EG-Konformitätszertifikat Certyfikat zgodności WE
|
|
- Iwona Kulesza
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Straße D Köln Notifizierte Zertifizierungsstelle für Bauprodukte Kenn-Nummer 0786 Notyfikowana Jednostka Certyfikująca ds. Wyrobów Budowlanych Nr rej EG-Konformitätszertifikat Certyfikat zgodności WE Gemäß der Richtlinie 89/106/EWG des Rates der Europaischen Gemeinschaften vom 21. Dezember 1988 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über Bauprodukte (Bauproduktenrichtlinie - CPD), geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 22. Juli 1993, wird hiermit bestätigt, dass das Bauprodukt Brandmelderzentrale FPA-1200 (Produktmerkmale siehe Anlage 1) Zgodnie z dyrektywą 89/106/EWG Rady Wspólnot Europejskich z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia przepisów prawnych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących wyrobów budowlanych (dyrektywa w sprawie wyrobów budowlanych CPD), zmienioną dyrektywą 93/68/EWG Rady Wspólnot Europejskich z dnia 22 lipca 1993, ustalono, że wyrób budowlany: Urządzenie sterująco-monitorujące FPA (parametry wyrobu zawiera Załącznik 1) in Verkehr gebracht durch wprowadzony do obrotu przez: Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz 1 DE Gerlingen und erzeugt im Herstellwerk produkowany w: Produktionsstätte 1 durch den Hersteller einer werkseigenen Produktionskontrolle sowie zusätzlichen Prüfungen von im Werk entnommenen Proben nach festgelegtem Prüfplan unterzogen wird und dass die notifizierte Stelle VdS Schadenverhütung GmbH eine Erstprüfung der relevanten Eigenschaften des Produkts, eine Erstinspektion des Werkes und der werkseigenen Produktionskontrolle durchgeführt hat und eine laufende Überwachung, Beurteilung und Anerkennung der werkseigenen Produktionskontrolle durchführt. Dieses Zertifikat bescheinigt, dass alle Vorschriften über die Bescheinigung der Konformität und die Leistungseigenschaften, beschrieben im Anhand ZA der Nomn(en) został przedłożony przez producenta do zakładowej kontroli produkcji oraz dalszych badań próbek pobranych w zakładzie zgodnie z przewidzianym planem badań testowych, oraz że notyfikowana jednostka VdS Schadenverhütung GmbH przeprowadziła wstępne badania typu pod kątem odpowiednich cech wyrobu, wstępną kontrolę zakładu oraz zakładowej kontroli produkcji, a także zapewnia stały nadzór, ocenę oraz zatwierdzanie zakładowej kontroli produkcji. Niniejszy certyfikat potwierdza, iż wszystkie przepisy dotyczące potwierdzenia zgodności oraz parametrów opisanych w Załączniku ZA do normy: EN 54-2: A1:2006 angewendet wurden und dass das Produkt alle darin vorgeschriebenen Anforderungen erfüllt. Dieses Zertifikat wurde erstmals am ausgestellt und gilt solange, wie die Festlegungen in der angeführten harmonisierten technischen Spezifikation oder die Herstellbedingungen im Werk oder die werkseigene Produktionskontrolle selbst nicht wesentlich verändert werden. zostały zastosowane, oraz że produkt spełnia wszystkie zalecane wymogi. Niniejszy certyfikat został wydany po raz pierwszy w dniu i zachowuje ważność do czasu wprowadzenia znacznych zmian w warunkach określonych w odnośnych zharmonizowanych specyfikacjach technicznych, warunkach produkcyjnych panujących w zakładzie albo w systemie zakładowej kontroli produkcji. Köln, Leiter der Zertifizierungsstelle Dyrektor Jednostki Certyfikującej
2 Anlage 1 (Seite 1/4) zu EG-Konformitätszertifikat Załącznik 1 (strona 1/4) do Certyfikatu zgodności WE Produktmerkmale / Parametry wyrobu Brandmelderzentrale zur Verwendung in automatischen Brandmeldeanlagen. Ausführung: Brandmelderzentrale Typ F PA-1200 Die Brandmelderzentrale vom Typ FPA-1200 besteht aus den folgenden Baugruppen: Zentralensteuerung Typ MPC 0000 B oder MPC 0000 C Feuerwehr-Schnittstellenmodul Typ ENO 0000 B Relaismodul Typ RMH 0002 A Relaismodul Typ RML 0008 A 2 Zonen Signalgebermodul Typ NZM 0002 A LSN Modul 300 ma Typ LSN 0300 A LSN Modul 1500 ma Typ LSN 1500 A 4 Zonen GLT Modul Typ CZM 0004 A Vernetzungsbaugruppen: CAN/LWL Konverter DL-CAN/1x13-MM-ST CAN/LWL Konverter DL-CAN/1x13-MM-SC CAN/LWL Konverter DL-CAN/1x13-SM-ST CAN/LWL Konverter DL-CAN/1x13-SM-SC CAN/LWL Converter PSI-MOS-DNET CAN/FO 850/BM Ethernet/LWL Converter EL1141-B0B-BH Ethernet/LWL Converter EL B-BH Ethernet/LWL Converter RSR M2M2T Ethernet/LWL Converter RSR S2S2T Folgende Optionen mit Anforderungen stehen zur Verfügung: Anzeigen: Alarmzähler, Abs Störungsmeldungen von Meldepunkten, Abs. 8.3 Steuerungen: Verzögerung der Weiterleitung, Abs Zwei-Meldungs-Abhängigkeit Typ A, Abs Zwei-Meldungs-Abhängigkeit Typ B, Abs Abschaltungen von adressierbaren Punkten, Abs. 9.5 Prüfzustand, Abs, 10 Ausgänge: Ausgang zur Ansteuerung von Alarmierungseinrichtungen, Abs. 7.8 Ausgang zu Übertragungseinrichtung für Brandmeldungen, Abs Ausgang zur Ansteuerung von Brandschutzeinrichtungen Typ A, Abs Ausgang zur Ansteuerung von Brandschutzeinrichtungen Typ B, Abs Ausgang zur Ansteuerung von Brandschutzeinrichtungen Typ C, Abs Ausgang zu Übertragungseinrichtungen für Störungsmeldungen, Abs. 8.9 Eingänge: Alarmbestätigungs-Eingang von Übertragungseinrichtung für Brandmeldungen. Abs Störungsüberwachung von Brandschutzeinrichtungen, Abs
3 Anlage 1 (Seite 2/4) zu EG-Konformitätszertifikat Załącznik 1 (strona 2/4) do Certyfikatu zgodności WE Produktmerkmale I Parametry wyrobu Das Bauprodukt muss gemäß folgender Dokumentation des Herstellers ausgerüstet und eingesetzt werden; Art der Unterlage Produktübersicht Anschaltehandbuch Bedienungsanleitung Handbuch Vernetzung Kennzeichnung BDL-F01U BDL-F01U BDL-F01U BDL-F01U Datum
4 Anlage 1 (Seite 3/4) zu EG-Konformitätszertifikat Załącznik 1 (strona 3/4) do Certyfikatu zgodności WE Produktmerkmale I Parametry wyrobu Urządzenie sterująco-monitorujące do stosowania w systemach wykrywania i sygnalizacji pożaru. Nazwa wykonania: Urządzenie sterująco-monitorujące typ FPA-1200 Urządzenie sterująco-monitorujące typu FPA-1200 składa się z następujących modułów: Panel sterowania typu MPC 0000 B lub MPC 0000 C Moduł interfejsu straży pożarnej typu ENO 0000 B Moduł przekaźnikowy typu RMH 0002 A Moduł przekaźnikowy typu RML 0008 A Moduł 2 linii sygnalizatorów typu NZM 0002 A Moduł LSN 300 ma typu LSN 0300 A Moduł LSN 1500 ma typu LSN 1500 A 4-strefowy moduł konwencjonalny typu CZM 0004 A Moduły sieciowe: Konwerter CAN/LWL DL-CAN/1x13-MM-ST Konwerter CAN/LWL DL-CAN/1x13-MM-SC Konwerter CAN/LWL DL-CAN/1x13-SM-ST Konwerter CAN/LWL DL-CAN/1x13-SM-SC Konwerter CAN/LWL PSI-MOS-DNET