SCRUBBER-DRYER CA 450/CA 530

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SCRUBBER-DRYER CA 450/CA 530"

Transkrypt

1 SCRUBBER-DRYER CA 450/CA 530 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI (3) D

2 Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model : SCRUBBER-DRYER Tüüp/Tipas/Tips/Typ : CA 450/CA 530 Seerianumber/Serijos numeris/ S rijas numurs/numer seryjny : Väljalaskeaasta/Pagaminimo metai/ Izgatavošanas gads/rok produkcji : EST Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. LV Ar šo tiek apliecin ts, ka augst kmin tais modelis ir izgatavots atbilstoši š d m direkt v m un standartiem. LT Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad min tas modelis yra pagamintas laikantis nurodyt direktyv bei standart. PL Ni ej podpisany za wiadcza, e wymieniony powy ej model produkowany jest zgodnie z nast puj cymi dyrektywami i normami. Manufacturer: NILFISK ADVANCE Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Località Novella Terza, GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0) , Fax: +39 (0) (3) D

3 (3) D

4 (3) D

5 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT SÜMBOLID... 2 JUHTMESTIKU INSTRUKTSIOON... 2 KASUTUSJUHEND... 3 LAHTIPAKKIMINE... 3 TUNNE OMA MASINAT... 3 ANDMEPLAAT... 3 MASINA ETTEVALMISTAMINE KASUTAMISEKS... 3 HARJA VÕI KETTAHOIDJA PAIGALDAMINE... 3 KAABITSA PAIGALDAMINE... 3 LAHUSEPAAGI TÄITMINE... 3 MÄRJALT PUHASTAMINE... 4 LIIKUMISE REGULEERIMINE... 4 PÄRAST KASUTAMIST... 4 HOOLDUSGRAAFIK... 5 VEAD JA LAHENDUSED... 5 TRANSPORT... 5 VARUOSAD JA HOOLDUS (3) D 1

6 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT SÜMBOLID Nilfisk kasutab järgnevaid sümboleid, et viidata potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning kasutage inimeste ja esemete kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid. OHT! Kasutatakse otseste, vigastusi või surma põhjustavate hädaohtude eest hoiatamiseks. HOIATUS! Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi. ETTEVAATUST! Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või kahju inimestele või varale. OLULISED HOIATUSED! Juhendis on toodud täpsed ohutusnõuded, et hoiatada Teid võimalike ohtude eest masinale või inimestele. HOIATUS! Nilfisk põrandapuhastusmasinad ning tootja poolt kaasa antud lisaseadmed sobivad ainult kõvade põrandate pesemiseks. Teiste tootjate lisaseadmete kasutamine võib ohustada masina turvalist kasutamist. Masina andmeplaadil märgitud voolutugevus ja pinge peavad olema vastavuses vooluvõrgus olevaga. Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. Tõmmake masina pistik vooluvõrgust välja pärast masina kasutamist, enne hooldustöid, enne harja/puhastusketta/kettahoidja vahetamist ja enne ligipääsupaneelide avamist. Ärge kasutage masinat, kui juhe või pistik on saanud kahjustada. Kui seade ei tööta nagu peab või on maha kukkunud, katkine, jäetud õue või pillatud vette, tooge seade hoolduskeskusse. Ärge sikutage või vedage juhtmest, ärge kasutage juhet käepidemena ega jätke juhet ukse vahele, ärge tõmmake juhet üle teravate servade või nurkade. Ärge sõitke seadmega üle juhtme. Hoidke juhet eemal kuumenenud pindadest. Ärge tõmmake seadet stepslist juhetpidi välja. Et seadet stepslist välja tõmmata, haarake pistikust ja mitte juhtmest. Ärge kasutage pistikut, juhet või seadet märgade kätega. Lülitage enne stepslist välja tõmbamist masin välja. Toitekaabli ühenduskoht pikendusjuhtmega peab olema vähemalt pritsmekindel. Ühendage masina pistik alati vaid õiget tüüpi stepslisse. Ühendage ainult korralikult maandatud pistikusse. Ärge töötage kunagi masina all, millel pole turvaklotse või tugesid all. Ärge kasutage tuleohtlikke puhastusvahendeid, ärge kasutage masinat nende vahendite peal või läheduses ning ärge töötage kohtades, kus on tuleohtlikke vedelikke. Ärge puhastage seda masinat survepesuriga. Ärge kasutage seda masinat rohkem kui 2 protsendilise kaldega pindadel. Ärge pange masina avadesse mingeid esemeid. Ärge kasutage masinat, kui mõni ava on suletud; hoidke masin vaba tolmust, karvadest, kiududest ja kõigest, mis võib takistada õhu liikumist. Ärge korjake masinaga üles midagi mis põleb või suitseb, nagu sigaretid, tikud, kuum tuhk või tervisele ohtlikud tolmud. ETTEVAATUST! Masinat ei tohi kasutada avalikel teedel ja tänavatel. Masina kasutamise ajal jälgige, et selle käigus ei satuks ohtu kõrvalised isikud, eriti lapsed. Enne hooldustööde tegemist lugege hoolikalt kõiki juhendeid plaanitava töö kohta. Kasutage ettevaatusabinõusid, et juuksed, ehted või avar riietus ei satuks liikuvate masinaosade vahele. Olge ettevaatlikud, kui transpordite masinat miinuskraadidega temperatuuril. Vesi lahuse- või kasutatud vee paagis või voolikutes võib külmuda. Parandamiseks kasutage vaid Nilfisk originaalvaruosi. Teiste tootjate varuosade kasutamine lõpetab automaatselt tootjapoolse garantii kehtimise. Masina puhastamise ja hooldamise ajal tuleb jälgida kohalikke ja riiklikke määrusi, et turvaliselt ladustada jäätmevedelikud, mis võivad sisaldada: kemikaale, määrdeid, õli, happeid, leeliseid või teisi ohtlikke vedelikke. Ladustades: vanu masinaid või masinaosi, tuleb järgida kohalikke ja riiklikke määruseid jäätmekäitluse kohta. JUHTMESTIKU INSTRUKTSIOON Juhtmed toitekaablis on värvitud tähistatud järgmiselt: SININE - NULLJUHE PRUUN - PINGESTATUD Kui juhtmed elektrivõrgus on tähistatud erinevalt masina pistiku terminalide värvidest, toimige järgmiselt: Juhe, mis on värvitud SINISEKS tuleb ühendada terminaliga, mis on tähistatud tähega "N" või värvitud MUSTAKS. Juhe, mis on värvitud PRUUNIKS tuleb ühendada terminaliga, mis on tähistatud tähega "L" või värvitud PUNASEKS. Kumbagi juhet ei tohi ühendada kolme klemmiga pistiku maandusklemmi külge. Maandusklemm on märgistatud tähega "E" või maanduse sümboliga (või värvitud ROHELISEKS või ROHELISEKS ja KOLLASEKS) (3) D

7 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT KASUTUSJUHEND Enne masina kasutamist kontrollige, et sagedus ja pinge masina andmesildil oleks vastavuses võrgupingega. See käsiraamat aitab Teil maksimaalselt kasutada Nilfisk CA 450/530. Lugege see enne masina kasutamist hoolikalt läbi. Märkus: Suurtähed ringi sees viitavad illustratsioonile lehekülgedel 2/3. See toode on mõeldud ainult tööstuslikuks kasutamiseks. Tehnilised andmed ja üksikasjad võivad muutuda ilma ette teatamata. LAHTIPAKKIMINE Kättesaamisel kontrollige hoolikalt, et masin ega selle pakend ei oleks transpordi ajal viga saanud. Kui leiate kahjustusi, siis hoidke pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud kullerteenusel seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse osutajale, et esitada kahjutasunõue. TUNNE OMA MASINAT 1. Näidik 2. Harjade lüliti 3. Imiseadme lüliti 4. Lahuse juurdevoolu reguleerimise kang 5. Käivitamise/seiskamise juhtpaneel 6. Kaabitsa tõstmise/langetamise käepide 7. Harja tõstmise/langetamise pedaal 8. Kasutatud vee paak 9. Kasutatud vee paagi automaatne ujuksulgur 10. Filtriesine turbiin 11. Lahusepaak 12. Imiseadme mootor 13. Harja mootor 14. Liikumise reguleerimise kruvi 15. Hari 16. Kaabitsa mehhanism ANDMEPLAAT Masina Mudel ja Seerianumber on märgitud plaadil masina küljes. Seda informatsiooni on vaja masinale varuosade tellimisel. Kirjutage järgnevasse lõiku masina Mudel ja Seerianumber, siis on neid hiljem kerge leida. Mudel... Seerianumber... MASINA ETTEVALMISTAMINE KASUTAMISEKS HARJA VÕI KETTAHOIDJA PAIGALDAMINE HOIATUS! Liikuvad osad - ühendage enne hooldamist seada vooluvõrgust lahti. ETTEVAATUST! Harja kinnitaval kruvil on keere vasakule poole. 1. Seadke harja avaus varda juurde, ning suruge hari varda otsa. 2. Kruvige sisse kinnituskruvi koos seibiga ja kinnitage hari tihedalt. HOIATUS! Kui kasutate puhastusketast, paigaldage enne ketta hoidik. Tõstke harjade kate üles. Asetage hari/kettahoidja üles tõstetud katte alla. Vajutage harjade pedaal alla. Lülitage harja mootor SISSE (ON). Puudutage korraks juhtpaneeli, et käivituks hari/kettahoidja. KAABITSA PAIGALDAMINE 1. Paigaldage kaabitsate süsteem kaabitsaklambri vahele. 2. Keerake laia peaga kruvid kindlalt kinni 3. Kinnitage kaabitsa voolik kaabitsa külge. LAHUSEPAAGI TÄITMINE 1. Täitke lahusepaak vastavalt toimingule valitud puhastusvedeliku lahusega 2. Ärge laske lahusepaaki ülemäära täis. 3. Järgige alati lahuse valmistamise juhendit, mis on antud puhastuvedeliku taaral Puhastuslahuse temperatuur ei tohi ületada 40 C. ETTEVAATUST! Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvedelikke, mis on mõeldud masinpesuks (3) D 3

8 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT MÄRJALT PUHASTAMINE 1. Langetage kaabits. 2. Langetage hari/puhastusketas vajutades vastavale pedaalile. 3. Seadke lahuse juurdevoolu reguleeriv kang sobivasse asendisse. 4. Ühendage toitekaabel vooluvõrku. 5. Lülitage hari ning imiseade "SISSE" - "ON". Puhastuslahus ei lülitu SISSE enne kui hari on SEES. 6. Võtke kinni juhtrauast ning vajutage juhtpaneelile. 7. Laba vajutatakse ettepoole = masin liigub edasi; 8. Parimate tulemuste saamiseks töötage aeglaste kiirustega või puhastage kaks korda. HOIATUS! Põranda kahjustamise vältimiseks lülitub harja mootor automaatselt VÄLJA kui masin seisab ühel kohal. 9. Automaatne ujuksulguriga süsteem peatab imiseadme, kui kasutatud vee paak on täis saanud. Masin ei kogu enam vett, kui ujuk on kogumisava ees. 10. Viige masin vastavasse "JÄÄTMETE LADUSTAMISE KOHTA". Laske kasutatud vee paak vooliku abil tühjaks. Loputage seejärel paaki puhta veega. MÄRKUS Lülitage harja mootor enne VÄLJA kui te tõstate harja üles. LIIKUMISE REGULEERIMINE Vastavalt põranda seisukorrale ning kasutatavale harjale või puhastuskettale võib edasi liikumist reguleerida kahe, harjade kattel asuva kruvi abil. Keerake keskel asuvat kruvi vastupäeva = Masin liigub vasakule. Keerake vasakul asuvat kruvi päripäeva = Masin liigub paremale. PÄRAST KASUTAMIST 1. Lülitage hari ning imiseade VÄLJA. 2. Tõstke hari/kettahoidja ning kaabits 3. Tühjendage lahuse - ja kasutatud vee paak vastavas "LADUSTAMISE KOHAS" ning loputage paake puhta veega. 4. Lülitage harjade mootor korraks kiirelt SISSE/VÄLJA, nii et hari/kettahoidja tuleks lahti. Loputage seda puhta veega, ning kuivatage enne ära panemist. 5. Eemaldage kaabits ning loputage seda puhta veega. 6. Kontrollige hooldusgraafikut ning tehke enne ära panemist vajalikud hooldustööd. 7. Hoidke masinat puhtas, kuivas kohas. ETTEVAATUST! Ärge kallutage paaki enne tühjendamist tahapoole (3) D

9 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT HOOLDUSGRAAFIK TRANSPORT Hooldusühik Iga päev Kord nädalas Kord aastas Transportige masinat autos, kaubikus või veoautol alati korralikult kinnitatult. Puhastage kasutatud vee paak Puhastage ujuki võre Puhastage lahustipaak Puhastage lahuse filter Vaadake kaabits üle Vaadake paagid ja voolikud üle Puhastage filter imiseadme ees VARUOSAD JA HOOLDUS Toodet võivad vajadusel remontida ainult Nilfisk hooldustöötajad kasutades Nilfisk originaalvaruosi ja -lisaseadmeid. Teeninduseks või varuosade tellimiseks helistage Nilfiski. Palun teatage oma masinast rääkides masina mudel ja seerianumber. Vaadake üle hari/puhastusketas ja ketta hoidik Vaadake üle imimootor VEAD JA LAHENDUSED PROBLEEM LAHENDUS Vaadake kaablite ühendused üle Elektrovoolu pole. Mootorid ei tööta Vaadake toitekaabel üle Katkine lüliti või mootor Kasutatud vee paak täis, automaatne ujuksulgur ees Imisüsteem (kaabitsa voolik ja ujuki puur) umbes Kehv veeimu Imemisvoolikud lahti või katkised Kaabitsa terad kulunud või katkised Paagi kate pole korralikult kinnitatud Määrdunud filtrid turbiini juures Praht kaabitsa tera all Kaabits jätab triipe Kaabitsa servad kulunud, sälgustunud või rebenenud Praht on kogunenud kaabitsa terale (3) D 5

10 KASUTUSE JA HOOLDUSE KÄSIRAAMAT (3) D

11 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS SIMBOLIAI... 2 ELEKTROS INSTALIACIJOS INSTRUKCIJOS... 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS... 3 IŠPAKAVIMAS... 3 ŽINOKITE SAVO MAŠINOS SANDARĄ... 3 VARDINĖ LENTELĖ... 3 MAŠINOS PARUOŠIMAS NAUDOTI... 3 ŠEPEČIO ARBA PAGALVĖS MONTAVIMAS... 3 GRANDYKLĖS MONTAVIMAS... 3 TIRPALO BAKELIO PILDYMAS... 3 ŠLAPIASIS ŠVEITIMAS... 4 TRAUKOS REGULIAVIMAS... 4 PO NAUDOJIMO... 4 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS... 5 GEDIMŲ NUSTATYMAS... 5 GABENIMAS... 5 DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA (3) D 1

12 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS SIMBOLIAI "Nilfisk" vartoja toliau parodytus simbolius, kurie žymi potencialiai pavojingus atvejus. Atidžiai perskaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių idant apsaugotumėte žmones ir objektus. PAVOJINGA! Vartojamas įspėti apie gresiantį pavojų, kuris gali sukelti sunkią traumą ar mirtį. ĮSPĖJIMAS! Vartojamas atkreipti dėmesį į situaciją, galinčią sukelti sunkią traumą. ATSARGIAI! Vartojamas atkreipti dėmesį į situaciją, galinčią sukelti nesunkią traumą arba sugadinti mašiną ar kitą turtą. SVARBŪS ĮSPĖJIMAI! Ypatingi perspėjimai ir įspėjimai įtraukti į šį Vadovą tam, kad įspėtų jus apie galimą mašinos sugadinimo ar žmogaus traumos pavojų. ĮSPĖJIMAS! "Nilfisk" grindų valymo mašina ir gamintojo tiekiami priedai tinka tik kietoms grindims šveisti. Naudojantis ne "Nilfisk" pagamintais priedais, kyla pavojus saugiam mašinos naudojimui. Vardinėje lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis turi atitikti maitinimo tinklo įtampą. Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti darbuotojai. Atjunkite elektros maitinimą visais atvejais, kai mašina nenaudojama, prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, keisdami šepetį / pagalvę / pagalvės laikiklį arba prieš atidarydami bet kurį prieigos skydelį. Nenaudokite, jei laidas ar kištukas sugadintas. Jei prietaisas veikia ne taip, kaip turėtų, jei jis buvo numestas, sugadintas, paliktas lauke ar įmestas į vandenį - grąžinkite jį techninės priežiūros centrui. Netraukite ir neneškite mašinos paėmę už laido, nenaudokite laido kaip rankenos nešant, nesuspauskite jo durimis, netraukite pro aštrias briaunas. Nestumkite mašinos per laidą. Laidą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. Netraukite kištuko paėmę už laido. Jei norite ištraukti kištuką, paimkite už jo, o ne už laido. Nelieskite kištuko, laido ar mašinos šlapiomis rankomis. Prieš ištraukdami kištuką iš lizdo, išjunkite visus valdymo prietaisus. Maitinimo kabelių jungtys su ilginamaisiais kabeliais turi būti apsaugotos bent jau nuo purslų. Kištukas visuomet turi būti pritaikytas maitinimo tinklo išvado lizdui. Junkite tik prie tinkamai įžeminto išvado. Niekuomet nedirbkite po mašina, nepadėję apsauginių trinkelių ar atramų. Nenaudokite degiųjų valiklių, nesinaudokite mašina tokiais valikliais aplaistytose vietose ar netoli jų, nesinaudokite mašina ten, kur yra degiųjų skysčių. Neplaukite mašinos slėginiu plovimo įrenginiu. Nesinaudokite mašina ant rampų ar paviršių, kurių nuolydis viršija 2 procentus. Į angas nekiškite jokių daiktų. Nesinaudokite mašina, jei kuri nors anga yra užsikimšusi; pašalinkite dulkes, pūkus, plaukus ir visus kitus daiktus, kurie gali kliudyti oro srautui. Nerinkite mašina nieko, kas dega ar rūksta, pvz., cigarečių, degtukų, karštų pelenų ir dulkių, keliančių pavojų sveikatai. ATSARGIAI! Ši mašina nenaudotina viešiesiems keliams ir gatvėms valyti. Dirbdami su šia mašina, žiūrėkite, ar nekeliate pavojaus pašaliniams asmenims, ypač vaikams. Prieš atlikdami kokią nors techninės priežiūros operaciją, atidžiai perskaitykite visas su šia funkcija susijusias instrukcijas. Būkite atsargūs, kad plaukų, papuošalų arba laisvų drabužių neįtrauktų judančios dalys. Būkite atidūs, dirbdami su mašina, kai aplinkos temperatūra žemesnė už užšalimo temperatūrą. Vanduo, esantis tirpalo ar surinkimo bakeliuose bei žarnose, gali užšalti. Remontui naudokite tik originalias "Nilfisk" atsargines dalis. Jei bus naudojamos kitos panašios dalys, gamintojo atsakomybė bus anuliuota. Valant ir taisant mašiną, gali būti taikomos vietinės ar nacionalinės taisyklės dėl saugaus pašalinimo skysčių, kurių sudėtyje gali būti: chemikalų, tepalo, alyvos, rūgšties, šarmų ar kitų pavojingų skysčių. Išmesdami: senas mašinas ar jų dalis, laikykitės vietinių ar nacionalinių taisyklių dėl jų saugaus pašalinimo. ELEKTROS INSTALIACIJOS INSTRUKCIJOS Elektros maitinimo laidai pažymėti spalvomis pagal šį kodą: MĖLYNA - NEUTRALUS RUDAS - SU ĮTAMPA Kadangi šios mašinos elektros maitinimo laidų spalvos gali nesutapti su spalvinėmis žymomis, nurodančiomis kištuko gnybtus, junkite taip: MĖLYNOS spalvos laidą reikia sujungti su gnybtu, pažymėtu raide "N" arba nudažytu JUODAI. RUDOS spalvos laidą reikia sujungti su gnybtu, pažymėtu raide "L" arba nudažytu RAUDONAI. Nė vieno laido negalima jungti prie 3 kontaktų kištuko įžeminimo gnybto. Įžeminimo gnybtas pažymėtas raide "E" arba įžeminimo simboliu (arba nudažytas ŽALIA arba ŽALIA IR GELTONA spalva) (3) D

13 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Prieš naudodamiesi mašina, patikrinkite, ar vardinėje lentelėje nurodytas dažnis ir įtampa atitinka elektros maitinimo tinklo reikšmes. Šis Vadovas padės Jums kuo geriau naudotis Jūsų "Nilfisk" CA 450/530 modelio mašina. Prieš naudodamiesi mašina, atidžiai jį perskaitykite, Pastaba: Apskritimu apibrėžtos didžiosios raidės nurodo iliustraciją 2/3 puslapyje. Šis gaminys skirtas tik komerciniam naudojimui. Specifikacijos ir duomenys gali keistis be išankstinio įspėjimo. IŠPAKAVIMAS Atvežus mašiną, atidžiai patikrinkite jos transporto pakuotę ir pačią mašiną, ar jos neapgadintos. Jei aiškiai matyti pažeidimai, neišmeskite transporto pakuotės, kad ją galėtų apžiūrėti mašiną atvežusios bendrovės atstovas. Iškart kreipkitės vežėją ir užregistruokite pretenziją dėl apgadinimo pervežant. ŽINOKITE SAVO MAŠINOS SANDARĄ 1. Displėjus 2. Šepečių perjungiklis 3. Vakuumo perjungiklis 4. Tirpalo srovės reguliavimo svirtis 5. Paleidimo / sustabdymo pavaros skydelis 6. Grandyklės pakėlimo / nuleidimo svirtis 7. Šepečio pakėlimo / nuleidimo pedalas 8. Surinkimo bakelis 9. Surinkimo bakelio automatinis plūdrusis uždarymo įtaisas 10. Priešfiltrio turbina 11. Tirpalo bakelis 12. Vakuuminė pavara 13. Šepečio variklis 14. Traukos valdymo rankenėlė 15. Šepetys 16. Grandyklės mazgas VARDINĖ LENTELĖ Mašinos modelis ir serijos numeris nurodyti lentelėje, pritvirtintoje prie mašinos. Ši informacija reikalinga užsakant mašinai atsargines dalis. Toliau paliktoje tuščioje vietoje, kad nepamirštumėte, užsirašykite mašinos modelį ir serijos numerį. MAŠINOS PARUOŠIMAS NAUDOTI ŠEPEČIO ARBA PAGALVĖS MONTAVIMAS ĮSPĖJIMAS! Judančios dalys - prieš atlikdami priežiūros darbus atjunkite elektros maitinimą. ATSARGIAI! Šepečio fiksavimo sraigtas turi kairiapusius sriegius. 1. Šepečio angą užmaukite ant pavaros veleno ir užfiksuokite. 2. Įsukite apsauginį sraigtą su poveržle ir šepetį priveržkite. ĮSPĖJIMAS! Jei naudojate pagalvę, pirmiausia ją sumontuokite ant pagalvės laikiklio. Šepečio mazgą pakelkite į viršutinę padėtį. Šepečio / pagalvės laikilį padėkite po pakeltu šepečių mazgu. Nuspauskite šepečio pedalą. Įjunkite šepečių variklį. Greitai palieskite pavaros skydelį, kad šepečio / pagalvės laikiklis užsifiksuotų. GRANDYKLĖS MONTAVIMAS 1. Grandyklės mazgą sumontuokite ant grandyklės apkabos. 2. Gerai užveržkite sparnuotąsias veržles. 3. Grandyklės žarną prijunkite prie grandyklės mazgo. TIRPALO BAKELIO PILDYMAS 1. Į tirpalo bakelį pripilkite numatomam darbui tinkamo valiklio tirpalo. 2. Tirpalo bakelio neperpildykite. 3. Visuomet laikykitės skiedimo nurodymų, surašytų cheminės medžiagos 4. indo etiketėje. 5. Valomojo tirpalo temperatūra neturi viršyti 40 C. ATSARGIAI! Naudokite tik mažai putojančius ir nedegius skystuosius tirpalus, skirtus naudoti su automatinėmis valymo mašinomis. Modelis... Serijos numeris (3) D 3

14 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS ŠLAPIASIS ŠVEITIMAS 1. Nuleiskite grandyklės mazgą. 2. Nuspauskite atitinkamą pedalą ir nuleiskite šepetį / pagalvę. 3. Tirpalo srovės reguliavimo svirtį pastumkite į tarpinę padėtį. 4. Į elektros maitinimo lizdą įkiškite maitinimo laido kištuką. 5. Šepečio perjungiklį ir siurbimo jungiklį perjunkite į ĮJUNGTĄ padėtį. Tirpalo tiekimas neįsijungs, jei nėra įjungtas šepečio perjungiklis. 6. Paimkite už operatoriui skirtos rankenos ir pastumkite pavaros skydelį. 7. Pavaros skydelis stumiamas pirmyn = mašina juda į priekį; 8. Norėdami kuo geresnių rezultatų, dirbkite mažu greičiu arba šveiskite dukart. ĮSPĖJIMAS! Tam, kad nebūtų sugadintos grindys, stovint vienoje vietoje šepečio variklis automatiškai persijungia į padėtį IŠJUNGTA. 9. Kai surinkimo bakelis prisipildo, automatinė plūdrioji uždarymo sistema užblokuoja vakuuminę sistemą. Mašina nesiurbs vandens, kai plūdrusis įtaisas uždarytas. 10. Mašiną nustumkite į nurodytą "IŠPYLIMO VIETĄ". Paplavas iš surinkimo bakelio išpilkite per išleidimo žarną. Po to bakelį praskalaukite švariu vandeniu. PASTABA Prieš pakeldami šepetį, šepečio perjungiklį perjunkite į padėtį IŠJUNGTA. TRAUKOS REGULIAVIMAS Tiesioginę trauką galima reguliuoti dviem nustatymo sraigtais, esančiais šepečių mazge, atsižvelgiant į grindų būklę ir į tai, kas naudojama - šepetys ar pagalvė. Ties viduriu esantis nustatymo sraigtas sukamas prieš laikrodžio rodyklę = Mašina juda kairėn. Kairysis nustatymo sraigtas sukamas pagal laikrodžio rodyklę = Mašina juda dešinėn. PO NAUDOJIMO 1. Šepečio ir siurbimo perjungiklį perjunkite į IŠJUNGTĄ padėtį. 2. Pakelkite šepečio / pagalvės laikiklį ir grandyklę. 3. Skysčius iš tirpalo ir surinkimo bakelių išpilkite nurodytoje "IŠPYLIMO VIETOJE" ir bakelius praskalaukite švariu vandeniu. 4. Šepečio variklį greitai įjunkite ir išjunkite, kad šepečio / pagalvės laikiklis atsikabintų. Praskalaukite jį švariu vandeniu ir padėkite džiūti. 5. Nuimkite grandyklę ir praskalaukite ją švariu vandeniu. 6. Prieš statydami mašiną į saugojimo patalpą, patikrinkite techninės priežiūros grafiką ir atlikite reikiamus priežiūros darbus. 7. Mašiną laikykite švarioje, sausoje vietoje. ATSARGIAI! Prieš išpildami skystį, bakelio nepalenkite atgal (3) D

15 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS Techninės priežiūros veiksmas Išvalyti surinkimo bakelį Nuvalyti plūdriąsias groteles Išvalyti tirpalo bakelį Išvalyti tirpalo filtrą Patikrinti grandyklę Apžiūrėti bakelius ir žarnas Išvalyti vakuuminį priešfiltrį Patikrinti šepetį / pagalvę ir pagalvės laikiklį Patikrinti vakuuminę pavarą Kasdien Kas savaitę Kasmet GABENIMAS Mašiną gabenkite automobiliu, furgonu arba sunkvežimiu tik įtvirtintą. DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Remonto darbus, jei jų prireiktų, turi atlikti "Nilfisk" techninės priežiūros darbuotojai, tam naudodami originalias "Nilfisk" atsargines dalis ir priedus. Dėl atsarginių dalių ar techninės priežiūros kreipkitės į "Nilfisk". Prašome kreipiantis visuomet nurodyti savo mašinos modelį ir serijos numerį. GEDIMŲ NUSTATYMAS GEDIMAS TAISYMAS Patikrinkite kabelių jungtis Nėra elektros maitinimo. Neveikia varikliai Patikrinkite elektros maitinimo laidą Sugedęs perjungiklis arba variklis Surinkimo bakelis pilnas, uždarytas plūdrusis uždarymo įtaisas Užsikimšusi siurbimo sistema (grandyklės žarna ir plūdė) Blogai susiurbiamas vanduo Atjungtos arba sugadintos siurbimo žarnos Sudilę arba sugadinti grandyklės apvadai Bakelio dangtis uždėtas netinkamai Purvinas turbinos priešfiltris Šiukšlės po grandyklės apvadu Grandyklė palieka juostas Sudilęs, įpjautas arba įplėštas grandyklės apvadas Ant grandyklės apvado susikaupė šiukšlių (3) D 5

16 NAUDOJIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS VADOVAS (3) D

17 DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA SIMBOLI... 2 ELEKTROINSTALĀCIJAS INSTRUKCIJAS... 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS... 3 IZPAKOŠANA... 3 INFORMĀCIJA PAR ŠO MEHĀNISMU... 3 NOSAUKUMA PLĀKSNE... 3 MEHĀNISMA SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI... 3 SUKAS VAI PALIKTŅA TURĒTĀJA UZSTĀDĪŠANA... 3 RAKEĻA UZSTĀDĪŠANA... 3 ŠĶĪDUMA REZERVUĀRA UZPILDĪŠANA... 3 SLAPJĀ ATTĪRĪŠANA... 4 VILCĒJSPĒKA VADĪBA... 4 PĒC LIETOŠANAS... 4 TEHNISKĀS APKALPOŠANAS GRAFIKS... 5 BOJĀJUMA KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA... 5 TRANSPORTĒŠANA... 5 SASTĀVDAĻAS UN TEHNISKĀ APKALPOŠANA (3) D 1

18 DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA SIMBOLI Nilfisk izmanto zemākesošos simbolus, lai signalizētu par potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasīt šo informāciju un veikt nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu. BĪSTAMĪBA! Tiek izmantots, lai nekavējoties brīdinātu par briesmām, kas var izraisīt bīstamu personas savainojumu vai nāvi. BRĪDINĀJUMS! Tiek izmantots, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas personai var izraisīt smagu savainojumu. PIESARDZĪBU! Tiek izmantots, lai pievērstu uzmanību, jo var izraisīt nenozīmīgu personas savainojumu, bojāt mehānismu vai citu īpašumu. SVARĪGI BRĪDINĀJUMI! Specifiski brīdinājumi ir iekļauti, lai Jūs brīdinātu par mehānisma bojājuma vai miesas savainojuma potenciālu risku. BRĪDINĀJUMS! Nilfisk grīdas tīrīšanas mehānisms un Ražotāja piegādātie piederumi ir piemēroti tikai cietu grīdu tīrīšanai. Piederumu izmantošana, kas nav iegādāti Nilfisk, var pasliktināt mehānisma drošu funkcionēšanu. Uz nosaukuma plāksnes norādītajam spriegumam un frekvencei ir jāatbilst elektrotīkla spriegumam. Šo mehānismu lietot drīkst tikai pienācīgi kvalificēts un pilnvarots personāls. Atvienot elektroapgādi no kontaktligzdas, kad iekārta netiek lietota, pirms tehniskās apkalpošanas, nomainot suku/paliktni/paliktņa turētāju un pirms jebkādu piekļūšanas paneļu atvēršanas. Nelietot ar bojātu barošanas vadu vai kontaktdakšu. Ja ierīce nedarbojas tā, kā paredzēts, nokritusi, bojāta, atstāta ārpus telpām vai iekritusi ūdenī, tad nosūtīt to uz tehniskās apkalpošanas centru. Nevilkt vai nenest aiz barošanas vada, nelietot barošanas vadu kā rokturi, neiespiest barošanas vadu durvīs un nenostiept to gar asām šķautnēm vai stūriem. Nedarbināt ierīci pāri barošanas vadam. Netuvināt barošanas vadu karstām virsmām. Neatvienot kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot aiz barošanas vada. Lai atvienotu kontaktdakšu no kontaktligzdas, satvert kontaktdakšu nevis barošanas vadu. Neņemt rokās kontaktdakšu, barošanas vadu vai ierīci ar slapjām rokām. Pirms kontaktdakšas atvienošanas no kontaktligzdas izslēgt visas vadības ierīces. Elektrotīkla kabeļu savienojumiem pie pagarinājuma kabeļiem jābūt vismaz izturīgiem pret šļakatām. Vienmēr pielāgot elektrotīkla kontaktdakšu pareizam kontaktligzdas savienojumam. Pieslēgt tikai pie pareizi iezemētām kontaktligzdām. Nekad nestrādāt zem mehānisma bez mehānisma atbalsta drošības blokiem vai platformām. Neatšķaidīt viegli uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus, nedarbināt mehānismu šo līdzekļu tuvumā vai nedarbināt vietās, kur ir viegli uzliesmojoši šķidrumi. Netīrīt šo mehānismu ar paaugstināta spiediena mazgātāju. Nedarbināt šo mehānismu uz virsmām, kuru slīpums ir lielāks par 2 procentiem. Neievietot atverēs nekādus priekšmetus. Nelietot, ja atveres ir bloķētas; sargāt no putekļiem, pūkām, matiem un jebkā cita, kas var samazināt gaisa plūsmu. Nesavākt neko tādu, kas var aizdegties vai veidot dūmus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus, vai jebkādus veselību apdraudošus putekļus. PIESARDZĪBU! Šo mehānismu nav atļauts lietot uz ceļiem un ielām. Ekspluatējot šo mehānismu, nodrošināt, lai netiek apdraudētas trešās puses, īpaši bērni. Pirms jebkādas tehniskās apkalpošanas funkcijas veikšanas rūpīgi izlasīt visas instrukcijas par šo funkciju. Veikt piesardzības pasākumus, lai nepieļautu matu, dārglietu vai vaļīgu apģērbu satveršanu kustošajās sastāvdaļās. Esat piesardzīgi, pārvietojot šo mehānismu temperatūras apstākļos zem sasalšanas robežas. Var sasalt ūdens šķīduma vai reģenerācijas rezervuāros, kā arī šļūtenēs. Labošanas darbiem lietot tikai oriģinālās rezerves daļas. Citu līdzīgu sastāvdaļu lietošana automātiski izslēdz ražotāja atbildību. Veicot mehānisma tīrīšanu un tehnisko apkalpošanu, var piemērot lokālos vai nacionālos drošības noteikumus attiecībā uz šķidrumu drošu likvidāciju, kas satur: ķimikālijas, smērvielu, eļļu, skābi, sārmainas vielas vai citus bīstamus šķidrumus. Likvidējot: vecus mehānismus vai mehānisma sastāvdaļas, to drošai likvidācijai var piemērot lokālos vai nacionālos drošības noteikumus. ELEKTROINSTALĀCIJAS INSTRUKCIJAS Vadi šajā elektrotīklā tiek iekrāsoti atbilstoši šādam kodam: ZILS - NEITRĀLS BRŪNS - VADS, PA KURU PLŪST ELEKTRISKĀ STRĀVA Tā kā elektrotīkla vadu krāsas šai ierīcei var neatbilst krāsu marķējumiem, kas tiek identificēti spailēm kontaktdakšā, tad veikt sekojošo: Vadu, kas ir krāsots ZILĀ krāsā, ir jāpievieno spailei, kas ir marķēta ar burtu "N" vai MELNĀ krāsā. Vadu, kas ir krāsots BRŪNĀ krāsā, ir jāpievieno spailei, kas ir marķēta ar burtu "L" vai SARKANĀ krāsā. Nevienu no vadiem nedrīkst pievienot 3 kontaktu kontaktdakšas iezemējuma spailei. Iezemējuma spaile tiek marķēta ar burtu "E" vai ar zemes simbolu (vai krāsota ZAĻĀ vai ZAĻĀ UN DZELTENĀ krāsā) (3) D

19 DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Pirms mehānisma lietošanas pārliecināties, ka frekvence un spriegums, kas redzami uz tehnisko datu plāksnes, atbilst elektrotīkla spriegumam. Šī rokasgrāmata palīdzēs Jums gūt vislielāko atdevi no Nilfisk CA 450/530. Rūpīgi to izlasīt pirms mehānisma ekspluatācijas. Piezīme: Apvilktie lielie burti attiecas uz ilustrēto objektu 2/3 lapā. Šis izstrādājums ir paredzēts tikai komerciālai lietošanai. Specifikācijas un detalizētā informācija ir pakļauta izmaiņām bez iepriekšēja brīdinājuma. IZPAKOŠANA Kad mehānisms tiek piegādāts, rūpīgi apsekot transportēšanas iepakojumu un mehānismu, vai tas nav bojāts. Ja bojājums ir nepārprotams, tad saglabāt transportēšanas iepakojumu, lai to var apsekot ekspeditors, kurš to ir piegādājis. Nekavējoties sazināties ar ekspeditoru, lai reģistrētu kravas pārvadāšanas bojājuma prasību. INFORMĀCIJA PAR ŠO MEHĀNISMU 1. Displejs 2. Sukas slēdzis 3. Vakuuma slēdzis 4. Šķīduma plūsmas vadības svira 5. Iedarbināšanas/apturēšanas piedziņas panelis 6. Rakeļa pacelšanas/nolaišanas rokturis 7. Sukas pacelšanas/nolaišanas pedālis 8. Reģenerācijas rezervuārs 9. Reģenerācijas rezervuāra automātiskā atslēgšana ar pludiņu 10. Primārā filtra turbīna 11. Šķīduma rezervuārs 12. Vakuuma motors 13. Sukas motors 14. Vilcējspēka vadības kloķis 15. Suka 16. Rakeļa agregāts NOSAUKUMA PLĀKSNE Mehānisma modelis un sērijas numurs ir redzams uz mehānisma nosaukuma plāksnes. Šī informācija nepieciešama pasūtot mehānisma rezerves daļas. Izmantot zemākesošo atstarpi, lai atzīmētu mehānisma modeli un sērijas numuru nākamai atsaucei. Modelis... MEHĀNISMA SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI SUKAS VAI PALIKTŅA TURĒTĀJA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Kustošās sastāvdaļas atvienot elektroapgādes savienojumu pirms tehniskās apkalpošanas. PIESARDZĪBU! Sukas fiksēšanas skrūvei ir kreisās rokas vītne. 1. Uzlikt sukas atvērumu uz piedziņas vārpstas un iedarbināt. 2. Ieskrūvēt drošības skrūvi ar paplāksni un pievilkt suku. BRĪDINĀJUMS! Izmantojot paliktni, uzstādīt to vispirms uz paliktņa turētāja. Pacelt sukas komplektu augšējā pozīcijā. Novietot sukas/paliktņa turētāju zem paceltā sukas komplekta. Nospiest sukas pedāli. Ieslēgt sukas motoru. Īsi pieskarties piedziņas pedālim tā, lai tiktu pievienots sukas/paliktņa turētājs. RAKEĻA UZSTĀDĪŠANA 1. Uzstādīt rakeļa agregātu uz rakeļa atbalsta. 2. Cieši pievilkt spārnuzgriežņus. 3. Pievienot rakeļa šļūteni pie rakeļa agregāta. ŠĶĪDUMA REZERVUĀRA UZPILDĪŠANA 1. Uzpildīt šķīduma rezervuāru ar tīrīšanas šķīdumu, kas piemērots darbam. 2. Nepārpildīt šķīduma rezervuāru. 3. Vienmēr ievērot atšķaidīšanas instrukcijas uz ķimikāliju 4. konteinera marķējuma. 5. Tīrīšanas šķīduma temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 C. PIESARDZĪBU! Lietot tikai mazliet putojošus, neuzliesmojošus šķidrus šķīdumus, kas paredzēti automātiskajiem tīrīšanas pielietojumiem. Sērijas numurs (3) D 3

20 DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA SLAPJĀ ATTĪRĪŠANA 1. Nolaist rakeļa agregātu. 2. Nolaist suku/paliktni, nospiežot kājas pedāli. 3. Pozicionēt šķīduma plūsmas vadības sviru starpposma stāvoklī. 4. Pieslēgt elektroapgādes kabeli. 5. Ieslēgt sukas slēdzi un vakuuma slēdzi. Šķīdums netiks ieslēgts, kamēr nav ieslēgts sukas slēdzis. 6. Satvert vadības rokturi un pabīdīt piedziņas paneli. 7. Bīdīt veltni uz priekšu = mehānisms pārvietojas uz priekšu. 8. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, strādāt ar lēnu ātrumu vai veikt divkāršas beršanas darbību. BRĪDINĀJUMS! Lai nepieļautu grīdas bojāšanu, sukas motors tiek automātiski izslēgts, stāvot uz vietas. 9. Pludiņa automātiskā noslēgšanas sistēma bloķē vakuuma sistēmu, tiklīdz reģenerācijas rezervuārs ir pilns. Mehānisms nevar savākt ūdeni, ja pludiņš ir noslēgts. 10. Pārvietot mehānismu uz paredzēto "IZVIETOŠANAS VIETU". Iztukšot reģenerācijas rezervuāru caur iztukšošanas šļūteni. Pēc tam rezervuāru izskalot ar tīru ūdeni. PIEZĪME Izslēgt sukas slēdzi pirms sukas pacelšanas. VILCĒJSPĒKA VADĪBA Vilcējspēku uz priekšu var koriģēt ar divām uzstādīšanas skrūvēm uz sukas komplekta atbilstoši grīdas stāvoklim un izmantotai sukai vai paliktnim. Pagriezt uzstādīšanas skrūvi centrā pretēji pulksteņa rādītāja darbības virzienam = Mehānisms pārvietojas pa kreisi. Pagriezt kreisās rokas uzstādīšanas skrūvi pulksteņa rādītāja darbības virzienā = Mehānisms pārvietojas pa labi. PĒC LIETOŠANAS 1. Izslēgt sukas un vakuuma slēdzi. 2. Pacelt sukas/paliktņa turētāju un rākelu. 3. Iztukšot šķīduma un reģenerācijas rezervuāru paredzētajā "IZVIETOŠANAS VIETĀ" un izskalot ar tīru ūdeni. 4. Ātri ieslēgt/izslēgt sukas motoru tā, lai sukas/paliktņa turētājs tiktu atvienots. Noskalot ar tīru ūdeni un uzglabāt sausu. 5. Noņemt rakeli un noskalot to ar tīru ūdeni. 6. Pārbaudīt tehniskās apkalpošanas grafiku un pirms uzglabāšanas veikt jebkādu nepieciešamo tehnisko apkalpošanu. 7. Mehānismu uzglabāt tīrā un sausā vietā. PIESARDZĪBU! Pirms rezervuāra iztukšošanas nesagāzt to atmuguriski (3) D

21 TEHNISKĀS APKALPOŠANAS GRAFIKS Tehniskās apkalpošanas darba kārtības punkts Iztīrīt reģenerācijas rezervuāru Notīrīt pludiņa starpsienu Iztīrīt šķīduma rezervuāru Notīrīt šķīduma filtru Pārbaudīt rakeli Veikt rezervuāru un šļūteņu apsekošanu Notīrīt vakuuma primāro filtru Pārbaudīt suku/paliktni un paliktņa turētāju pārbaudīt vakuuma motoru Katru dienu Reizi nedēļā Reizi gadā DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA TRANSPORTĒŠANA Transportēt mehānismu automašīnā, furgonā vai kravas automašīnā noslēgtā stāvoklī. SASTĀVDAĻAS UN TEHNISKĀ APKALPOŠANA Labošanas darbus, ja tādi nepieciešami, jāveic Nilfisk tehniskās apkalpošanas personālam, izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Labošanas daļas vai apkalpošanu pieprasīt Nilfisk. Lūdzu vienmēr precizēt modeli un sērijas numuru, atsaucoties uz mehānismu. BOJĀJUMA KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA BOJĀJUMS NOVĒRŠANA Pārbaudīt kabeļa savienojumus Nav jaudas. Nestrādā motori. Pārbaudīt elektroapgādes kabeli Bojāts slēdzis vai motors Uzpildīt reģenerācijas rezervuāru notiek pludiņa atslēgšana Bloķēta vakuuma sistēma (rakeļa šļūtene un pieeja pludiņam) Satīrīt izlijušo ūdeni Atvienotas vai bojātas vakuuma šļūtenes Nodiluši vai bojāti rakeļa asmeņi Rezervuāra vāks nav cieši noslēgts Netīrs turbīnas primārais filtrs Netīrumi zem rakeļa asmeņa Rākelis ievelk svītras Nodilis, ierobīts vai ieplīsis rakeļa asmens Netīrumi uzkrājušies uz rākeļa asmens (3) D 5

22 DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA (3) D

23 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI SYMBOLE... 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKABLOWANIA... 3 INSTRUKCJE UŻYCIA... 3 ROZPAKOWYWANIE... 3 POZNAWANIE MASZYNY... 3 TABLICZKA ZNAMIONOWA... 3 PRZYGOTOWANIE MASZYNY DO UŻYCIA... 4 INSTALACJA SZCZOTKI LUB UCHWYTU PODUSZKI... 4 INSTALACJA ZGARNIAKA... 4 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWOREM... 4 SZOROWANIE NA MOKRO... 4 KONTROLA TRAKCJI... 5 PO UŻYCIU... 5 HARMONOGRAM KONSERWACJI... 5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 6 TRANSPORT... 6 CZĘŚCI I SERWIS (3) D 1

24 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI SYMBOLE Nilfisk używa poniższych symboli aby zaznaczyć potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy przeczytać te informacje z uwagą i przedsięwziąć odpowiednie środki chroniące personel i wyposażenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Używany jest do ostrzegania przed bezpośrednim zagrożeniem, które może spowodować poważne wypadki lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Używany jest do zwrócenia uwagi na niebezpieczeństwo, które może spowodować poważne wypadki. UWAGA! Używany jest do zwrócenia uwagi na niebezpieczeństwo, które może spowodować mniejsze wypadki lub uszkodzenie maszyny lub innego sprzętu. WAŻNE OSTRZEŻENIE! Specjalne uwagi i ostrzeżenia są załączone, aby ostrzec przed potencjalnym zagrożeniem uszkodzenia maszyny lub wypadkiem. Nie wolno dotykać wtyczki, kable lub urządzenia mokrymi rękoma. Przed odłączeniem wtyczki wyłącz wszystkie urządzenia sterujące. Połączenia głównego kable z przedłużaczami musi być co najmniej odporne na zachlapanie. Zawsze dopasuj wtyczkę zasilania do właściwego gniazdka. Należy podłączać wyłącznie do właściwie uziemionej sieci zasilającej. Nigdy nie wolno pracować pod maszyną bez bloków bezpieczeństwa lub stojaków podpierających maszynę. Nie wolno dodawać palnych materiałów czyszczących, używać maszyny na lub w pobliżu takich środków, lub używać maszyny w miejscach gdzie są obecne płyny łatwopalne. Nie wolno czyścić maszyny woda pod ciśnieniem. Nie wolno używać maszyny na rampach lub pochyłościach o spadku większym niż 2 procent. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie wolno używać z zablokowanymi otworami, utrzymywać je wole od kurzu, sznurków, włosów, lub czegokolwiek co może spowodować ograniczenie przepływu powietrza. Nie wolno wciągać jakichkolwiek palących się lub wytwarzających dym materiałów takich jak papierosy, zapałki, gorący popiół, lub jakiekolwiek niebezpieczne dla zdrowia pyły. OSTRZEŻENIE! Maszyny i akcesoria do czyszczenia podłóg Nilfisk dostarczone przez producenta są przeznaczone wyłącznie do szorowania twardych podłóg. Używanie nie oryginalnych akcesoriów Nilfisk może źle wpływać na bezpieczną pracę maszyny. Napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej musi odpowiadać parametrom sieci zasilającej. Maszyna może być używana tylko przez odpowiednio przeszkolony personel. Zasilanie elektryczne należy odłączyć gdy: maszyna nie jest używana, przed wykonywaniem czynności serwisowych, podczas wymiany szczotek/poduszki/uchwytu poduszki oraz przed otwarciem któregokolwiek panelu. Nie wolno używać z uszkodzonym kablem lub wtyczką. Jeżeli maszyna nie działa poprawnie, została upuszczona, uszkodzona, zostawiona na zewnątrz lub wrzucona do wody, należy zwrócić ja do centrum serwisowego. Nie wolno ciągnąć lub nosić za kabel, używać kabla jako uchwyt, zamykać drzwiczek na kablu, lub przeciągać kabel przez ostre krawędzie. Nie wolno przeprowadzać urządzenia przez kabel. Kabel należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni. Nie wolno odłączać ciągnąc za kabel. Podczas odłączania chwytaj za wtyczkę, nigdy za kabel. UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do użycia na ulicach lub drogach publicznych. Podczas otwierania maszyny, należy uważać, aby w pobliżu nie znajdowały się osoby postronne, szczególnie dzieci. Przed wykonaniem jakiejkolwiek funkcji serwisowej, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje jej dotyczące. Należy odpowiednio zabezpieczyć włosy, biżuterię lub luźną odzież tak, aby nie dostały się w ruchome części urządzenia. Należy uważać podczas poruszania maszyną w warunkach gdzie temperatura spada poniżej zamarzania. Jakakolwiek woda znajdująca się w roztworze, zbiornikach lub w wężach może zamarznąć. Podczas napraw, używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Używanie innych podobnych części powoduje automatyczne wyłączenie odpowiedzialności producenta. Podczas czyszczenia i serwisowania maszyny należy przestrzegać lokalnych lub narodowych przepisów które dotyczą bezpiecznego pozbywania się płynów które mogą zawierać: chemikalia, samary, olej, kwasy, zasady lub inne niebezpieczne płyny. Podczas pozbywania się: starych maszyny lub ich części, odpowiednie lokalne lub narodowe przepisy muszą być przestrzegane (3) D

25 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OKABLOWANIA Kable we wtyczce są oznaczone kolorami zgodnie z następującym kodem: NIEBIESKI-ZEROWY BRĄZOWY-FAZA Ponieważ kolory przewodów w gniazdku zasilającym mogą nie być zgodnie z kolorami oznaczającymi bieguny wtyczki, należy: Przewód oznaczony kolorem NIEBIESKIM musi być podłączony do złącza oznaczonego literą N lub kolorem CZARNYM. Przewód oznaczony kolorem BRĄZOWY musi być podłączony do złącza oznaczonego literą L lub kolorem CZERWONYM. Żaden przewód nie może być podłączony do złącza uziemiającego wtyczki z 3 bolcami. Złącze uziemiające oznaczone literą E lub odpowiednim symbolem (lub kolorem ZIELONYM lub ZIELONYM I ŻÓŁTYM). INSTRUKCJE UŻYCIA Przed uruchomieniem maszyny upewnij się napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom sieci zasilającej. Podręcznik ten pomaga uzyskać najlepsze rezultaty z pracy Nilfisk CA 450/530. Przeczytaj go dokładnie przed przystąpieniem do obsługi maszyny. Uwaga: Duże litery w kółkach oznaczają ilustracje znajdujące się na stronie 2/3. Produkt ten przeznaczony jest do użytku przemysłowego. Dane techniczne i szczegóły mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. POZNAWANIE MASZYNY 1. Wyświetlacz 2. Przełącznik szczotki 3. Przełącznik ssania 4. Dźwignia kontroli przepływu roztworu 5. Panel Start/Stop napędu 6. Uchwyt podnoszenia/opuszczania zgarniaka 7. Pedał podnoszenia/opuszczania szczotki 8. Zbiornik na brudną wodę 9. Zbiornik na brudną wodę z automatycznym zamknięciem 10. Turbina filtra wstępnego 11. Zbiornik na roztwór 12. Silnik ssący 13. Silnik szczotki 14. Pokrętło kontroli trakcji 15. Szczotka 16. Zestaw zgarniaka TABLICZKA ZNAMIONOWA Model i numer seryjny maszyny podane są na tabliczce znamionowej. Informacja ta potrzebna jest podczas zamawiania części zamiennych. Użyj poniższego miejsca, aby zanotować model i numer seryjny maszyny. Model... Numer seryjny... ROZPAKOWYWANIE Po rozpakowaniu należy uważnie sprawdzić opakowanie oraz maszynę czy nie zostały uszkodzone. Jeżeli uszkodzenie jest ewidentne, zachowaj opakowanie, aby pokazać je dostawcy. Natychmiast należy skontaktować się z dostawcą, aby wypełnić protokół roszczenia z tytułu uszkodzenia w transporcie (3) D 3

26 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRZYGOTOWANIE MASZYNY DO UŻYCIA INSTALACJA SZCZOTKI LUB UCHWYTU PODUSZKI OSTRZEŻENIE! Ruchome części odłącz zasilanie przed przystąpieniem do czynności serwisowych. UWAGA! Śruba blokująca szczotki ma lewy gwint. 1. Ustaw i dopasuj otwór szczotki na wale napędowym. 2. Zamocuj szczotkę zakładając podkładkę i dokręcając śrubę zabezpieczającą. OSTRZEŻENIE! Jeżeli używasz poduszkę, zainstaluj wcześniej uchwyt poduszki. Podnieś pomost szczotki do górnej pozycji. Ustawa szczotkę/uchwyt poduszki pod podniesionym pomostem szczotki. Obniż pedał szczotki. Włącz silnik szczotki - ON. Dotknij szybko panelu napędu tak, aby szczotka/uchwyt zostały sprzężone. SZOROWANIE NA MOKRO 1. Obniż zespół zgarniaka. 2. Obniż szczotkę/poduszkę naciskając na pedał. 3. Ustaw dźwignię przepływu roztworu w odpowiedniej pozycji. 4. Podłącz kabel zasilania. 5. Ustaw przełącznik szczotki i ssania w pozycji ON. Roztwór nie popłynie jeżeli szczotka nie jest włączona - ON. 6. Chwyć uchwyt operatora i naciśnij panel napędowy. 7. Naciśnięcie panelu napędowego do przodu = maszyna porusza się do przodu. 8. Dla uzyskania najlepszych rezultatów pracuj z szybkością powolnego chodzenia lub wykonaj podwójne szorowanie. OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszkodzenia podłogi silnik szczotki zostaje automatycznie wyłączony podczas zatrzymania w tej samej pozycji. 9. System ssania zostaje automatycznie zablokowany gdy zbiornik na brudną wodę jest pełny. Maszyny nie będzie zasysała wody. 10. Przesuń maszynę do miejsca przeznaczonego do opróżniania. Opróżnij zbiornik poprzez wąż spustowy. Następnie przepłukaj go czystą wodą. UWAGA Podczas przepłukiwania szczotki wyłącz ją OFF. INSTALACJA ZGARNIAKA 1. Zainstaluj zestaw zgarniaka na wsporniku. 2. Dokręć dobrze nakrętki. 3. Podłącz odpowiedni wąż do zestawu zgarniaka. NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA ROZTWOREM 1. Napełnij zbiornik roztworem czyszczącym, odpowiednim do przewidywanej pracy. 2. Należy uważać, by nie przepełnić zbiornika. 3. Zawsze przestrzegaj instrukcji rozcieńczania substancji chemicznej 4. znajdujących się na pojemniku. 5. Temperatura roztworu czyszczącego nie może przekraczać 40 C. UWAGA! Używaj nisko pieniącego, nie palnego płynu przeznaczonego do automatycznego szorowania (3) D

27 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI KONTROLA TRAKCJI Regulacja trakcji może odbywać się poprzez dwie śruby znajdujące się na pomoście szczotki w zależności od podłoża oraz używanej szczotki lub poduszki. Obróć śrubę w znajdującą się na środku w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara = maszyna porusza się w lewo. Obróć śrubę znajdującą się z lewej strony w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara = Maszyna porusza się w prawo. PO UŻYCIU 1. Wyłącz przełącznik szczotki oraz ssania - OFF. 2. Podnieś szczotkę/uchwyt poduszki oraz zgarniak. 3. Opróżnij w wyznaczonym miejscu zbiornik roztworu oraz brudnej wody, następnie przemyj czystą wodą. 4. Włącz ON/OFF na krótko silnik szczotki tak aby szczotka/uchwyt zostały odłączone. Przemyj czystą woda i pozostaw suche do przechowywania. 5. Zdejmij zgarniak i przemyj czystą wodą. 6. Sprawdź harmonogram konserwacji i jeżeli to konieczne wykonaj wszystkie wymagane prace konserwacyjne. 7. Przechowuj maszynę w czystych, suchym miejscu. HARMONOGRAM KONSERWACJI Konserwacja Codziennie Tygodniowo Co rok Wyczyść zbiornik na brudna wodę Wyczyść ekran pływający Wyczyść zbiornik na roztwór Wyczyść filtr roztworu Sprawdź zespół zgarniaka Skontroluj zbiorniki oraz węże Wyczyść filtr wstępny ssania Sprawdź szczotkę/poduszkę oraz uchwyt poduszki Sprawdź silnik ssania UWAGA! Nie wolno przechylać zbiornika do tyłu przed opróżnieniem (3) D 5

28 PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM Nie ma prądu zasilania. Silniki nie działają PORADA Sprawdź połączenia kabli Sprawdź kabel zasilania Wadliwy przełącznik lub silnik Pełny zbiornik na brudną wodę, zamknięty dopływ Zablokowany system ssania (ściśnięty wąż oraz klatka pływająca) TRANSPORT Maszynę należy transportować w samochodzie, furgonetce lub na ciężarówce w zabezpieczonej pozycji. CZĘŚCI I SERWIS Naprawy, jeżeli to konieczne, powinny być wykonywane przez personel serwisowy Nilfisk, przy pomocy oryginalnych akcesoriów i części zamiennych. W sprawie części lub serwisu skontaktuj się z firmą Nilfisk. Proszę podać model i numer seryjny podczas podawana informacji o maszynie. Słabe zbieranie wody Odłączone lub uszkodzone węże ssące Zużyte lub uszkodzone pióra zgarniaka Niewłaściwie założona pokrywa zbiornika Brudna turbina filtra wstępnego Odpady pod piórami zgarniaka Zgarniak zostawia smugi Zużyte, wykrzywione lub obrócone pióro zgarniaka Odpady nawarstwiają się na łopacie zgarniaka (3) D

29

30 Località Novella Terza Guardamiglio (Lodi) Italy Phone: Fax: Printed in Italy

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS

BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS BA 410 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 909 5683 000 Edition 4 2009-11 Printed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1210 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855249 Strona 1 z 8 Bezpieczeństwo Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi środkami bezpieczeństwa: Urządzenie

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C

BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 9097293000

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

: SWEEPER : SW 700S B. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SW 700S B. Tüüp/Tipas/Tips/Typ

: SWEEPER : SW 700S B. Atbilst bas deklar cija. Deklaracja zgodno ci SWEEPER. Mudel/Modelis/Modelis/Model SW 700S B. Tüüp/Tipas/Tips/Typ SWEEPER SW 700S B A Vastavussertifikaat Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Deklaracja zgodno ci Mudel/Modelis/Modelis/Model Tüüp/Tipas/Tips/Typ : SWEEPER : SW 700S B Seerianumber/Serijos numeris/

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4.

Jøtul Terrazza. Jøtul Terrazza. PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4. Jøtul Terrazza Jøtul Terrazza PL - Instrukcja montażu i obsługi z danymi technicznymi 2 LT - Montavimo instrukcija 4 Jøtul Terrazza Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać przez cały okres

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220 Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. Nr produktu

Odkurzacz. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo

Bardziej szczegółowo

SR 1601 D3 / LPG3 / P3

SR 1601 D3 / LPG3 / P3 SR 1601 D3 / LPG3 / P3 KASUTUSJUHEND ALGSED JUHISED NAUDOTOJO VADOVAS PRADINĖS INSTRUKCIJOS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA INSTRUKCJA 33019216 Edition 3 2010-09

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ OK-1650 CYKLON

ODKURZACZ OK-1650 CYKLON ODKURZACZ OK-1650 CYKLON INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI OKURZACZ OK-1650 CYKLON INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY CZYSZCZĄCO ZBIERAJĄCEJ TT 6650 S - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz VAX ZACZYNAMY!

Odkurzacz VAX ZACZYNAMY! Odkurzacz VAX ZACZYNAMY! Bezpieczeństwo Podstawy bezpieczeństwa Odkurzacz ten jest przeznaczony do użytku domowego, nie jest przeznaczony do użytku przemysłowego lub handlowego. Jest to urządzenie o zasilaniu

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz Instrukcja obsługi

Odkurzacz Instrukcja obsługi VCMA15 Serises Odkurzacz Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi - 1 - Haze 400 FT Spis treści 1. Wprowadzenie... 3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia... 3 3. Rozpakowanie... 4 4. Przygotowanie urządzenia do pracy... 4 5. Uruchomienie... 4 6. Protokół

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA Instrukcja obsługi ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA R-121 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 32401106(1)2004-04 D

VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B KASUTUSJUHISED NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DARBA UN APKOPES INSTRUKCIJA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 32401106(1)2004-04 D VACUUM CLEANER IV 055 IV 150 A E B C Type: DustClass: Power: D G F Serial No.: Voltage: Ref. No.: Frequency: Current: Tot Weight: IP 55 H I Nilfisk-Advance 26862 Guardamiglio (Lo) - Italy www.nilfisk-advance.com

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 1 WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 1. Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. W podstawie wmontowane zaczepy, które pozwalają na łatwe przechowywanie

Bardziej szczegółowo

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic - 1 - - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz samochodowy Black & Decker. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Numer produktu: 855580. Strona 1 z 10

Odkurzacz samochodowy Black & Decker. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Numer produktu: 855580. Strona 1 z 10 Odkurzacz samochodowy Black & Decker Instrukcja obsługi Numer produktu: 855580 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Strona 3 z 10 Strona 4 z 10 Przeznaczenie Odkurzacz samochodowy Black & Decker Dustbuster jest

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB) INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi

Bardziej szczegółowo

- 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST

- 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST - 1 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST - 2 - Instrukcja obsługi TTB 6652/100/200/ST Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji

Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji Odkurzacz MALTEC ML1E40 Instrukcja obsługi i konserwacji 1/8 Charakterystyka urządzenia 1. Odkurzacz do odkurzania na mokro i sucho 2. Łatwy do przenoszenia, dzięki wmontowanej rączce 3. Odpowiedni do

Bardziej szczegółowo

ROBOT KUCHENNY R-586

ROBOT KUCHENNY R-586 Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz

Bardziej szczegółowo

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest wyrobem

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM SYSTEMU CENTRALNEGO ODKURZANIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. W czasie korzystania z urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, 1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180 1 NVH-180 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo