA ABSOLWENTÓW
Bardziej szczegółowoPraca, gospodarka i sytuacja materialna. dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu
Arbeit, Wirtschaft undmaterielle Situation Praca, gospodarka i sytuacja materialna dr Michał Ptak, Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu M.Sc. DanielWätzig, TechnischeUniversität Dresden Görlitz, 22.01.2014
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Bardziej szczegółowoKLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. R 1.2. Zdający stwierdza, czy tekst zawiera określone
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Bardziej szczegółowoFotowoltaika. Moduły standardowe, specjalne, systemy montaŝowe, całościowe rozwiązania. Sukcesy:
w długości udzielanej przez nas 5-letniej na produkty i gwarancji 90% wydajności przez 10 i 85% wydajności przez 25 lat. Produkcja jakościowych ogniw fotowoltaicznych według austriackich standardów gatunkowych
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży.
press ctrl+l Szanowni Państwo Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży. Zapewniamy najwyższą jakość tłumaczeń, wykonywanych
Bardziej szczegółowoSPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
Bardziej szczegółowoSystemy reklamowe i wystawiennicze
Elstar Sp. J. ul. Dworska 12-10, 61-619 Poznań NIP : PL 7810012501 REGON : 630129269 KRS : 0000274752 elstar.info.pl Systemy reklamowe i wystawiennicze Ponad 30 lat doświadczenia O firmie Firma ELSTAR
Bardziej szczegółowoWIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014
PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Projekt PRACTPLANT (nr projektu 0855.01.J2.2.280813.1.10) jest dofinansowany
Bardziej szczegółowoFreiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
Bardziej szczegółowoEGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI
Bardziej szczegółowoDochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
Bardziej szczegółowo... Rund um den FLEXODRUCK
Druckwerke ı Zylinder & Zahnräder Sondermaschinen ı Umrüsten & Modernisieren urządzenia druckarskie I cylinder & koła zębate specialne maszyne przebudowa & ulepszanie Stand-alone TMB SpeedFlex ST/RR 1-8
Bardziej szczegółowoTypowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy?
Spotkanie dyskusyjne Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko stereotypy? 19 maja 2011 r. ////// godz.17 20 Endorfina Foksal, ul. Foksal 2, Warszawa Typowo polskie, typowo niemieckie: czy to tylko
Bardziej szczegółowoPRODUCENT SCHODÓW I PLATFORM STALOWYCH DLA PRZEMYSŁU I BUDOWNICTWA MOBILNE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ BUDOWLANYCH INNOWACYJNY SYSTEM DO BUDOWY ZBIORNIKÓW
tlc.eu PRODUCENT SCHODÓW I PLATFORM STALOWYCH DLA PRZEMYSŁU I BUDOWNICTWA MOBILNE SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ BUDOWLANYCH INNOWACYJNY SYSTEM DO BUDOWY ZBIORNIKÓW nordweld.eu GLOBALNY ZASIĘG I ZAUFANIE Szwedzko-polska
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1.
Bardziej szczegółowoPAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY
PAŃSTWOWE OGNISKO PLASTYCZNE im. L. Konarzewskiego Seniora w Rydułtowach DAS LUDWIK-KONARZEWSKI- SENIOR-KULTURZENTRUM FÜR KUNST IN RYDUŁTOWY HISTORIA PLACÓWKI Geschichte der Schule 1 grudnia 1945 roku
Bardziej szczegółowoCzas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży?
ODCINEK 25 Wszystko na nic Czas staje się coraz cenniejszy. Anna żegna się z Paulem i powraca do 9 listopada 2006 roku. Zostało jej już tylko pięć minut. Czy zdąży? Do ukończenia misji zostało Annie zaledwie
Bardziej szczegółowoLehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli
16 Lehrerfachnetzwerk Sieć fachowej współpracy nauczycieli Lehrerfachnetzwerk Zusammenfassung Netzwerk für Spracherwerb und Vermittlung von Kenntnissen über das Nachbarland für sächsische Lehrer Einreicher
Bardziej szczegółowoMeble biurowe Office furniture Büromöbel
Meble biurowe Office furniture Büromöbel 2 4 6 20 38 46 54 Trito Rea Brand Binar Evo Pulsar Lino Lady recepcyjne / Reception desks / Theken Lady recepcyjne / Reception desks / Theken / / Meble gabinetowe
Bardziej szczegółowoZAWSZE Z MYŚLĄ. service
ALLES DREHT SICH UM SIE ZAWSZE Z MYŚLĄ O TOBIE service SZER OK I ZA KRES TECHNIKA BEI UNSERER ARBEIT DREHT SICH ALLES UM SIE W NASZEJ PRACY ROBIMY WSZYSTKO Z MYŚLĄ O TWOICH POTRZEBACH Współpracujemy z
Bardziej szczegółowoVertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Bardziej szczegółowoPaństwa Partner w dziedzinie Kontroli Jakości jak również nadzoru produkcji.
Państwa Partner w dziedzinie Kontroli Jakości jak również nadzoru produkcji. Ihr Partner für Qualitätskontrolle und Nacharbeit SQS x-act Sp z o.o. jest przedsiębiorstwem posiadającym Certyfikat ISO 9001:2008
Bardziej szczegółowoŁożyska i Obudowy HFB.
Łożyska i Obudowy HFB. Technologia w ruchu. 2 Używając wysokiej jakości sprawdzonych surowców stosujemy najnowocześniejsze urządzenia do obróbki żeliwa szarego, żeliwa sferoidalnego, staliwa, stali nierdzewnej,
Bardziej szczegółowoStowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3
Stowarzyszenie Rodzin i Osób Niepełnosprawnych 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 Die Familien- und Behindertenverei 44-280 Rydułtowy ul. Obywatelska 50/3 ata utworzenia SRiON - 26.03.1997r. - Gründung
Bardziej szczegółowoEffiziente Verpackungsprozesse im Mittelpunkt
PRESSEINFORMATION Effiziente Verpackungsprozesse im Mittelpunkt Storopack bei der TAROPAK in Posen Metzingen, September 2016. Storopack ist vom 26. bis 29. September 2016 auf der Internationalen Verpackungs-
Bardziej szczegółowoIII Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG. Polska Saksonia
III Oś priorytetowa Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020 Priotitätsachse III des Kooperationsprogramms INTERREG Polen Sachsen 2014-2020 Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG
Bardziej szczegółowododatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Bardziej szczegółowoEWE energia przyszłości. EWE. Nasza energia. Wasza przedsiębiorczość.
EWE energia przyszłości EWE. Nasza energia. Wasza przedsiębiorczość. Witamy w EWE! Do prowadzenia biznesu potrzebna jest energia. Zarówno w przenośni, jak i dosłownie bez jej dostaw przedsiębiorstwo nie
Bardziej szczegółowoDurch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.
Solutions Made in Germany. compact NEWS Mit den febi compact NEWS möchten wir Sie regelmäßig über Neuheiten und Änderungen in unserem Programm auf dem Laufenden halten. febi compact NEWS will regularly
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)
EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIEKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMATY PUNKTOWANIA (A1) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane
Bardziej szczegółowoPrzebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau
28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation
Bardziej szczegółowoHISTORIA WYJĄTKOWEJ JAKOŚCI
HISTORIA WYJĄTKOWEJ JAKOŚCI Jesteśmy firmą należącą do Grupy MANN+HUMMEL koncernu będącego światowym liderem w zakresie technologii filtracji. Produkowane przez nas filtry są dostępne na rynku od 1982
Bardziej szczegółowoBezkonfliktowe wykorzystanie energii ze źródeł odnawialnych na przykładzie Saksonii i Dolnego Śląska. Krzyżowa 20.06.2012 1 z 16
Bezkonfliktowe wykorzystanie energii ze źródeł odnawialnych na przykładzie Saksonii i Dolnego Śląska 1 z 16 DEUTSCHE BUNDESSTIFTUNG UMWELT Fundacja Deutsche Bundesstiftung Umwelt (Niemiecka Fundacja Federalna
Bardziej szczegółowo