ISSN X. jesień/zima 2011, nr 13

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ISSN 1689-457X. jesień/zima 2011, nr 13"

Transkrypt

1 ISSN X jesień/zima 2011, nr 13 Z A P R A S Z A

2

3 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW RZESZÓW ZAPRASZA/VISIT RZESZÓW Muzea, galerie, teatry... Museums, galleries, theatres... Rzeszów kulturalnie Cultural side of Rzeszów Podziemna Trasa Turystyczna Underground Tourist Route Spacer ulicami starego Rzeszowa The stroll along the city streets VISIT PODKARPACKIE Perełki Podkarpacia Pearls of Podkarpacie Karpacka Troja The Carpathian Troy Zima w Bieszczadach Winter in Bieszczady mountains Przewodnik biznesowy Business guide Mapy Maps Z A P R A S Z A Wydawca: Kana Sp. z o.o. ul. Św. Marcina 185, Rzeszów Marketing; Dominik Hudzik, Opracowanie graficzne: Barbara Nowak Druk: DAN-LEX Drukarnia Redakcja: Koordynator wydania: M. Fulara-Hudzik Teksty: B.Nowak, D. Dynia, J. Dźwierzyński, I. Oronowicz, B. Pięta, Ł. Sikora, O. Ciżman Korekta: E. Pietura, A. Zembaczyńska Tłumaczenia: K. Czupryk, D. Simpson Korekta angielska: M. Simpson Fotografie: T. Poźniak, K. Chmielewski, T.K. Rybski, K. Barańska, M. Bojarski, W. Kolder, Zebra Desing - K.Paluszek Redakcja zastrzega sobie prawo do redagowania nadesłanych tekstów. Nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam. Materiały zamieszczone w przewodniku nie mogą być powielane w celach komercyjnych bez pisemnej zgody Kana Sp. z o.o. 3

4 .com Przewodnik Visit Rzeszow otrzymasz w: ISSN X jesień/zima 2010, nr 11 Informacja Turystyczna, Rynek, Rzeszów, Lotnisko Rzeszów: ISSN X wiosna/lato 2011, nr 12 Salonik dla pasażerów klasy biznes Kasy LOT i Ryanair ISSN X jesień/zima 2011, nr 13 Biura LOT - Plac Ofiar Getta 6 Wydziały Promocji: Urząd Miasta Rzeszowa Urząd Marszałkowski Hotele w Rzeszowie Eurotaxi Wejdź na: Dołącz do nas na: Facebook.com/VisitRzeszow

5 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW Drodzy Państwo! Jestem ogromnie zaszczycony, że wybraliście Państwo Rzeszów jako cel swej podróży. Nasze miasto ma wiele do zaoferowania, zarówno pod względem turystycznym, jak i kulturalnym. Visit Rzeszów and Podkarpackie będzie Państwa przewodnikiem. Przybliży Wam miejsca warte odwiedzenia, w szczególności pięknie odnowione stare miasto i Podziemną Trasę Turystyczną biegnącą pod rzeszowskim rynkiem i przyległymi kamienicami.poprowadzi Was przez galerie, muzea a także zapozna z ciekawymi wydarzeniami planowanymi na nadchodzący sezon. Życzę wspaniałego pobytu i wielu przyjemnych wrażeń, dzięki którym zachowają Państwo Rzeszów i Podkarpackie na długo w pamięci. Prezydent Miasta Rzeszowa Tadeusz Ferenc Dear Visitors! I m extremely pleased that you ve chosen Rzeszów as you destination. I m convinced that our city has a lot to offer. I would especially recommend visiting the beautifully renovated old town as the Underground Tourist Route stretching under the market square and the adjoining tenement houses. Visit Rzeszów and Podkarpackie will be your guidebook to the Podkarpackie voivodeship. It will provide you with information on places worth seeing, guide you round the galleries and museums as well as acquiaint you with interesting events planned for the coming season. I wish you an enjoyable stay and many great impressions thanks to which you will retain a fond memory of Rzeszów and Podkarpackie for long time. Mayor of the City of Rzeszów Tadeusz Ferenc 5

6 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW MUZEA, FILHARMONIA Muzeum Okręgowe w swoich zbiorach posiada liczne, interesujące wystawy stałe oraz okresowe. Cenne kolekcje, liczące około eksponatów, powstały w dużej części dzięki darowanym okazom. Czynne: wt.-czw , pt ndz wstęp wolny. ul. 3 Maja 19, tel MUSEUMS, CONCERT HALL The Regional Museum - the collections in this museum contain numerous interesting exhibitions, both permanent and temporary. Valuable collections, which number about exhibits, were created mostly from donations over the years. Opening hours: Tue - Thu , Fri Sun free admission Address: 3 Maja 19, Ph: The Ethnographic Museum - the most valuable exhibits in this museum include a collection of old folk sculptures and paintings. In addition to this there is a collection of costumes and embroidery carrying the distinguishing marks of two distinct ethnographical groups. Opening hours: Tue - Thu , Fri Sun free admission Address: Rynek 6, Ph: Muzeum Etnograficzne do jego najcenniejszych zbiorów należy kolekcja rzeźby i malarstwa ludowego oraz strojów i haftów będących wyróżnikiem dwóch grup etnograficznych: Rzeszowiaków i Lasowiaków. Czynne: wt.-czw , pt ndz wstęp wolny. Rynek 6, tel Muzeum Historii Miasta Rzeszowa prezentowana tu stała wystawa zatytułowana Sześć wieków Rzeszowa przybliża historię miasta i regionu oraz sylwetki najsłynniejszych rzeszowian i ludzi związanych z Rzeszowem. The Museum of the History of Rzeszów - in this museum there is an exposition that introduces the history of the city of Rzeszow and the surrounding region. Opening hours: Tue - Thu , Fri Sun free admission Address: Rynek 12, Ph: The Bedtime Show Museum of the PRL (The People s Republic of Poland) - the museum has a unique collection of toys, genuine dolls from films, games and cards, as well as other souvenirs from popular bedtime shows. Opening hours: Tue-Fri , Sat-Sun Address: ul. Mickiewicza 13, Ph: Czynne: wt.-czw , pt ndz wstęp wolny. Rynek 12, tel Muzeum Dobranocek PRL-u to pierwsze takie muzeum w Polsce. Unikalny zbiór zabawek, oryginalnych lalek z filmów, plakatów, 6

7 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW gier, kartek i innych pamiątek z popularnych Dobranocek. Czynne: wt.-pt , sob.-ndz ul. Mickiewicza 13, tel Muzeum Diecezjalne to instytucja kościelna, prezentująca przedmioty sztuki sakralnej: obrazy, rzeźby, naczynia i szaty liturgiczne, które wyszły z użycia. Eksponaty pochodzą z XIV-XIX w. Muzeum otwarte w czwartki i piątki. ul. Zamkowa 4, tel Filharmonia - 82-osobowa orkiestra Filharmonii Podkarpackiej im. Artura Malawskiego należy do czołowych orkiestr w kraju. Prezentuje bardzo zróżnicowany, ambitny program oraz wysoki poziom jego wykonania. ul. Chopina 30, tel The Diocesan Museum - this is a church institution that presents objects of sacred art such as paintings, sculptures, liturgical vessels and vestments which are no longer used. The exhibits range in age from the 14th to the 19th century. The museum opens on Thursdays and Fridays. Address: ul. Zamkowa 4, Ph: The Philharmonic Hall - this is an 82 strong orchestra of the Artur Malawski Philharmonic Hall in Rzeszów, which is home to the leading orchestras in the country. It regularly presents a diverse and ambitious programme of performances, consistently of a high standard. It also holds regular performances and concerts for teenagers, often from top Polish artists. The end result is that the Philharmonic Hall is an attraction to a range of listeners of all ages. Address: ul. Chopina 30, Ph: Website: 7

8 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW FILHARMONIA PODKARPACKA THE PHILHARMONIC HALL Początki powstania Filharmonii Podkarpackiej sięgają 1954 roku. Dziś budynek ten mieści salę koncertową o znakomitych warunkach akustycznych na 666 miejsc oraz salę kameralną na blisko 200 miejsc. The origin of the Podkarpacka Philharmonic dates back to The building itself houses a concert hall that can sit 666 people. In addition to this it also has a chamber room with nearly 200 seats. Orkiestra Filharmonii ma za sobą bogatą historię wypełnioną znaczącymi osiągnięciami artystycznymi. Niejednokrotnie występowała w ważnych ośrodkach muzycznych w Polsce i za granicą, na festiwalach, m.in. Wratislavia Cantans, Festiwalu Kultury Europejskiej w Krakowie, czy Muzycznym Festiwalu w Łańcucie. W dorobku rzeszowskiej orkiestry znajdują się liczne rejestracje telewizyjne, nagrania radiowe oraz fonograficzne. Przedmiotem niezwykłej uwagi Filharmonii Podkarpackiej są jej młodzi słuchacze. Dlatego też od wielu lat prowadzone są różne formy systematycznej edukacji muzycznej. Filharmonia Podkarpacka to również miejsce spotkania wszystkich osób wrażliwych na piękno. W filharmonicznej galerii prezentowane są dzieła malarskie, grafika, fotografie oraz rzeźby. Rzeszowscy melomani mają okazję słuchać artystów w pięknej, nowoczesnej sali o znakomitej akustyce, która doceniana jest również poza granicami kraju. Prężnie rozwijająca się Filharmonia Podkarpacka jest jedną z najważniejszych instytucji kultury nie tylko w regionie, ale również w kraju. The Philharmonic Orchestra has a rich history filled with significant artistic achievements. It has often performed in major musical venues in both Poland and abroad. It has performed at many festivals, including the Vratislavia Cantans Festival, The European Culture Festival in Krakow and The Łańcut Music Festival. The achievements of the Rzeszow Orchestra include several appearances on television and radio, and many recordings and albums. A point of interest of the Podkarpacka Philharmonic is its young audience. Due to this, for many years now the Philharmonic has carried out various forms of musical education to young people in the area. The Podkarpacka Philharmonic hall is the meeting place for many people who appreciate beauty. The philharmonic gallery presents paintings, prints, photographs and sculptures. Rzeszow music fans have an opportunity to listen to their Philharmonic musicians in a beautiful, modern hall with excellent acoustics, which is also appreciated by those from abroad. 8

9 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW GALERIE Biuro Wystaw Artystycznych (BWA) mieści się w synagodze z XVII w. Galeria promuje i prezentuje sztukę współczesną. Jest organizatorem wystaw prac z kraju i z zagranicy. Jednocześnie to Galeria Sprzedaży Dzieł Sztuki Współczesnej. Wystawy: wt.-ndz ul. Jana III Sobieskiego 18, tel Szajna Galeria jest to stała ekspozycja prac Józefa Szajny, jednego z najważniejszych polskich artystów XX w. Założona w 1977 r. z okazji obchodów 50-lecia pracy twórczej Szajny. Wszystkie eksponaty są darem artysty dla Rzeszowa miasta, w którym się urodził. W Galerii prezentowane są monumentalne obrazy, rysunki, kolaże, kompozycje przestrzenne oraz elementy scenografii do spektakli teatralnych. Zwiedzanie indywidualne: sob Teatr im. W. Siemaszkowej, ul. Sokoła 7/9 tel Galeria Fotografii Miasta Rzeszowa prezentuje prace wybitnych współczesnych artystówfotografików z Rzeszowa i regionu. Sprawuje mecenat nad młodymi twórcami i promuje prace najbardziej utalentowanych w Galerii Debiuty. Organizuje spotkania artystyczne oraz plenery fotograficzne. GALLERIES The Bureau for Art Exhibitions (BWA) - this is located in the synagogue, which is dated from the 17th century. The gallery presents modern art. It also holds exhibitions, and in addition to this it houses the seat of the Gallery of Contemporary Art Sale. Exhibitions: Tue-Sun Address: Jana III Sobieskiego 18, Ph: Website: The Szajna Gallery - this is a permanent exhibition of works by Jozef Szajna, one of the most important Polish artists of the 20th century. The gallery was founded in 1977 on the 50th anniversary of Szajna s most creative work. All of the exhibits are his donation to Rzeszów, the city where he was born. The gallery presents monumental paintings, spatial compositions and elements of the stage scenery from Szajna s theatre performances. Individual sightseeing: Sat Address: Teatr im. W. Siemaszkowej, Sokoła 7/9 Ph: Website: The Rzeszów Photographic Gallery - this presents the works of eminent contemporary fine art photographers from Rzeszów and the surrounding region. It holds the patronage over young artists, whilst the most talented are promoted in the gallery coined Debut. Exhibitions: Mon , Tue-Fri Address: 3 Maja 9, Ph: Website: Wystawy: pon , wt.-pt ul. 3 Maja 9, tel

10 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW TEATRY Teatr im. Wandy Siemaszkowej mieści się w dwóch zabytkowych budynkach. Rocznie wystawia około 300 spektakli, a jego repertuar jest bardzo zróżnicowany. Odbywają się tu Rzeszowskie Spotkania Teatralne oraz Rzeszowskie Spotkania Karnawałowe przyciągające tłumy widzów. Obecnie teatr posiada największą w Europie kolekcję plakatów teatralnych z całego świata. ul. Sokoła 7/9, tel Teatr Maska jest jedynym profesjonalnym teatrem lalki i aktora na Podkarpaciu. Wśród bogatego repertuaru, każdy znajdzie coś dla siebie. W budynku teatru organizowane są wystawy prac rzeszowskich artystów, które można obejrzeć przed spektaklami. ul. Mickiewicza 13, tel KINA Kino Zorza ul. 3-go Maja 28, tel Kino Helios Al. Powstańców Warszawy 14, tel Multikino ul. Kopisto 1, tel THEATRES Wanda Siemaszkowa Theatre - this is situated in two historic buildings. Annually, the theatre itself presents about 300 performances and the repertoire is diverse. It also holds the Rzeszów Theatre Festival as well as the Rzeszów Carnival Festival, attracting large crowds of viewers. At present, the theatre has the biggest collection of theatre posters in Europe, many of which originate from all over the world. Address: Sokoła 7/9, Ph: Website: The Maska Theatre - this is the only professional puppet theatre in the Podkarpacie region. The diverse repertoire of the theatre allows everyone to find something for themselves. Exhibitions of the works of Rzeszów artists can be seen in the theatre building before performances commence. Address: Mickiewicza 13, Ph: Website: CINEMAS Cinema Zorza Address: 3-go Maja 28, Ph: Website: Cinema Helios Address: Powstańców Warszawy 14, Ph: Website: Multikino Address: Kopisto 1, Ph: Website: Kino dla CIEBIE! Cinema for YOU!

11 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW KLUBY LIVE Al. T. Rejtana 1, tel Grand Club&Bowling ul.kościuszki 9, tel Chilli ul. Kopernika 12, tel Blue Moon ul. Moniuszki 2, tel Fashion Time ul. 3-go Maja 11, tel Pod Palmą ul. Cicha 4a, tel Prive Lounge&Club Rynek 7, tel CLUBS LIVE Address: T. Rejtana 1, Ph: Website: Grand Club&Bowling Address: Kościuszki 9, Ph: Website: Chilli Address: Kopernika 12, Ph: Website: Blue Moon Address: Moniuszki 2, Ph: Website: Fashion Time Address: 3-go maja 11, Ph: Pod Palmą Address: Cicha 4a, Ph: Website: Prive Lounge&Club Address: Rynek 7, Ph:

12 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW MUZEUM DOBRANOCEK THE MUSEUM OF TV BEDTIME CARTOONS Historia Muzeum Dobranocek zaczęła się od pomysłu Wojciecha Jamy kolekcjonera przedmiotów związanych z dawnymi dobranockami, który przekazał miastu latami gromadzone eksponaty. Początkowo muzeum mieściło się w niewielkim lokalu zabytkowej kamienicy przy ulicy Słowackiego. Tu bohaterów bajek odwiedziło ponad 46 tysięcy osób. Drugie urodziny tego miejsca zbiegły się w czasie z przeprowadzką do nowej, przestronnej siedziby przy ulicy Mickiewicza 13, rozbudową ekspozycji oraz powiększeniem dobranockowego zespołu. Na kolekcję Muzeum Dobranocek składa się wiele oryginalnych przedmiotów. Najcenniejszymi z nich są oryginalne lalki z filmów kukiełkowych, produkowanych w łódzkim Semaforze. Można tu spotkać Misia Uszatka, Zajączka, Króliczki i Pieska Kruczka, a także Misia Colargola i jego przyjaciół Szczurka Hektora, Kruka i innych bohaterów pochodzących z serialu. W muzealnych gablotach mieszkają również bohaterowie filmów: Maurycy i Hawranek, Trzy Misie, Kolorowy Świat Pacyka i Plastuś przyjaciel Tosi z Plastusiowego Pamiętnika. The history of the Museum of TV Bedtime Cartoons began with an idea from Wojciech Jama, a collector of items related to the old TV bedtime cartoons, and his gift of these memorabilia to the city of Rzeszow. Initially, the museum was housed in a small room in an old building on the historic street of Slowackiego. Over fourty six thousand people had come here to see the heroes of the TV bedtime stories. The second birthday of the museum coincided with the move to new, more spacious premises at 13 Mickiewicza Street. During this time the number of exhibits was increased and the team of people working in the museum was expanded. The Museum collection consists of many original items. The most valuable of them are original puppet dolls from the films produced in the famous animation studio in Lodz called Semafor. You can see here Uszatek Bear, Bunny, Hare, and Doggy the Kruczek. You can also witness the original Colargol Bear and his friends - Hector Rat, Raven, and other characters from the series. In the museum you can also find film characters, such as Maurice and Hawranek, the 12

13 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW Three Bears, the Colorful World of Pacyk, and Plastus (friend of Tosia) from the film titled The Plastus Diary. W zbiorach muzeum znajdują się także liczne folie z kadrami z filmów animowanych, a także szkice, tła filmowe, scenariusze, scenopisy i recepty animacyjne. Można tu spotkać bohaterów popularnych kreskówek, takich jak: Reksio, Bolek i Lolek, Baltazar Gąbka, Kangurek Hip-Hop, Smerfy i wiele innych. Oprócz pamiątek związanych ze światem animacji, można tu obejrzeć także przedmioty codziennego użytku ozdobione wizerunkami dobranockowych postaci: obrazy, zegary ścienne, budziki, tacki, talerze i kubki ceramiczne, a nawet wiaderko do zabawy w piasku! W muzeum można spotkać dawne modele telewizorów, filmy na szpulach, kasetach i płytach, zestawy slajdów, przezrocza małoobrazkowe, a także wiele modeli projektorów do ich wyświetlania. Zainteresowani mogą posłuchać płyt winylowych z kołysankami, piosenkami oraz słuchowiskami na oryginalnym gramofonie Bambino, a także obejrzeć pokaz przezroczy i projekcję filmów. Interaktywne zabawki oraz inne pomoce uatrakcyjniają zwiedzanie i budzą zachwyt nie tylko wśród najmłodszych gości muzeum. Wielbicieli zabawek zainteresują gry planszowe, losowe i zręcznościowe, karty, gry komputerowe, puzzle, zabawki mechaniczne i przytulanki, a bibliofile odnajdą tu liczną kolekcję książek, komiksów oraz roczników czasopism, programy teatralne, plakaty kinowe, a także afisze teatralne. Kolekcjonerów zaś zachwycą walory filatelistyczne: Amongst its collections, the museum has rolls of film from cartoons, as well as sketches, movie backgrounds, scripts, storyboards and exposure sheets. Here you can see popular cartoon characters such as Reksio, Bolek and Lolek, Smurfs and many others. In addition to the memorabilia connected with the world of animation, one can also see here everyday objects decorated with images from the TV Bedtime cartoons. These include paintings, wall clocks, alarm clocks, trays! Gathered here are sweet wrappers from a variety of once popular sweets and chocolates, including Maja, Ptys, Wilk and Zajac, and wrappers from old chewing gum called Bolek and Lolek. Here you can also see packets of food that are still unopened, for example from the artificial honey Maja. You can also witness old beauty products, such as oil and soaps with images of Jacek and Agatka, as well as bars of soap called Ptyś and Gaska Balbinka - some of them up to 40 years old. In the museum you can see a wide variety of old TV models, movie reels, cassettes, discs, slide sets, periapical transparencies, and many models of projectors in which to display them. Here you can listen to lullabies, songs and talking stories, all on original vinyl, and on an ori- 13

14 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW koperty pierwszego dnia obiegu, znaczki, stemple pocztowe, kartki pocztowe z kadrami filmów jak również proporczyki i odznaki, plakietki na szpilce, broszki, przywieszki na agrafce oraz kolekcja monet i kart telefonicznych. Muzeum prowadzi działalność wystawienniczą i edukacyjną również poza murami instytucji w placówkach edukacyjnych i kulturalnych. Muzeum Dobranocek Czynne/Open wt.-pt sb.-ndz ginal Bambino turntable. At the museum you can also view a slide show and various video projections.interactive toys and other interesting items make the visit here more fascinating, enthusing not only the young, but also the young at heart. Fans of toys may be interested in all of the games exhibited here. These include board games, arcade games, card games, computer games, puzzles, and also mechanical and cuddly toys. Fans will come across a large collection of books, comics and annuals, theatre programmes, cinema posters and theatre placards. Stamp collectors will be delighted to see many philatelic treasures. This includes an array of envelopes or stamps. The Museum of TV Bedtime Cartoons holds presentations around the city of Rzeszow and further afield, providing mobile education talks and exhibitions for schools and other cultural institutions. WYPOŻYCZALNIA STROJÓW PÓŁKOLONIE I FERIE SALA ZABAW ORGANIZACJA URODZIN I IMPREZ DLA DZIECI ZNAJDZIESZ NAS: Fantazja w Galerii Nowy Świat Rzeszów, ul. Krakowska, tel pon. - sob. - 9:00-21:00, niedz.- 10:00-19:00 Fantazja w Galerii Millenium Hall Rzeszów, ul. Kopisto 1, tel pon. - sob. - 9:00-21:00, niedz.- 10:00-20:00 Fantazja w Rzeszowskiej Hali Widowiskowo Sportowej Rzeszów, ul. Podpromie 10 tel. (17) , kom Otwarte przez 7 dni w tygodniu: 9:00-21:00 14

15 Nietypowa reklama Tajemnicze znaki przy kilku z wjazdowych ulic do Rzeszowa to tzw. QR Code - czyli część innowacyjnej kampanii reklamowej promującej miasto. QR Code to alfanumeryczny, dwuwymiarowy, kwadratowy kod kreskowy. Użytkownicy posiadający telefon komórkowy z zainstalowanym odpowiednim programem mogą w łatwy i szybki sposób uzyskać dostęp do dodatkowych treści poprzez zeskanowanie takiego kodu. Dzięki tej operacji użytkownik zostaje przekierowany prosto na rzeszowskie konto na portalu Facebook, a tam już czeka na niego garść najświeższych informacji z miasta. Rzeszów na Facebooku Portal Facebook jest obecnie największym serwisem społecznościowym, na którym swoje konta posiada 500 mln użytkowników na świecie. Od października swoje oficjalne konto ma tu również Rzeszów. Na stronie codziennie zamieszczane są informacje o bieżących wydarzeniach dotyczących miasta. Użytkownicy mają także możliwość zapoznania się z kalendarzem imprez kulturalnych i sportowych. W serwisie znajdą się również informacje nt. prowadzonych inwestycji, innowacji w mieście oraz sylwetki sławnych osób z Rzeszowa. Użytkownicy portalu mogą ponadto liczyć na konkursy z nagrodami organizowane na profilu miasta. Zapraszamy do zapoznania się z oficjalnym profilem Rzeszowa pod adresem: com/rzeszow.stolica.innowacji Oficjalny profil na portalu społecznościowym Facebook jest prowadzony przez rzeszowską agencję interaktywną Fabryka e-biznesu specjalizującą się w dostarczaniu innowacyjnych rozwiązań z dziedziny IT.

16 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW SYLWESTER W RZESZOWIE NEW YEAR S EVE IN RZESZOW Sylwestrowa noc na rzeszowskim rynku to propozycja dla wszystkich, którzy preferują dobrą muzykę. Zapraszamy 31 grudnia na rzeszowski rynek. Imprezę rozpoczną tegoroczni zwycięzcy Rockowej Nocy zespół Kuki Pau. W ich muzyce bardzo wyraźnie słychać wpływy rocka, swingu, jazzu, co w połączeniu z niebanalnymi tekstami sprawia, że żaden słuchacz nie może pozostać jej obojętny. Następnie, jako support przed główną gwiazdą wieczoru, wystąpi polsko-brytyjska grupa The Poise Rite z oryginalnym projektem pt. Miłosz Hated Rockandroll. To ukłon w stronę odchodzącego roku, Czesława Miłosza, w którym obchodziliśmy setną rocznicę urodzin poety. Na scenie pojawi się specjalnie przygotowana scenografia, a podczas koncertu zostanie zaprezentowany videomapping. Projekt zorganizowany został w ramach Polskiej Prezydencji 2011 i jest pilotowany przez Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Gościem wieczoru będzie Budka Suflera. O północy w tradycyjnej oprawie sztucznych ogni, rzeszowska publiczność powita 2012 rok. Dalsza zabawa odbywać się będzie przy rytmach Atmasfery. Zespół pojawią się w Rzeszowie po świeżych sukcesach odniesionych w programie Must be the Music. New Year s Eve night in Rzeszow market will be a good time for anyone who enjoys good music. We hope you enjoy New Year s Eve in the Rzeszow market. The New Year s Eve event will begin with music from Kuki Pau, a group that this year has won Rock Night in the National Review of Music Bands. Also, as a support act there will be the Polish/British group The Poise Rite with their original show named Milosz Hated Rockandroll. This will be dedicated to the passing year of Czeslaw Milosz, which celebrated the centenary of the poet s birth. The band will perform songs inspired by the poetic influences of Milosz, presented in an unconventional way. On stage there will be a specially prepared stage set, and during the concert there will be some Video Projection Mapping. The project has been organised as part of the Polish Presidency of the European Union in 2011, and is piloted by the Ministry of Culture and National Heritage. The star of the evening will be Budka Suflera. At 00 the spectacle of fireworks, the audience in the Rzeszow market will greet the year The show in Rzeszow Market will continue with the music of Atmasfera. Band will be in Rzeszow fresh after their success in the musical talent competition Must be the Music. Bezpłatny dojazd do klienta Obsługa przyjęć i delegacji Drobne zakupy na telefon Taxi bus i bagaż Zlecenia terminowe 16

17

18 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW, WIELKA ORKIESTRA SWIATECZNEJ POMOCY THE GREAT ORCHESTRA OF CHRISTMAS CHARITY XX Ogólnopolski Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy odbędzie się pod hasłem Gramy z pompą! Zdrowa mama, zdrowy wcześniak, zdrowe dziecko! Dochód ze zbiórki zostanie przeznaczony na zakup najnowocześniejszych urządzeń dla ratowania życia wcześniaków oraz pomp insulinowych dla kobiet ciężarnych z cukrzycą. Jak co roku Urząd Miasta Rzeszowa, Estrada Rzeszowska oraz TVP 3 Rzeszów przygotuje dla mieszkańców Podkarpacia finał WOŚP na rynku w Rzeszowie. Tutaj swoje stanowiska tradycyjnie rozstawią: policja, straż pożarna, straż graniczna i wojewódzka komenda uzupełnień. Zaprezentują się firmy, uczelnie i kluby sportowe działające w mieście. Na scenie wystąpią zarówno artyści rzeszowscy jak i zaproszeni goście z sąsiednich miast. Na zakończenie finału WOŚP w Rzeszowie wystąpi niepokorny STACHURSKY. The 20th National Final of the Great Orchestra of Christmas Charity will be held under the slogan We re making it grand! Healthy mum, healthy premature baby, healthy child! Money raised from the collection will be used to purchase modern equipment for saving thelives of premature babies and insulin pumps for pregnant women with diabetes. As every year, the grand finale of the in the Rzeszow Market will be prepared by the Rzeszow town hall, Estrada Rzeszowska and TVP3 Rzeszów. As always, the stalls in the arket square will be represented by the police, ire department, border police and army. Presenting themselves will also be companies, universities, and sports clubs operating in the city. On stage will be both artists from Rzeszow, and artists from neighbouring towns. At the end of the grand finale, the arrogant Stachursky will be performing. Bezobsługowe wypożyczalnie rowerów w Rzeszowie Krok 1. Dokonaj rejestracji za pomocą naszej strony Krok 2. Odbierz i opłać kartę Krok 3. Wybierz, rower z jednej z 20 stacji w Rzeszowiei ciesz się jazdą! 18

19 ZOBACZ CO DZIEJE SIE W RZESZOWIE! NAJNOWSZE INFORMACJE, ROZKŁAD KULTURALNYCH IMPREZ, WEJDZ NA

20 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW PODZIEMNA TRASA TURYSTYCZNA UNDERGROUND TOURIST ROUTE W samym sercu Rzeszowa, tuż obok ratusza znajduje się wejście do Podziemnej Trasy Turystycznej. Ciąg znajdujących się pod rynkiem kilkudziesięciu korytarzy i piwnic to pozostałość magazynów i składów towarów pamiętających jeszcze czasy średniowiecza. Tu gdzie przeszłość mówi: Dzień dobry Cała Trasa liczy 369 m długości, a najgłębsze z korytarzy sięgają 10 m pod płytą rynku. Świat zatrzymał się tutaj w XVII, XVIII, a może XIX wieku, gdy korytarze i piwnice były potrzebne ówczesnym rzeszowianom, zajmującym się przede wszystkim handlem. W ciasnym, otoczonym wałami mieście trudno było o odpowiednie magazyny, dlatego drążono je jako piwnice pod przyległymi do rynku domami. Less, miękka pylasta skała, na której ulokowano stary Rzeszów, ułatwiała pracę, więc z biegiem lat piwnice wychodziły tunelami pod rynek, łączyły się i krzyżowały, często na różnych poziomach. Odcisk palców sprzed wieków Przez stulecia powstał w ten sposób labirynt, który do dzisiaj przetrwał tylko w części. To, co w ciągu ostatnich prawie 30 lat udało się ocalić, pieczołowicie zabezpieczono lub zrekonstruowano. Od 2001 r. piwnice pod rynkiem tworzą Podziemną Trasę Turystyczną, atrakcję dla mieszkańców Rzeszowa i coraz liczniejszych jego gości. Just beside the town hall in the very heart of Rzeszów there is an entrance to the Underground Tourist Route. It is a route consisting of dozens of corridors and cellars under the market square, and is the remains of old warehouses and storage spaces dating back to the Middle Ages. Where the past says hello The whole route is 369 metres long, and the deepest of the corridors goes down as far as ten metres under the market above. The world seemed to congregate here in the 16th, 17th and even the 19th centuries. A crammed town surrounded by river embankments lacked suitable storage space. Therefore cellars were dug under the buildings surrounding the market square. Loess, a soft and dusty rock on which Rzeszów is located meant the task of excavating the tunnels was easier, so that with years of digging, the network of cellars at different levels branched out under the market square. A footprint from the past The underground labyrinth has only partially survived, mainly due to the damaging influences of time and damp. What has been rescued in the last 30 years has been immediately protected and renovated. Since 2001 the cellars and tunnels under the market square have constituted the Underground Tourist Route - a tourist at- 20

21 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW Zwiedzając podziemia (wycieczka z przewodnikiem trwa ok. godziny), warto zwrócić uwagę na znajdujący się w budynku wejścia plan Rzeszowa wykonany w 1762 r. przez Holendra K.H. Wiedemanna oraz fotografie XIX-wiecznego Rzeszowa. Nieco dalej w Komorze Łukowej możemy zobaczyć na kilkusetletniej cegle ślady, najpewniej dłoni rzemieślnika, który ręcznie je formował. W kolejnym korytarzu, zwanym Herbowym, znajduje się zbiór 21 herbów ziem Rzeszowa, na których ówcześnie był usytułowany oraz jego niegdysiejszych właścicieli. Okno, którego nie ma Chociaż podziemne korytarze prawdopodobnie zaczęto kopać już na początku istnienia miasta Rzeszowa, to tak stare tunele już nie istnieją. Najstarsza komnata zwana Przedprożem to budowla z przełomu XV i XVI w., dzisiaj drugi co do wieku zabytek Rzeszowa. Komnatę tworzy gotycki kamienny próg i ostrołukowy portal drzwi, ceglana posadzka i okno z framugą zwieńczoną oślim grzbietem, okno którego przecież w podziemiu być nie powinno. Dzisiaj jest ono ślepe, ale kiedyś było oknem, które zapewniało dopływ światła. Gdy wskutek pożarów i wojen poziom rynku się podniósł, komnata stała się podziemiem, a okna okazały się zbędne. Idąc dalej, mijamy ludzki szkielet. To co prawda jedynie kopia ze sztucznego tworzywa, ale położona w miejscu, gdzie kiedyś znaleziono prawdziwe szczątki ludzkie z czasów II wojny światowej. Przypuszcza się, że należały one do rzeszowianina pochodzenia żydowskiego, uciekiniera traction for visitors and the citizens of Rzeszów. When taking a tour (a guided tour takes about an hour) it is worth noticing some old photos of 19th century Rzeszów, and an even older map of Rzeszów, all located at the entrance of the building. The old map was painted by a Dutch artist named K.H. Wiedemann. As you move into the first corridor of the tour, you will come across Komora Łukowa (the Arch Room) where you can see a handprint on a brick - probably the hand of a craftsman who made the bricks themselves. Along another corridor called Korytarz Herbowy (Coat of Arms Corridor), there is housed the collection of 21 local coats of arms. Underground window Although the original underground corridors were probably dug just after the town was founded, these are now gone forever. The oldest existing room called Przedproże (the Doorstep Room) dates back to the turn of 16th century, and is the second oldest landmark in Rzeszów. There is a gothic stone doorstep, an arch portal, brick floor and puzzlingly, a window with a window frame - a window that should not be underground in the first place. Today, light through the window is non-existent, but some time ago it actually allowed light into the room. Throughout the years, following fires and wars, the level of the market rose and the room became a basement with no windows required. Walking further along you come across a human skeleton. Although only a copy made of pla- 21

22 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW z pobliskiego getta, który szukając schronienia w podziemiach, stracił życie. Jak? Tego możemy się tylko domyślać. Ciekawy jest także Loch Tatarski ok. 70-centymetrowej szerokości przejście. Dlaczego tak wąskie? Najprawdopodobniej po to, by można było bronić się w podziemiach przed Tatarami, którzy zapuszczali się tam, szukając niewolników. Tajemnice rzeszowskich podziemi Niemal każda z rzeszowskich piwnic ma w sobie to coś, co przykuwa uwagę zwiedzających. Na przykład tajemniczy, ciemny osad na ścianach kilku podziemnych pomieszczeń, to nie tylko efekt upływu czasu i wilgoci, ale także pozostałość dymu z pożarów, które na przestrzeni wieków niszczyły miasto.wychodząc z Podziemnej Trasy Turystycznej, możemy obejrzeć eksponaty, które znajdowano w trakcie trwającej ponad 20 lat rekonstrukcji podziemi. Jakie jeszcze inne tajemnice kryją rzeszowskie podziemia? Najlepiej przekonać się o tym samemu. Podziemna Trasa Turystyczna w Rzeszowie zaprasza przez cały rok! stic, it lies exactly where a real one dating from WWII was found. It was probably the body of a Rzeszów citizen of Jewish origin, an escapee from the nearby ghetto who wanted to shelter underground, but died there instead. How did he die? It will remain a secret forever. Another interesting room is Loch Tatarski (the Tatars room), a passage about 70 cm. One has to wonder why it is so narrow - probably in order for the people to protect themselves against the Tatars who also went underground, in search of captives. The underground mysteries Nearly every underground room has a special something in it that draws the attention of visitors. An example of this is a mysterious dark residue on the walls of some of the chambers, which is possibly the remains of smoke from numerous fires that destroyed the city throughout the centuries. At the exit of the route you can see exhibits and artefacts which were found during the 20 years of restoration works. What are the other mysteries of the underground route? It is best to discover them yourself. So come along to visit the old tunnels. It is open all year round! PODZIEMNA TRASA TURYSTYCZNA Rynek 26 tel GODZINY ZWIEDZANIA: wtorek - piątek (ostatnie wejście o godz ) sobota - niedziela (ostatnie wejście o godz ) W poniedziałki - nieczynne CENY BILETÓW: normalne 6.50 zł, ulgowe 4.50 zł. Wejścia o pełnych godzinach, z przewodnikiem. Tue-Fri: 10am 6pm Sat-Sun: 11am 5pm Mondays: closed OPENING HOURS: TICKETS: Full price 6.50zl, Concessions 4.50zl Tours take place every hour. All tours are guided. The last admission is one hour before closing time. 22

23

24 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW SPACER ULICAMI STAREGO RZESZOWA THE STROLL ALONG THE CITY STREETS 1. Naszą podróż rozpoczynamy w sercu miasta, czyli na rzeszowskim rynku. Niegdyś był on najważniejszym placem targowym w mieście. Pod nim kupcy drążyli piwnice. Obecnie odrestaurowane tunele tworzą Podziemną Trasę Turystyczną. Po jej przejściu wychodzimy tuż obok Muzeum Historii Miasta Rzeszowa. 2. Idąc w kierunku wschodnim, dotrzemy do jednej z najkrótszych ulic w mieście, tj. do ul. Przesmyk, którą dojdziemy do placu Cichociemnych. Tutaj znajduje się rzeźba Przejście 2001 autorstwa Józefa Szajny wybitnego scenografa i reżysera pochodzącego z Rzeszowa We begin our trip in the very heart of the old town, in the market square. Like all market squares, it was once the main area of trade. Below the square, traders hollowed out cellars. At present, there are guided tours of the renovated cellars, called Underground Tourist Route. 2. Heading east, after we leave Underground Tourist Route we find ourselves facing one of the shortest streets in the city, Przesmyk Street.

25 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW 3. W zabudowie pierzei wschodniej rynku znajdują się tylko trzy kamienice. Ciekawą historię ma kamienica nr 15 zwana Domem Baldorffa. Według legendy mieszkała w nim żydówka Estera, która była kochanką Kazimierza Wielkiego. At Cichociemni Square you can admire a sculpture Passage 2001 by Jozef Szajna, a famous director and stage designer born in Rzeszów. 4. W centrum rynku znajduje się studnia ulubione miejsce spotkań wielu rzeszowian. Na jej wieżyczce umieszczona jest tabliczka z datą Jest to rok rekonstrukcji studni. 5. Dalsza część spaceru prowadzi w stronę pierzei południowej. W kamienicy nr 6 znajduje się Muzeum Etnograficzne im. F. Kotuli. Posiada ono bogate zbiory eksponatów z zakresu kultury i sztuki ludowej. 6. Na fasadzie budynku muzeum umieszczona jest tablica pamiątkowa, mówiąca o okupacyjnych losach pomnika T. Kościuszki. Zniszczony podczas wojny pomnik odtworzył rzeźbiarz Piotr Kida w 1980 r. Naczelnik powstania przedstawiony został w bohaterskiej pozie, a u jego stóp wznosi się do lotu polski orzeł. 3. In the building complex on the eastern frontage of the market square there are only three tenement houses. An interesting nugget of history, on the other hand, surrounds tenement house no 15, known as Baldorff s House. As legend has it, Estera, Kazimierz the Great s Jewish mistress lived there. 4. While walking through the market we notice a historical well. On its pinnacle, there s a plate stamped 2002 the date of its reconstruction. 5. The next stage of our route will take us towards the southern frontage. In house number 6 there is The Francis Kotula Etnographic Museum. It holds a fine collection of folk art and culture exhibits. 7. Zbliżamy się do najokazalszej budowli na rynku do ratusza. Wzniesiony został pod koniec XVI w. a XIX-wieczna przebudowa nadała mu obecny klasycystyczny wygląd. Jeszcze w drugiej poł. XIX w. mieściła się tu szkoła żeńska, a parter zajmowały sklepy. Później dobudowano drugie piętro, poszerzono gmach, a od strony południowej dobudowano reprezentacyjną gotycką klatkę schodową z witrażami. Odnowione piwnice budynku mieszczą dziś Galerię pod Ratuszem, w której organizowane są wystawy. 6. On the building s facade there is a commemorative plaque, which tells us about the history of the Tadeusz Kościuszko monument under German occupation. The monument was erected in the market square in The commander-in-chief of the insurrection is depicted here in a heroic pose, and at his feet the Polish Eagle is rising to fly. The monument, which was damaged during the war, was reconstructed in the 1980 s by Piotr Kida. 7. We stand below the most magnificent edifice in the market square the city hall. It has undergone numerous alterations since its crea 25

26 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW 8. Ulica Kościuszki jest najstarszą ulicą w mieście. Od początku istnienia łączyła rynek z kościołem parafialnym. U wylotu ulicy (wówczas Farnej) znajdowała się brama zwana Dębową, a później Zamkową. W 1894 r., z okazji setnej rocznicy postania kościuszkowskiego, ulicy nadano obecną nazwę. 9. U zbiegu ulic Kościuszki i 3 Maja znajduje się kościół parafialny pw. św. Stanisława i św. Wojciecha. Jest to najstarszy XV-wieczny rzeszowski kościół. Obecny kształt zawdzięcza licznym przebudowom pierwotnie gotyckiej świątyni. W jego wnętrzu na szczególną uwagę zasługuje kamienny portal z XV w., mieszczący się przy wejściu do zakrystii. Centralne miejsce zajmuje nagrobek zbiorowy Rzeszowskich. Po prawej stronie, w głębokiej niszy, umieszczono półpostać rycerza, przypuszczalnie Jana Rzeszowskiego syna pierwszego właściciela miasta. 10. Z kościoła wychodzimy na plac Farny. W jego północnej części stoi zrekonstruowany w 1992 r. pomnik bohatera walk o niepodległość, pułkownika Leopolda Lisa-Kuli. Oryginalny pomnik, odsłonięty w 1932 r., został zniszczony przez hitlerowców. Rzeszowianie zdołali ocalić jedynie głowę posągu, która obecnie znajduje się w Muzeum Historii Miasta Rzeszowa. 11. W pobliżu pomnika, na ścianie jednej z kamienic, z okazji 650-lecia Rzeszowa skopiowano XVIII-wieczny plan miasta autorstwa Henrytion in the 16th century. It was not until the 19th century that the building was given its present classical shape. During this period another floor was built and the edifice was widened. The southern wall was adorned with a Gothic staircase and stained-glass windows. 8. Kościuszki Street is the oldest street in Rzeszów. From the city s very beginning, it has linked the market square with the parish church. At the mouth of the street there used to be a gate called Oak Gate and, later, the Castle Gate. In 1894, to celebrate the 100th anniversary of the Kościuszkowski insurrection, the street was given its present name. 9. The end of the street is embellished with the St Stanisław and St Wojciech Parish Church. This is by far the oldest church in Rzeszów, dating back to the 15th century. The church owes its present form to numerous reconstructions of this originally Gothic temple. The stone portal situated at the entrance to the sacristy is from the 15th century. On the presbytery s northern wall there are three sepulchral monuments of the Rzeszowski Family. 10. To the east of the church lies Farny square. In its northern side there is a monument (reconstructed in 1992), of the hero of the war of independence Colonel Leopold Lis-Kula. The original monument, unveiled in 1932, was destroyed by the Nazis. Rzeszów citizens only managed to recover the head, which at present can be found 26

27 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW ka Wiedemanna. Architekt Lubomirskich utrwalił na nim kształty budynków Rzeszowa z 1762 r. Plac Farny zdobi również wiedeńska trafika kiosk wyprodukowany w Wiedniu na początku poprzedniego stulecia. O jej wyjątkowej atrakcyjności świadczy fakt, że tego typu kiosk nie zachował się nawet w samym Wiedniu. Oryginalnie trafik używano do handlu wyrobami tytoniowymi. Obecnie mieści się tu mała lodziarnia. Zdjęcie trafiki od Tadzia? czy zrobi Dominik? 12. Zwiedzając rzeszowską starówkę, kierujemy się na główny deptak miasta ulicę 3 Maja. Rzeszowska promenada ma ponad 350-letnią tradycję. Warto wspomnieć, że w XVIII-wieczny deptak znacznie różnił się od dzisiejszego. Ulica była wyłożona jodłowymi balami, by ówcześni właściciele miasta Lubomirscy mogli wygodnie dojechać na mszę do kościoła św. Krzyża. Kamienny bruk położony tu został dopiero na początku XX w. W czasach galicyjskich na Pańskiej mieszkali najbogatsi obywatele miasta. Do dziś ulica zachowała charakter swoistej ekskluzywności. in the Rzeszów History Museum. 11. Within view of the monument, on a wall of a tenement house, stands a mural copy of an 18th century city plan drawn up by Wiedemann, who imprinted the shapes of the buildings in Rzeszów in The mural was commissioned to celebrate the city s 650th anniversary. Nearby there proudly stands a Viennese tobacconists, a kiosk built in Vienna at the beginning of the previous century. Originally, these shops were used exclusively to sell tobacco. This tobacco shop is very precious, as this type of kiosk hasn t even been preserved in Vienna itself. At present, it serves as an ice-cream parlour. 12. When visiting the Old Town, it would be impossible to miss the city s main promenade 3 Maja Street, with over 350 years of tradition. It is also worth mentioning that in the 18th century this promenade looked vastly different. For example, the street was layered with fir tree logs, so that the Lubomirski Galeria Magnolia ceramika szkło upominki czynne: pon-pt sob ul. 3-go Maja 4, Rzeszów tel

28 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW 13. W 2009 r. na głównym deptaku miasta pojawiła się rzeźba z brązu przedstawiająca postać Tadeusza Nalepy twórcy zespołu Breakout, zwanego ojcem polskiego bluesa. Pomnik obrazuje idącego ulicą muzyka, który w ręku trzyma gitarę, a na sobie ma skórzaną kurtkę i wąskie spodnie. Tak ubierał się Nalepa w wieku lat 40. Family could make it comfortably to Sunday mass at The Church of Saint Cross. The Street wasn t covered with paving-stones until the beginning of the 20th century. In Galician times, the most affluent citizens lived there. During that time it used to be the meeting place for Rzeszów s patrician ladies, who used to enjoy strolls along the promenade. 13. In 2009 a brass statue was erected in the high street in Rzeszów. It features Tadeusz Nalepa - the founder and frontman of the band Brekout and the father of Polish blues. He s walking in the street carrying his guitar and wearing a leather jacket and slim trousers - the way he used to dress when he was Wśród mieszczących się przy ul. 3 Maja zabudowań wyróżnia się kompleks pijarski. W połowie XVI w. założono tu trzecią placówkę pijarów w Polsce. Wybudowany wówczas kościół pw. św. Krzyża nazywany był książęcym, gdyż pełnił funkcję reprezentacyjnego kościoła właścicieli miasta. Warto wstąpić również do Muzeum Okręgowego znajdującego się nieopodal, pod numerem Among the buildings situated here, the piarist complex deserves special attention. In the middle of the 16th century the third piarist establishment in Poland was set up in Rzeszów. The newly built church was then called The Prince s Church, since it had a representative function for the city owners. Moreover, it would be worthwhile to visit the Regional Museum located in building number 15 on 3 Maja Street. 15. Dalsza trasa prowadzi nas do posiadłości rodu Lubomirskich. Po lewej stronie, za zdobionym ogrodzeniem znajduje się urokliwy pałacyk zwany Letnim Pałacem Lubomirskich w Rzeszowie. 16. Prowadząca wzdłuż Zamku Lubomirskich aleja Pod Kasztanami jest jedną z najbardziej malowniczych uliczek Rzeszowa. Możemy tutaj podziwiać trzy secesyjne wille. Najbardziej reprezentacyjna jest Willa nr 10, zwana Pod sową, która przypomina mały zameczek. 15. The remaining route will take us along Zamkowa (Castle) Street towards the Lubomirski family estate. On the left, behind a decorated gate, there is an enchanting little palace called The Summer Palace. 16. The next part of our route beside the Lubomirski Castle, will lead us along the picturesque avenue under the chestnut trees. The Zamek Lubomirskich jest jednym z najbardziej charakterystycznych obiektów Rzeszowa. Budowę tej obronnej rezydencji rozpoczął pod koniec XVI w. Mikołaj Spytek Ligęza. Póź

29 RZESZÓW ZAPRASZA VISIT RZESZÓW niej zamek został rozbudowany w stylu palazzo in fortezza. Od 1637 r. był on własnością rodziny Lubomirskich, a w 1820 r. został przejęty przez władze austriackie i zaadaptowany do celów sądowniczych oraz więziennych. W oryginalnej formie do czasów współczesnych zachowała się jedynie wieża bramna oraz wieżyczki bastionów. Obecnie zamek jest siedzibą instytucji wymiaru sprawiedliwości. avenue originates from the 19th century as a promenade and for building exclusive houses. Three villas in the art nouveau style have remained from the original building complex. Villa number 10 called Under an Owl (considerably taller than the others), was meant to resemble a small castle. 17. The castle, which is surrounded by a deep moat, is situated in the place of the late Lubomirski residency, which was destroyed at the beginning of the 20th century due to safety hazards. Only the tower gate and bastion pinnacles have been preserved in their original form. The first defensive construction was probably built here as early as the 16th century. From 1637 the castle belonged to the Lubomirski family. Later it was taken over by Austrian authorities and adapted for court and prison purposes. At present, the castle is the seat of the regional court. 29

30 PODKARPACKIE ZAPRASZA VISIT PODKARPACKIE Szanowni Państwo! Podkarpacie to dobry wybór na spędzenie tu urlopu i weekendowy wypad. Region od wieków był otwarty na przybyszów z różnych stron świata. Tu osiedlali się, budowali domy i zakładali rodziny Polacy, Ukraińcy, Łemkowie, Żydzi, Niemcy, Węgrzy, Słowacy oraz Wołosi. W różnych częściach Podkarpacia można do dziś można oglądać ślady ich obecności, oryginalność i bogactwa kultury. Podkarpacie zawsze było gościnne i otwarte dla przybyszów. Samorząd województwa uchwalił niedawno nową strategię promocji regionu, która streszcza się w haśle Podkarpacie. Przestrzeń otwarta. Otwarta na zmiany, innowacje, nowe wyzwania cywilizacyjne. Już niedługo Podkarpacie jako jedyny region Polski Wschodniej zyska bezpośrednie połączenie autostradowe z Berlinem i Kijowem. Trwają zabiegi w Brukseli o wpisanie do europejskich korytarzy transportowych drogi Via Carpatia, która połączy Bałtyk z Morzem Czarnym i Śródziemnym. Oba te europejskie trakty komunikacyjne przetną się w pobliżu Rzeszowa stolicy regionu. Tym samym Podkarpacie stanie się prawdziwym Miejscem Spotkań ludzi różnych języków, kultur, wyznań i światopoglądów. Dzięki temu nasz region będzie mógł lepiej zaprezentować całej Europie swoje niezwykłe walory przyrodnicze i kulturowe. Już dziś zapraszam Państwa w odwiedziny, które jestem głęboko przekonany pozostawią w Państwa pamięci życzliwe wspomnienia i pragnienie, aby wrócić tu przy najbliższej okazji. Ladies and Gentlemen! Marszałek Województwa Podkarpackiego Mirosław Karapyta The Podkarpacie region is a good choice of destination for a holiday, or simply a weekend away. For centuries the region has been open to visitors from around the world. Poles, Ukrainians, Lemks, Jews, Germans, Hungarians, Slovaks and Vlachs all settled here, built homes and established families. In various parts of Podkarpackie there can still be seen traces of their presence, their originality and the richness of their cultures. Podkarpacie has always been hospitable and open to newcomers. The provincial government recently passed a new strategy for promoting the region, which is summed up in the slogan Podkarpacie. Open space. The region is open for change, innovation, and new civilisational challenges. Podkarpacie will soon be the only eastern region of Poland that will have a motorway connection with both Berlin and Kiev. Operations are underway in Brussels to extend the European transport corridors to include the road Via Carpatia, which will connect the Baltic Sea to both the Black Sea and the Mediterranean Sea. Both of these European transport routes will intersect near Rzeszów - the capital of Podkarpacie. Thus, Podkarpacie will become a meeting place for people of different languages, cultures, faiths and beliefs. Thanks to this our region will be able to present its extraordinary natural and cultural beauty to the whole of Europe. But even today I invite you to visit our region, which I am convinced will leave in your mind wonderful memories and a desire to return here at the earliest opportunity. Marshal of the Podkarpackie Voivodeship Mirosław Karapyta 30

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm The realization of the programme "The Whole World is One Big Chelm" March 2006 We have completed yet another stage of our programme.

Bardziej szczegółowo

ISSN 1689-457X. wiosna/lato 2011, nr 12

ISSN 1689-457X. wiosna/lato 2011, nr 12 ISSN 1689-457X wiosna/lato 2011, nr 12 Z A P R A S Z A W sezonie wiosenno-letnim Galeria Nowy Świat przygotowała specjalną ofertę dla młodzieży i dzieci, dla kobiet kochających modę i piękno oraz dla

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Muzeum Książąt Czartoryskich to jest oddziałem Muzeum Narodowego w Krakowie, będącego

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

ISSN 1689-457X. jesień/zima 2010, nr 11

ISSN 1689-457X. jesień/zima 2010, nr 11 ISSN 1689-457X jesień/zima 2010, nr 11 Z A P R A S Z A RZESZÓW ZAPRASZA/VISIT RZESZÓW Zapraszamy do Rzeszowa We invite you to Rzeszów Rzeszów miasto innowacji Rzeszów a city of innovation Nowe inwestycje

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Twój pomysł, europejskie pieniądze. RPO dla Kultury

Twój pomysł, europejskie pieniądze. RPO dla Kultury Twój pomysł, europejskie pieniądze RPO dla Kultury 02» rpo dla kultury rpo dla kultury» 03 Lubelskie to jeden z ciekawszych przyrodniczo i kulturowo regionów Polski. Tereny Lubelszczyzny od wieków były

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS Mateusz Szczypiński / bio MATEUSZ SZCZYPIŃSKI Born in 1984 in Piekary Śląskie, lives ans works in Cracow. Mateusz Szczypiński, author of collages and oil paintings, serves anew the patterns that have already

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Budynek został wzniesiony około 1876 roku przy Trakcie Królewskim, historycznie najważniejszej arterii Warszawy. Lokalizacja u zbiegu ulicy

Bardziej szczegółowo

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki. www.hersheypa.com Hershey Resort znajduje się w bliskim sąsiedztwie z Nowym Jorkiem, Baltimore i Waszyngtonem. Hershey w stanie Pennsylvania jest znane jako najsłodsze miejsce na ziemi, ponieważ słynie

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF By 0 - Are you searching for Perspektywy pdf Books? Now, you will be happy that Perspektywy PDF is available at our online library

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company Im not found /sites/eneacsr2012.mess-asp.com/themes/eneacsr2012/img/enea.jpg Employt Capital Group is one of the largest companies in the energy industry. Therefore it has an influence, as an employer,

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

Hello Cheeky rozkład materiału

Hello Cheeky rozkład materiału Unit 1 Hello, Cheeky Monkey! witanie się i żegnanie z maskotką podawanie swojego imienia rozpoznawanie postaci w rozpoznawanie poszczególnych części ciała Hello/ Bye-bye Eyes Ears mouth What s that? Who

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji FISHEYE Properties Establishment Real Estate Consultants sp.k. ul. Krowoderska 52/4, 31-158 Kraków, Poland, tel. +48 12 630 93 00, fax. +48 12 630 93

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024 2126 Tel. (202) 479 9717 Email:

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 6 MAJA 2015 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Układ graficzny CKE 2013 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk Ewa Juszkiewicz / bio EWA JUSZKIEWICZ Born on 3 September 1984 in Gdańsk. Lives and works in Cracow. Engaged in painting, drawing and animation art. Co-founder of vj-collective AAA Tanie Wizualki. Education

Bardziej szczegółowo

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI Anita Leszczyńska KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA VI SUBJECT: Holidays and celebrations revision. (Święta i uroczystości powtórzenie.) Realizowane punkty programu nauczania: - zebranie i powtórzenie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s dimensions: 38.5 x 28.5 cm technique: 12 black and white silver gelatin fiber prints made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN Each portfolio is numbered and signed

Bardziej szczegółowo

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.] Ambassador Feinstein s Remarks at the Singer Jewish Cultural Festival, August 28, 2011 Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. in a row.] [Good evening. It is a great pleasure

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3. Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu, w zadaniach 1.1. 1.3. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A lub B. 1.1. Chłopiec dzwoni do

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 26 Informator o egzaminie maturalnym z języka obcego nowoŝytnego Część ustna (bez określania poziomu) Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY

GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY JĘZYK ANGIELSKI GRUPA 3-LATKÓW ROK SZKOLNY 2013/2014 PROWADZĄCA ZAJĘCIA mgr Kamila Górecka JĘZYK ANGIELSKI ROZKŁAD MATERIAŁU DLA GRUPY 3-LATKÓW PAŹDZIERNIK zapoznają się z językiem angielski, osłuchują

Bardziej szczegółowo

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: posiadają odpowiednie kwalifikacje, przygotowanie pedagogiczne oraz doświadczenie w pracy z dziećmi i młodzieżą, stosują w swojej

Bardziej szczegółowo

Zestawy upominkowe - Design

Zestawy upominkowe - Design Zestawy upominkowe - Design Gift Sets - Design Produkt polski Product of Poland Projekt Design Z myślą o nadchodzących świętach, Folkstar przygotował specjalną serię oryginalnych upominków gwiazdkowych

Bardziej szczegółowo

1. Accompany (v) Towarzyszyć (czasownik) 2. Admission (n) Wstęp (rzeczownik) 3. Ambulance (n) Karetka pogotowia (rzeczownik) 4. Audio guides (n) Audioprzewodnik (rzeczownik) 5. Authentic (adj) also genuine

Bardziej szczegółowo

a) Present Simple (czas teraźniejszy)

a) Present Simple (czas teraźniejszy) 1. Czasy gramatyczne GRAMATYKA JĘZYKA ANGIELSKIEGO a) Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Pałac w Kościelcu zbudowano na przełomie. The palace in Kościelec was built at the turn. Pałace i dwory. Palaces and manors

Pałac w Kościelcu zbudowano na przełomie. The palace in Kościelec was built at the turn. Pałace i dwory. Palaces and manors Pałace i dwory Pałac w Kościelcu zbudowano na przełomie XVIII i XIX wieku staraniem rodziny Borzęckich. Pierwotnie klasycystyczny pałac w 1883 roku przebudowano wg projektu architekta krakowskiego Tadeusza

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka;

Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka; Pytania cudzoziemców zwiedzających Pałac Biskupa Erazma Ciołka; Questions of foreigners visiting the Bishop Erazm Ciołek Palace (The Bishop Erazm Ciołek Palace, a Branch of MNK situated in the City Center

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

EuroWeek Szkoła Liderów 2015 EuroWeek Szkoła Liderów 2015 Tegoroczny Obóz Językowy Euroweek, niewątpliwie był jednym z tych wyjazdów, które zapadają w pamięci na długie lata. Grupa uczniów z naszej szkoły wraz z nauczycielem języka

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY

GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY JĘZYK ANGIELSKI GRUPA 4-LATKÓW ROK SZKOLNY 2013/2014 PROWADZĄCA ZAJĘCIA mgr Kamila Górecka JĘZYK ANGIELSKI ROZKŁAD MATERIAŁU DLA GRUPY 4 LATKÓW PAŹDZIERNIK zapoznają się z językiem angielski, osłuchują

Bardziej szczegółowo

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Zadania egzaminacyjne Rozmowa wstępna (rozgrzewka językowa) Zadanie 1 rozmowa sterowana Zadanie 2 ilustracja + 3 pytania Zadanie

Bardziej szczegółowo

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation operation good practices presentation Polites association was founded in 2002 in Szczecin Stowarzyszenie POLITES w Szczecinie Starszy Brat Starsza Siostra

Bardziej szczegółowo

Przemysław Walaszek whiteblue

Przemysław Walaszek whiteblue Na co dzień pracuję w jednej z olsztyńskich pracowni architektoniczno urbanistycznych. Zajmuję się projektowaniem i przygotowywaniem miejscowych planów zagospodarowania przestrzennego. Grafikę natomiast

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Egzamin maturalny z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Gry i zabawy. Podróże dalekie i bliskie

Język angielski. Gry i zabawy. Podróże dalekie i bliskie Język angielski Gry i zabawy Podróże dalekie i bliskie Tytuł oryginału: 365 gier i zabaw dla całej rodziny. Język angielski Autorzy oryginału: Natalia Kertyczak, Ewa Mikołajska, Radosław Mikołajski, Małgorzata

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA V

KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA V Anita Leszczyńska KONSPEKT LEKCJI JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA V SUBJECT: Christmas in Poland and in England. (Boże Narodzenie w Polsce i Anglii.) Realizowane cele programu nauczania: - rozwijanie ciekawości

Bardziej szczegółowo

Małgorzata Litkowska przewodnik po Toruniu tel. 509 140 535 www.przewodniktorun.pl ZAPRASZAM DO TORUNIA 2016

Małgorzata Litkowska przewodnik po Toruniu tel. 509 140 535 www.przewodniktorun.pl ZAPRASZAM DO TORUNIA 2016 Małgorzata Litkowska przewodnik po Toruniu tel. 509 140 535 www.przewodniktorun.pl ZAPRASZAM DO TORUNIA 2016 Trasa podstawowa to 2-3 godzinny spacer po Starówce i obejmuje najważniejsze zabytki toruńskiej

Bardziej szczegółowo