20 lat GTL SA. 20 years of GTL. 28 Katowice Airport siła czarterów Katowice Airport strength of charters

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "20 lat GTL SA. 20 years of GTL. 28 Katowice Airport siła czarterów Katowice Airport strength of charters"

Transkrypt

1 KATOWICE AIRPORT MAGAZINE czerwiec lipiec june july 3 (35) lat GTL SA 20 years of GTL 6 Tworzymy nową jakość Creating a new level of quality 16 Czas nieustannych inwestycji A time of continuous investments 28 Katowice Airport siła czarterów Katowice Airport strength of charters 32 Giganci w Katowice Airport Giants at Katowice Airport

2

3 wstęp foreword Szanowni Państwo! Oddajemy w Wasze ręce wyjątkowy numer naszego magazynu, gdyż w znacznej mierze poświęcony jest historii Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA (GTL SA) i zarządzanemu przez naszą Spółkę Międzynarodowemu Portowi Lotniczemu Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice). Okazją ku temu stał się jubileusz dwudziestej rocznicy powstania GTL SA. Minione dwie dekady to okres znaczących zmian w pyrzowickim porcie lotniczym. Dzięki pracy i zaangażowaniu wielu osób, powojskowe lotnisko zostało przekształcone w nowoczesny port, obsługujący rocznie prawie 2,5 mln pasażerów i tysiące ton towarów. Przed nami kolejne wyzwania. W trosce o komfort podróżnych i linii lotniczych, korzystających z usług MPL Katowice, realizujemy największy w dziejach program inwestycyjny. Do 2015 roku powstanie nowa droga startowa oraz płyty postojowe, rozwinięta zostanie także infrastruktura bazy technicznej do obsługi statków powietrznych. Zakończenie tych inwestycji znacząco podniesie standard Katowice Airport i pozwoli umocnić się na pozycji jednego z najważniejszych portów lotniczych w Europie Środkowej. Nasze starania przyniosą wymierne efekty, wśród nich rozwój liczącej już teraz prawie siedemdziesiąt kierunków siatki połączeń regularnych i czarterowych. Budowa infrastruktury lotniskowej MPL Katowice, uzupełniona przez rozwijającą się wokół sieć dróg oraz pozytywne zakończenie projektu kolejowego połączenia portu ze stolicą województwa Katowicami sprawią, że nasze lotnisko stanie się głównym punktem węzła intermodalnego. Wokół niego w przyszłości zaczną powstawać centra logistyczne i strefy biznesowe. Przed nami kolejne lata ciężkiej pracy, jednak jesteśmy zdeterminowani, aby osiągnąć założone cele. Wiemy, że jest to możliwe, gdyż wysiłek włożony w rozwój MPL Katowice w ostatnich dwudziestu latach opłacił się. O tym właśnie mogą Państwo przeczytać w tym numerze Silesia Airport. Zapraszam do lektury! fot. Piotr Adamczyk Dear Readers and Guests! We would like to present you with an exceptional issue of our magazine mainly focused on the history of the Upper Silesian Aviation Group and Katowice Airport in Pyrzowice, which is managed by the Group. We're celebrating the Group's twentieth anniversary. The past two decades have been a period of significant changes at the airport in Pyrzowice. Owing to the work and involvement of many people, the former military airport was transformed into a modern airport handling almost 2.5 million passengers annually, as well as thousands of tons of cargo. But there are new challenges ahead. Out of concern for the comfort of passengers and airlines using Katowice Airport, we re in the process of realising the largest investment programme in the airport s history. By 2015, the airport will have a new runway and aprons, and the infrastructure of the maintenance base for servicing aircraft will also be completed. The realisation of these investments will significantly increase the standard at Katowice Airport and will help strengthen its position as one of the most important airports in Central Europe. Our endeavours have resulted in measurable effects, including the growth in our network which now boasts almost seventy regularly scheduled and charter destinations. The construction of infrastructure at Katowice Airport, together with the network of roads and the completion of the planned rail connection between the airport and the region s capital Katowice, means that our airport will become the centrepiece of an enormous intermodal hub. In the future, many logistics centres and business areas will begin to grow around the airport. Although there are years of hard work in front of us, we are determined to achieve our aims. We know that it is possible as the efforts that went into the development of Katowice Airport over the past 20 years have clearly been worth it. This is what you will find in this issue of Silesia Airport. Artur Tomasik Prezes Zarządu GTL SA President of the GTL SA Management Board silesia airport 1

4 spis treści table of contents Aktualności News Tworzymy nową jakość Creating a new level of quality 20-lecie GTL SA 20th anniversary of GTL Katowice Airport siła czarterów Katowice Airport strength of charters Giganci w Katowice Airport Giants at Katowice Airport 14 Na skrzydłach sukcesu On the wings of success 34 Tanie latanie Cheap flights 16 Czas nieustannych inwestycji A time of continuous investments 36 Europejski Kongres Gospodarczy 2011 European Economic Congres Katowice Airport społecznie odpowiedzialne Katowice Airport socially responsible 40 Śląskie żeglarski raj Silesia Utopia for sailors 24 Polskie Linie Lotnicze LOT 45 lat z Katowice Airport LOT Polish Airlines 45 years at Katowice Airport 42 Wakacje z ESK Katowice Holidays with ESK Katowice Przekład Translation Eva Piotrowska Okładka Cover Adam Krawczyk Redaktor naczelny Editor in-chief Piotr Adamczyk tel.: e mail: padamczyk@gtl.com.pl Rada programowa Programme Board Monika Krzykawska Artur Tomasik Wydawca Publisher Korekta Proofreading Dorota Mańka Stali współpracownicy Regular contributors Aleksandra Hańderek Sylwia Kaczyńska-Adamczyk Michał Jaraczewski Piotr Winkler Skład i opracowanie graficzne Typesetting and graphics Adam Krawczyk Kontakt Contact redakcja@gtl.com.pl Patronat Patron Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego Marshal Office of the Silesian Voivodeship Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA Upper Silesian Aviation Group Reklama Advertising MEGA-ART s.c. tel.: e mail: biuro@mega-art.pl Śląska Organizacja Turystyczna Silesian Tourist Organisation Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skrótów i redakcyjnego opracowania tekstów przyjętych do druku. Za treść reklam i ogłoszeń redakcja nie odpowiada. The editorial board does not return unsolicited material and reserves the right to abridge and make editorial changes to texts approved for printing. The editorial board does not take responsibility for the content or any error, omission or inaccuracy of advertising material. REKLAMA fot. Piotr Adamczyk 2 silesia airport