CAN/FO 850/BM Konwerter Ethernet/LWL EL1141-B0B-BH Konwerter Ethernet/LWL EL B-BH Konwerter Ethernet/LWL RSR M2M2T Konwerter Ethernet/LWL RSR S2S2T Wymogi są przedstawione w częściach wymienionych poniżej: Wskaźniki: Wskaźnik alarmowy, część 7.13 Sygnały usterek pochodzące z punktów, część 8.3 Elementy sterujące: Opóźnienie sygnału wyjścia, część 7.11 Zależność od więcej niż jednego sygnału alarmowego zależność typu A, część Zależność od więcej niż jednego sygnału alarmowego zależność typu B, część Wyłączanie skonfigurowanych punktów, część 9.5 Warunki testowe, część 10 Wyjścia: Wyjście na pożarowe urządzenia alarmowe, część 7.8 Wyjście na pożarowe urządzenia trasujące, część Wyjścia na urządzenia ochrony przeciwpożarowej wyjście typu A, część Wyjścia na urządzenia ochrony przeciwpożarowej wyjście typu B, część Wyjścia na urządzenia ochrony przeciwpożarowej wyjście typu C, część Wyjście na przekaźniki sygnałów wykrycia usterek, część 8.9 Wejścia: Wejście potwierdzenia sygnału alarmowego przekazanego z pożarowego urządzenia trasującego, część Monitorowanie usterek urządzeń ochrony przeciwpożarowej, część
5 Produktmerkmale I Parametry wyrobu Anlage 1 (Seite 4/4) zu EG-Konformitätszertifikat Załącznik 1 (strona 4/4) do Certyfikatu zgodności WE Element wyposażenia budynku zostanie zamontowany i będzie obsługiwany zgodnie z dokumentacją Typ dokumentu Opis produktu Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Ręczne przyłączanie do sieci Identyfikator BDL-F01U BDL-F01U BDL-F01U BDL-F01U Data
Zertifikat / Certyfikat. Mehrfachverriegelungen Systemy wielokrotnego ryglowania. Zertifikatsnr. / Certyfikat Nr.:
Zertifikat / Certyfikat Produkt produktów Produktfamilien Rodzina produktów Einsatzbereich Zakres zastosowania Hersteller Producent Produktionsstandort Zakład produkcyjny Mehrfachverriegelungen Systemy
Bardziej szczegółowoBRE Global Limited and LPCB Bucknalls Lane, Garston, Watford, Hertfordshire, United Kingdom WD25 9XX EC ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI 0832 CPD 1545
EC ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI 0832 CPD 1545 Zgodnie z Dyrektywą 89/106/EEC Rady Wspólnot Europejskich z 21 grudnia 1988 r., w sprawie zbliżenia ustaw i aktów wykonawczych Państw Członkowskich dotyczących wyrobów
Bardziej szczegółowoCertyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD GEZE GmbH, EN 1154: A1:2002
MPA STUTTGART Otto-Graf-Institut Materialpruefunganstalt Universitaet Stuttgart Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0672-CPD-0056 zgodnie z wytycznymi Rady Europy z dnia 21. grudnia 1988 dotyczącymi ujednolicenia
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZERTIFIKAT
Strojírenský zkušební ústav, s.p. [Zakład Doświadczalny Budowy Maszyn, przedsiębiorstwo państwowe], Hudcova 424/56b, 621 00 Brno, Republika Czeska Prüfanstalt der Maschinenbauindustrie, s.u, Hudcova 424/56b,
Bardziej szczegółowoCzujka ciepła FAH-425-T-R. (którego parametry są podane w załączniku 1) (Właściwości użytkowe zawarte są w załączniku 2) wprowadzony na rynek przez
Nijszy dokument jest certyfikatem stałości właściwości użytkowych produktu jest tłumaczem treści certyfikatu europejskiego o numerze, wykonanym na zlece Robert Bosch Sp. z o.o. dział Security Systems.
Bardziej szczegółowoZertifikat / Certyficat
Zertifikat / Certyficat Dreh- und Drehkippbeschläge für Fenster und Fenstertüren Okucia obrotowe i obrotowo-uchylne dla Okien i drzwi balkonowych Produkt Produkt max. Flügelgewicht Max ciężar Einsatzbereich
Bardziej szczegółowoLeistungserklärung. DOP_Elementa_160915
de_dop_elementa_160915 Page 1 of 2 Leistungserklärung DOP_Elementa_160915 Der Hersteller erklärt entsprechend den Bestimmungen der Bauproduktenverordnung (BauPVO EU 305/2011), dass das Bauprodukt Sanierungstafel
Bardziej szczegółowoSteuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Bardziej szczegółowoWyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC 0764 CPD 0122
(Instytut Badania Matriałów dla Budownictwa) Jednostka notyfikowana 0764 CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC Zgodnie z Dyrektywą Rady Wspólnot Europejskich 89/106/EEC z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw,
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZERTIFIKAT
Strojírenský zkušební ústav, s.p. [Zakład Doświadczalny Budowy Maszyn, przedsiębiorstwo państwowe], Hudcova 424/56b, 621 00 Brno, Republika Czeska Prüfanstalt der Maschinenbauindustrie, s.u, Hudcova 424/56b,
Bardziej szczegółowoRozwiązanie do sterowania oświetleniem
Rozwiązanie do sterowania oświetleniem PHOENIX CONTACT Sp. z o.o ul. Bierutowska 57-59 Budynek nr 3/A 51-317 Wrocław 071/ 39 80 410 06.10.2016 phoenixcontact.pl Rozwiązanie do sterowania oświetleniem Przegląd
Bardziej szczegółowoZertifikat / Certyficat
Zertifikat / Certyficat Produkt Produkt Beschläge für Kippschiebe-Fenster und Fenstertüren Okucia dla okien uchylno-przesuwnych i drzwi balkonowych Produktfamilien Rodzina produktów max. Flügelgewicht
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort
Bardziej szczegółowoZ L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC 0764 CPD 0122
(Instytut Badania Matriałów dla Budownictwa) Jednostka notyfikowana 0764 CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC Zgodnie z Dyrektywą Rady Wspólnot Europejskich 89/106/EEC z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw,
Bardziej szczegółowoKostenloses Internet in Posen und Umgebung
Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,
Bardziej szczegółowo!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///
!!"# $ %! &' $(!()*!)+,--./0 $1) 2+$!"# $%&$'()*%$&+,-&.& &/// 0(&1&&!# "&%+&+&2 &. 3-& $%&$'( 3))2# &11%04(15%2 &. 3-& $%&$'( 3)))456789:# 6.1&& (&7+3$&(.3&7 (&(.3 $%&$ '(&7 :;)11# 6.1&&8$-&89:6.1&&$.3$+&7$-3
Bardziej szczegółowoPARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««2009 Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności 6.4.2005 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0225(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie
Bardziej szczegółowoSTOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY
CERTYFIKAT ISO 9001:2008 DEKRA Certification GmbH niniejszym potwierdza, Ŝe przedsiębiorstwo Ul. Budowlanych 54, PL / 45-124 Opole Obsługa księgowa ul. Budowlanych 54 PL 45-124 Opole - ZAKŁAD PRODUKCYJNY
Bardziej szczegółowoZapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice
Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Anfragenummer VW 2011 00 6208 VW 2012 00 2756 Data Datum 07.09.2011
Bardziej szczegółowoVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
ś ś Ż ź Ę ę ż ś ż ś ś ś Ź Ź ż ś ś ś ę Ż ż ę ę ę ś Ź ż ć Ł ś Ą ś ź ę ż ść ę ę ę ę Ę ś ż Ż ż ę Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid
Bardziej szczegółowoCertyfikat zgodności EC 0764 CPD 0083
Certyfikat zgodności EC Zgodnie z Dyrektywą Rady Wspólnot Europejskich 89/106/EEC z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw, rozporządzeń i przepisów administracyjnych państw członkowskich tyczących
Bardziej szczegółowoZakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce. aspekty podatkowe, pułapki
Rechtsanwalt Wirtschaftsprüfer Steuerberater Partnerschaftsgesellschaft Zakładanie działalności własnej i spółki z ograniczoną odpowiedzialnością w Niemczech i w Polsce aspekty podatkowe, pułapki Jolanta
Bardziej szczegółowoFreiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken
Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung
Bardziej szczegółowoSystemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna
Innovative Engineering Polska Sp. z o. o. Systemy cięgien prętowych Macalloy 460, S460, 520 Europejska Aprobata Techniczna (tłumaczenie polskie, oryginał w języku angielskim) Universität Karlsruhe (TH)
Bardziej szczegółowoRep. 24/12 Tłumaczenie z języka angielskiego
Rep. 24/12 Tłumaczenie z języka angielskiego Certyfikat nr 0845-CPD-232.1440 CERTYFIKAT ZGODNOŚCI WE Wydany przez Duński Instytut Technologii Przeciwpożarowej i Bezpieczeństwa. Jednostka notyfikowana nr
Bardziej szczegółowoCentrala sygnalizacji pożaru serii 1200 firmy Bosch Ochrona tego, co najcenniejsze
Centrala sygnalizacji pożaru serii 1200 firmy Bosch Ochrona tego, co najcenniejsze 2 Centrala sygnalizacji pożaru serii 1200 Instalacja dająca poczucie bezpieczeństwa Pełna ochrona na miarę potrzeb Centrala
Bardziej szczegółowoEinbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg
Bardziej szczegółowoFirmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Bardziej szczegółowoCentrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin
Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten
Bardziej szczegółowoDeklaracja właściwości użytkowych 1309-CPD-0056
polnisch Deklaracja właściwości użytkowych 309-CPD-0056. Model zawiasów: Rollenband NG, 3-częściowy 2. Nr ident. R5_XXXX 3. Przeznaczenie Drzwi. Producent: Dr. Hahn GmbH & Co. KG Postfach 30 0 09 8 Mönchengladbach
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaColor FF
Beton Edycja 07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 05 07 100 0 000016 S1S2 Wersja Nr 1 EN 12878:2005 +AC:2006 13 1032 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaColor FF 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny
Bardziej szczegółowowedług zestawienia i klasyfikacji wymienionej w załączniku 1 do Certyfikatu wprowadzone do obiegu przez
MPA STUTTGART Otto-Graf-Institut Materialpruefunganstalt Universitaet Stuttgart Certyfikat zgodności UE dla znaku CE 0432-BPR-0010 zgodnie z wytycznymi Rady Europy z dnia 21. grudnia 1988 dotyczącymi ujednolicenia
Bardziej szczegółowoOdzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer)
Odzyskanie zapłaconego w Niemczech podatku od usług budowlanych (Bauabzugsteuer) W przypadku gdy firma / osoba prowadząca działalność gospodarczą wykonuje w Niemczech usługi budowlane bez zwolnienia z
Bardziej szczegółowoDziennik Urzędowy Unii Europejskiej
C 176/6 Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie, dotyczące państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 68/2001 z dnia 12 stycznia 2001 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 Traktatu
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Posadzki Edycja 01.07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 07 02 03 001 0 000007 1008 Wersja Nr 1 EN 1504-2: 2004 EN 13813:2002 08 0921 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoWir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.
1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung
Bardziej szczegółowoEuropejska Aprobata Techniczna ETA-08/0040 Tłumaczenie z wersji angielskiej przygotowanej przez DIBt - Oryginalna wersja w języku niemieckim
Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern gemeinsam getragene Anstalt des öffentlichen Rechts Kolonnenstraße 30
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Posadzki Edycja 01 07 2013 Nr identyfikacyjny: 01 08 01 04 040 0 000004 1041 Wersja Nr 1 EN 1504-2: 2004 09 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu
Bardziej szczegółowoPrzebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau
28 Przebudowa stacji uzdatniania wody w Pieńsku z wykonaniem sieci wodociągowej dla Gminy Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation Pieńsk Mit Bau Wasserüberleitung in die Gemeine Neißeaue Umbau Wasseraufbereitungsstation
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Bardziej szczegółowoCzy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land
Bardziej szczegółowoInformacja techniczna 10 / 2010 Data: 11 / 2010 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl
Informacja techniczna 10 / 2010 Data: 11 / 2010 Kontakt: reinsch@aluplast.com.pl Szanowni Państwo, W niniejszym opracowaniu chcemy przekazać Państwu informacje o technicznych nowościach, uzupełnieniach
Bardziej szczegółowowww.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl
www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,
Bardziej szczegółowoZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n
ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych
Bardziej szczegółowoVertrag Nr. / Umowa nr:
1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung
Bardziej szczegółowoEuropejska Aprobata Techniczna ETA-13/0608
ETA-13/0608 - Oryginalna wersja w języku niemieckim Nazwa handlowa "AQUAPANEL Cement Board" Posiadacz Aprobaty Rodzaj i wykorzystanie produktu budowlanego KNAUF USG SYSTEMS GmbH & Co. KG Zur Helle 11 58638
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC Nr K CPD
CERTYFIKAT ZGODNOŚCI EC Nr K1-0751-CPD-146.0-01 Zgodnie z Dyrektywą Rady Wspólnot Europejskich 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw i aktów wykonawczych państw członkowskich dotyczących
Bardziej szczegółowoInformacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit
Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit Wspólny Sekretariat Programu Współpracy INTERREG Polska Saksonia 2014-2020/ Gemeinsames
Bardziej szczegółowoDeklaracja Właściwości Użytkowych
Posadzki Edycja 01.07.2013 Nr identyfikacyjny: 02 07 01 01 002 0 000009 Wersja Nr 1.0 EN 1504-3: 2005 08 0921 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SikaTop Seal-207 02 07 01 01 002 0 000009 1008 1. Rodzaj
Bardziej szczegółowo- %& #! &.& & ( # + % '/
!"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513
Bardziej szczegółowoCERTIFICAT. SOTRALENTZ Espana S.A Pol Ind Lantaron Parcelas COMUNION Espagne ISO 9001:2015
CERTIFICAT L'organisme de certification de la société certifie que la société Espagne a établi et entretient un système de management de la qualité dans le domaine d application suivant: Conception et
Bardziej szczegółowododatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZGODNOŚCI WE Wydany przez Duński Instytut Technologii Przeciwpożarowej i Bezpieczeństwa. Jednostka notyfikowana nr 0845
Rep. 22/12 Tłumaczenie z języka angielskiego Certyfikat nr 0845-CPD-232.1439 CERTYFIKAT ZGODNOŚCI WE Wydany przez Duński Instytut Technologii Przeciwpożarowej i Bezpieczeństwa. Jednostka notyfikowana nr
Bardziej szczegółowoKOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA
Podręcznik 80/2004 AUSTRIA (pl) 1 KOMPENSATA DLA OFIAR PRZESTĘPSTW AUSTRIA 1. Prawo krajowe... 2 1.1. Wykonanie [art. 18]... 2 1.2. Krajowe systemy kompensaty [art. 12 ust. 2]... 2 2. Odpowiedzialne organy
Bardziej szczegółowoHerzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7
Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)
Bardziej szczegółowoFPA-5000 Modułowa Centrala Sygnalizacji Pożaru Przewodnik informacyjny
FPA-5000 Modułowa Centrala Sygnalizacji Pożaru Przewodnik informacyjny 2 Modułowa Centrala Sygnalizacji Pożaru Przewodnik informacyjny Spis treści 3 4 Oparta na innowacjach: Centrala Sygnalizacji Pożaru
Bardziej szczegółowoEU-Net Oderpartnership
EU-Net Oderpartnership Netzwerktreffen Stettin, 23.01.2009 Das Projekt EU-Net Oderpartnership wird vom Land Berlin gefördert und aus Mitteln des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung (EFRE) kofinanziert.
Bardziej szczegółowoFMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe
Systemy sygnalizacji pożaru FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe www.boschsecurity.pl u Regulacja po wyzwoleniu alarmu u Identyfikacja indywidualna dzięki
Bardziej szczegółowoArbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen. Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami. Interdisciplinary Polish Studies 1
Arbeitnehmerfreizügigkeit zwischen Deutschland und Polen Swobodny przepływ pracowników między Polską a Niemcami Interdisciplinary Polish Studies 1 Dagmara Jajeśniak-Quast, Laura Kiel, Marek Kłodnicki (Hg./red.)
Bardziej szczegółowoCERTYFIKAT ZGODNOŚCI WE Nr K CPD / 09 (E)
Forschungsinstitut für Wärmeschutz e.v. CERTYFIKAT ZGODNOŚCI WE Nr K1-0751-CPD-146.0-01-0 / 09 (E) Zgodnie z Dyrektywą Rady Wspólnot Europejskich 89/106/EWG z dnia 1 grudnia 1988 w sprawie zbliżenia ustaw
Bardziej szczegółowoModułowa centrala sygnalizacji pożaru serii 5000 Tak elastyczna jak twoje plany
Modułowa centrala sygnalizacji pożaru serii 5000 Tak elastyczna jak twoje plany 2 Jeden modułowy system, który wykonuje wszystkie zadania Niezrównana elastyczność Wprowadzenie modułowej centrali sygnalizacji
Bardziej szczegółowoCentrala FPA 5000 z modułami funkcyjnymi
Systemy Sygnalizacji Pożaru Centrala FPA 5000 z modułami funkcyjnymi Centrala FPA 5000 z modułami funkcyjnymi Modułowa budowa umożliwia łatwą rozbudowę. Łatwa adaptacja do warunków i przepisów obowiązujących
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Zgodnie z Aneksem III Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011 dla produktu
Domieszki do betonu Edycja 05/2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 03 021 000 000153 1029 Wersja Nr 1 EN 934-2 13 1139 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH Zgodnie z Aneksem III Rozporządzenia (EU) Nr 305/2011
Bardziej szczegółowoEdycja 05/2013. Wersja Nr 1 EN z art. 11 ust Bludenz. Deklaracja Właściwości Użytkowych. w art 12 (2): 6. AVCP: objętego normą 1/3
Domieszki do betonu Deklaracja Właściwości Użytkowych Edycja 05/2013 Nr identyfikacyjny: 02 14 02 031 000 000001 1029 Wersja Nr 1 Deklaracja Właściwości Użytkowych EN 934-2 13 1139 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO
ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I
Bardziej szczegółowoZamość Rotunde im Museum des Martyriums
Zamość Rotunde im Museum des Martyriums Geschichte Gedenkstätte zur Erinnerung an die Opfer deutscher Verbrechen im ehemaligen Artilleriegefechtsstand der Festung Zamość, an der ul. Męczenników [Straße
Bardziej szczegółowoFNM-320 Sygnalizatory konwencjonalne
Systemy sygnalizacji pożar FNM-3 Sygnalizatory konwencjonalne FNM-3 Sygnalizatory konwencjonalne www.boschsecrity.pl Głośność: do 2 db(a Możliwość stosowania w niekorzystnych warnkach otoczenia Zasilanie
Bardziej szczegółowoEinkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Bardziej szczegółowoDziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 Na podstawie art. 30a ust. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz. U. z 2007 r. Nr 125, poz. 874, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje:
Bardziej szczegółowo1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach
AUSTRIA INSTRUKCJA - PRZECZYTAJ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczaj żadnego pola 2. Umowa w dwóch egzemplarzach Dokumenty wymagane do rozliczenia
Bardziej szczegółowokm². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%
Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:
Bardziej szczegółowoVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut ZEZWOLENIE NA STOSOWANIE ZNAKU MARKS APPROVAL ZEICHENGENEHMIGUNG
ZEZWOLENIE NA STOSOWANIE ZNAKU MARKS APPROVAL ZEICHENGENEHMIGUNG aleo solar GmbH Marius-Eriksen-Strasse 1 17291 Prenzlau jest uprawniony do posługiwania się w odniesieniu do swojego produktu / is authorized
Bardziej szczegółowoTłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z czerwca 2013
Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0724 Strona 1 z 16 30 czerwca 2013 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern
Bardziej szczegółowoDigitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung
Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Środki ochrony indywidualnej kategorii II oznakowane znakiem CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Środki ochrony indywidualnej kategorii II oznakowane znakiem CE Bradas Adam i Spółka Jawna Deklaruje, że nowy środek ochrony indywidualnej: RĘKAWICE OCHRONNE Symbol: RWDOR2, RWDOR3,
Bardziej szczegółowoEN54-13 jest częścią rodziny norm EN54. Jest to norma dotycząca raczej wydajności systemu niż samych urządzeń.
Przegląd EN54-13 EN54-13:2005 Systemy sygnalizacji pożarowej - Część 13: Ocena kompatybilności podzespołów systemu Cel EN54-13 jest częścią rodziny norm EN54. Jest to norma dotycząca raczej wydajności
Bardziej szczegółowoRaport Ergotest. Raport Ergotest. Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit
Arbeit und Gesundheit Das polnische Forum für Arbeitssicherheit Das Entscheider-Magazin für den polnischen Arbeitsschutz MEDIADATEN Titelporträt Kurzcharakteristik Arbeitsschutz in Polen Verstärkte Initiativen
Bardziej szczegółowoNakładki łączące JVB-V i JVB-N JORDAHL
TECHNIKA ZAMOCOWAŃ Akcesoria TECHNIKA ZBROJENIA TECHNIKA POŁĄCZEŃ MOCOWANIE ELEWACJI TECHNIKA MONTAŻU Rolf Ratsch, starszy doradca techniczny w JORDAHL, Berlin Nakładki łączące JVB-V i JVB-N JORDAHL do
Bardziej szczegółowoKomplettprogramm / Katalog produktów Hugo Lahme Perfekcja w każdym elemencie.
a brand of Hugo Lahe GbH Koplettprogra / Katalog produktów Hugo Lahe Perfekcja w każdy eleencie. Inhalt / Content Seite / Page Geysire / Gejzery 3 Cascaden / Kaskady 4 Vulkandüsen / Dysze wulkaniczne 5-6
Bardziej szczegółowo2. Informacja o koncie bankowym - należy podpisać dokument w miejscu do tego przeznaczonym w polu podpis
NIEMCY ROZLICZENIE INDYWIDUALNE PŁATNOŚĆ Z GÓRY INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Dokumenty które należy poświadczyć: 1. Zaświadczenie/ kraje UE/EOG (EU/EWR) poświadczone przez Urząd Skarbowy (jeżeli
Bardziej szczegółowoGattersägen & Bandsägen
Gattersägen & Bandsägen deutsch : 1 - po polsku : - 18 english : 18-27 по русски : 27-34 Holzbearbeitungswerkzeuge und Maschinen. Industriemesser Johannes Schikora Ginsterstr. 1 32257 Bünde Tel. +49 -(05223)
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
Posadzki Edycja 02. 05.2014 Nr identyfikacyjny: 02 08 01 05 008 0 000005 1 131 Wersja Nr 1 EN 1504-2: 2004 EN 13813: 2002 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: EN 13813:2002
Bardziej szczegółowoKBE System_88mm. Perfekcja nie uznaje kompromisów SYSTEMY OKIENNE
Perfekcja nie uznaje kompromisów SYSTEMY OKIENNE Nowa generacja okien KBE System_ 88mm spełnia wysokie wymagania, które stawia się aktualnie nowoczesnym systemom okiennym z tworzyw sztucznych. Najważniejszymi
Bardziej szczegółowoDeklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
Bardziej szczegółowoDO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII. Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie
INSTRUKCJA WYPE IENIA DOKUMENTÓW DO ZWROTU ROZŁĄKOWEGO Z HOLANDII Dokumenty należy czytelnie uzupełnić i podpisać zgodnie z podpisem złożonym w paszporcie lub dowodzie Złożyć podpis w obrębie ramki w pozycji
Bardziej szczegółowoU M O W A. Klient. www.taxrefund.pl - biuro@taxrefund.pl - zwrot podatku dochodowego za pracę za granicą - www.pracabezgranic.info
U M O W A NIEMCY Klient (imię i nazwisko) Adres KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Fabrycznej
Bardziej szczegółowoEGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 12 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM
Bardziej szczegółowoZadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych.
Zadanie pierwsze Połącz rzeczowniki z odpowiednimi elementami na ilustracji. Z pozostałych rzeczowników sporządź listę spraw niezałatwionych. Sprawdź, czy Mikołaj przygotował się należycie do świąt. Przetłumacz
Bardziej szczegółowoODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung
ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte
Bardziej szczegółowoZ L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..
Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których
Bardziej szczegółowoSystemy oceny zgodności wg Ustawy o wyrobach budowlanych. Magdalena Cieślak Listopad 2018
Systemy oceny zgodności wg Ustawy o wyrobach budowlanych Magdalena Cieślak Listopad 2018 Ustawa i rozporządzenie EU Ustawa z dnia 16 kwietnia 2004r o wyrobach budowlanych (Dz. U. z 2016r. poz. 1570 z późn.
Bardziej szczegółowoTłumaczenie z języka angielskiego Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z 18 16 maja 2013
Europejska Aprobata Techniczna ETA-13/0107 Strona 1 z 18 16 maja 2013 Deutsches Institut für Bautechnik Zulassungsstelle für Bauprodukte und Bauarten Bautechnisches Prüfamt Eine vom Bund und den Ländern
Bardziej szczegółowoDochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy
Informationen für polnische Staatsbürger Informacje dla obywateli polskich Gesund werden, wo die Familie lebt Rehabilitation in Polen Dochodź do zdrowia tam, gdzie żyją Twoi bliscy Rehabilitacja w Polsce
Bardziej szczegółowo