Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR"

Transkrypt

1 Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR Opis techniczny SSM-TPL Wersja 3.2 PL

2

3 SMA Solar Technology AG Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji Zakres obowiązywania Grupa docelowa Szczegółowe informacje Stosowane symbole Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Równoległe podłączenie pasm Maksymalna liczba pasm na każde wejście pomiarowe Prąd wsteczny Wskazówki bezpieczeństwa Prąd zwarciowy Wskazówki dotyczące uziemionych systemów fotowoltaicznych Napięcie wsteczne Personel Wskazówki ogólne Zakres dostawy Sunny String-Monitor Identyfikacja urządzenia Sunny String-Monitor Kontrola Sunny String-Monitor pod kątem uszkodzeń podczas transportu Przechowywanie Sunny String-Monitor Budowa urządzenia Sunny String-Monitor Opis techniczny SSM-TPL

4 Spis treści SMA Solar Technology AG 4 Montaż Wybór miejsca montażu Montaż urządzenia Sunny String-Monitor Podłączenie elektryczne Bezpieczeństwo Schemat obszaru złączek Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor Podłączenie pasm fotowoltaicznych Podłączenie pasm fotowoltaicznych do zacisków sprężynowych Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków DC SUNCLIX Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków Tyco, MC3 i MC Podłączenie przewodu głównego DC Podłączenie uziemienia Podłączenie przewodu danych Właściwości przewodu danych Podłączenie styku ekranu przewodu danych Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String-Monitor Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central Terminator w przewodzie danych Podłączenie zdalnego wyzwalania wyłącznika mocy DC Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza podnapięciowego Podłączenie wyzwalacza pomocniczego Podłączenie styku sygnalizacji zwrotnej Instalacja zabezpieczenia antykradzieżowego Identyfikacja modułów Piggy-Back do przetwarzania danych SSM-TPL Opis techniczny

5 SMA Solar Technology AG Spis treści 6 Uruchomienie Uruchomienie urządzenia Sunny String-Monitor Włączenie urządzenia Sunny String-Monitor Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor Włączenie wyłącznika mocy DC po zadziałaniu Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Central Control Przygotowanie do konfiguracji Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor Ustawienie adresu urządzenia Usunięcie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Data Control Ustawienie wymaganych wartości Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor Zasada kontroli prądu w pasmach Warunki aktywacji kontroli prądu w pasmach Zasada działania kontroli prądu w pasmach Ustawienie parametrów w Sunny Central Control Ustawienie liczby pasm na kanał pomiarowy Ustawienie grup Ustawienie czasu zadziałania Ustawienie tolerancji Ustawienie przedziału czasowego Ustawienie wyłączenia nocnego Ustawienie zabezpieczenia antykradzieżowego Opis techniczny SSM-TPL

6 Spis treści SMA Solar Technology AG 8.4 Ustawienie parametrów w Sunny Data Control Widok okna programu Ustawienie liczby pasm na kanał pomiarowy Ustawienie grup Ustawienie przedziału czasowego Ustawienie czasu zadziałania Ustawienie tolerancji Ustawienie wyłączenia nocnego Ustawienie zabezpieczenia antykradzieżowego Odczyt wartości pomiarowych w Sunny Central Control Odczyt średnich wartości grup Odczyt średnich wartości poszczególnych kanałów pomiarowych Odczyt wartości pomiarowych w Sunny Data Control Odczyt komunikatów w Sunny Central Control Odczyt i potwierdzanie aktualnych komunikatów Odczyt i potwierdzenie historii zdarzeń Diagnostyka błędów Dane techniczne Kontakt SSM-TPL Opis techniczny

7 SMA Solar Technology AG 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji 1.1 Zakres obowiązywania Niniejszy opis techniczny dotyczy instalacji i obsługi urządzenia Sunny String-Monitor. 1.2 Grupa docelowa Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla instalatora i użytkownika systemu fotowoltaicznego, wyposażonego w Sunny Central i Sunny String-Monitor. 1.3 Szczegółowe informacje Dalsze informacje na temat urządzenia Sunny String-Monitor można pobrać ze strony Dokumentację urządzenia Sunny String-Monitor oraz zamontowanych podzespołów należy przechowywać wraz z dokumentacją systemu. Muszą być one zawsze dostępne. Do urządzenia Sunny String-Monitor dołączono poniższe dokumenty. Dokumenty te zawierają następujące informacje: Opis techniczny: Instalacja i obsługa Sunny String-Monitor Dokumentacja dodatkowa Opis techniczny SSM-TPL

8 1 Wskazówki dotyczące niniejszej instrukcji SMA Solar Technology AG 1.4 Stosowane symbole W niniejszym dokumencie zastosowano następujące rodzaje wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek ogólnych: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie prowadzi bezpośrednio do śmierci lub poważnych obrażeń ciała! OSTRZEŻENIE oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała! OSTROŻNIE oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała! UWAGA oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych! Wskazówka Wskazówka sygnalizuje informacje istotne dla optymalnej eksploatacji produktu. Ten symbol oznacza efekt wykonanej czynności. Tym symbolem oznaczone są możliwe błędy. 8 SSM-TPL Opis techniczny

9 SMA SUNNY CENTRAL 800CP SMA SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie Sunny String-Monitor stanowi wyposażenie inwertera centralnego Sunny Central. Rozdzielnica DC umożliwia równoległe podłączenie kilku pasm. Sunny String-Monitor kontroluje i rozpoznaje awarie, zapobiegając w ten sposób stratom mocy i uzysku. Zamontowane w urządzeniu Sunny String-Monitor bezpieczniki pasm odłączają pasma uszkodzone np. wskutek zwarcia w module lub w okablowaniu całego pola fotowoltaicznego. Sunny String-Monitor umożliwia również kontrolowanie wewnętrznych ochronników przepięciowych. Chronią one inwerter przed krótkotrwałymi przepięciami. A B C D E Ilustracja 1: Zasada działania systemu fotowoltaicznego podłączonego do sieci Pozycja A B C D E Nazwa Generator fotowoltaiczny Sunny String-Monitor SSM Sunny Central Transformator Sieć elektroenergetyczna Opis techniczny SSM-TPL

10 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Ilustracja 2: Schemat blokowy urządzenia Sunny String-Monitor w systemie fotowoltaicznym 2.2 Równoległe podłączenie pasm Maksymalna liczba pasm na każde wejście pomiarowe W urządzeniu Sunny String-Monitor można podłączyć równolegle kilka pasm fotowoltaicznych. Maksymalna liczba pasm, którą można podłączyć równolegle, jest uzależniona od ustawionej tolerancji i można ją ustalić w następujący sposób: N = maksymalna liczba pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle Parametr Tolerancja można ustawić w Sunny Central Control. Maksymalna liczba pasm Maksymalna liczba pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle przy tolerancji ustawionej na 10 %, jest ograniczona do 9. W przypadku równoległego podłączenia przy takiej tolerancji więcej niż 9 pasm fotowoltaicznych, awaria któregoś z pasm może nie zostać rozpoznana. Nie przekraczać maksymalnej liczby pasm fotowoltaicznych, które można podłączyć równolegle. 10 SSM-TPL Opis techniczny

11 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo Prąd wsteczny Prąd wsteczny może wystąpić w przypadku, gdy w podłączonych równolegle modułach występują różne napięcia jałowe. Prąd wsteczny może kilkukrotnie przewyższać prąd zwarciowy modułów. Im wyższy jest prąd wsteczny, tym bardziej nagrzewają się moduły uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Mocne nagrzanie może spowodować zniszczenie modułów uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Ilustracja 3: Możliwe prądy wsteczne w module fotowoltaicznym Prąd wsteczny mogą powodować następujące sytuacje: zwarcie jednego lub kilku modułów zwarcie jednego lub kilku ogniw w module podwójne zwarcie doziemne modułu podwójne zwarcie doziemne okablowania W urządzeniu Sunny String-Monitor znajdują się bezpieczniki pasm. Zadziałanie bezpieczników pasm następuje przy podwyższonych prądach w pasmach, co chroni moduły uszkodzonego pasma fotowoltaicznego. Urządzenie Sunny String-Monitor przesyła do Sunny Central Control informację o awarii pasma fotowoltaicznego. Sunny Central Control wyświetla ostrzeżenie SMU. Opis techniczny SSM-TPL

12 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2.3 Wskazówki bezpieczeństwa Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wolno wykonywać wyłącznie po odłączeniu napięcia i prądu zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Oprawki bezpieczników pasm znajdują się pod napięciem również po wyciągnięciu bezpieczników. Osłony z pleksi muszą być zawsze zamontowane, ponieważ stanowią zabezpieczenie przed bezpośrednim dotknięciem. Bezpieczniki można podłączać wyłącznie stosując środki ochrony indywidualnej. Wtyczki ogniw solarnych podłączać lub odłączać tylko po odłączeniu prądu. Zagrożenie na skutek porażenia prądem przy niewłaściwym postępowaniu. Ciężkie obrażenia, pożar i szkody materialne. Wszystkie prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wykonywać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Podczas prac przy urządzeniach elektrycznych stosować środki ochrony indywidualnej. Należy niezwłocznie usuwać usterki mające wpływ na bezpieczeństwo. Chronić urządzenia przed dostępem osób nieupoważnionych. Tabliczki informacyjne Tabliczki informacyjne należy umieszczać w widocznym miejscu a w razie ich uszkodzenia natychmiast wymienić na nowe. 12 SSM-TPL Opis techniczny

13 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo Prąd zwarciowy Wartość prądu zwarciowego generatora fotowoltaicznego jest jedynie nieznacznie wyższa od maksymalnej wartości prądu roboczego, ponadto jest ona uzależniona od naświetlenia. W przypadku wystąpienia zwarcia w systemie nie musi nastąpić wyłączenie bezpieczników Wskazówki dotyczące uziemionych systemów fotowoltaicznych Biegun dodatni lub ujemny generatora fotowoltaicznego można uziemić w Sunny Central przez bezpiecznik GFDI (Ground Fault Detection Interruption). Dodatkowe uziemienie w generatorze fotowoltaicznym lub rozdzielnicy wolnostojącej jest niedopuszczalne. Uziemienie generatora fotowoltaicznego może zostać przerwane automatycznie w każdej chwili przez GFDI. GFDI gwarantuje ochronę systemu, lecz nie gwarantuje ochrony osób. Dodatkowe informacje na temat uziemionych systemów fotowoltaicznych znajdują się w dokumentacji urządzenia Sunny Central oraz na stronie internetowej w sekcji pobierania Napięcie wsteczne Na przewodach głównych DC w Sunny String-Monitor występuje stałe napięcie wsteczne wynoszące maks V DC urządzenia Sunny Central. Po odłączeniu prądu napięcie wsteczne można przerwać poprzez wyciągnięcie bezpieczników DC w Sunny Central. 2.4 Personel Wszelkie prace przy Sunny String-Monitor mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Wykwalifikowany oznacza, że pracownicy muszą posiadać odpowiednie wykształcenie do wykonywania danej czynności oraz znać treść niniejszej instrukcji. Opis techniczny SSM-TPL

14 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2.5 Wskazówki ogólne Komunikacja pomiędzy Sunny String-Monitor a Sunny Central Oprócz Sunny String-Monitor SSM do kontroli pasm można stosować również Sunny String-Monitor SSM16-11 oraz Sunny String-Monitor SSM Posiadają one różną liczbę modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Maksymalna liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych Sunny Central posiada po 2 złącza komunikacyjne, do których można podłączyć po maks. 10 modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych określa liczbę możliwych kombinacji między Sunny String- Monitor SSM, Sunny String-Monitor SSM16-11 oraz Sunny String-Monitor SSM Poniższe zestawienie przedstawia liczbę modułów Piggy-Back do przetwarzania danych w różnych urządzeniach Sunny String-Monitor: Sunny String-Monitor SSM: 1 moduł Piggy-Back do przetwarzania danych. Sunny String-Monitor SSM16-11: 2 moduły Piggy-Back do przetwarzania danych. Sunny String-Monitor SSM24-11: 3 moduły Piggy-Back do przetwarzania danych. 14 SSM-TPL Opis techniczny

15 SMA Solar Technology AG 3 Zakres dostawy 3 Zakres dostawy 3.1 Sunny String-Monitor Ilustracja 4: Zakres dostawy Pozycja Liczba Nazwa A 1 Sunny String-Monitor B 1 Opis techniczny C 8 / 16 Bezpieczniki D 8 / 16 Wtyki DC * E 8 / 16 Zaślepki uszczelniające do wtyków DC * * opcja 3.2 Identyfikacja urządzenia Sunny String-Monitor Do identyfikacji urządzenia Sunny String-Monitor służy tabliczka znamionowa. Tabliczka znamionowa znajduje się na płycie montażowej, po środku w górnej części obok dużej płytki pomiarowej. Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane: Typ (Type / Model) Numer seryjny (Serial No.) Sunny String-Monitor 3.3 Kontrola Sunny String-Monitor pod kątem uszkodzeń podczas transportu Sprawdzić, czy opakowanie oraz urządzenie nie posiadają uszkodzeń. Zakres dostawy porównać z dokumentami transportowymi. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub niejasności co do zakresu dostawy należy skontaktować się z dostawcą. Opis techniczny SSM-TPL

16 3 Zakres dostawy SMA Solar Technology AG 3.4 Przechowywanie Sunny String-Monitor Urządzenie Sunny String-Monitor przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed kurzem i wilgocią. 3.5 Budowa urządzenia Sunny String-Monitor W zależności od wybranej opcji, Sunny String-Monitor może być wyposażony w wyłącznik mocy DC i posiada różną liczbę przyłączy pasm. Wybór opcji lub wyposażenia Sunny String-Monitor jest możliwy poprzez kod klucza wersji zawarty w cenniku. Kod umożliwia określenie konstrukcji i identyfikację urządzenia Sunny String-Monitor. Do złącza komunikacji RS485 oraz napięcia zasilającego +55 V DC przewidziano zaciski w obszarze złączy. Ponadto w obszarze złączy znajduje się styk ekranu przewodu danych. Pasma są kontrolowane przez płytkę pomiarową zamontowaną w urządzeniu Sunny String-Monitor, w której jest zintegrowany moduł Piggy-Back do przetwarzania danych (SMU8HV-DVPB). SMU8HV-DVPB odpowiada za zarządzanie prądem w pasmach oraz za parametry płytki pomiarowej. W Sunny String-Monitor znajdują się dwie złączki bolcowe do podłączenia przewodów głównych DC do inwertera. Wyłącznik mocy DC umożliwia odłączenie Sunny String-Monitor od strony inwertera. W przypadku uziemionych generatorów fotowoltaicznych biegun ujemny lub dodatni w inwerterze może być uziemiony. W tym celu w urządzeniu Sunny String-Monitor zamiast bezpieczników montuje się cylindryczne zworki. W celu zabezpieczenia przed chwilowymi przepięciami wskutek uderzenia pioruna w Sunny String- Monitor zamontowano ochronniki przepięciowe. Do podłączenia przewodu ekwipotencjalizacji przewidziano zacisk uziemiający. W zależności od zamówionego wyposażenia wygląd wnętrza urządzenia Sunny String-Monitor może różnić się od pokazanego pełnego wyposażenia. 16 SSM-TPL Opis techniczny

17 SMA Solar Technology AG 3 Zakres dostawy A B C D E F A G A 1 2 A R Q P O N M L K A I H A Ilustracja 5: Główne podzespoły wewnątrz Pozycja A B C D E F G H I K L M N O P Q R Nazwa Blaszki do zamocowania Moduł komunikacji Piggy-Back Zworka terminatora przewodu danych Moduł Piggy-Back do przetwarzania danych Diody sygnalizacyjne Ochronnik przepięciowy Wyłącznik mocy DC Złącze styku sygnalizacji zwrotnej Złącze przewodu sterującego wyzwalacza pomocniczego Złącze głównego przewodu DC, biegun ujemny Bezpieczniki DC lub zworki cylindryczne Przyłącza pasm, biegun ujemny Złącze uziemienia Złącze komunikacyjne Przyłącza pasm, biegun dodatni Bezpieczniki DC lub zworki cylindryczne Przyłącze głównego przewodu DC, biegun dodatni Opis techniczny SSM-TPL

18 SMA 4 Montaż SMA Solar Technology AG 4 Montaż 4.1 Wybór miejsca montażu Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu. Urządzenia Sunny String-Monitor nie montować na elementach z materiałów łatwopalnych. Nie montować Sunny String-Monitor w miejscach, w których znajdują się łatwopalne materiały. Nie montować Sunny String-Monitor w miejscach zagrożonych wybuchem. Nie montować Sunny String-Monitor na drodze ewakuacyjnej, w pomieszczeniu mieszkalnym lub biurowym. Wybrać takie miejsce montażu, które wytrzyma obciążenie Sunny String-Monitor. Wybrać miejsce o niewielkim natężeniu pola zakłóceniowego. Sunny String-Monitor zamontować w miejscu łatwo dostępnym do prac serwisowych. Miejsce montażu Sunny String-Monitor musi być zabezpieczone przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Sunny String-Monitor zamontować w miarę możliwości w miejscu zabezpieczonym przed deszczem. Zamontować zewnętrzne elementy odciągowe. Urządzenie Sunny String-Monitor zamontować poziomo na ścianie lub na podstawie w taki sposób, aby obszar złączek był skierowany w dół. Urządzenia Sunny String-Monitor nie wolno montować na leżąco lub pod skosem. Przykład W przypadku wolnostojącego generatora fotowoltaicznego, w idealnej sytuacji można ustawić Sunny String-Monitor bezpośrednio za generatorem, w cieniu. 18 SSM-TPL Opis techniczny

19 SMA Solar Technology AG 4 Montaż 4.2 Montaż urządzenia Sunny String-Monitor Uszkodzenie przepustów kablowych i wtyczek poprzez niewłaściwy transport i montaż. Przepusty kablowe i wtyczki wystają z obudowy. Podczas transportu i montażu należy uważać, aby nie uszkodzić przepustów kablowych i wtyczek. Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek dostania się wilgoci. Prace montażowe należy wykonywać w odpowiednich warunkach atmosferycznych. Niezbędne materiały: 6 śrub o średnicy 6 mm, bez wyłącznika mocy DC 4 śruby. Przy doborze śrub uwzględnić rodzaj ściany. 6 podkładek, bez wyłącznika mocy DC 4 podkładki. 6 kołków, bez wyłącznika mocy DC 4 kołki. Poniższy rysunek przedstawia wymiary Sunny String-Monitor z wyłącznikiem mocy DC. Opis techniczny SSM-TPL

20 4 Montaż SMA Solar Technology AG Poniższy rysunek przedstawia wymiary Sunny String-Monitor bez wyłącznika mocy DC. 1. Znaczyć miejsca pod otwory. 2. Wywiercić otwory w zaznaczonych miejscach. 3. Włożyć kołki. 4. Urządzenie Sunny String-Monitor zamocować do ściany lub podstawy za pomocą odpowiednich śrub i podkładek. 5. Sprawdzić, czy urządzenie jest dobrze zamocowane. 20 SSM-TPL Opis techniczny

21 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 5 Podłączenie elektryczne 5.1 Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem w razie dotknięcia przewodu DC podłączonego do generatora fotowoltaicznego. Nasłonecznione moduły fotowoltaiczne znajdują się pod napięciem. Przykryć moduły fotowoltaiczne. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa producenta modułów. Wyciągnąć odpowiednie bezpieczniki DC w Sunny Central i o ile są na wyposażeniu bezpieczniki w skrzynce Sunny Main Box. Odłączyć Sunny Central. Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek dostania się wilgoci. Prace instalacyjne należy wykonywać wyłącznie w odpowiednich warunkach atmosferycznych. Opis techniczny SSM-TPL

22 L Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.2 Schemat obszaru złączek A B L+ 1 2 M L K I H G F E D C Ilustracja 6: Zaciski i wtyczki do przyłączy Pozycja Nazwa A Zworka terminatora przewodu danych B Styk sygnalizacyjny do zabezpieczenia antykradzieżowego C Zaciski do podłączenia styku sygnalizacji zwrotnej * D Zaciski do podłączenia przewodu sterującego wyzwalacza pomocniczego E Złącze bolcowe do podłączenia głównego przewodu DC, biegun ujemny F Zaciski sprężynowe do przyłączy pasm, biegun ujemny ** G Wtyczki do podłączenia pasm, biegun ujemny H Zaciski do podłączenia uziemienia I Zaciski do podłączenia przewodu danych i zasilania K Wtyczki do podłączenia pasm, biegun dodatni L Zaciski sprężynowe do przyłączy pasm, biegun dodatni ** M Złącze bolcowe do podłączenia głównego przewodu DC, biegun dodatni * opcja ** przy bezpośrednim podłączeniu pasm 22 SSM-TPL Opis techniczny

23 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Ilustracja 7: Przepusty kablowe w przypadku bezpośredniego podłączenia pasm fotowoltaicznych do zacisków rozłącznych Pozycja Nazwa A Przepust kablowy do podłączenia głównego przewodu DC, biegun dodatni B Przepusty kablowe do podłączenia pasm, biegun dodatni C Przepusty kablowe do podłączenia uziemienia D Przepust kompensacji ciśnienia E Przepusty kablowe do podłączenia komunikacji F Przepusty kablowe do podłączenia pasm, biegun ujemny G Przepust kablowy do podłączenia głównego przewodu DC, biegun ujemny H Przepust kablowy do podłączenia zdalnego wyzwalania * I Przepust kablowy do podłączenia styku sygnalizacji zwrotnej * * opcja Opis techniczny SSM-TPL

24 L L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG L+ Z9-X L- Ilustracja 8: Diody sygnalizacyjne Dioda LED Funkcja LED 1, zielona Wejście cyfrowe, opcja do zabezpieczenia antykradzieżowego LED 2, zielona Ochronnik przepięciowy LED 3, pomarańczowa Transmisja danych LED 4, czerwona Błąd płytki sterującej 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor Otwieranie Sunny String-Monitor 1. Wszystkie śruby zamykające odkręcić śrubokrętem o 1/4 obrotu w lewo. Należy je przy tym lekko docisnąć. 2. Zdjąć osłonę. 24 SSM-TPL Opis techniczny

25 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Zamykanie Sunny String-Monitor 1. Założyć osłonę. 2. Wszystkie śruby zamykające dokręcić śrubokrętem o 1/4 obrotu w prawo. Należy je przy tym lekko docisnąć. 3. Sprawdzić prawidłowe zamocowanie osłony. 5.4 Podłączenie pasm fotowoltaicznych Podłączenie pasm fotowoltaicznych do zacisków sprężynowych 1. Dla każdego przejścia przewodu usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Przewody pasm wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 3. Dociąć żyły przewodu i usunąć izolację na długości 12 mm. 4. Podłączyć żyły do zacisków sprężynowych. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 5. Dokręcić przepusty kablowe Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków DC SUNCLIX Warunki: Wszystkie przewody modułów fotowoltaicznych są wyposażone w dołączone wtyki DC SUNCLIX. Przebieg: Przygotowanie wtyków DC SUNCLIX Podłączenie wtyków DC SUNCLIX do urządzenia Sunny String-Monitor Opis techniczny SSM-TPL

26 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Przygotowanie wtyków DC SUNCLIX 1. Dociąć żyły przewodu i usunąć izolację na długości 12 mm. 2. Końcówki żył bez izolacji wsunąć do oporu we wtyk. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość i typ wtyku. 3. Wcisnąć zatrzask. Zatrzaśnięcie się zatrzasku będzie słychać. Przewód widać w komorze zatrzasku. Nie widać przewodu w komorze? Przewód nie został włożony prawidłowo. Otworzyć zatrzask śrubokrętem. W tym celu włożyć w zatrzask śrubokręt i podważyć. Wyjąć przewód i powtórzyć wszystkie czynności od punktu SSM-TPL Opis techniczny

27 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 4. Przepust wsunąć do gwintu i dokręcić. Podłączenie wtyków DC SUNCLIX do urządzenia Sunny String-Monitor 1. Wyjąć zaślepki transportowe ze wszystkich wtyków DC. 2. Podłączyć przygotowane wtyki DC. 3. Dołączone zaślepki uszczelniające włożyć w nieużyte wtyki DC. Służą one do uszczelnienia wtyków DC. Zaślepki uszczelniające Dołączone zaślepki uszczelniające są przeznaczone wyłącznie do wtyków DC. Uszczelek tych nie wkładać do wejść DC w urządzeniu Sunny String-Monitor. 4. Wtyki DC z zaślepkami uszczelniającymi podłączyć do pozostałych wejść DC w urządzeniu Sunny String-Monitor. Ma to na celu uszczelnienie Sunny String-Monitor Podłączenie pasm fotowoltaicznych do wtyków Tyco, MC3 i MC4 1. Wyjąć zaślepki uszczelniające z wtyków. 2. Podłączyć wtyki DC. Opis techniczny SSM-TPL

28 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.5 Podłączenie przewodu głównego DC Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek niewłaściwego ułożenia przewodu. Aby zagwarantować bezawaryjną pracę urządzenia Sunny String-Monitor i Sunny Central, konieczne jest przestrzeganie dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Przewód główny DC i przewód danych ułożyć osobno w odległości przynajmniej 400 mm od siebie. Ryzyko pożaru wskutek wadliwych złączy i utlenienia powierzchni styku. W przypadku podłączenia przewodu aluminiowego do miedzianego bolca zacisku stosować specjalne końcówki kablowe Al/Cu. Przed podłączeniem przewodów oczyścić powierzchnie styku. Po wyczyszczeniu powierzchni styku nie należy ich już dotykać. Przebieg: Wyczyszczenie powierzchni styku końcówek kablowych Podłączenie przewodu głównego DC Wyczyszczenie powierzchni styku końcówek kablowych 1. Powierzchnie styku oczyścić czystą ściereczką nasączoną środkiem na bazie etanolu. 2. Powierzchnie wyczyścić włókniną szlifierską. Uważać, aby nie uszkodzić powlekanych powierzchni styku. 3. Metaliczny połysk powierzchni styku oznacza, że są one odpowiednio wyczyszczone. 4. Opiłki metalu zetrzeć czystą ściereczką nasączoną środkiem czyszczącym na bazie etanolu. Podłączenie przewodu głównego DC 1. Usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Główne przewody DC wprowadzić do środka obudowy przez przepusty kablowe. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość. 3. Na przewodach głównych DC założyć końcówki kablowe. 28 SSM-TPL Opis techniczny

29 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 4. Przewody główne DC podłączyć do zacisków bolcowych. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość i dokręcić zaciski bolcowe z momentem dokręcenia 20 Nm. 5. Sprawdzić, czy przewody główne DC są dobrze zamocowane. 6. Dokręcić przepusty kablowe. 5.6 Podłączenie uziemienia Aby zagwarantować działanie zintegrowanych ochronników przepięciowych, muszą one być podłączone do zewnętrznego uziemienia. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód uziemiający wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu uziemiającego na długości 14 mm. 4. Przewód uziemiający podłączyć do zacisku uziemiającego. Zacisk uziemiający dokręcić z momentem dokręcenia 3,5 Nm. 5. Dokręcić przepust kablowy. 6. Przewód uziemiający uziemić w pobliżu Sunny String-Monitor, na przykład za pomocą uziomu prętowego. 5.7 Podłączenie przewodu danych Właściwości przewodu danych Przewód danych komunikacji RS485 oraz zasilania łączy urządzenie Sunny String-Monitor z Sunny Central. Jako przewód danych komunikacji RS485 oraz zasilania +55 V DC użyć wspólny przewód typu Li2YCYv (TP) 4 x 2 x 0,5 mm. Przestrzegać oznaczeń referencyjnych elementów elektrycznych w urządzeniu. Opis techniczny SSM-TPL

30 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Podłączenie styku ekranu przewodu danych 1. Usunąć zaślepki z przepustów kablowych. 2. Przewody danych wprowadzić przez przepusty kablowe do środka obudowy. 3. Ściągnąć izolację z przewodów danych. 4. Ekrany przewodów ułożyć na szynach ekranowych. Szyny ekranowe znajdują się pod zaciskami przyłączeniowymi. 5. Założyć zaciski ekranu, zablokować je i dokręcić ręcznie. 6. Dokręcić przepusty kablowe Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String-Monitor Uszkodzenie elementów elektronicznych wskutek niewłaściwego ułożenia przewodu. Aby zagwarantować bezawaryjną pracę urządzenia Sunny String-Monitor i Sunny Central, konieczne jest przestrzeganie dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Przewód główny DC i przewód danych ułożyć osobno w odległości przynajmniej 400 mm od siebie. Ekran przewodu danych podłączyć z obu stron w Sunny Central oraz Sunny String-Monitor. Ograniczona liczba modułów Piggy-Back do przetwarzania danych na każdy koncentrator W każdym koncentratorze można połączyć maksymalnie 10 modułów Piggy-Back do przetwarzania danych. Równoległe podłączenie przewodów danych W przypadku stosowania kilku urządzeń Sunny String-Monitor, należy je podłączyć równolegle. W każdym urządzeniu Sunny String-Monitor podłącza się przychodzący i wychodzący przewód danych. Jedyny wyjątek stanowi ostatni Sunny String-Monitor. W nim podłącza się tylko przychodzący przewód danych. 30 SSM-TPL Opis techniczny

31 L+ L Z9-X L- L- L+ L Z9-X L- L- L+ L Z9-X L- L- SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Ilustracja 9: Podłączenie przewodów danych pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor 1. Usunąć izolację z przewodu danych na długości 8 mm. 2. Zdjąć naklejkę z komunikacyjnej listwy zaciskowej. 3. Żyły przewodu danych podłączyć do zacisków przyłączeniowych. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków. 4. Okablowanie pomiędzy poszczególnymi urządzeniami Sunny String-Monitor wykonać w jednej magistrali. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. Opis techniczny SSM-TPL

32 String Monitor Power Supply Unit / Hub L L N N NC PE PE FUSE AC U1-A6 Data- Data+ GND GND +55V +55V +55V SSM RS485 IN RS485 OUT Power SCC L+ L Z9-X L- L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central We wszystkich typach Sunny Central przewód danych z Sunny String-Monitor podłącza się do koncentratora. Wyjątek: W przypadku Sunny Central serii CP urządzenie Sunny String-Monitor podłącza się do własnej listwy zaciskowej. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia Sunny Central serii CP. 55V SSM Power SCC RS485 IN RS485 OUT Data- Data+ GND GND +55V +55V Z9-X Ilustracja 10: Podłączenie przewodów danych pomiędzy Sunny Central a Sunny String-Monitor 1. Przewód danych wprowadzić do Sunny Central. Wskazówki na temat sposobu wprowadzenia przewodu znajdują się w instrukcji instalacji urządzenia Sunny Central. 2. Usunąć izolację z przewodu danych na długości 8 mm. 3. Zdjąć naklejkę przyklejoną na złączach koncentratora. 4. Żyły przewodu danych podłączyć do zacisków przyłączeniowych w koncentratorze zgodnie ze schematem połączeń Sunny Central. Zwrócić uwagę na właściwe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. 32 SSM-TPL Opis techniczny

33 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Terminator w przewodzie danych W ostatnim urządzeniu Sunny String-Monitor każdego pasma oraz w ostatnim koncentratorze Sunny Central musi znajdować się terminator. Urządzenia Sunny String-Monitor w wersji fabrycznej nie posiadają terminatora, dzięki temu urządzenie można skonfigurować dowolnie na miejscu. Koncentrator w Sunny Central posiada w wersji fabrycznej terminator. Ilustracja 11: Terminatory w przewodach danych (przykład) Opis techniczny SSM-TPL

34 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Warunek: Wszystkie urządzenia Sunny String-Monitor jednego pasma są podłączone do magistrali RS485 (patrz rozdział Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny String- Monitor, Strona 30 oraz Podłączenie przewodu danych w urządzeniu Sunny Central, Strona 32). 1. Włożyć zworkę w płytce pomiarowej w ostatnim urządzeniu Sunny String-Monitor każdego pasma. 2. Wyjąć pozostałe zworki z płytek pomiarowych pozostałych urządzeń Sunny String-Monitor. 3. W koncentratorze Sunny Central w gnieździe RJ Out musi być podłączony terminator. L+ Z9-X L+ L- 5.8 Podłączenie zdalnego wyzwalania wyłącznika mocy DC Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy. W zależności od zamówienia jako wyzwalacz pomocniczy w Sunny String-Monitor może służyć wyzwalacz prądu roboczego lub wyzwalacz podnapięciowy. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Wyzwalacz prądu roboczego służy do sterowanego sygnałem elektrycznym wyłączenia wyłącznika DC. Założone warunki pracy wyzwalacza prądu roboczego to od 70 % do 110 % napięcia znamionowego U N wyzwalacza. Gdy wyzwalacz prądu roboczego znajdzie się pod napięciem, następuje zadziałanie wyłącznika DC. Sterowanie odbywa się poprzez styk zwierny. W przypadku przerwania przewodu, poluzowania styku, za niskiego napięcia lub awarii zasilania, działanie wyzwalacza prądu roboczego nie jest zapewnione. Zaleca się zastosowanie instalacji zasilania awaryjnego (UPS). Czas uruchomienia do bezpiecznego zadziałania wyzwalacza prądu roboczego wynosi minimum 3 sekundy. 1. Określić liczbę wyłączników DC. 2. Zmierzyć największą odległość pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor lub pomiędzy źródłem zasilania a pierwszym urządzeniem Sunny String-Monitor. 34 SSM-TPL Opis techniczny

35 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne 3. Na podstawie wykresu 12 określić minimalny przekrój przewodu. Ilustracja 12: Zależność pomiędzy długością przewodu, liczbą podłączonych Sunny String-Monitor oraz przekrojem przewodu. Przykład: Dobór przekroju przewodu przyłączeniowego Aby zapewnić prawidłowe wyzwalanie, konieczne jest określenie minimalnego przekroju przewodu przyłączeniowego. Przekrój przewodu jest uzależniony od liczby podłączonych urządzeń Sunny String-Monitor, długości przewodów zasilających oraz długości przewodów pomiędzy podłączonymi urządzeniami Sunny String-Monitor. W systemie fotowoltaicznym znajduje się 20 wyłączników DC. Największa odległość pomiędzy urządzeniami Sunny String-Monitor lub źródłem zasilania wynosi 150 m. Zgodnie z wykresem 12 przekrój przewodu musi wynosić przynajmniej 4 mm Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza podnapięciowego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy. W zależności od zamówienia jako wyzwalacz pomocniczy w Sunny String-Monitor może służyć wyzwalacz prądu roboczego lub wyzwalacz podnapięciowy. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Opis techniczny SSM-TPL

36 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG Wyzwalacz podnapięciowy służy do sterowanego sygnałem elektrycznym wyłączenia wyłącznika DC. Wyłącznik DC zadziała, gdy na wyzwalaczu podnapięciowym nie występuje napięcie lub napięcie spadnie poniżej 85% napięcia znamionowego wyzwalacza U N. Po zadziałaniu wyłącznik mocy można ponownie włączyć, gdy napięcie przekroczy 85% napięcia znamionowego wyzwalacza podnapięciowego U N. Wyłącznik DC można włączyć ręcznie, gdy wyzwalacz podnapięciowy jest pod napięciem. Aby zapobiec niezamierzonemu wyzwoleniu, zaleca się stosowanie systemu zasilania awaryjnego. Wyzwalacz podnapięciowy jest przystosowany do pracy ciągłej. Sterowanie odbywa się poprzez styk rozwierny. Wyzwalacz podnapięciowy to odpowiednie urządzenie do bezpiecznego wyłączania lub blokowania, np. wyłączenia awaryjnego, ponieważ w przypadku zakłóceń zawsze powoduje wyłączenie. Czas przerwy do bezpiecznego zadziałania wyzwalacza podnapięciowego wynosi minimum 1 sekundę. Przekrój przewodu: przynajmniej 2,5 mm 2. Łączna długość przewodu: maksymalnie m Podłączenie wyzwalacza pomocniczego W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy oraz styk sygnalizacji zwrotnej. Wyzwalacz pomocniczy umożliwia odłączenie generatora fotowoltaicznego od inwertera przez wyłącznik DC w Sunny String-Monitor. Zniszczenie wyzwalacza prądu roboczego wskutek doboru niewłaściwego przekroju przewodu. Zbyt mały przekrój przewodu może spowodować mocne nagrzewanie wyzwalacza prądu roboczego. Silne nagrzanie może zniszczyć wyzwalacz. Przestrzegać zasad doboru przekroju przewodów (patrz rozdział Dobór właściwego przekroju przewodu przyłączeniowego wyzwalacza prądu roboczego, Strona 34). Wyłącznik nadmiarowo-prądowy Przewód przyłączeniowy zdalnego wyzwalania musi posiadać wyłącznik instalacyjny. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód przyłączeniowy wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu przyłączeniowego na długości 14 mm. 4. Przewód przyłączeniowy podłączyć do listwy zaciskowej. 5. Dokręcić przepust kablowy. 36 SSM-TPL Opis techniczny

37 SMA Solar Technology AG 5 Podłączenie elektryczne Podłączenie styku sygnalizacji zwrotnej W zależności od zamówienia urządzenie Sunny String-Monitor może posiadać wyłącznik mocy DC ze zdalnym wyzwalaniem. W takim przypadku wyłącznik mocy DC jest wyposażony w wyzwalacz pomocniczy oraz styk sygnalizacji zwrotnej. Za pomocą styku sygnalizacji zwrotnej można wyświetlić aktualny stan załączenia, np. przez podłączenie lampki sygnalizacyjnej. Styk sygnalizacji zwrotnej to styk rozwierno-zwierny i może być wykorzystywany zarówno jako styk rozwierny, jak i styk zwierny. 1. Usunąć zaślepkę z przepustu kablowego. 2. Przewód przyłączeniowy wprowadzić przez przepust kablowy do środka obudowy. 3. Usunąć izolację z przewodu przyłączeniowego na długości 11 mm. 4. Przewód przyłączeniowy podłączyć do listwy zaciskowej. 5. Dokręcić przepust kablowy. 5.9 Instalacja zabezpieczenia antykradzieżowego Sunny String-Monitor umożliwia aktywację zabezpieczenia antykradzieżowego modułów fotowoltaicznych. W tym celu styki modułów fotowoltaicznych łączy się w jeden łańcuch sygnalizacyjny. W przypadku przerwania łańcucha sygnalizacyjnego na wyświetlaczu Sunny Central Control pojawia się ostrzeżenie przed kradzieżą i natychmiast wysyłana jest wiadomość . Instalacja przepustu kablowego oraz okablowania leży w gestii Klienta. Maksymalna rezystancja pętli zwarcia Aby nie przeciążać styku sygnalizacyjnego, rezystancja pętli zwarcia łańcucha sygnalizacyjnego nie może przekraczać 300 Ω. 1. Styki w modułach fotowoltaicznych muszą być stykami rozwiernymi. Należy je połączyć w łańcuch sygnalizacyjny. 2. Styk sygnalizacyjny zabezpieczenia antykradzieżowego na płytce pomiarowej podłączyć do obwodu kontrolnego (patrz rozdział 5.2 Schemat obszaru złączek, Strona 22). Opis techniczny SSM-TPL

38 L+ L Z9-X L- FA: A3 SER: SMU8HV-DVPB L- 5 Podłączenie elektryczne SMA Solar Technology AG 5.10 Identyfikacja modułów Piggy-Back do przetwarzania danych Do identyfikacji modułów Piggy-Back do przetwarzania danych służy numer seryjny. Miejsce umieszczenia numeru seryjnego zależy od wersji modułu Piggy-Back do przetwarzania danych. Wszystkie numery seryjne modułów Piggy-Back do przetwarzania danych płytek pomiarowych we wszystkich urządzeniach Sunny String-Monitor należy wpisać w protokole uruchomienia. Będą one potrzebne do ustawienia Sunny Central Control oraz pogrupowania poszczególnych płytek pomiarowych. Ilustracja 13: Możliwe umieszczenie numeru seryjnego Pozycja A B C Nazwa Numer seryjny na górze w środkowej linijce Numer seryjny po środku Numer seryjny na dole Warunek: Urządzenie Sunny String-Monitor jest odłączone (patrz rozdział 6.3 Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 41). Znaleźć i zanotować numery seryjne. 38 SSM-TPL Opis techniczny

39 SMA Solar Technology AG 6 Uruchomienie 6 Uruchomienie 6.1 Uruchomienie urządzenia Sunny String-Monitor Podczas uruchomienia należy wypełnić protokół uruchomienia. Protokół uruchomienia jest dołączony do Sunny Central. Warunki: Wyłącznik mocy DC jest wyłączony. Przewody główne DC są podłączone do inwertera lub głównej rozdzielnicy DC i odłączone od napięcia. Nie występuje napięcie wsteczne z inwertera. Wszystkie przyłącza zostały wykonane zgodnie z niniejszą instrukcją (patrz rozdział 5 Podłączenie elektryczne, Strona 21). Sprawdzić następujące kwestie i udokumentować je w protokole uruchomienia: Sprawdzić biegunowość napięcia DC na wejściach pasm oraz przewodach głównych DC. Wszystkie pasma muszą mieć zbliżoną wartość napięcia. Sprawdzić pasma i przewody główne DC, czy nie występuje w nich zwarcie doziemne. Skontrolować wizualnie połączenia śrubowe. Bezpieczniki muszą zgadzać się z konfiguracją systemu. Sprawdzić prawidłowe przyporządkowanie zacisków przewodu danych. Muszą być ponownie zamontowane wszystkie osłony. Opis techniczny SSM-TPL

40 6 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 6.2 Włączenie urządzenia Sunny String-Monitor Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Prace przy urządzeniu Sunny String-Monitor wolno wykonywać wyłącznie po odłączeniu napięcia i prądu zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem 1. Ściągnąć osłony z pleksi. 2. Włożyć bezpieczniki pasm. 3. Ponownie zamontować osłony z pleksi. 4. Włączyć wyłącznik mocy DC. Po uruchomieniu inwertera na płytce sterującej diody LED 1 i 2 będą świecić się na zielono, a dioda LED 3 będzie migać na pomarańczowo. Zabezpieczenie antykradzieżowe, ochronnik przepięciowy, przewód danych i płytka sterująca są sprawne. Po uruchomieniu inwertera na płytce sterującej diody LED 1 i 2 nie świecą się, dioda LED 3 nie świeci się dłużej niż 5 minut a dioda LED 4 świeci się na czerwono? patrz rozdział 9 Diagnostyka błędów, Strona SSM-TPL Opis techniczny

41 SMA Solar Technology AG 6 Uruchomienie 6.3 Odłączenie urządzenia Sunny String-Monitor Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Podczas odłączania przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: Odłączyć od napięcia Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Sprawdzić brak napięcia i prądu Przykryć lub oddzielić sąsiadujące elementy będące pod napięciem Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem. Czas rozładowania kondensatorów wynosi ponad 5 minut. Po odłączeniu od napięcia odczekać do rozładowania kondensatorów. Ryzyko poparzenia na skutek dotknięcia gorących elementów. Podczas pracy przy urządzeniu należy nosić rękawice ochronne. 1. Jeśli Sunny String-Monitor posiada wyłącznik mocy DC, należy go wyłączyć. Spowoduje to odłączenie Sunny String-Monitor od prądu i napięcia. 2. W przypadku braku wyłącznika mocy DC odłączyć Sunny Central od napięcia (patrz instrukcja instalacji Sunny Central). 3. Wyciągnąć bezpieczniki w Sunny Central. 4. W przypadku braku bezpieczników w Sunny Central, wyciągnąć bezpieczniki w głównej rozdzielnicy DC (np. Sunny Main Box). 5. Przykryć moduły. 6. Odłączyć wtyczki ogniw solarnych. Opis techniczny SSM-TPL

42 6 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 6.4 Włączenie wyłącznika mocy DC po zadziałaniu W przypadku odłączenia generatora fotowoltaicznego od inwertera wskutek wyzwolenia zdalnego w urządzeniu Sunny String-Monitor, konieczne jest ponowne włączenie wyłącznika mocy DC. 1. Znaleźć i usunąć przyczynę zadziałania. 2. Otworzyć urządzenie Sunny String-Monitor (patrz rozdział 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 24). 3. Wyłącznik mocy DC przełączyć ręcznie z położenia zadziałania do położenia wyłączenia. 4. Wyłącznik mocy DC przełączyć ręcznie z położenia wyłączenia do położenia włączenia. Nie można włączyć wyłącznika mocy DC? Wyzwalacz pomocniczy jest aktywny. Jeśli jako wyzwalacz pomocniczy służy wyzwalacz prądu roboczego, w wyzwalaczu tym nie może występować napięcie. Jeśli jako wyzwalacz pomocniczy służy wyzwalacz podnapięciowy, w wyzwalaczu tym musi występować napięcie. 5. Zamknąć urządzenie Sunny String-Monitor (patrz rozdział 5.3 Otwieranie i zamykanie urządzenia Sunny String-Monitor, Strona 24). 42 SSM-TPL Opis techniczny

43 SMA Solar Technology AG 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor 7.1 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor z poziomu Sunny Central Control Przygotowanie do konfiguracji Obsługę Sunny Central Control opisano w instrukcji obsługi Sunny Central. Zabezpieczenie hasłem Do skonfigurowania urządzenia Sunny String-Monitor w Sunny Central Control konieczne jest wprowadzenie hasła instalatora. Szczegółowe informacje na ten temat podano w instrukcji obsługi Sunny Central. Przebieg Patrz 1 Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control Rozdział W przypadku wykrywania urządzeń Sunny String-Monitor po raz pierwszy: Usuwanie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor Rozdział Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor Rozdział Ustawienie adresu urządzenia Rozdział Kontrola ustawień portu szeregowego w Sunny Central Control Parametry portu COM1 są ustawione fabrycznie: Medium: RS485 Baudrate: Baud Protocoll SMA-Net Opis techniczny SSM-TPL

44 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor SMA Solar Technology AG 1. Przejść do Device Set-up > Interfaces > Communication > COM1:SMUs. Zostaną wyświetlone parametry portu: 2. Sprawdzić, czy są ustawione prawidłowe parametry. Parametry są ustawione prawidłowo. Parametry nie są ustawione prawidłowo? Ustawić prawidłowo parametry medium, prędkości transmisji i protokołu Wykrycie urządzenia Sunny String-Monitor 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Detection. Sunny Central Control rozpocznie automatycznie proces wykrycia nowych urządzeń. 2. Zastosować i zapisać zmiany. 3. Sprawdzić, czy wszystkie numery seryjne modułów Piggy-Back do przetwarzania danych z płytek pomiarowych poszczególnych urządzeń Sunny String-Monitor są prawidłowo zarejestrowane. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Registration. Zarejestrowane numery seryjne nie zgadzają się z rzeczywistymi numerami na modułach Piggy-Back do przetwarzania danych. Na liście nie znajdują się wszystkie zanotowane numery seryjne? Powtórzyć czynności od punktu 2. Wystąpiły problemy podczas wykrywania urządzeń Sunny String-Monitor? Patrz rozdział 9 Diagnostyka błędów, Strona SSM-TPL Opis techniczny

45 SMA Solar Technology AG 7 Konfiguracja urządzenia Sunny String-Monitor Ustawienie adresu urządzenia Do identyfikacji płytek pomiarowych w urządzeniu Sunny String-Monitor każdy moduł Piggy-Back do przetwarzania danych posiada numer SSM Identifier. Ułatwia to np. śledzenie błędów w przypadku awarii pasma lub w przypadku odchylenia prądu w pasmach. SSM Identifier nie jest jednoznaczny z adresem sieciowym, który jest nadawany automatycznie podczas wykrywania. Sunny Central Control obsługuje do 40 SSM Identifier. 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Parameters. 2. Wybrać Sunny String-Monitor. 3. Wybrać adres urządzenia SSM Identifier. 4. Do urządzenia Sunny String-Monitor przypisać liczbę od 1 do Zastosować wszystkie zmiany Usunięcie wykrytych urządzeń Sunny String-Monitor 1. Przejść do Device Set-up > SMUs > Devices > Registration. 2. Wybrać Sunny String-Monitor. 3. Wybrać punkt ID. 4. Numer ID ustawić na Zastosować wszystkie zmiany. Opis techniczny SSM-TPL

Informacje o produkcie

Informacje o produkcie Informacje o produkcie Wyposażenie i możliwości montażu SUNNY STRING-MONITOR SSM Treść Sunny String-Monitor SSM został zaprojektowany specjalnie do kontroli dużego generatora fotowoltaicznego. Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11

Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11 Wyposażenie dla centralnego przemiennika częstotliwości SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11 Instrukcja instalacji SSM16-24-IA-IPL105120 98-4025720 Wersja 2.0 PL SMA Solar Technology AG Spis treści

Bardziej szczegółowo

Informacje o produkcie

Informacje o produkcie Informacje o produkcie Wyposażenie i możliwości montażu SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Treść Sunny String-Monitor SSM16-11 został zaprojektowany specjalnie do kontroli dużego generatora fotowoltaicznego.

Bardziej szczegółowo

Informacje o produkcie

Informacje o produkcie Informacje o produkcie Wyposażenie i możliwości montażu SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Treść Sunny String-Monitor SSM24-11 został zaprojektowany specjalnie do kontroli dużego generatora fotowoltaicznego.

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem

Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem SUNNY CENTRAL Wskazówki dotyczące eksploatacji generatora fotowoltaicznego PV z uziemieniem 1 Wstęp Niektórzy producenci modułów w przypadku zastosowania cienkowarstwowych lub tylnostykowych modułów PV

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 COTAG Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 IN 016PL Montaż Kontroler jest wyposażony w trzy otwory montażowe z tyłu obudowy. Kontroler powinien być zainstalowany wewnątrz strzeżonej części obiektu, to

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.

RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja montażu i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + J Fire Therm. J + J4 + J5 +V D+ D T Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7 Filter

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja instalacji i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + V Fire Therm. J J + V J + V +V D+ D T J Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2016 Nazwa kwalifikacji: Montaż układów i urządzeń elektronicznych Oznaczenie kwalifikacji: E.05 Numer zadania:

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Transformator DALI Tronic 105 W Nr zam. : 2380 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

SUG-BOX2 v1.0 Zabezpieczenie do kamer obrotowych CCTV INSTRUKCJA INSTALACJI

SUG-BOX2 v1.0 Zabezpieczenie do kamer obrotowych CCTV INSTRUKCJA INSTALACJI v1.0 Zabezpieczenie do kamer obrotowych CCTV INSTRUKCJA INSTALACJI Opis ogólny to wysokiej klasy zabezpieczenie przeciw-przepięciowe zasilania, RS-485 i sygnału Video, zintegrowane z obudową zewnętrzną

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:26 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu systemu FZLV. ver. 16.1

Instrukcja montażu systemu FZLV. ver. 16.1 Instrukcja montażu systemu FZLV. ver 16.1 Instrukcja montażu systemu FZLV. ver. 16.1 Obwody końcowe (maks. 4 obwody po 20 opraw) 1. Instalacja okablowania systemu FZLV. Schemat blokowy systemu FZLV: Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

BES External Signaling Devices

BES External Signaling Devices BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Kryteria doboru wyłącznika różnicowoprądowego

Kryteria doboru wyłącznika różnicowoprądowego Kryteria doboru wyłącznika różnicowoprądowego Stosowanie wyłączników różnicowo-prądowych w falownikach SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL i SUNNY TRIPOWER Zawartość dokumentu Przy instalacji falowników często

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu Automatyka Przemysłowa Sterowniki Programowalne Lazurowa 6/55, 01-315 Warszawa tel.: (0 prefix 22) 666 22 66 fax: (0 prefix 22) 666 22 66 Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi

SSP-7080. Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu. Instrukcja obsługi SSP-7080 Zasilacz o stałej mocy 80W z śledzeniem napięcia na obciążeniu Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Ostrzeżenia, uwagi i warunki pracy 2. Wstęp 3. Regulatory i wskaźniki zasilacza 4. Praca w trybie

Bardziej szczegółowo

OPTI-ENER. Instrukcja montażu i obsługi. Modem EKO-LAN OPIS URZĄDZENIA. Zasada działania. Wejścia i wyjścia

OPTI-ENER. Instrukcja montażu i obsługi. Modem EKO-LAN OPIS URZĄDZENIA. Zasada działania. Wejścia i wyjścia OPTI-ENER HEWALEX Sp. z o.o. Sp. k. PL +48 3 4 7 0 www.hewalex.pl Instrukcja montażu i obsługi 4 4. OPIS URZĄDZENIA Zasada działania a b c d e Sterownik OPTI-ENER zaprojektowano i wykonano z myślą o optymalizacji

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V

Bardziej szczegółowo

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Warunki montowania dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Treść W niniejszym dokumencie opisano wymiary, minimalnie wymagane odstępy, ilości dolotowego i odlotowego powietrza wentylacyjnego niezbędne

Bardziej szczegółowo

CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI

CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI I. Parametry techniczne Model ABH-200 Zasięg detekcji we wnętrzu na zewnątrz 200 m 600 m Liczba wiązek Tryb detekcji Źródło promieniowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440 BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego

Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego Instrukcja obsługi i montażu Modułu rezystora hamującego 1. Bezpieczeństwo użytkowania, Gwarancja 1.1. Zasady bezpiecznego użytkowania 1.2. Gwarancja 2. Parametry pracy 2.1. Parametry elektryczne 3. Montaż

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

WSKAŹNIK STACJONARNY STANU SIECI PREIZOLOWANEJ (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) ACN - 2Z INSTRUKCJA OBSŁUGI

WSKAŹNIK STACJONARNY STANU SIECI PREIZOLOWANEJ (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) ACN - 2Z INSTRUKCJA OBSŁUGI WSKAŹNIK STACJONARNY STANU SIECI PREIZOLOWANEJ (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) ACN - 2Z INSTRUKCJA OBSŁUGI levr Ver. 10.12 Informacje ogólne. Stacjonarny detektor typ ACN-2Z jest przeznaczony do kontrolowania

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, 2001 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Alarm błędów urządzenia zewnętrznego ODU-FA. Instrukcja montażu

CLIMATE 5000 VRF. Alarm błędów urządzenia zewnętrznego ODU-FA. Instrukcja montażu CLIMATE 5000 VRF Alarm błędów urządzenia go ODU-FA Instrukcja montażu 6720844985 (2017/05) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy

Bardziej szczegółowo

E/02.5 Schemat rozdzielnicy TB6; E/02.6 Schemat rozdzielnicy TB7; E/02.7 Schemat rozdzielnicy TB8; E/02.8 Schemat rozdzielnicy TB9; E/02.

E/02.5 Schemat rozdzielnicy TB6; E/02.6 Schemat rozdzielnicy TB7; E/02.7 Schemat rozdzielnicy TB8; E/02.8 Schemat rozdzielnicy TB9; E/02. SPIS TREŚCI: 1.0. WSTĘP...5 1.1. Przedmiot i zakres opracowania...5 1.2. Podstawy opracowania...5 1.3. Charakterystyka energetyczna...5 2.0. OPIS TECHNICZNY...6 2.1. Zasilanie i rozdział energii...6 2.2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice 2010r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-15

Bardziej szczegółowo

Moduł 0..10V Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji

Moduł 0..10V Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji Kraków 2015 Wydanie szóste Spis treści 1. OPIS OGÓLNY... 4 2. DANE TECHNICZNE... 4 3. OPIS WYPROWADZEŃ MODUŁU 0..10V... 5 4. FUNKCJE MIKROPRZEŁĄCZNIKÓW...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Moduł przełączania temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L 1. Informacje ogólne Miernik MU-07L umożliwia pomiary napięć stałych (do 600V) i przemiennych (do 600V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do 2MΩ) oraz sprawdzanie diod półprzewodnikowych, ciągłości

Bardziej szczegółowo

SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13

SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13 SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13 Sygnalizator SP-6500 / SD-6000 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi

Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi Phocos CA Phocos CA Regulator ładowania akumulatorów Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za zakup produktu firmy Phocos. Przeczytaj uważnie i dokładnie instrukcję przed rozpoczęciem pracy

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System

STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC

Bardziej szczegółowo