5 aktualności news Wyróżnienie: GTL SA Ambasadorem Polskiej Gospodarki 16 maja br., w pałacyku Ministerstwa Spraw Zagranicznych (MSZ) w Warszawie, miało miejsce wręczenie dyplomów laureatom III edycji konkursu Ambasador Polskiej Gospodarki. W gronie wyróżnionych znalazło się Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), firma zarządzająca Międzynarodowym Portem Lotniczym Katowice w Pyrzowicach. Spółka otrzymała tytuł Ambasador Polskiej Gospodarki 2011 w kategorii Partner Firm Zagranicznych. Dyplom, z rąk Pani minister Beaty Stelmach, podsekretarza stanu w MSZ i prezesa Business Centre Club Marka Goliszewskiego, odebrał wiceprezes GTL SA Leszek Budka. Tytuł przyznawany jest od trzech lat firmom, które na arenie międzynarodowej promują Polskę jako wiarygodnego partnera gospodarczego, wspierają dobry wizerunek polskiego przedsiębiorcy, przyczyniają się do rozwoju gospodarczego kraju, przyciągają inwestorów oraz budują kapitał zaufania wobec Polski i Polaków. IV edycja konkursu Lot mojej wyobraźni W ostatni czwartek maja br., na tarasie widokowym terminalu pasażerskiego B Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach, rozdano nagrody i wyróżnienia uczestnikom IV edycji konkursu plastycznego Lot mojej wyobraźni. Organizatorem konkursu, skierowanego do uczniów gimnazjów położonych na terenie gmin Mierzęcice i Ożarowice, jest Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA) firma zarządzająca pyrzowickim portem. W tegorocznej edycji udział wzięło trzydziestu jeden uczniów. Tematyka przygotowanych prac plastycznych dotyczyła wizji rozwoju lotniska w roku Dla zwycięzców organizator ufundował atrakcyjne nagrody w postaci cyfrowych aparatów fotograficznych. Ponadto każdy uczeń, który przedstawił swoją propozycję, otrzymał od GTL SA drobny upominek. Po zakończeniu oficjalnej części spotkania, wszyscy uczestnicy konkursu, wraz z nauczycielami, odbyli wycieczkę po Katowice Airport, w trakcie której zapoznali się z pracą Lotniskowej Służby Ratowniczo-Gaśniczej oraz zadaniami Sokolnika. Konkurs pn. Lot mojej wyobraźni organizowany jest przez GTL SA w ramach realizacji zasad Społecznej Odpowiedzialności Przedsiębiorstwa (ang.: CSR). Award: GTL Ambassador of Polish Business The award presentation ceremony of the 3rd edition of the Ambassador for Polish Economy took place on 16 May, at the Ministry of Foreign Affairs in Warsaw. The Upper Silesian Aviation Group (GTL), which manages Katowice Airport in Pyrzowice, was one of the laureates. The Group won the Ambassador for Polish Economy 2011 in the Business Partner for International Companies' section. Vice-President of GTL, Leszek Budka, received the award which was presented by Minister Beata Stelmach, Undersecretary of State for the Ministry of Foreign Affairs and the President of the Business Centre Club, Marek Goliszewski. For the past three years, companies promoting Poland on an international arena as being reliable partners in business, those promoting a positive image of Polish entrepreneurs and boosting the country s economic development as well as improving Poland s and Polish people s credibility in the world. 4th Flight of my dreams competition On the last Thursday in May, awards and prizes were presented to the participants of the 4th edition of the Flight of my dreams art competition. The Upper Silesian Aviation Group (GTL), which manages Katowice Airport, organises this annual competition for the junior high school students from the areas surrounding the airport Mierzęcice and Ożarowice. Thirty-one students participated in this year s competition. This year, the theme was their vision of the airport in Winners were awarded with digital cameras. In addition, every student who presented their proposal was presented with a token gift from GTL. After the official presentation was completed, all the participants, together with their teachers, were given a tour of Katowice Airport where they learned about the work of the Airport Fire and Rescue Service and the Falconer. The Flight of my dreams competition is organised by GTL as part of its commitment to Corporate Social Responsibility. silesia airport 3

6 aktualności news Ryanair z Katowice Airport do Bristolu Ryanair, największa europejska linia niskokosztowa, ogłosił otwarcie nowego połączenia z Katowice Airport. Loty do Bristolu, metropolii południowo-zachodniej Anglii, rozpoczną się 1 listopada br. z częstotliwością dwa razy w tygodniu, we wtorki i soboty. Obecnie Ryanair obsługuje z Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach trzy destynacje: dwie do Wielkiej Brytanii (Birmingham i Londyn-Stansted) i jedną do Irlandii (Dublin). Przewoźnik operuje na pyrzowickim lotnisku od 2 listopada 2007 roku. Do tej chwili przewiózł z i do Katowice Airport ponad 700 tys. pasażerów. Ryanair from Katowice Airport to Bristol Ryanair, Europe s largest low-cost airline, has announced the launch of a new connection from Katowice Airport. Flights to Bristol, a city in south-west England, will begin on 1 November and will operate twice a week on Tuesdays and Saturdays. Currently, Ryanair operates to three destinations from Katowice Airport in Pyrzowice: two to the UK (Birmingham and London-Stansted) and one to Ireland (Dublin). The carrier has been operating from Katowice Airport since 2 November, 2007 and has transported over passengers to and from Katowice Airport. Umowa z Inżynierem Kontraktu inwestycje ruszają pełną parą! Obecnie w Katowice Airport przeprowadzany jest największy w historii lotniska program rozbudowy infrastruktury. Po zakończeniu jego pierwszego etapu, jakim było oddanie do użytku w połowie kwietnia tego roku zmodernizowanego hangaru technicznego, Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), zarządzającego Międzynarodowym Portem Lotniczym Katowice w Pyrzowicach, przystąpiło do realizacji drugiej części inwestycji, której najważniejszym elementem będzie rozbudowa płyty postojowej PPS-1 wraz z modernizacją dróg kołowania E1, E2 i D. Jednym z istotnych obowiązków, nałożonych na inwestora przez przepisy Prawa Budowlanego, jest zorganizowanie procesu budowy z poszanowaniem zasad bezpieczeństwa i ochrony zdrowia, w tym m.in. zapewnienie fachowego nadzoru inwestorskiego. W przypadku GTL SA nadzór ten będzie pełnić firma ILF Consulting Engineers Polska Sp. z o.o. z Warszawy, zgodnie z podpisaną 28 kwietnia 2011 r. umową, która dotyczy pełnienia funkcji Inżyniera Kontraktu przy wspomnianej realizacji rozbudowy płyty postojowej PPS-1, modernizacji dróg kołowania E1, E2 i D, a w dalszej perspektywie przy budowie nowej drogi startowej oraz przekształceniu istniejącej w drogę kołowania. Do obowiązków Inżyniera Kontraktu należy przede wszystkim wypełnianie zadań inwestora zastępczego i pełnienie pełnobranżowego nadzoru inwestorskiego zgodnie z wymogami Prawa Budowlanego. Świadczenie pierwszych usług Inżyniera Kontraktu rozpoczęło się w maju br., w związku z realizowaną przez firmę Max Bögl Polska Sp. z o.o. rozbudową płyty postojowej nr 1. Podpisanie omawianej umowy przez GTL SA to kolejny krok w kierunku sfinalizowania unijnego projektu, w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko (TEN-T), związanego z rozbudową infrastruktury liniowej Katowice Airport. Agreement with Contract Engineer Investments full steam ahead! At the moment, Katowice Airport is in the process of implementing the largest infrastructure expansion programme in its history. After finishing the first stage, which saw the opening of the modernised maintenance hangar in the middle of April this year, the Upper Silesian Aviation Group (GTL), which manages Katowice Airport in Pyrzowice, has begun the realisation of the second stage of investments. The most important element is the extension of apron PPS-1 together with the modernisation of taxiways E1, E2 and D. One of the most important responsibilities that Construction Law places on investors is the organisation of the construction process and respecting of occupational health and safety regulations. This includes providing professional supervision over the investment. The Upper Silesian Aviation Group has decided that the company in charge of construction will be ILF Consulting Engineers Polska Ltd based in Warsaw. The agreement was signed on 28 April, ILF Consulting Engineers Polska will be fulfilling the responsibilities of Contractual Engineer in construction work regarding the expansion of Apron PPS-1 and modernisation of taxiways E1,E2 and D as well as future projects involving the construction of the new runway and conversion of the existing runway into a taxiway. The responsibilities of Contract Engineer will include, first and foremost, the realisation of the tasks of the investor and to fulfil the complex supervision of the investment project, in accordance with construction law. The services of the Engineer began in May, with the start of the expansion of Apron PPS-1 by Max Bögl Polska sp. z o.o. The signing of the agreement is the next step in the realisation of the European Union project as part of the Operational Programme, Environment and Infrastructure (TEN-T) regarding the expansion of line infrastructure at Katowice Airport. fot. Adam Krawczyk 4 silesia airport

7

8 wywiad interview Tworzymy nową jakość Creating a new level of quality Rozmawiamy z Arturem Tomasikiem, Prezesem Zarządu Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA. We talk to Artur Tomasik, the GTL SA Management Board. Piotr Adamczyk: W tym roku minęło 20 lat od powstania Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA (GTL SA), firmy zarządzającej Międzynarodowym Portem Lotniczym Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice). Jak ocenia Pan te dwie dekady funkcjonowania Spółki? Artur Tomasik: Dotychczasowe funkcjonowanie GTL SA, a tym samym pyrzowickiego lotniska, podzieliłbym na dwa etapy. Pierwszy datuje się od momentu założenia Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA w 1991 roku i przejęcia przez Spółkę zarządzania na powojskowym lotnisku w Pyrzowicach w 1994 roku, aż do wejścia Polski do Unii Europejskiej w 2004 roku. W ciągu pierwszych trzynastu lat działalności podjęto się zadań związanych z rozwojem infrastruktury portu i dostosowania jej do potrzeb ruchu osobowego i towarowego. W tym czasie rozbudowano terminal pasażerski, powstał terminal cargo, przebudowano drogi kołowania oraz wydłużono o 400 metrów drogę startową. Przy obsługiwanej wtedy stosunkowo niewielkiej liczbie podróżnych i ładunków były to działania, które gwarantowały niezbędny komfort świadczonych usług. Drugi etap w funkcjonowaniu GTL SA to okres od 2004 roku do chwili obecnej. To czas licznych wyzwań, związanych z pojawieniem się na polskim niebie linii typu low-cost oraz rozwojem rynku przewozów czarterowych. Na naszym lotnisku, w 2004 roku, pierwszą bazę operacyjną w Europie założył niskokosztowy Wizz Air, a trzy lata później zawitał tu Ryanair. Oprócz pozyskania nowych przewoźników, konsekwentnie rozbudowujemy siatkę połączeń czarterowych i cargo. Wszystko to wpłynęło na gwałtowne natężenie ruchu w obu tych segmentach. Przykładowo: dziesięć lat temu w Pyrzowicach odprawiano średnio 500 pasażerów dziennie, teraz, w szczycie sezonu, jednego dnia korzysta z lotniska nawet 15 tysięcy pasażerów. To pokazuje skalę wyzwań, przed jaką stanęła nasza Spółka po wejściu Polski do Unii Europejskiej. Aby sprostać wzrastającemu ruchowi, musieliśmy zrealizować kolejne liczne inwestycje. Powstał nowy terminal pasażerski, powiększyliśmy płyty postojowe, rozbudowaliśmy bazę techniczną do obsługi statków powietrznych, doposażyliśmy w nowoczesny sprzęt nasze służby lotniskowe. Nie zwalniamy jednak tempa i finalizujemy This year we celebrate 20 years of the Upper Silesian Aviation Group (GTL), the company managing Katowice Airport in Pyrzowice. How would you rate the two decades of the Group s existence? I would divide the functioning of GTL, and in that the airport in Pyrzowice, into two distinct stages. The first encompasses the creation of the Upper Silesian Aviation Group in 1991 and its taking over the management of the former military airport in Pyrzowice in 1994, until Poland s ascension to the European Union in In the first thirteen years of its existence many activities regarding in the development of airport infrastructure and adapting it to the needs of passenger and cargo traffic were undertaken. This period saw the extension of the passenger terminal, the construction of a cargo terminal, the reconstruction of the taxiway and the extension of the runway by 400m. At that time, with the relatively small number of passengers and cargo, these activities guaranteed the fot. Piotr Adamczyk, wizualizacja: Politechnika Śląska 6 silesia airport

9 następne projekty, długofalowo myśląc o rozwoju MPL Katowice. Wspomniał Pan o przyszłości. Jakie najważniejsze wyzwania czekają GTL SA w najbliższych latach? Nasze lotnisko jest elementem Transeuropejskiej Sieci Transportowej (TEN-T). Obecność na tej liście jest dla nas ogromnym wyzwaniem. TEN-T to korzyści, ale także zobowiązania. W 2007 roku postanowiliśmy zaprogramować długofalową ewolucję lotniska. W tym celu, wspólnie z konsorcjum firm, na czele z francuskim Agis Avia, przygotowaliśmy Plan Generalny rozwoju Katowice Airport do 2032 roku. Obecnie realizujemy pierwszy etap, w zakresie infrastruktury. Planujemy go zakończyć w 2015 roku. W tym czasie wybudujemy nową drogę startową, nowe płyty postojowe, rozwiniemy bazę techniczną i przygotujemy zaplecze pod budowę nowej bazy cargo. Po opracowaniu projektów i uzyskaniu niezbędnych decyzji, w zeszłym roku przystąpiliśmy do fizycznej realizacji wymienionych przeze mnie inwestycji. Jest to największy w historii MPL Katowice projekt związany z rozbudową infrastruktury. W ten sposób chcemy podnieść konkurencyjność portu i wykorzystać jego naturalne atuty, takie jak bliskość największego w kraju ośrodka przemysłowego, ogromny potencjał demograficzny regionu i znakomite położenie na szlaku najważniejszych korytarzy transportowych. Gdy w 2015 roku zakończymy pierwszy etap prac, nasze lotnisko dołączy do grupy najnowocześniejszych w Europie. Stworzy to także nowe możliwości rozwoju w przyszłości. Nowa droga startowa, o długości 3200 metrów, pozwoli na obsługę praktycznie necessary comfort of services provided. The second stage of GTL s functioning is the time period from 2004 till today. This period is characterised by numerous challenges, including those related to the arrival of low-cost airlines in Poland s skies and the development of charter transport. Wizz Air established its first operational base in Europe at Katowice Airport and three years later, the airport welcomed Ryanair. Apart from attracting new carriers, we continue to expand the network of charter and cargo connections. All of this has resulted in a dramatic increase in air traffic in both these segments of air travel. For example: ten years ago, Katowice Airport handled on average 500 passengers daily. Now, during peak season the airport handles even passengers a day. This illustrates the scale of challenges that our Group undertook upon Poland s ascension to the European Union. In order to meet the rapidly growing traffic, we needed to realise successive investments. A new terminal was constructed, we expanded the maintenance base to service aircraft and we added new equipment for our airport services. We re not slowing down, however, and we re finalising subsequent projects and looking towards the long-term development of Katowice Airport. You mentioned the future. What are the most important challenges facing GTL in the coming years? Our airport is part of the Trans- European Transport Network (TEN-T) and this, for us, is a great challenge. TEN-T brings not only many benefits but also responsibilities. In 2007, we decided to develop a long-term programme for the evolution Widok na planowaną infrastrukturę Katowice Airport, stan na rok 2032 View of the planned infrastructure Katowice Airport, 2032 silesia airport 7

10 wywiad interview wszystkich typów samolotów pasażerskich i cargo. Pójdzie za tym uruchomienie dalekodystansowych połączeń pasażerskich w pierwszym etapie czarterowych (Dominikana, Sri Lanca, Bangkok), a docelowo regularnych. Realizowane inwestycje to także szansa dla Katowice Airport na stanie się najważniejszym lotniskiem cargo w Polsce. Już dzisiaj jesteśmy w tym segmencie drugim po Warszawie portem w kraju, a ubiegłoroczny, 70% wzrost ruchu towarowego, daje dobre prognozy na przyszłość. Aktualnie Pyrzowice, wraz z pobliskim portem lotniczym Kraków-Balice, tworzą swoisty duoport. Krakowskie lotnisko uzupełnia naszą ofertę w zakresie przewozów regularnych i nie stanowi konkurencji. Ta znajduje się o wiele dalej to oddalone ok. 500 km od Pyrzowic lotniska w Pradze, Budapeszcie czy Wiedniu. Oczywiście w tej chwili mają one dużo lepszą infrastrukturę, ale kiedy w 2015 roku zakończymy pierwszy etap naszego programu inwestycyjnego, praktycznie osiągniemy standard oferowany przez konkurentów. Rozwój MPL Katowice i strefy okołolotniskowej jest ogromną szansą dla rozwoju regionu. To tysiące nowych miejsc pracy, to nowe możliwości inwestycyjne, to zwiększenie atrakcyjności regionu i terenów wokół portu. Już dzisiaj, we wszystkich firmach funkcjonujących na terenie lotniska, zatrudnionych jest ok. 2 tysiące osób. Czy GTL SA jest przygotowane do realizacji tak znaczących inwestycji? Oczywiście realizacja tych planów inwestycyjnych wymaga odpowiednio zmotywowanej i przygotowanej załogi. Załogę GTL SA tworzą ludzie z odpowiednim wykształceniem of the airport. Together with a consortium of corporations with French, Agis Avia, at the helm, we prepared a General Plan for Katowice Airport s development through to Currently, we re in the process of realising the first stage in terms of infrastructure. By the end of this stage in 2015, we will have constructed a new runway, new aprons, developed the maintenance base and prepared the foundations for the construction of a new cargo base. Having drawn up the projects and having received all the necessary permits, last year saw the start of these projects being realised. It s the largest project regarding infrastructure development in the history of Katowice Airport. In this way we are looking to increase the airport s competitiveness and make the most of its natural assets, such as its close proximity to the largest industrial centre in the country, the region s enormous demographic potential and the airport s fantastic location along the most significant transport routes. When works finish in 2015, our airport will join the ranks of the most modern airports in Europe. It will also open up new development opportunities. At 3 200m, the new runway will allow the airport to handle almost every type of passenger and cargo aircraft. Following on, the airport will launch long-haul passenger connections charters to start with (Dominican Republic, Sri Lanca, Bangkok), and then reguarly scheduled flights. These investments will also give Katowice Airport the chance to become the most important cargo airport in Poland. Already today, we are just behind Warsaw in terms of this segment of air traffic and last year s 70% growth in cargo traffic is a good prognosis for the future. Currently, Skrzyżowanie kolei z drogą 913 Railway line crossing over road 913 wizualizacje: Politechnika Śląska 8 silesia airport

11 i doświadczeniem. Nasi pracownicy chętnie podejmują nowe wyzwania, są innowacyjni i wyznaczają nowatorskie trendy w branży. Jako pierwsze lotnisko w Polsce zaczęliśmy wykorzystywać nowe technologie w komunikacji, otwierając stronę na Facebooku, profile na mikroblogach Blip i Twitter czy kanał na YouTube. Stworzyliśmy nową stronę internetową, która jako jedyna wśród polskich lotnisk dostępna jest aż w siedmiu wersjach językowych, a także w wersji mobilnej na telefon komórkowy. Te działania zostały wysoko ocenione przez niezależnych ekspertów. Dlatego z przyjemnością wspieramy naszych pracowników w procesie podnoszenia kwalifikacji. W tym celu wykorzystujemy środki unijne organizując różnego rodzaju szkolenia i zajęcia praktyczne. Wielu zatrudnionych w Spółce dokształca się na studiach podyplomowych i różnego rodzaju kursach, kilku otworzyło przewody doktorskie. Uważam, że pomagając w ten sposób pracownikom, tworzymy niezbędną bazę do realizacji naszej strategii. Nieustannie współpracujemy z różnymi uczelniami. Wraz z Politechniką Śląską i Urzędem Lotnictwa Cywilnego, byliśmy inicjatorem powstania Centrum Kształcenia Kadr Lotnictwa Cywilnego Europy Środkowo-Wschodniej. Współpracujemy także z wieloma szkołami średnimi, kształcącymi między innymi przyszłych mechaników lotniczych. Uczniowie tych szkół odbywają praktyki pod okiem naszych doświadczonych pracowników. Wymienione działania to jeden z elementów strategii Społecznej Odpowiedzialności Biznesu, w ramach której GTL SA wspiera społeczność lokalną. Innym z naszych priorytetów jest również ochrona środowiska. Wprowadziliśmy unikatowy wśród Pyrzowice, together with nearby Cracow-Balice Airport together form a duoport. The airport in Cracow supplements our offer in terms of regularly scheduled connections and is not our rival. Our rivals are much farther away about 500km from Pyrzowice Prague, Budapest or Vienna. Of course, at the moment the infrastructure of these airports is much better, however, when the first stage of our investment program is completed in 2015, we will have practically achieved the standard offered by our rivals. The growth of Katowice Airport and its surrounding areas offers an enormous opportunity for regional development. Thousands of new job places, new investment opportunities, increasing the appeal of the region and areas surrounding the airport. Already today, about two thousand people are employed in the companies functioning at the airport. połączenie terminala ze stacją kolejową skywalk The terminal and railway station connected by a skywalk Is GTL prepared for the realisation of such significant investments? Of course the realisation of these far-reaching investment plans demands an adequately chosen and motivated team. GTL s staff members all possess appropriate education levels and industry experience, are willing to undertake new challenges, are innovative and they are the ones who determine new trends in the industry. We were the first airport in Poland to embrace new social media by setting up a Facebook profile, Blip and Twitter accounts as well as a YouTube channel. We created a new website, the only Polish airport website available in seven language versions, as well as being available for mobile phones. These activities have been highly applauded by independent experts. This is why we gladly support the professional and educational development of our staff. We use EU funding for workshops and practical professional development activities. Many of the Group s staff-members complete post-graduate studies and other courses, and some have started doctoral studies. I believe that in helping staffmembers in this way, we are creating a valuable base for the realisation of our strategy. We are constantly working together with many different tertiarylevel institutions. Together with the Silesian University of Technology and the Civil Aviation Office we initiated the creation of the Centre for Education of Civil Aviation Personnel of Central and Eastern Europe. We also work together with many high schools educating, amongst others future aircraft mechanics who are given the opportunity to complete work experience with our experienced staff. These activities are only one of the elements of Corporate Social Responsibility and the silesia airport 9

12 wywiad interview polskich portów lotniczych program edukacji ekologicznej pracowników pod nazwą Eko Lotnisko. W ten sposób zachęcamy do oszczędzania energii w biurach oraz segregacji odpadów i przestrzegamy wszystkich elementów prawa w tym zakresie. Wdrożyliśmy system zarządzania środowiskowego ISO. Z głęboką troską i uwagą pochylamy się nad komfortem obsługi osób niepełnosprawnych. Za prowadzone przez nas działania zostaliśmy wyróżnieni nagrodą Katowice bez barier MPL Katowice uznano najbardziej przyjaznym miejscem użytku publicznego dla osób niepełnosprawnych w województwie śląskim. Ponadto mocno współpracujemy ze światem kultury, wspierając różne inicjatywy i udostępniając powierzchnie naszych terminali pasażerskich pod wielorakie wystawy. Można stwierdzić, że nasze lotnisko jest największą salą wystawienniczą w regionie: w zeszłym roku odwiedziło je prawie 2,5 mln osób. Warto też podkreślić, że GTL SA stał się członkiem inicjatywy Organizacji Narodów Zjednoczonych Global Compact, skupiającej firmy wyrażające poparcie i realizujące w swojej bieżącej działalności idee Społecznej Odpowiedzialności Biznesu (ang.: CSR). GTL SA z jednej strony zarządza miejscem użytku publicznego, z drugiej jest firmą, która powinna przynosić zyski. Czy można pogodzić te dwa zadania? Myślę, że w naszym przypadku udało się to znakomicie. Za przykład niech świadczą zeszłoroczne wyniki finansowe, najlepsze w historii. Staramy się zarabiać na prowadzonej działalności, jednocześnie nieustannie poprawiając komfort obsługi pasażerów i intensywnie inwestując w rozwój infrastruktury. Nasze działania zostały nagrodzone przez przedstawicieli biznesu w 2008 roku GTL SA wyróżniono prestiżowym tytułem Lider Polskiego Biznesu. Pomimo tego, że lotnisko jest miejscem użytku publicznego, to powinno generować odpowiedni poziom rentowności, gwarantujący dynamiczny rozwój w przyszłości oraz zwrot dla akcjonariuszy z zainwestowanego kapitału. Dzięki gromadzonym funduszom jesteśmy w stanie zapewnić płynne finansowanie kolejnych inwestycji, co wiąże się ze wzrostem jakości obsługi pasażerów i linii lotniczych. Cały czas dążymy do tego, aby usprawniać i optymalizować administrowanie. W tym celu wprowadziliśmy m.in. Zintegrowany System Zarządzania, zgodny z normami ISO 9001, i PN-N Wszystkie te działania przynoszą efekty, które doceniła także branża lotnicza. W 2009 roku Katowice Airport otrzymało prestiżową nagrodę, przyznaną przez ekspertów branży lotniczej Awionetki 2009 dla najlepszego portu lotniczego w Polsce. Co będziemy mogli powiedzieć o zarządzanym przez GTL SA porcie lotniczym za następne dwadzieścia lat? Uważam, że jeżeli wykorzystamy wszystkie szanse i możliwości, w 2031 roku lotnisko w Pyrzowicach będzie jednym z najważniejszych i najnowocześniejszych w Polsce oraz ważnym węzłem transportowym na mapie Europy. Konsekwentnie realizowana strategia w najbliższych latach powinna doprowadzić do dynamicznego rozwoju nie tylko portu, ale także strefy okołolotniskowej, gdzie powstaną centra usług, centra logistyczne i produkcyjne. W MPL Katowice zostanie utworzony najważniejszy węzeł intermodalny w Polsce do obsługi cargo, skutecznie konkurujący z tego typu węzłami w tej części Europy. Dziękuję za rozmowę. manner in which GTL supports the local community. One of our priorities is also environmental protection. We ve introduced a unique environmental educational programme for our staff one that is unique amongst Polish airports. Eco Airport aims to encourage energy efficiency and segregation of rubbish and have implemented the ISO environmental management system. We also strive to provide the best care possible for disabled passengers and our efforts have resulted in the Katowice without barriers award. Katowice Airport was voted as the most disabled-friendly public area in the Silesian Voivodeship. In addition we also work very closely with the world of culture, by supporting many initiatives and making the areas within our passenger terminals available for a multitude of various exhibitions. You could say that our airport is the largest exhibition space in the region: last year it was visited by almost 2.5 million people. It s also worth noting that GTL is a member of the United Nation s Global Compact initiative bringing together companies supporting and realising the ideals of Corporate Social Responsibility in its everyday activities. On the one hand, GTL manages a public space, on the other hand it s a company that should bring profits. Is it possible to combine these two activities? I believe that we ve managed to merge the two perfectly. Last year s financial results speak for themselves the best in the airport s history. We try to make profits on the activities we lead, at the same time continuing to improve the comfort of the services we provide to customers and investing intensively in infrastructure development. Our activities have been awarded by business representatives in 2008, GTL was awarded the prestigious title of Leader in Polish Business. Despite the fact that the airport is a public space, it should generate an appropriate amount of profit, thus guaranteeing dynamic growth in the future as well as good returns for shareholderinvested capital. With the funds we have amassed, we are able to ensure the availability of finances for further investment, which in turn results in increased quality of services offered for our passengers and airlines. We continue to strive towards improving and optimising administration. This is why we ve implemented the Integrated System of Management as per the norms of ISO 9001, and PN-N All of these activities are bringing effects which have been commended by the aviation industry as well. In 2009, Katowice Airport was presented by experts in the aviation industry with the prestigious Awionetka 2009 Best Airport in Poland. What will we be able to say about the airport managed by GTL in twenty years time? I think that if we make the most of all the chances and opportunities, in 2031 the airport in Pyrzowice will be one of the most important and most modern airports in Poland and a significant link in the transport hub on the map of Europe. We are consistently working towards realising this and the next few years should see dynamic growth of not just the airport but also the areas surrounding the airport, with the development of service, logistics and production centres. Katowice Airport will become the most important intermodal hub in Poland in terms of handling cargo and being able to rival all airports of its type in this part of Europe. Thank you for your time. 10 silesia airport

13

14 wywiad interview 20-lecie GTL SA 20th anniversary of GTL Rozmawiamy z Adamem Matusiewiczem, Marszałkiem Województwa Śląskiego. We talk to Adam Matusiewicz, Marshal of the Silesian Voivodeship. Piotr Adamczyk: Dwadzieścia lat temu powstało Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA), którego celem było przekształcenie powojskowego lotniska w port komunikacji, służący mieszkańcom i gospodarce regionu. Jak Pan ocenia te dwie dekady funkcjonowania GTL SA i zmiany, jakie zaszły na pyrzowickim lotnisku? Adam Matusiewicz: Na początku lat dziewięćdziesiątych, gdy powstawało Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA, odprawiano z Pyrzowic niewiele ponad tysiąc pasażerów rocznie, a wkomponowany w obecną bryłę portu ówczesny terminal miał zaledwie 550 mkw. powierzchni. Dla porównania oddany kilka lat temu terminal pasażerski liczy ponad 13,7 tys. mkw. powierzchni, a łączna powierzchnia wybudowanych obiektów to już 21,3 tys. mkw. W ostatnim dziesięcioleciu powiększono też płyty postojowe, zmodernizowano drogi kołowania i wydłużono do 2800 metrów drogę startową. W planach jest dalsza rozbudowa lotniska, tak aby nadążyć za szybko następującymi przemianami. Sprawdzają się też futurystyczne założenia ekspertów, mówiące już kilka lat temu, że do 2010 r. katowicki port będzie obsługiwał ponad milion pasażerów rocznie. W ubiegłym roku odprawiono 2,4 mln pasa- Adam Matusiewicz: At the beginning of the 1990s when the Upper Silesian Aviation Group was established, the airport in Pyrzowice handled just over one thousand passengers annually and the terminal, which has been incorporated into the exisżerów. Wzrost ruchu pasażerskiego oraz cargo z katowickiego lotniska jest lawinowy. To musi cieszyć i dowodzi, że województwo śląskie rozwija się, a dla mieszkańców otworzono okno na świat. GTL SA realizuje aktualnie największy w historii Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach program inwestycyjny. Powstanie m.in. nowa droga startowa oraz ponad dwukrotnie zostaną powiększone stanowiska postojowe samolotów. Jakie nadzieje Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego wiąże z realizacją tych inwestycji Piotr Adamczyk: The Upper Silesian Aviation Group (GTL) was established twenty years ago. Its aim was to transform the former military airport into a civil airport for the citizens and businesses of the region. How do you assess the two decades of GTL s activities and the changes that the airport in Pyrzowice has undergone? ting terminal, had only 550m 2 in area. In comparison, the new, second, terminal which was opened several years ago has over m 2 in area and the combined area of both terminals is approximately m 2 The past ten years have also seen the expansion of aprons, the modernisation of the taxiway and the runway extended to 2800m. Further expansion of Katowice Airport is planned in order to keep pace with changes. The futuristic suggestions of experts, who several years ago forecast that by 2010 the airport in Katowice will handle over one million passengers annually, have also come true. Last fot. archiwum Urzędu Marszałkowskiego Województwa Śląskiego 12 silesia airport

15 i jaką rolę odgrywają one w planie rozwoju województwa? Transport lotniczy jest w chwili obecnej bardzo istotnym elementem infrastruktury gospodarczej, wspierającym dynamiczny rozwój nie tylko miast, ale przede wszystkim regionów. Komunikacja lotnicza ułatwia szybki i swobodny przepływ osób, towarów i usług, odgrywając coraz istotniejszą rolę w preferencjach pasażerów. W ślad za nimi przemieszcza się również kapitał, a napływające inwestycje kreują miejsca pracy i pomnażają dochody. Można zatem uznać, że transport lotniczy jest jednym z najważniejszych kół zamachowych gospodarki. Rozwój Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach jest więc nie tyle potrzebą, co koniecznością, wynikającą z roli, jaką pragniemy odgrywać na gospodarczej mapie kraju, ale i Europy. W planie generalnym, przyjętym przez zarząd Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA, zaprezentowano główne kierunki rozwoju infrastruktury lotniskowej i okołolotniskowej na przestrzeni kilkudziesięciu najbliższych lat. Realizacja poszczególnych inwestycji w znaczący sposób poprawi standard infrastruktury lotniska i wpłynie na zwiększenie jego przepustowości. Jednocześnie umożliwi komfortową, sprawną i szybką obsługę rosnącej liczby pasażerów i towarów, przyczyniając się do intensywnego rozwoju naszego regionu. Nowoczesny port lotniczy jest nie tylko oknem na świat dla jego mieszkańców, ale także wrotami dla tych, którzy chcą odwiedzić nasz region, niezależnie od celu podróży. Bardzo dobrze zarządzany i funkcjonujący port pomaga również w nawiązaniu kontaktów biznesowych i przyciąga inwestorów. Wokół każdego z ośrodków tworzą się różnego typu podstrefy ekonomiczne, powstają magazyny, centra spedytorskie i logistyczne, obiekty konferencyjne, a także bogata baza hotelowa. Obecność portu lotniczego ma ogromny wpływ na rozwój ekonomiczny regionu, zapewniając określoną liczbę miejsc pracy i oddziałując, wraz z podmiotami funkcjonującymi w obrębie jego infrastruktury, na lokalną gospodarkę. Przed GTL SA kolejne lata pracy, zmierzające do dalszego, nieustannego rozwoju pyrzowickiego lotniska. Czego należałoby życzyć spółce i jej pracownikom na kolejne lata funkcjonowania? Przede wszystkim chciałbym życzyć spółce i jej pracownikom pomyślności i wytrwałości w realizacji długoterminowych działań inwestycyjnych. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice w Pyrzowicach jest dla mieszkańców naszego regionu miejscem szczególnym; to tu krzyżują się szlaki handlowe i biznesowe, komunikacyjne, a coraz częściej także zawodowe i rodzinne. Życzę więc spółce i wszystkim, którym leży na sercu dobro Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach, aby wizja regionu otwartego na świat i ludzi, stanowiła dla nas inspirację i wyzwanie w realizacji nie tylko tych wzniosłych, ale i codziennych, standardowych zadań. Dziękuję za rozmowę. year the airport handled 2.4 million passengers. Growth in passenger and cargo volume at Katowice Airport has snowballed. This is a tremendous effort and proves that the Silesian region is deve-loping and that a window to the world has been opened. GTL is currently in the process of realising the largest investment programme in the history of Katowice Airport in Pyrzowice. This will include the construction of a new runway as well as more than doubling apron areas. What hopes does the Silesian Voivodeship s Marshal s Office have for the realisation of these investments and what role do these investments play in the region s plan of development? At the moment, air transport is a highly significant element of economic infrastructure, supporting the dynamic development of not only cities, but entire regions. Air transport allows for the quick and efficient transfer of people, cargo and services and is playing an increasingly important role in passenger preferences. Following on is capital and the resulting investments create work places and increased earnings. You could say that air transport is one of the most important cog wheels in economic development. When taking into account the role that our region wants to play not just on a national but on a European arena, the growth of Katowice Airport in Przowice is, therefore, not just a need, but an absolute necessity. The Upper Silesian Aviation Group s general plan depicts the main directions for infrastructure development for the airport and surrounding areas for the coming years. The achievement of every single one of these investments will not only greatly improve the standard of the airport s infrastructure, but will also significantly increase its capacity. It will, at the same time allow for the comfortable, efficient and quick handling of the growing numbers of passengers and cargo which stand behind the intensive development of our region, regardless of travel aims. A well-functioning airport which is under good management also helps in the fostering of business networks and contacts and attracts investors. Economic sub-zones, warehouses, logistics and freight forwarding centres, conference venues and a diverse hotel base all of these areas, and more, benefit from investments in airports and air transport. So, the airport s very existence already has an enormous influence on the economic development of the region, creating new work places and exerting an influence on the local economy, together with the various entities functioning within its infrastructure. There are years of further work for GTL, with the continual expansion of the airport in Pyrzowice. What should one wish the Group and its staff for the future? First and foremost, I would like to wish the Group and its staff all the best and perseverance in the realisation of long-term investment programmes. Katowice Airport in Pyrzowice is, for the people of our region, a special place. It is here that the business, trade, transport routes and more and more often, family and professional, routes interchange. So, I would like to wish the Group and everyone who wishes Katowice Airport in Pyrzowice well, that the vision of a region open to the world and its people, will be inspirational and challenging in the realisation of not only the highflying but also the everyday activities. Thank you for your time. silesia airport 13

16 wywiad interview Na skrzydłach sukcesu On the wings of success Rozmowa z Jerzym Podsiadło, prezesem Spółki Węglokoks SA, przewodniczącym Rady Nadzorczej GTL SA. We talk to Jerzy Podsiadło, President of the Węglokoks Group, and the Chairman of the GTL Supervisory Board. Piotr Adamczyk: Od wielu lat Węglokoks SA jest największym akcjonariuszem Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA (GTL SA). Jak, z perspektywy ponad 20 lat funkcjonowania Spółki zarządzającej Międzynarodowym Portem Lotniczym Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice), ocenia Pan rozwój lotniska obsługującego największą pod względem liczby mieszkańców aglomerację w Polsce? Jerzy Podsiadło: Rozwój Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach obserwuję z podwójnego punktu widzenia. Z jednej strony jako przedstawiciel głównego udziałowca spółki Węglokoks SA oraz prezesa Rady Nadzorczej Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA. Z drugiej natomiast jako mieszkaniec Katowic i Śląska, utożsamiający się z tym wszystkim, co dzieje się w naszym regionie. Patrząc z obu punktów widzenia na rozwój lotniska w Pyrzowicach, odczuwam dużą satysfakcję. Z małego, prowincjonalnego lotniska, na naszych oczach i z naszym udziałem, port ten zmienia się w znaczący zarówno na mapie krajowej, jak i międzynarodowej ośrodek ruchu pasażerskiego i towarowego. Satysfakcja, którą nieustannie odczuwam jest tym większa, kiedy jako jeden z coraz liczniejszego grona pasażerów korzystam z usług pyrzo- wickiego lotniska. Oddanie do użytku przestronnego, dobrze wyposażonego i funkcjonalnego terminalu B z całą pewnością podniosło komfort podróżowania. Planowane kolejne inwestycje to z jednej strony wyraz dbałości o podróżnych, z drugiej natomiast otwieranie nowych możliwości w ruchu pasażerskim i towarowym. Rzeczywiście, obecnie przeprowadzany program inwestycyjny jest największym w historii funkcjonowania MPL Katowice. W jaki sposób swoją rolę w realizowanych na lotnisku działaniach postrzega największy akcjonariusz GTL SA? Od samego początku zaangażowani jesteśmy w budowę, Piotr Adamczyk: For many years, Weglokoks has been the largest shareholder of the Upper Silesian Aviation Group (GTL). From the perspective of over twenty years of the Group managing Katowice Airport in Pyrzowice, how do you rate the development of the airport servicing the largest, by population, agglomeration in Poland? Jerzy Podsiadło: I have been able to observe the development of Katowice Airport in Pyrzowice from two points of view. On the one hand as a representative of the main shareholder, the Węglokoks Group, and the Chairman of the Supervisory Board of the Upper Silesian Aviation Group. On the other hand as a citizen of Katowice and Silesia, identifying with everything that s happening in our region. Looking at the development of Katowice Airport from both of these perspectives, I have a feeling of great satisfaction. From a small, provincial airport we ve seen the airport transform to a significant centre for passenger and cargo traffic on a national and international scale. The satisfaction increases even more when I, together with the ever-increasing number of passengers, use the airport in Pyrzowice. The opening of the spacious and well-equipped and functional Terminal B, most definitely increased the comfort of travel. The planned investments serve as proof of the Group s care for passenger comfort as well as opening new opportunities in terms of passenger and cargo traffic. It s true that we re now implementing an investment programme that is the largest in the history of Katowice Airport. How does the GTL s largest shareholder view its role this programme? fot. archiwum Węglokoks SA 14 silesia airport

17 a następnie rozwój i modernizację Międzynarodowego Portu Lotniczego Katowice w Pyrzowicach. Zdawaliśmy i zdajemy sobie sprawę z faktu, że jest to inwestycja długoterminowa, w której nie można liczyć na szybkie zyski. Węglokoks nie stoi przed koniecznością nerwowego oczekiwania na dywidendę z GTL. Jeśli widzimy jakąkolwiek konieczność, to dalej inwestujemy w pyrzowicki port. Nie można bowiem myśleć o dynamicznym rozwoju Śląska bez nowoczesnego portu lotniczego. Portu sprawnie obsługującego ruch pasażerski i towarowy na wszystkich kierunkach; portu posiadającego odpowiednią infrastrukturę, również tę drogową i kolejową, łączącą lotnisko z resztą kraju. Stąd też nasze tak szerokie zaangażowanie w GTL SA i rozwój portu lotniczego w Pyrzowicach. Bo przecież pozwolę sobie na utarty slogan Pyrzowice są śląskim oknem na świat. Im szerzej będziemy je otwierać, tym możliwości rozwoju i międzynarodowej współpracy naszego regionu będą większe. Kolejne 20 lat funkcjonowania Górnośląskiego Towarzystwa Lotniczego SA to czas licznych wyzwań. Jakie są oczekiwania Węglokoks SA odnośnie dalszego rozwoju GTL SA i jakie zadania, stojące przed Spółką i jej akcjonariuszami, uznałby Pan za kluczowe? Tak jak powiedziałem: rozwój i jeszcze raz rozwój. Każda zarobiona złotówka, każda możliwość pozyskania środków zewnętrznych wszystko to powinno być inwestowane w podnoszenie jakości świadczonych usług i rozszerzanie ich zakresu. Rozbudowa infrastruktury technicznej między innymi rozbudowa miejsc postojowych dla samolotów oraz budowa nowego pasa to skrócenie do minimum czasu oczekiwania na odprawę, uruchamianie nowych połączeń. Z punktu widzenia rosnącej liczby podróżnych są to niezwykle istotne działania, świadczące o odpowiedzialnym i rzetelnym ich traktowaniu. Ale przecież lotnisko nie świadczy wyłącznie usług dla pasażerów linii rejsowych i czarterowych. To również ruch towarowy. Jestem przekonany, że obecne inwestycje, zarówno w samą infrastrukturę lotniska, jak i w połączenia drogowe oraz kolejowe, pozwolą stworzyć w Pyrzowicach centrum przewozów towarowych, tzw. cargo, obsługujące nie tylko Śląsk, nie tylko Polskę, ale również naszych sąsiadów. Mamy na to ogromną szansę i jestem pewien, że jej nie zmarnujemy. Czego z okazji 20 lat GTL SA życzyłby Pan Spółce i jej pracownikom? Z punktu widzenia działalności zawodowej realizacji przyjętej strategii rozwoju. Dla całej załogi i każdego pracownika z osobna realizacja zadań i wyzwań, jakie firma przed Państwem stawia, jest nie tylko zawodową koniecznością, ale i powodem do satysfakcji i dumy. Mówię o satysfakcji i dumie, bowiem te rzeczywiste wyzwania są niezwykle ambitne. Poza tym życie pokazuje, że na co dzień realizujecie je nie tylko z zawodową perfekcją, ale i osobistą satysfakcją. Życzę zatem Państwu dalszego zawodowego profesjonalizmu oraz jeszcze większej osobistej satysfakcji z wykonywanej pracy. Życzę Wam również ciepłej, rodzinnej atmosfery w każdym miejscu i na każdym stanowisku, gdzie wykonujecie swoje obowiązki zawodowe. Choć tak prawdę mówiąc, nie muszę tego robić. Gdyby nie było takiej właśnie atmosfery, nie byłoby sukcesów, które osiągacie. Sukcesów, których Wam gratuluję i za które dziękuję. Dziękuję za rozmowę. From its inception, we have been involved in the construction, development and then modernisation of Katowice Airport in Pyrzowice. We understood then and we understand now that this is a long-term investment and we can t count on quick profits. Węglokoks doesn t need to nervously wait for dividends. If we see a need, we invest in Katowice Airport. It s impossible to even think about the dynamic development of Silesia without a modern airport an airport that efficiently handles passenger and cargo traffic to all destinations; an airport with appropriate infrastructure including road and rail, linking the airport with the rest of the country. This is exactly why we are so heavily involved in GTL and the development of the airport in Pyrzowice. And that s because I ll allow myself to use a well-worn slogan Pyrzowice is Silesia s window to the world. The wider we open it, the larger the development opportunities and international cooperation will be for our region. The next 20 years will be a period of many challenges for the Upper Silesian Aviation Group. What are Węglokoks expectations regarding GTL s further development and what do you see as being the key tasks that lie ahead for the Group and its shareholders? As I said: development and again development. Every zloty earned, every opportunity to attract outside financing everything should be invested in raising the quality of services offered and widening their scope. Development of technical infrastructure including expanding aircraft stands and the construction of a new runway that results in shortening time spent waiting for departure, launching new connections. From the point of view of the growing number of travellers these are absolutely necessary activities, proving that they are treated with responsibility and honesty. However, the airport is not only about providing regularly scheduled and charter passenger services. There s also cargo traffic. I am certain that the current investments into airport infrastructure as well as in road and rail connections will allow the airport in Pyrzowice become the centre for cargo transport, servicing not only Silesia, not only Poland, but also our neighbours. We have a great chance to do it and I am certain that it will not be wasted. What would you like to wish the Group and its staff for the 20th anniversary? From a professional point of view the realisation of the accepted development strategy. For the whole team and each staff member individually, the completion of tasks and challenges the company puts before you. It s not simply a professional necessity but also a matter of satisfaction and pride. I m talking about satisfaction and pride because the challenges are particularly ambitious. Apart from that, life shows that on a day to day basis you achieve these tasks with professional perfection but also personal satisfaction. I wish you then, continuing professionalism and even more personal satisfaction in your work. I also wish you a warm and friendly atmosphere in every place and in every job position in which you perform your professional responsibilities. Actually, I don t even need to say that. Had there not been exactly that kind of atmosphere, we wouldn t be celebrating the success that you continue to achieve. Successes for which I congratulate and thank you. Thank you for your time. silesia airport 15

18 20 lat gtl sa część III 20 years of GTL part 3 Czas nieustannych inwestycji lata A time of continuous investments: Na początku lat dziewięćdziesiątych XX wieku przedstawiciele elit społeczno-politycznych ówczesnego województwa katowickiego podjęli działania zmierzające do powołania spółki, której podstawowym zadaniem będzie zarządzanie i rozwijanie ruchu powietrznego z pyrzowickiego lotniska. Starania zakończyły się sukcesem i 6 marca 1991 roku, wpisem do rejestru handlowego, zostało założone Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA (GTL SA). At the beginning of the 1990s, representatives of the sociopolitical elite governing the Katowice Voivodeship at the time undertook activities towards the creation of a partnership whose main focus would be the management and development of air traffic from the airport in Pyrzowice. These efforts were successful and on 6 March 1991, an entry into the commercial register, confirmed the establishment of the Upper Silesian Aviation Group (GTL). Pierwszym osiągnięciem młodej firmy było wznowienie przez PLL LOT SA transferów do Warszawy. Nastąpiło to 2 lipca 1992 roku. Niecały rok później, 27 marca 1993 roku, odbył się dziewiczy rejs niemieckiej linii Lufthansa z Frankfurtu do Katowic. Na zagraniczne, regularne lotnicze połączenie pasażerskie, mieszkańcy regionu musieli czekać 54 lata. W 1993 roku Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze SA podpisało umowę z dowództwem Wojsk Lotniczych i Obrony Powietrznej o użytkowaniu dla celów cywilnych lotniska wojskowego w Mierzęcicach. Dnia 1 maja 1994 roku GTL SA formalnie przejęło od Przedsiębiorstwa Państwowego Porty Lotnicze zarządzanie pyrzowickim lotniskiem. Od tego momentu oficjalna nazwa administrowanej przestrzeni to Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice w Pyrzowicach (MPL Katowice), później, alternatywnie, Katowice Airport. GTL SA natychmiast rozpoczęło wdrażanie jednego z postawionych sobie celów: rozwoju infrastruktury lotniskowej, zarówno kubaturowej, jak i liniowej. W ra- The young company s first achievement was the reinstatement of transfers from Katowice to Warsaw by LOT Polish Airlines on 2 July Less than one year later, on 27 March 1993, Lufthansa operated its inaugural flight from Frankfurt to Katowice. The region s inhabitants had had to wait 54 years for regular international passenger connections from Katowice. In 1993, GTL signed an agreement with the Polish Air Force regarding the use of the military airport at Mierzęcice for civilian purposes. May saw GTL formally take over the management of the Airport in Pyrzowice from the Polish Airports State Enterprise. From that moment on, the official name of the administrative area became Katowice International Airport in Pyrzowice. Later, the alternative name of Katowice Airport also came into use. The Upper Silesian Aviation Group immediately began implementing one of the aims it had set itself from the very outset: development of airport infrastructure in width and breadth. Two new buildings, fot. Piotr Komander 16 silesia airport

19 Niemiecka linia lotnicza Lufthansa była pierwszy przewoźnikiem, który w latach dziewięćdziesiątych XX wieku otworzył regularne połączenia zagraniczne z pyrzowickiego lotniska In the 1990s, German airline, Lufthansa, was the first carrier to launch international connections from Katowice Airport mach rozbudowy pierwszej ze wskazanych, powstały od podstaw nowe obiekty do obsługi ruchu pasażerskiego oraz towarowego. 7 października 1994 roku uroczyście otwarto zmodernizowany terminal pasażerski. Dwa lata później rozpoczęto prace nad budową hal cargo, które podzielone na dwa etapy ostatecznie zakończono we wrześniu 1998 roku. W sierpniu 2004 roku sfinalizowano ostatni etap rozbudowy terminalu pasażerskiego A. Jego łączna powierzchnia obecnie wynosi 7600 m 2, a maksymalna roczna przepustowość to osób. W ciągu godziny w terminalu A można odprawić w komfortowych warunkach 525 podróżnych. Linie lotnicze i ich klienci w sumie mogą korzystać z 17 stanowisk odprawy biletowo-bagażowej. Po włączeniu Polski do Unii Europejskiej nastąpiło dynamiczne wejście na rynek nowych linii lotniczych, w szczególności niskokosztowych, które spowodowały gwałtowny wzrost liczby turystów. W związku z tym podjęto decyzję o budowie drugiego terminalu pasażerskiego B. Otwarcie nowego, trzykondyg- one for the handling of passengers and the other for cargo, were erected as part of the first stage of expansion. On 7 October 1994, the modernised passenger terminal was officially opened. Two years later, work began on the two-stage construction of the cargo halls. This investment was completed in September August 1994 saw the completion of the final stage of expansion of the Passenger Terminal A which currently boasts an area of 7600 m 2 and the capacity to handle passengers annually. Terminal A is able to comfortably handle 525 passengers an hour. Airlines and their clients have 17 check-in desks at their disposal. Poland s ascension to the European Union saw a dynamic increase in new airlines entering the Polish market particularly low-cost carriers. This resulted in a sudden increase in tourist numbers. As a result, the decision was made to build a new passenger terminal B. The new three-storey building was opened in July With an area of m 2, the terminal is able to handle silesia airport 17

20 20 lat gtl sa część III 20 years of GTL part 3 Terminal pasażerski B otwarto w lipcu 2007 roku. Inwestycja ta zwiększyła roczną przepustowość portu do prawie 4 mln pasażerów Terminal B was opened in July This investment increased the airport s annual capacity to almost 4 million passengers nacyjnego obiektu, odbyło się w lipcu 2007 roku. Mający m 2 powierzchni budynek dysponuje roczną przepustowością na poziomie osób, a jego maksymalną przepustowość godzinową wyznaczono dla 645 podróżnych. W terminalu pasażerskim B znajduje się 18 stanowisk check-in. Po otwarciu drugiego terminalu łączna przepustowość MPL Katowice wzrosła do osób, przy maksymalnej godzinowej możliwości odprawy na poziomie 1170 pasażerów dla 35 baz do odprawy biletowo-bagażowej. Ponadto, w kwietniu 2011 roku, oddano do użytku zmodernizowany hangar do obsługi technicznej samolotów, wykonując tym samym pierwszy krok, związany z budową jedynej wśród polskich portów regionalnych bazy technicznej. Dla sprawnego funkcjonowania lotniska istotny był także rozwój infrastruktury liniowej, gdyż ta, odziedziczona po wojsku, nie była dostosowana do obsługi lotów cywilnych. W związku z powyższym, w połowie lat dziewięćdziesiątych, rozpoczęto proces jej modernizacji i przebudowy. W ramach zakończonej w 2000 roku inwestycji poszerzono drogi kołowania oraz wydłużono do 2800 m drogę startową. Wzrastająca z każdym miesiącem liczba pasażerów i operacji spowodowała konieczność rozbudowy miejsc postojowych dla samolotów. passengers annually, with a maximum 645 passengers per hour. Terminal B has 18 check-in desks. With the opening of the second terminal, Katowice Airport s annual capacity grew to , with a maximum of 1170 passengers per hour, with 35 check-in desks in total. In addition, a newly modernised aircraft maintenance hangar was opened in April This was also the first step in the construction of the only maintenance base of all regional airports in Poland. In order for the airport to function efficiently, the development of line infrastructure was of paramount importance. The airfield infrastructure inherited from the military wasn t adapted for civil air operations. As a result, modernisation and conversion was begun in the mid-1990s. This stage of investments was completed in 2000 and included the widening of the taxiway and the extension of the runway to 2800m. Continual growth in passenger numbers and aircraft operations resulted in the necessity of expanding aircraft aprons. On 23 July 2007, three new aircraft stands (numbered 13, 14 and 15) were added to Apron 1. Between 2006 and 2011, the Group also actively invested in improving safety standards. This investment included the purchase of new Airport Fire and Rescue vehicles, which are fot. Piotr Komander 18 silesia airport

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim

Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim Zintegrowane Inwestycje Terytorialne w województwie zachodniopomorskim Westpomeranian Integrated Territorial Investments Źródło: Biuletyn Informacyjny 1 Zintegrowane Inwestycje Terytorialne dla Koszalińsko-Kołobrzesko-

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

aforementioned device she also has to estimate the time when the patients need the infusion to be replaced and/or disconnected. Meanwhile, however, she must cope with many other tasks. If the department

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international

Bardziej szczegółowo

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary. summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Poland is a nation rich in history, culture, and tradition, undergoing tremendous change. Polska jest krajem bogatym w historię, kulturę i tradycję, przechodzącym

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF By 0 - Are you searching for Perspektywy pdf Books? Now, you will be happy that Perspektywy PDF is available at our online library

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA Atrakcyjne tereny inwestycyjne znajdują się przy ul. Leśnej w Bytomiu, w bezpośrednim sąsiedztwie Alei Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Przeznaczona do sprzedaży uzbrojona

Bardziej szczegółowo

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018 Revenue Maximization Sept. 25, 2018 Goal So Far: Ideal Auctions Dominant-Strategy Incentive Compatible (DSIC) b i = v i is a dominant strategy u i 0 x is welfare-maximizing x and p run in polynomial time

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland

Cracow University of Economics Poland Cracow University of Economics Poland Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Keynote Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit,

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre Units from 1,750 sqm for immediate lease space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman Kraków Airport Logistics

Bardziej szczegółowo

A new window to the East+

A new window to the East+ Goodman Lublin Logistics Centre 17,000 sqm of modern logistics space A new window to the East Goodman Lublin Logistics Centre ul. Metalurgiczna 62, 20-234 Lublin Nowa, wysokiej jakości powierzchnia magazynowa

Bardziej szczegółowo

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11 Spectral Embedding + Clustering MOTIVATING EXAMPLE What can you say from this network? MOTIVATING EXAMPLE How about now? THOUGHT EXPERIMENT For each

Bardziej szczegółowo

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition) FotKart s.c Click here if your download doesn"t start automatically Leba, Rowy,

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II European studies at KUL About the studies European Studies (BA) and European

Bardziej szczegółowo

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games - Evaluation Raport after Transnational Teaching Learning Activity in Project: HIH Hands in Hands Erasmus+ KA2 Project number: 2016-1-RO01-KA219 024388 in Portugal (06-10.03.2017) W pierwszym TTLA wzieło

Bardziej szczegółowo

The historical influences Poland-Turkey

The historical influences Poland-Turkey The historical influences Poland-Turkey XIX-XX century W czasie zaborów Turcja często postrzegana była jako kraj sprzyjający sprawie polskiej i potencjalny sojusznik. Turcja nigdy nie uznała rozbiorów

Bardziej szczegółowo

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH. KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana

Bardziej szczegółowo

Instructions for student teams

Instructions for student teams The EduGIS Academy Use of ICT and GIS in teaching of the biology and geography subjects and environmental education (junior high-school and high school level) Instructions for student teams Additional

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy Spis treści Sposoby na udaną rozmowę kwalifikacyjną...5 Lista czasowników, które warto znać i zastosować podczas rozmowy kwalifikacyjnej...9 Lista przymiotników opisujących charakter... 11 Dla pracodawcy:

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

VIP Services VIP SERVICES / 01

VIP Services VIP SERVICES / 01 VIP SERVICES VIP Services W trosce o najbardziej wymagających pasażerów Port Lotniczy Gdańsk im. Lecha Wałęsy oferuje szeroki zakres usług vip. Do skorzystania z oferty zapraszamy pasażerów podróżujących

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE) Czy mobilność pracowników uczelni jest gwarancją poprawnej realizacji mobilności studentów? Jak polskie uczelnie wykorzystują mobilność pracowników w programie Erasmus+ do poprawiania stopnia umiędzynarodowienia

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Tresci zadań rozwiązanych

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Click here if your download doesn"t start automatically Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2) Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW

DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW DESIGNED FOR TECHNOLOGY JOZEFITOW 8, COWORKING SPACE KRAKOW Collaborate It is said that the word coworking won t exist in 15 years, as going to the office will naturally stand for the coworking space.

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo