CONTENTS. Część A... 2 Część B Część C Część D Część M

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CONTENTS. Część A... 2 Część B... 187 Część C... 198 Część D... 222 Część M... 246"

Transkrypt

1 CONTENTS Część A... 2 Część B Część C Część D Część M

2 CZĘŚĆ A A /11/28 Beer and Burger J D Wetherspoon plc Wetherspoon House,Central Park, Reeds Crescent Watford, Herts WD24 4QL APPLEYARD LEES 15 Clare Road Halifax, West Yorkshire HX1 2HY EN 35 - Usługi w zakresie zarządzania działalnością gospodarczą; Usługi piwiarni i pubów; Usługi doradcze i konsultacyjne dotyczące wyżej wymienionych usług Usługi klubów nocnych i dyskotek; Obsługa klubów tańca; Udostępnianie rozrywki na żywo i zarejestrowanej; Usługi w zakresie rozrywki sportowej, kinowej i wideo; Organizowanie zawodów, gier i imprez sportowych Organizowanie i udostępnianie obiektów na konferencje, wesela, zebrania i imprezy /11/ Montanina S.r.l. Via Madre Teresa di Calcutta, Traversetolo (Parma) IT BUGNION S.P.A. Largo Michele Novaro, 1/A Parma IT IT EN 2 - Lustra; Ramy do obrazów /1/211 Better Energy Better Energy bv Sweilandstraat JB Warmond NL 212/32 2

3 Część A.1. CTM NL EN 19 - Szalówki winylowe; Bitumiczne wyroby dla budownictwa; Budowlane (szkło -); Membrany dachowe; Materiały budowlane niemetalowe;powłoki [materiały budowlane] Konsultacje finansowe w sektorze energetyki; Zarządzanie budynkami;zarządzanie nieruchomościami; Leasing [finansowanie kupna na raty]; Doradztwo dotyczące nieruchomości; Zarządzanie lokalami niemieszkalnymi; Zarządzanie nieruchomościami; Zarządzanie nieruchomościami i majątkiem nieruchomym; Inwestycje związane z nieruchomościami;wynajem gospodarstw rolnych [nieruchomości]; Majątek nieruchomy; Nieruchomości (agencje); Majątek nieruchomy (zarządzanie -); (wycena) nieruchomości; Dzierżawa nieruchomości; Organizowanie umów dzierżawy i najmu nieruchomości; Usługi zarządzania inwestycjami w zakresie nieruchomości; Nieruchomości (agencje) Doradztwo w zakresie budownictwa; Doradztwo architektoniczne /3/211 PETIT POIS Petit Pois Cakes Limited Business Development Centre, 24 Lammas Street, Carmarthen Carmarthenshire SA31 3AL FOR CAMPBELL LLP 26 English Street Downpatrick, Co. Down, Northern Ireland BT3 6AB EN ES 16 - Książki, magazyny i publikacje; Papier, tektura oraz wyroby i opakowania wykonane z tych materiałów, nieujęte w innych klasach; Materiały introligatorskie; Fotografie; Materiały przeznaczone dla artystów Przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki; Przybory kuchenne, w tym ubijacze; Nieelektryczne trzepaczki do ubijania piany; Wyciskarki do czosnku; Separatory do jajek; Łyżki do mieszania; Foremki; Szpatułki; Mieszalniki; Tłuczki do mięsa; Suszarki do warzyw; Obieraczki do warzyw z obsługą ręczną inne niż noże; Nieelektryczne przyrządy kuchenne do cięcia, tarcia, rozdrabniania, plasterkowania lub obierania; Deski do krojenia; Deski do krojenia; Deski do sera; Pojemniki do gospodarstwa domowego lub pojemniki kuchenne; Pojemniki na mydło w płynie; Przybory kuchenne do użytku podczas grillowania; Szpikulce kucharskie; Otwieracze do butelek; Otwieracze do słoików; Sitka do herbaty; Sitka; Rondle; Półmiski kucharskie; Nieelektryczne naczynia do gotowania na parze; Rondle; Okulary; Naczynia stołowe; Zastawa piknikowa; Przybory piknikowe; Wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach. 3 - Miód, melasa; Drożdże, proszek do pieczenia; Sól, musztarda;ocet, przyprawy; Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; Mąka i produkty zbożowe, Chleb, Pasztet i wyroby cukiernicze, Wyroby cukiernicze z mąki /3/211 A ANTIGUA L MAR Lorna Auerbach Designs, LLC 2416 Wilshire Boulevard Santa Monica, California 943 US MURGITROYD & COMPANY Scotland House Scotland Street Glasgow G5 8PL EN FR 6 - Przedmioty dekoracyjne z kutego żelaza;ozdobne wyroby ze stali, w tym drzwi, bramy, balkony, okiennice, okna, kraty, schody i stopni schodów, balustrady i poręcze;przedmioty dekoracyjne, przedmioty dekoracyjne pochodzące z krajów hiszpańskojęzycznych, dzieła sztuki (małe ozdobne działa sztuki), rękodzieło, rękodzieło lub sztuka ludowa pochodząca z hiszpańskojęzycznych krajów lub z motywami lub wykonane technikami związanymi z kulturą lub historią Hiszpanii, wykonane głównie z metalu;osłony do kominków wykonane z metalu; Kraty na okna Oświetlenie; Artykuły oświetleniowe; Fontanny Obrazy,Obrazy pochodzące z krajów hiszpańskojęzycznych;plakaty w stylu klasycznym Płytki ceramiczne; Kafelki;Płytki antyczne i reprodukcje płytek antycznych;niemetalowe osłony kominków;płyty brukowe, kolumny drewniane, wsporniki, konsole, Dachówka. 2 - Meble;Przedmioty dekoracyjne, przedmioty dekoracyjne pochodzące z krajów hiszpańskojęzycznych, dzieła sztuki (małe ozdobne działa sztuki), rękodzieło, rękodzieło lub sztuka ludowa pochodząca z krajów hiszpańskojęzycznych lub z motywami lub wykonane technikami związanymi z kulturą lub historią Hiszpanii, wykonane głównie z drewna;reprodukcje antycznych hiszpańskich mebli; Ławki Przedmioty dekoracyjne, przedmioty dekoracyjne pochodzące z krajów hiszpańskojęzycznych, dzieła sztuki (małe ozdobne działa sztuki), rękodzieło, rękodzieło lub sztuka ludowa pochodząca z krajów hiszpańskojęzycznych lub z motywami lub wykonane technikami związanymi z kulturą lub historią Hiszpanii, wykonane głównie z ceramiki i gliny;fajans, Ceramika,Blat stołowy (naczynia, srebro stołowe);antyczna ceramika i reprodukcje antycznej ceramiki Tkaniny do wnętrz mieszkalnych i komercyjnych; Zasłony ścienne z materiałow tekstylnych; Wyroby tekstylne;przedmioty dekoracyjne, przedmioty dekoracyjne pochodzące z krajów hiszpańskojęzycznych, dzieła sztuki (małe ozdobne działa sztuki), rękodzieło, rękodzieło lub sztuka ludowa pochodząca z krajów hiszpańskojęzycznych lub z motywami lub wykonane technikami związanymi z kulturą lub historią Hiszpanii, wykonane głównie z tkaniny Zaopatrywanie osób trzecich w antyki architektoniczne i wykończenia domowe;usługi sklepów detalicznych i usługi sklepów detalicznych online w dziedzinie płytek ce- 212/32 3

4 CTM Część A.1. ramicznych, mebli, kutych ozdobnych wyrobów ze stali, ozdobnych wyrobów ze stali, w tym drzwi, bram, balkonów, okiennic, okien, krat, schodów i stopni schodów, balustrad i poręczy, dzieł sztuki, reprodukcji antyków oraz przedmiotów architektonicznych i dekoracyjnych Usługi malowania dekoracyjnego, na zamówienie, obejmujące artystyczne wykończenia wnętrz, ręcznie malowane obramowania i malowidła ścienne, dekoracyjne malowane meble i akcesoria, malarstwo iluzjonistyczne oraz malarstwo z efektami specjalnymi;nadzorowanie instalacji antyków i wykończeń architektonicznych Projektowanie i tworzenie reprodukcji antyków, w tym płytek ceramicznych i ozdobnych wyrobów ze stali /4/211 WHO IS WHO mianowicie zbieranie, Magazynowanie,Aktualizowanie, Przygotowywanie,Ocenianie i Dostarczanie danych,informacje i teksty dotyczące osób w zakresie spisów osób (spisy adresów, członków lub telefonów); Badania gospodarcze Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza przekazywanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Usługi oferenta usług on-line, zwłaszcza przekazywanie danych, informacji, tekstów i obrazów; Udostępnianie interaktywnych forów (pokoi czatów); Dzierżawa czasu dostępu do komputerowych baz danych Publikowanie i wydawanie mediów drukowanych i mediów elektronicznych w celach edukacyjnych; Działalność szkoleniowa i rozrywkowa; Produkcje wideo; Organizacja i organizowanie kongresów, konferencji i wystaw kulturalnych oraz zawodów kulturalnych i sportowych; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza publikowanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Publikowanie książek i czasopism online; Gromadzenie, magazynowanie, aktualizowanie, obróbka, ocena i udostępnianie obrazów Badania personalne i prawne /4/211 WHO IS WHO WORLD SOCIETY WHO IS WHO WORLD SOCIETY CORP. Aquilino De La Guardia Street N 16 Torre Molón 3er Floor - Bella Vista Panamá City PA Schmidt, Harald Mariahilfer Str. 1d 16 Wien AT EN 9 - Nagrane nośniki danych różnego rodzaju Pamflety, gazety i czasopisma, książki; Materiały fotograficzne Reklama; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza tworzenie, kopiowanie, rejestrowanie, zestawianie, porządkowanie i ocenianie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych;usługi dostawcy usług online, WHO IS WHO WORLD SOCIETY CORP. Aquilino De La Guardia Street N 16 Torre Molón 3er Floor - Bella Vista Panamá City PA Schmidt, Harald Mariahilfer Str. 1d 16 Wien 4 212/32

5 Część A.1. CTM AT EN 9 - Nagrane nośniki danych różnego rodzaju Pamflety, gazety i czasopisma, książki; Materiały fotograficzne Reklama; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza tworzenie, kopiowanie, rejestrowanie, zestawianie, porządkowanie i ocenianie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych;usługi dostawcy usług online, mianowicie zbieranie, Magazynowanie,Aktualizowanie, Przygotowywanie,Ocenianie i Dostarczanie danych,informacje i teksty dotyczące osób w zakresie spisów osób (spisy adresów, członków lub telefonów); Badania gospodarcze Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza przekazywanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Usługi oferenta usług on-line, zwłaszcza przekazywanie danych, informacji, tekstów i obrazów; Udostępnianie interaktywnych forów (pokoi czatów); Dzierżawa czasu dostępu do komputerowych baz danych Publikowanie i wydawanie mediów drukowanych i mediów elektronicznych w celach edukacyjnych; Działalność szkoleniowa i rozrywkowa; Produkcje wideo; Organizacja i organizowanie kongresów, konferencji i wystaw kulturalnych oraz zawodów kulturalnych i sportowych; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza publikowanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Publikowanie książek i czasopism online; Gromadzenie, magazynowanie, aktualizowanie, obróbka, ocena i udostępnianie obrazów Badania personalne i prawne /4/211 WHO IS WHO WORLD SOCIETY Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza przekazywanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Usługi oferenta usług on-line, zwłaszcza przekazywanie danych, informacji, tekstów i obrazów; Udostępnianie interaktywnych forów (pokoi czatów); Dzierżawa czasu dostępu do komputerowych baz danych Publikowanie i wydawanie mediów drukowanych i mediów elektronicznych w celach edukacyjnych; Działalność szkoleniowa i rozrywkowa; Produkcje wideo; Organizacja i organizowanie kongresów, konferencji i wystaw kulturalnych oraz zawodów kulturalnych i sportowych; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza publikowanie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych; Publikowanie książek i czasopism online; Gromadzenie, magazynowanie, aktualizowanie, obróbka, ocena i udostępnianie obrazów Badania personalne i prawne /5/211 military precision Sport Manufacturing Group Inc th Street #M1-M3 Forest Hills, NY US LICKER, SEIDLER & PARTNER Schivelbeiner Str Berlin EN 28 - Gry i zabawki; Artykuły sportowe i gimnastyczne nie ujęte w innych klasach; Ozdoby choinkowe Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe WHO IS WHO WORLD SOCIETY CORP. Aquilino De La Guardia Street N 16 Torre Molón 3er Floor - Bella Vista Panamá City PA Schmidt, Harald Mariahilfer Str. 1d 16 Wien AT EN 9 - Nagrane nośniki danych różnego rodzaju Pamflety, gazety i czasopisma, książki; Materiały fotograficzne Reklama; Usługi dostawców baz danych, zwłaszcza tworzenie, kopiowanie, rejestrowanie, zestawianie, porządkowanie i ocenianie danych osobowych, gospodarczych, naukowych i statystycznych;usługi dostawcy usług online, mianowicie zbieranie, Magazynowanie,Aktualizowanie, Przygotowywanie,Ocenianie i Dostarczanie danych,informacje i teksty dotyczące osób w zakresie spisów osób (spisy adresów, członków lub telefonów); Badania gospodarcze /6/211 DOLMAR BG - Червен, бял ES - Rojo, blanco CS - Červená, bílá DA - Rød, hvid - rot, weiß ET - Punane, valge EL - Κόκκινο, λευκό EN - Red, white FR - Rouge, blanc IT - Rosso, bianco 212/32 5

6 CTM Część A LV - Sarkans, balts LT - Raudona, balta HU - Vörös, fehér MT - Rod, vit NL - Rood, wit PL - Czerwień, biel PT - Vermelho, branco RO - Rosu, alb SK - Červená farba, biela farba SL - Rdeča, bela FI - Punainen, valkoinen SV - Röd, vit Dolmar GmbH Jenfelder Str Hamburg RICHTER WERRMANN GERBAULET HOFMANN Neuer Wall Hamburg EN 4 - Oleje przemysłowe i tłuszcze, Smary, Paliwa płynne. 6 - Metalowe skrzynki na narzędzia,kanistry na paliwo;zbiorniki oleju wykonane z metalu. 7 - Maszyny do szycia i Piły z silnikiem spalinowym i/lub napędem z silnikiem elektrycznym i Części do maszyn, Łańcuchy do cięcia,prowadnice; Świece zapłonowe,systemy nalewania oleju łańcuchowego, oleju silnikowego lub paliwa silnikowego, ochrona łańcuchów, maszynowo napędzane urządzenia do budowy ogrodu, gospodarki rolnej i leśnej, w szczególności kosy spalinowe, wykaszarki, noże i Wysokociśnieniowe maszyny czyszczące,zamiatarki podłóg, Dreny, Świdry, Niszczarki, Kosiarki gazonowe,okrzesywarki, dmuchawy, Łuparki do drewna, Pompy hydrauliczne,traktory do trawników, części do wyżej wymienionych urządzeń; Silniki spalinowe, Świece zapłonowe, Filtry powietrza, Koła odcinające;linki do cięcia, Koła odcinające; Brzeszczoty pił;urządzenie do cięcia;wycinarka krzaków;odśnieżarka;elektryczne pompy wodne; Silniki elektryczne do maszyn. 8 - Pilniki [narzędzia],uchwyty palnika, palniki, bloki do palników, urządzenie do ostrzenia piły, Sekatory, Nożyce do gałęzi, Siekiery, Siekiery, Piły ręczne, Kliny;Urządzenia do ostrzenia piły, miotły, Szpadle, Szpadle,Widły, Odgarniacze śniegu,szczotki do śniegu jako narzędzia ręczne. 9 - Nauszniki,Zatyczki do uszu, Okulary ochronne, Celowniki do broni; Baterie, Ładowarki; Odzież ochronna zabezpieczająca przed wypadkami;odzież robocza i odzież ochronna do prac na roli, w lesie i dla ogrodników;odzież przeciwdeszczowa, Kamizelki sygnalizacyjne; Kaski ochronne;etui na komórki;czapki ochronne jako kapelusze z daszkiem z funkcją ochronną Przyczepy Torby, Torby na chleb,etui na długopisy, Torby na pasku w talii (""nerki"");uchwyty do klap, skrzynki na narzędzia, uchwyty do taśm pomiarowych, uchwyty na obcęgi ręczne, uchwyty do termosów, wszystkie uchwyty do zawieszania na pasku. 2 - Kanistry na paliwo;kanistry na olej Miotły, Szpadle,Szpadle, widły, odgarniacze śniegu, Miksery (maszyny) Odzież; Odzież przeciwdeszczowa, Bielizna osobista;obuwie robocze do prac na roli, w lesie i w ogrodzie (o ile zostały ujęte w klasie 25), Skarpetki i Rękawiczki;Ochraniacze na kolana, Szelki, Paski Naprawa, konserwacja i czyszczenie urządzeń roboczych Prowadzenie kursów edukacyjnych i dokształcających Organizacja i zarządzanie próbkami towarów w celu stworzenia porównawczych raportów z testów i warsztatów /6/211 FUN COLORS Cantos García, Angel Carretera Nacional 31, Km 212,8 263 La Roda (Albacete) ES TAVIRA Y BOTELLA Velázquez, 8-4º Izda. 281 Madrid ES ES EN 2 - Środki zapobiegające korozji i zabezpieczające drewno; Barwniki; Zaprawy farbiarskie; Żywice naturalne; Folie metalowe i formy proszkowe dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów /6/211 WWISH Brandhouse A/S Middelfartgade 17 København Ø DK SANL, LØJE & PARTNERE Øster Allé 42, 6 København Ø DK DA EN 9 - Programy komputerowe zapisane i do pobrania do rejestrowania się i zamawiania online upominków i artykułów upominkowych za pośrednictwem sieci komputerowych lub sieci telefonii komórkowej Elektroniczna sprzedaż detaliczna i sprzedaż detaliczna za pośrednictwem komputera, telefonu, telefonu komórkowego lub innego sprzętu telekomunikacyjnego obejmująca upominki i artykuły upominkowe w postaci narzędzi, narzędzi ogrodniczych i artykułów do urządzania ogrodu, artykułów do dekoracji wnętrz, dzieł sztuki, narzędzi i maszyn dla gospodarstwa domowego i kuchennych, sprzętu kuchennego, lamp oświetleniowych, mebli, luster, ram do obrazów, wyrobów szklanych, wyrobów porcelanowych, ceramiki, muzyki i filmów na granych na płytach CD, płyt DVD lub innych mediów, odbiorników radiowych, urządzeń do nagrywania, transmisji lub reprodukcji obrazów i/lub dźwięku, głośników, mikrofonów, termometrów, barometrów, aparatów fotograficznych, komputerów, programów komputerowych, gier komputerowych i sprzętu komputerowego, telefonów i akcesoriów telefonicznych, książek, materiałów piśmiennych, zabawek i gier planszowych, odzieży, obuwia, pasków, odzieży sportowej i artykułów sportowych, toreb, walizek, portmonetek, parasolek, okularów przeciwsłonecznych, okularów, zegarków, wyrobów jubilerskich, mydeł, 6 212/32

7 Część A.1. CTM środków perfumeryjnych, olejków eterycznych, kosmetyków, czekolady, wyrobów cukierniczych, wina, alkoholi wysokoprocentowych, wyrobów garmażeryjnych, kwiatów, rowerów, gier, artykułów gimnastycznych i sportowych, ozdób choinkowych;udzielanie informacji dla klientów przez bazy danych do przeszukania dostępnych online za pośrednictwem sieci komputerowych lub sieci telefonii komórkowej obejmujących informacje na temat upominków i artykułów upominkowych oraz informacje na temat sklepów detalicznych o stron internetowych sprzedających upominki i artykuły upominkowe;usługi reklamowe oferowane za pośrednictwem sieci komputerowych lub sieci telefonii komórkowej; Wynajmowanie powierzchni reklamowej na stronach internetowych;rejestrowanie się i zamawianie online upominków i artykułów upominkowych za pośrednictwem sieci komputerowych lub sieci telefonii komórkowej;zakupy online poprzez stronę internetową z hiperłączami do upominków i artykułów upominkowych w postaci narzędzi, narzędzi ogrodowych i artykułów do urządzania ogrodu, do dekoracji wnętrz, dzieł sztuki, narzędzi i urządzeń gospodarstwa domowego i kuchennych, sprzętu kuchennego, lamp, mebli, luster, ram do obrazów, wyrobów szklanych, porcelanowych, ceramicznych, muzyki i filmów nagranych na płytach CD, DVD lub innych mediach, odbiorników radiowych, urządzeń do nagrywania, transmisji lub reprodukcji obrazów i/lub dźwięku, głośników, mikrofonów, termometrów, barometrów, aparatów fotograficznych, komputerów, programów komputerowych, gier komputerowych i sprzętu komputerowego, telefonów i akcesoriów do nich, książek, materiałów piśmiennych, zabawek i gier planszowych, odzieży, obuwia, pasków, odzieży sportowej i artykułów sportowych, toreb, kuferków, portmonetek, parasolek, okularów przeciwsłonecznych, okularów, zegarków, biżuterii, mydła, środków perfumeryjnych, olejków eterycznych, kosmetyków, czekolady, wyrobów cukierniczych, wina, napojów alkoholowych, sklepów delikatesowych, kwiatów, rowerów, gier, artykułów gimnastycznych i sportowych, ozdób choinkowych;informacje na temat sprzedaży detalicznej upominków i artykułów upominkowych;informacja na temat sklepów detalicznych i stron internetowych sprzedających upominki i artykuły upominkowe; Informacja handlowa i doradztwo dla konsumentów;świadczenie usług online dla klientów, umożliwianie użytkownikom online tworzenia spersonalizowanej listy zakupów ze spersonalizowanymi informacjami w celu ułatwienia kupna upominków Usługi tworzenia sieci kontaktów społecznych świadczone online za pośrednictwem sieci komputerowych lub sieci telefonii komórkowej; Udostępnianie strony internetowej w celu tworzenia sieci kontaktów społecznych; Udostępnianie komputerowych baz danych online i przeszukiwalnych baz danych online w dziedzinie tworzenia sieci kontaktów społecznych. DK - 1/12/21 - VA /6/ Geobra Brandstätter GmbH & Co. KG Brandstätterstr Zirndorf RAU, SCHNECK & HÜBNER Königstr Nürnberg EN 9 - Programy komputerowe,mianowicie gry komputerowe, gry wideo zapisane na nośnikach danych Figurki do zabawy,części i akcesoria do figurek do gry /6/211 THE FASHION SCHOOL MILANO PRODUZIONI S.R.L. Via Padova Milano IT BUGNION S.P.A. Verducci Galletti, Simone Viale Lancetti, Milano IT BUGNION S.P.A. Brasca, Marco Viale Lancetti, Milano IT IT EN 35 - Reklama, zarządzanie działalnością gospodarczą, administracja handlowa, prace biurowe, usługi na rzecz osób trzecich Usługi związane z transmisją programów radiowych i telewizyjnych. 212/32 7

8 CTM Część A /7/211 ECOPANEL ALUCOIL, S.A. C/ Ircio, S/N - parcelas R72 a R77, Pol. Industrial Bayas, 92 Miranda de Ebro (Burgos) ES ROEB Y CIA, S.L. Plaza de Cataluña, 4-1º 282 Madrid ES ES EN 2 - Farby, pokosty, lakiery; Środki zapobiegające korozji i zabezpieczające drewno; Barwniki; Zaprawy farbiarskie; Żywice naturalne; Folie metalowe i formy proszkowe dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów. 27 EXTREME MORELLATO S.p.A. Via Commerciale, 29 I-351 Fratte Di Giustina In Colle, Padova IT JACOBACCI & PARTNERS S.P.A. Via Senato, Milano (MI) IT IT EN 14 - Metale szlachetne i ich stopy /1/211 gsg PARTNERS /7/211 LTAPATENTS DeltaPatents B.V. Fellenoord ZL Eindhoven NL MARKENIZER Weg en Bos 132 A 2661 GX Bergschenhoek NL NL EN 16 - Papier, tektura i wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Druki; Materiały introligatorskie; Fotografie; Materiały piśmienne; Materiały szkoleniowe i instruktażowe (z wyjątkiem aparatów) Reklamy i promocja; Zarządzanie organizacją działalności gospodarczej i doradztwo w zakresie ekonomiki przedsiębiorstw; Zarządzanie bazami danych; Administrowanie działalności handlowej;usługi administracyjne, w tym usługi biura patentowego, w szczególności ochrona wzorów przemysłowych i znaków towarowych Kształcenie, w tym organizacja szkoleń zawodowych w zakresie krajowego i międzynarodowego prawa własności intelektualnej;publikowanie i wydawanie książek, czasopism i/lub innych drukowanych materiałów informacyjnych, w szczególności w zakresie własności intelektualnej; Usługi w zakresie tłumaczeń Doradztwo związane z własnością intelektualną;badania (techniczne i prawnicze) w zakresie zagadnień dotyczących ochrony własności intelektualnej;doradztwo w zakresie wykonywania (zarządzania tymi prawami) i zbywania praw własności intelektualnej; Usługi doradcze dotyczące licencjonowania własności intelektualnej;usługi prawnicze, w tym reprezentowanie interesów prawnych i prawne rozwiązywanie sporów;usługi biura patentowego, w szczególności ochrony wzorów przemysłowych i znaków towarowych. BX - (a) (b) 6/12/21 - (c) 6/12/ /8/ BG - В 3 следващи един друг кръгове, във всеки отделен кръг с малки печатни букви в бял цвят са изписани буквите G, S и G, под тях надпис "Partners". ES - Las letras G, S, G, cada una en un círculo, en tres círculos consecutivos. Debajo de esto, en color blanco, el término "Partners". CS - Ve 3 po sobě jdoucích kruzích jsou v jednotlivých kruzích malými bílými tiskacími písmeny napsána písmena G, S, G a pod nimi slovo Partners". DA - I tre cirkler, der står på en række ved siden af hinanden, står bogstaverne G, S, G med hvid minuskelskrift, derunder ordet "Partners". - Kleine weiße Druckbuchstaben G, S, G in drei nebeneinander stehenden Kreisen, darunter das Wort "Partners". ET - Igas kolmes üksteisele järgnevas ringis on valged väikesed trükitähed G, S, G, nende all on sõna Partners". EL - 3 διαδοχικοί κύκλοι, σε κάθε κύκλο, σε μορφή μικρών τυπωμένων γραμμάτων τα γράμματα G, S, G, τοποθετημένα με άσπρο χρώμα και από κάτω η λέξη "Partners". EN - Three consecutive circles, inside which the letters G, S and G are written in lowercase and in white, underneath which is the word "Partners". FR - 3 cercles successifs, lettres G, S, G en minuscules imprimées et incurvées, sur un fond de couleur blanche avec, en dessous, l'inscription 'Partners'. IT - In 3 cerchi consecutivi le lettere scritte in carattere piccolo di colore bianco G, S, G, ciascuna in un cerchio, sotto di esse l'espressione Partners". LV - Cits citam blakus ir izvietoti 3 apļi, un katrā no tiem ir viens burts baltā krāsā: G, S, G. Zem apļiem ir uzraksts "Partners". LT - Į 3 vienas šalia kito esančius apskritimus mažųjų spausdintinių raidžių šriftu po vieną įrašytos baltos spalvos raidės G, S, G, o po jomis yra žodis Partners". HU - 3 egymást követő körben, körönként, nyomtatott kis betűs írásmóddal a G, S, G betűk, fehér színnel elhelyezve, alatta Partners" kifejezés /32

9 Część A.1. CTM MT - Fi tliet ċrieki sussegwenti, hemm tliet ittri żgħar ittajpjati G, S, G ta' lewn abjad, u taħthom hemm il-kelma "Partners". NL - In drie op elkaar volgende cirkels zijn in klein formaat de hoofdletters G, S en G geplaatst, in de kleur wit, met daaronder de vermelding "Partners". PL - W 3 następujących po sobie kołach widnieją małe, białe drukowane litery G, S, G, pod spodem słowo Partners". PT - A marca consiste em 3 círculos dispostos lado a lado, dentro dos quais figuram, por ordem, as letras minúsculas de imprensa G, S e G de cor branca. Por baixo dos círculos, pode ler-se a menção "Partners". RO - În 3 cercuri consecutive, în fiecare cerc, cu litere mici de tipar literele G, S, G, scrise cu alb, sub acestea expresia "Partners". SK - V 3 kruhoch umiestnených za sebou sú v každom z nich uvedené malými tlačenými písmenami písmená G, S, G, uvedené bielou farbou, pod nimi je výraz Partners". SL - V 3 zaporednih krogih so z belimi malimi tiskanimi črkami natisnjene črke G, S, G, pod njimi pa izraz "Partners". FI - Merkissä on kolme pienin painokirjaimin kirjoitettua valkoista kirjainta G, S ja G kukin omassa ympyrässään peräkkäin, ja tämän alla on teksti "Partners". SV - Bokstäverna G, S, G i vars en cirkel, i på tre på varandra följande cirklar, under detta, placerad med vit färg, uttrycket Partners" Gere Ügyvédi Iroda Margit Körut Budapest HU István, Gere Margit körút 127 Budapest HU HU EN 45 - Usługi prawne /8/211 VAS IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czarny, biały PT - Negro e branco RO - Negru, alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt ALONSO INCEPTIO SL Avda Pintor Felo Monzon, nº34 Planta Baja 3519 Las Palmas de Gran Canaria ES GARCÍA, DOMÍNGUEZ & ASOCIADOS Plaza del Corrillo, 19, Salamanca ES ES EN 1 - Kleje (spoiwa) przeznaczone dla przemysłu. 2 - Farby i lakiery do pojazdów. 4 - Oleje przemysłowe do pojazdów. 6 - Drobne wyroby metalowe i ślusarskie (wykonane ze stali nierdzewnej);sejfy (wykonane ze stali nierdzewnej). 8 - Wyroby nożownicze, widelce i łyżki (wykonane ze stali nierdzewnej) Grzebienie i gąbki; Pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich) /8/211 PINO Fiskars Sweden AB Norregatan Höganäs SE ADVOKATBYRÅN GULLIKSSON AB Emdalavägen 16 7 Lund SE SV EN 21 - Pudełka szklane, naczynia (nie z metalu szlachetnego), zastawa stołowa, szkło, wyroby porcelanowe i ceramiczne, nieujęte w innych klasach. 591 BG - Черен, бял ES - NEGRO, BLANCO CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - Schwarz, weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc /8/211 BE BOOK 212/32 9

10 CTM Część A ICIDU B.V. Versterkerstraat AP Almere NL NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 9 - Komputery, w szczególności komputery przenośne do multimedialnej prezentacji danych;małe komputery, tablety;komputery kieszonkowe;terminale interaktywne;czytniki do elektronicznych nośników danych i/lub odtwarzacze mediów analogowych i cyfrowych; Dyski cyfrowe; Pamięci elektroniczne;czytniki elektroniczne kart chipowych; Czytniki kodów kreskowych;elektroniczne urządzenia do odtwarzania; Oprogramowanie edukacyjne; Książki elektroniczne; Notesy elektroniczne z kalendarzem; Słowniki elektroniczne; Atlasy elektroniczne;karty elektroniczne, notatniki elektroniczne i elektroniczne urządzenia do rysowania;notatniki elektroniczne Rozprowadzanie tekstów, obrazów, dźwięków i oprogramowania za pomocą urządzeń multimedialnych;usługi związane z przesyłaniem danych na potrzeby prezentacji multimedialnych za pomocą sieci telekomunikacyjnych, w szczególności przez internet;świadczenie usług online i dostarczanie informacji osobom trzecim za pośrednictwem ogólnoświatowych sieci komputerowych (tak zwanych infolinii);agencje informacyjne; Usługi poczty elektronicznej;transmisja wiadomości, informacji, danych, dźwięków i obrazów za pomocą fal radiowych, kabli, telefonu, satelity, terminali telekomunikacyjnych i komputerowych oraz sieci; Transmisja danych zawartych w bazach danych technicznych Wydawnictwo elektroniczne, mianowicie elektroniczne publikacje beletrystyczne i niebeletrystyczne;wynajem urządzeń multimedialnych;publikowanie tekstów, obrazów, dźwięków i oprogramowania za pomocą urządzeń multimedialnych;publikowanie danych, tekstów, obrazów, filmów, dźwięków i oprogramowania na mediach cyfrowych i analogowych za pośrednictwem radia, transmisji kablowej i urządzeń telekomunikacyjnych;organizacja targów handlowych, wystaw, konferencji i seminariów o charakterze edukacyjnym lub kulturalnym /11/211 my pets tv Giral, Cesar 495 Brickell av. unit 2611 Miami, Florida US CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 35 - Reklama; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe Telekomunikacja; Programy telewizyjne Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna /9/211 HUMANAMENTE POSIBLE Manpower Inc. 1 Manpower Place, Milwaukee, Wisconsin US Ungria López, Javier Avda. Ramón y Cajal, Madrid ES EN ES 35 - Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Usługi agencji pośrednictwa pracy; Usługi agencyjne w zakresie zatrudnienia czasowego i na stałe; Usługi związane z zatrudnieniem, mianowicie udostępnianie informacji dotyczących przydzielania stanowisk pracy, rozwoju zawodowego, rekrutacji do pracy oraz ogólnych informacji dotyczących zatrudnienia osobom trzecim; Usługi w zakresie zarządzania personelem; Usługi w zakresie zarządzania personelem; Udostępnianie i zarządzanie programami dla personelu kontraktowego; Zarządzanie personelem i usługi konsultacyjne; Udostępnianie narzędzi do badania i oceniania pracowników przez witrynę w globalnej sieci informacyjnej; Usługi doradztwa zawodowego; Usługi konsultacyjne w zakresie kierowania swoją karierą zawodową; Usługi wymiany pracowników; Usługi specjalistycznego doradztwa w sprawach działalności gospodarczej; Usługi rachunkowe i usługi audytu wewnątrzfirmowego na rzecz osób trzecich, usługi kontrolowania firm; Gospodarcze usługi doradcze i informacyjne; Doradztwo w zakresie organizacji działalności gospodarczej; Usługi sporządzania zeznań podatkowych i doradztwa podatkowego /9/211 VICTRIX COPERNICUS EOOD Trakia Sofia 1 212/32

11 Część A.1. CTM BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 5 - Farmaceutyczne (preparaty -). 1 - Urządzenia medyczne Pojazdy oraz części i osprzęt do nich Artykuły gimnastyczne i sportowe; Gry Ubezpieczenia; Działalność finansowa; Sprawy monetarne; Majątek nieruchomy. - 7/3/ /9/211 IRIS GROUP 27 19/9/211 WINSTONuniversity WINSTONgolf GmbH Kranichweg Vorbeck HAINKE, SCHÜLER, ALLEYNE & FUMAGALLI Steckelhörn Hamburg EN 16 - Materiał instruktażowy i dydaktyczny, Druki, Artykuły introligatorskie, Broszury, Książki, Periodyki, Prospekty, Katalogi,W szczególności do urządzania, tworzenia, pielęgnacji i zarządzania polami do gry w golfa;literatura kształcąca i do dalszego kształcenia w celach pielęgnacji i zarządzania polami do golfa (greenkeeper) Odzież, Obuwie, Nakrycia glowy,w szczególności do graczy w golfa oraz opiekunów i administratorów pól do gry w golfa (greenkeeper) Wyroby rolne, ogrodnicze i leśne oraz nasiona i żywe rośliny, w szczególności do kształtowania krajobrazów i kultywowania trawników do kształtowania pól do gry w golfa Wznoszenie i działanie obiektów do kształcenia i dalszego kształcenia, w szczególności do kształcenia i dalszego kształcenia opiekunów i administratorów pól golfowych (greenkeeper); Doradztwo w zakresie kształcenia i Szkolenia,Zawodowa edukacja, w tym zdalne lekcje;udzielanie lekcji golfa; Eksploatacja pól golfowych;usługi szkoły gry w golfa;organizowanie seminariów dla graczy w golfa i opiekunów i administratorów pól do gry w golfa (greenkeeper);wymiana technik pielęgnacyjnych roślin;lekcje zarządzania i szkolenia Tymczasowe zakwaterowanie,w szczególności zakwaterowanie i wyżywienie uczestników seminariów i szkoleń Usługi w zakresie ogrodnictwa,w szczególności kształcenie, wznoszenie i pielęgnacja pól do gry w golfa;zasadzanie, sianie i koszenie BELGIAN BUSINESS SERVICES Avenue de Bâle Bruxelles BE Rucquois, Michel Avenue Albert-Elisabeth, Bruxelles BE FR EN 2 - Farby, pokosty, lakiery; Środki zapobiegające korozji i zabezpieczające drewno; Barwniki. 3 - Preparaty do czyszczenia Usługi budowlane; Naprawy; Usługi instalacyjne; Malowanie; Przekształcanie i naprawa budynków; Pokrycia powierzchni i pokrycia elewacyjne; Czyszczenie budynków, okien, fasad i budynków; Konserwacyjne prace techniczne; Usługi w zakresie ochrony; Instalowanie i naprawa urządzeń elektrycznych /9/211 APO ANALYTICS PROCESS OUTSOURCING ZS ASSOCIATES, INC 18 Sherman Avenue Evanston, Illinois 621 US BUREAU CASALONGA & JOSSE Avenida Maisonnave, 41-6C 33 Alicante ES EN FR 9 - Oprogramowanie do sprzedaży i marketingu, przeznaczone głównie do analityki Usługi profesjonalnej sprzedaży skupiające się na analityce, mianowicie profesjonalne usługi doradztwa i konsultacji w zakresie działalności gospodarczej, sprzedaży i marketingu, skupiające się na analityce, w celu umożliwienia przedsiębiorstwom zlecenia kontrahentom zewnętrznym oraz ulepszanie sprzedaży i działań marketingowych w zakresie sprzedaży, zarządzania wynagrodzeniami, informacjami i sporządzania raportów, planowania terytorium i 212/32 11

12 CTM Część A rachunków, projektowania i zarządzania kampaniami marketingowymi oraz do innych działań;profesjonalne usługi marketingowe nakierowane na analitykę. US - 23/3/211-85/275,162 US - 23/3/211-85/275, /9/211 LE SAVONNIER MARSEILLAIS Obadia, William 244 Avenue D'Austerlitz Club des Pins, Villa Saint-Raphael FR FR EN 3 - Mydło migdałowe; Proszki do ożywiania koloru tkanin; Mydło do golenia; Mydła dezynfekujące; Mydłą dezodoryzujące; Mydła przeciwpotowe do stóp; Mydło w kostkach; Mydła; Mydła przeciwpotowe; Proszki do ożywiania koloru tkanin; Mydła toaletowe; Mydła dezynfekujące; Mydła perfumowane; Mydła w płynie; Mydła lecznicze; Mydła perfumowane; Szare mydło (mydło potasowe); Mydła do skóry; Mydła do użytku domowego; Mydła do użytku osobistego. FR - (a) (b) 27/9/21 - (c) 27/9/ /9/211 axess nail system 27 LABORATOIRES VITYS ZI TIRAGON - 6 ROUTE LA ROQUETTE 637 MOUANS-SARTOUX FR LABORATOIRES VITYS BLANCO, ERIC ZI TIRAGON - 6 ROUTE LA ROQUETTE 637 MOUANS-SARTOUX FR FR EN 1 - Produkty chemiczne przeznaczone dla przemysłu, prac badawczych, fotografii jak również rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa; Żywice syntetyczne w stanie surowym, tworzywa sztuczne w stanie surowym; Nawozy do użyźniania gleby; Mieszanki do gaśnic; Preparaty do hartowania i lutowania metali; Produkty chemiczne do konserwowania żywności; Substancje garbujące; Kleje (spoiwa) przeznaczone dla przemysłu. 2 - Farby, pokosty, lakiery; Środki zapobiegające korozji i zabezpieczające drewno; Barwniki; Zaprawy farbiarskie; Żywice naturalne; Folie metalowe i formy proszkowe dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów Usługi medyczne; Usługi weterynaryjne; Higiena i troska o urodę istot ludzkich lub zwierząt; Usługi dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa /9/211 HARRIS 591 BG - Розов, черен. ES - Rosa, negro. CS - Růžová, černá. DA - Lyserød, sort. - Rosa, schwarz. ET - Roosa, must. EL - Ροζ, μαύρο. EN - Pink, black. FR - ROSE, NOIR. IT - Rosa, nero. LV - Rozā, melns. LT - Rožinė, juoda. HU - Rózsaszín, fekete. MT - Roża, iswed. NL - Roze, zwart. PL - Różowy, czarny. PT - Cor-de-rosa, preto. RO - Roz, negru. SK - Ružová farba, čierna farba. SL - Roza, črna. FI - Vaaleanpunainen, musta. SV - Rosa, svart Harris Corporation 125 West Nasa Boulevard Melbourne, Florida US LORENZ & KOLLEGEN PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Alte Ulmer Str Heidenheim EN 9 - Procesory używane w zakresie analizy sygnału telewizyjnego, mianowicie wyświetlacze sygnałowe, terminale wyznaczające sygnały, serwery dotyczące analizy nośnika do weryfikowania jakości treści mediów cyfrowych, modułów sygnałowych interfejsu, podręcznych i optycznych analizatorów sygnałowych, testerów obwodowych w zakresie monitorowania sygnałów transmisyjnych oraz narzędzi monitorujących wideo, w tym opartych na oprogramowaniu w zakresie monitorowania i rejestrowania głośności treści nośnika;generatory testowania odnośników do sygnałów czasowych systemów transmisyjnych oraz generatorów testowania sygnałów;sprzęt i oprogramowanie komputerowe do produkcji telewizyjnych, postprodukcji i transmisji, mianowicie, demodulatory, oznakowania cyfrowe, wzmacniacze rozdzielające, edytory audio/wideo, generatory /32

13 Część A.1. CTM czcionek i grafiki, generatory efektów wizualnych, generatory i wstawki emisji marki, moduły nagłego alarmowania, transport sygnałowy światłowodów, przełączniki głównego układu sterowania, kompresory/dekompresory sygnałowe, multipleksery/demultipleksery, przeglądarki wielokrotne, monitoring emisji sieci komputerowej oraz oprogramowanie kontrolne, panele kontrolne sieci, odbiorniki/dekodery, przełączniki trasowania, serwery wideo, modele tworzenia sieci wideo, moduły czasowe NTP, liczniki czasowe sygnałów, moduły transportu sygnałów, programy zarządzania czasowego i synchronizacji audio/wideo, urządzenia legalizujące sygnały emisyjne, znaczniki kodów czasowych, konwertory oznaczania wysokiej/niskiej częstotliwości sygnałów, konwertory poprzeczne formatów sygnałowych, wszystkie do użytku w przemyśle medialnym i rozrywkowym;oprogramowanie do operacji transmisyjnych w zakresie reklamy, sprzedaży, ruchu w sieci i fakturowania, automatyzacji, cyfrowego zarządzania aktywami, programowania i zarządzania prawami, mianowicie oprogramowanie komputerowe do zarządzania, monitorowania i automatyzowania procesu zakupu, sprzedaży, szeregowania, badania, zarządzania inwentarzem, procesami trasowania produkcji i księgowości w zakresie reklamy i ogólnych treści dla przemysłu medialnego oraz rozrywkowego;oprogramowanie komputerowe do kontrolowania i monitorowania systemów przełączania w zakresie sygnałów telewizyjnych i/lub radiowych;oprogramowanie komputerowe do zarządzania, monitorowania i automatyzacji ruchów tworzenia, Ruchy,Lokalizacji, archiwizacji, odzyskiwania i użycia cyfrowych aktyw medialnych; Oprogramowanie komputerowe,mianowicie zarządzanie procesami biznesowymi i Oprogramowanie komputerowe do komunikacji,do zarządzania i kontrolowania organizacją pracy ludzi oraz maszyn i komunikacjami systemów wielokomputerowych do użytku w przemyśle medialnym i rozrywkowym;centrum zarządzania sieciami;podręczne i nieprzenośne komunikacyjne radia dwukierunkowe;przenośne komunikacyjne radia dwukierunkowe;komputery składające się z radiowych przejść sieciowych, Przełączniki komputerowe i Powiązane oprogramowanie komputerowe do głosowej i Przesyłanie danych;sieci opartych na bezpołączeniowym protokole komunikacyjnym sieci internet, obejmującej sprzęt i oprogramowanie komputerowe do komunikacji współdziałających; Sprzęt telekomunikacyjny, Zn,Międzymiastowe systemy komunikacji radiowej do administracji państwowej i zastosowania przemysłowego, obejmujące przenośne radia komunikacyjne, elektryczne regulatory stacyjne i obwody przełączane;sprzęt kontrolny do dwukierunkowych radiów mobilnych oraz stałych, Zn, Stacje bazowe,miejsca komórek elementarnych, Stanowiska dyspozytorskie,kontrolne stacje ekranów komputera, sprzęt i oprogramowanie ekspedycyjne i sterownicze, miejscowy sprzęt i oprogramowanie zarządzające oraz monitorujące;radiowe systemy komunikacji danych, składające się w szczególności przynajmniej z następujących towarów: przenośnych radiów komunikacyjnych, nieprzenośnych radiów komunikacyjnych i przewoźnych radiów komunikacyjnych, Regulatory stacji bazowych,łącznościowe urządzenia sterujące, Oraz kontrolery sieciowe;komunikacyjne radiowe przejścia sieciowe, składające się głównie z komputerów, Przełączniki komputerowe i Związane z nim oprogramowanie; Terminale łączności satelitarnej;reflektory rozmieszczone przestrzennie do komunikacji satelitarnej;komputery i oprogramowanie komputerowe do konwertowania punktów danych chmur wysokościowych ze zdalnych czujników do danych oraz do analizowania, wyświetlania i drukowania tych danych w dziedzinie trójwymiarowego wyboru cech, manipulacji, wyświetlania i zapisu geograficznego;komputery i oprogramowanie komputerowe do zarządzania, katalogowania i odzyskiwania odwzorowania geoprzestrzennego, produkty odwzorowane oraz inne produkty inteligentne, poprzez synchronizację danych z katalogów przez różne lokalizacje magazynowe;komputery i oprogramowanie komputerowe do zarządzania, przetwarzania, eksploatowania i rozpowszechniania inteligencji obrazowania ruchu;komputery i oprogramowanie komputerowe do zarządzania, przetwarzania, eksploatowania i rozpowszechniania przedstawienia planowania lotu pilotom lotnictwa ogólnego oraz kontrolerom ruchu powietrznego;sieciowych radiów komunikacyjnych;pokładowych terminali łącznościowych;naziemnych terminali łącznościowych;komputerowe systemy informacyjne składające się z komputerów i oprogramowania komputerowego do przetwarzania danych, tekstu i wyświetlania danych, mianowicie, systemów informacyjnych w zakresie spisu ludności i opieki zdrowotnej, inteligentnych systemów elektrycznych do dystrybucji energii, systemów w zakresie sprawozdań pogodowych oraz prognoz pogody i systemów dotyczących raportów środowiskowych i prognozowych;sprzęt awioniki, mianowicie kompresor/dekompresor sygnału wideo, dostawy energii elektrycznej, stojaki, w szczególności przystosowane do montowania oraz łączenia urządzeń elektronicznych, procesory powietrzne w zakresie współdziałania oraz namierzania sieciowego, zabezpieczone przełączniki sieciowe, oprogramowanie komputerowe w postaci protokołów tworzenia sieci, kanały transmisji danych dla broni, łącza danych UHF/VHF, elektronika antenowa, mianowicie elektroniczny układ antenowy fazowany składający się ze wzmacniaczy mocy, wzmacniacze niskoszumowe, przesuwniki fazowe, urządzenia opóźniające, przełączniki transmisyjne/odbiorcze, rozdzielacze i łączniki układowe, przemienniki częstotliwości sygnałów w górę, przemienniki częstotliwości sygnałów w dół, kontrolery układowe oraz układowe zasilania energią i sprzęt kontrolny, mianowicie urządzenia kontrolujące, urządzenia wzorcowe w zakresie orientacji i kursu, transmisyjne/odbiorcze urządzenia kontrolne, kontrolery położenia anteny oraz przełączniki wyboru pasma częstotliwości;systemy komunikacyjne w zakresie kontroli ruchu lotniczego, składające się ze sprzętu i oprogramowania komputerowego do wyświetlania, transmitowania, kontrolowania, przełączania, trasowania i otrzymywania danych dotyczących pogody;radia dwukierunkowe w zakresie komunikacji głosowej, danych, obrazów oraz wideo do użytku przez agencje wojskowe i inne agencje rządowe;dwukierunkowe radia komunikacyjne, mianowicie radia głosowe i dotyczące danych, działających przez wielokrotne pasma częstotliwości w celu umożliwiania formalnego bezpieczeństwa publicznego i pierwszych respondentów takich, jak organy ochrony porządku publicznego, pracowników paramedycznych, strażaków i personelu wojskowego do współdzielonego porozumiewania się nawzajem nawet jeśli ich odpowiednio istniejące infrastruktury komunikacyjne mogą być wzajemnie niekompatybilne;międzymiastowe systemy komunikacji radiowej do administracji państwowej i zastosowania przemysłowego, mianowicie stacje bazowe, komórkowe stacje podstawowe i mobilne radiowe stacje bazowe do dwukierunkowych mobilnych i nieruchomych radiów komunikacyjnych;głośniki do mobilnych dwukierunkowych radiów łącznościowych;głośniki do nieprzenośnych dwukierunkowych radiów łącznościowych;ładowarki do baterii do dwukierunkowych radiów łącznościowych;sieci komunikacyjne bazujące na bezpołączeniowym protokole komunikacyjnym sieci internet, składający się w szczególności ze sprzętu i oprogramowania komputerowego w zakresie realizowania komunikacji współdziałających;moduły kryptograficzne; Obwody scalone, Zn,Silniki kodowane;bezprzewodowe adaptery komunikacyjne w zakresie częstotliwości radiowej, Zn, Karty interfejsów sieciowych;oprogramowanie do kierowania kartami interfejsu sieciowego w zakresie częstotliwości radiowej;oprogramowanie komputerowe do łączenia kart interfejsu sieciowego w zakresie częstotliwości radiowej w zakresie miejscowych sieci komunikacyjnych;przejścia sieci radiowych składające się z komputerów, przełączników komputerowych i oprogramowania komputerowego w dziedzinie komunikacji głosowej oraz związanej z danymi;oprogramowanie komputerowe do użytku w dziedzinie kontroli ruchu lotniczego, mianowicie nadzoru, konserwacji, administracji, rozwiązywania problemów i konfigurowania oprogramowania komputerowego w 212/32 13

14 CTM Część A zakresie monitorowania osiągów systemów kontroli ruchu lotniczego, definicji odwzorowującej, załadowanych uaktualnień oprogramowania i rozpowszechniania, kontroli dostępu, definicji użytkownika, przyporządkowania obwodowego, edytowania sprzętu, odzyskiwania i diagnozowania w zakresie Międzynarodowej Klasy Usługi konsultingu biznesowego i technicznego w dziedzinie zarządzania biznesem, aktywami cyfrowymi, zarządzania reklamą i programowaniem, wszystkie w zakresie przemysłu medialnego i rozrywkowego;usługi informacyjne dotyczące ubezpieczenia w zakresie ochrony poufności, integralności i dostępności systemów informacyjnych oraz krytycznych danych biznesowych na rzecz osób trzecich;usługi konsultacji biznesowych w dziedzinie zabezpieczenia informacji ujętych w Międzynarodowej Klasie Projektowanie sprzętu komputerowego w zakresie Międzynarodowej Klasy Usługi w zakresie IT oraz uaktualnienia infrastruktury komunikacyjnej;usługi dotyczące IT oraz migracji infrastruktury komunikacyjnej;usługi IT i rozmieszczenia infrastruktury komunikacyjnej;usługi w zakresie pomocy technicznej, mianowicie migracji centrów danych, aplikacji serwerowych i baz danych; Dostarczanie informacji dotyczących standardów IT;Usługi oparte na zarządzaniu bezpieczeństwem technologii informacyjnej (IT) na rzecz osób trzecich, Zn, Zarządzanie programami,zarządzanie usługami przedsiębiorstw, zarządzanie w zakresie zabezpieczenia informacji i dotyczące bezpieczeństwa cybernetycznego; Usługi konsultacyjne dotyczące sprzętu i oprogramowania komputerowego;konsulting techniczny w dziedzinie technologii telekomunikacyjnej;konsulting techniczny w dziedzinie technologii informacyjnej (IT); Aktualizowanie i konserwacja oprogramowania komputerowego,usługi integracyjne w zakresie technologii informacyjnej (IT); Wsparcie techniczne, mianowicie monitorowanie systemów sieciowych;usługi w zakresie technicznego monitorowania zdalnej sieci komputerowej i usługi w zakresie konserwacji oprogramowania; Uslugi komputerowe, Zn,Systemy zarządzania zdalnego, dotyczące technologii informacyjnej (IT) na rzecz osób trzecich; Projektowanie sieci komputerowych na rzecz osób trzecich;projektowanie i inżynieria w zakresie systemów technologii informacyjnej; Projektowanie oprogramowania komputerowego;systemy planowania, projektowania i zarządzania technologią informacyjną w Międzynarodowej Klasie /9/211 BONES OF THE BOOK Amazon Europe Holding Technologies SCS 65, Boulevard Grand-Duchesse Charlotte 1331 Luxembourg LU EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN FR 9 - Oprogramowanie do użytku z publikacjami elektronicznymi; Narzędzie oprogramowania w postaci urządzenia do skanowania publikacji/książek; Przenośne i podręczne urządzenia elektroniczne do transmisji, magazynowania, manipulowania i przeglądania tekstu, obrazów, treści audio, wideo i danych, w tym za pośrednictwem sieci komputerowych, sieci bezprzewodowych oraz elektronicznych sieci łącznościowych; Komputery, tablety, czytniki książek elektronicznych, odtwarzacze audio i wideo, elektroniczne terminarze osobiste, urządzenia PDA i urządzenia z systemem do globalnego pozycjonowania; Sprzęt i oprogramowanie komputerowe; Aparatura elektroniczna i Części mechaniczne i Armatury do nich Usługi sklepów detalicznych obejmujące oprogramowanie do użytku w związku z publikacjami elektronicznymi, narzędzie programowe w postaci urządzenia do skanowania publikacji/książek, przenośne i podręczne elektroniczne urządzenia do transmisji, przechowywania, przekształcania, nagrywania i przeglądania tekstu, obrazów, audio, wideo i danych, w tym za pośrednictwem globalnych sieci komputerowych, sieci bezprzewodowych i elektronicznych sieci łącznościowych, komputery, tablety, czytniki książek elektronicznych, odtwarzacze audio i wideo, elektroniczne terminarze osobiste, urządzenia PDA oraz urządzenia do globalnego pozycjonowania, sprzęt komputerowy i oprogramowanie komputerowe oraz elektroniczne i mechaniczne części i wyposażenie do nich;usługi sklepów detalicznych online obejmujące oprogramowanie do użytku w związku z publikacjami elektronicznymi, narzędzie programowe w postaci urządzenia do skanowania publikacji/książek, przenośne i podręczne elektroniczne urządzenia do transmisji, przechowywania, przekształcania, nagrywania i przeglądania tekstu, obrazów, audio, wideo i danych, w tym za pośrednictwem globalnych sieci komputerowych, sieci bezprzewodowych i elektronicznych sieci łącznościowych, komputery, tablety, czytniki książek elektronicznych, odtwarzacze audio i wideo, elektroniczne terminarze osobiste, urządzenia PDA oraz urządzenia do globalnego pozycjonowania, sprzęt komputerowy i oprogramowanie komputerowe oraz elektroniczne i mechaniczne części i wyposażenie do nich; Udostępnianie katalogu informacji handlowych online; Rozpowszechnianie reklam dla osób trzecich za pomocą elektronicznej sieci przekazu danych on-line; Udostępnianie przeszukiwalnych przewodników reklamowych online obejmujących towary i usługi osób trzecich; Skomputeryzowane usługi w zakresie zarządzania bazami danych; Usługi w zakresie zamównień on-line Usługi komunikacyjne w zakresie transmisji, buforowania, korzystania z dostępu, odbierania, pobierania, transmisji strumieniowej, nadawania, dzielenia się, wyświetlania, formatowania, tworzenia archiwów lustrzanych i przesyłania tekstu, obrazów, prac wizualnych, prac audio, danych za pośrednictwem sieci telekomunikacyjnych, bezprzewodowych sieci łącznościowych oraz internetu; Dostarczanie forów internetowych w Internecie, Udostępnianie chatroomów online i społeczności online do przesyłania wiadomości między użytkownikami komputerów; Udzielanie dostępu do katalogów online, bazy danych, wydarzeń bieżących, stron internetowych i blogów oraz materiałów referencyjnych online; Udzielanie dostępu do dodatkowych urządzeń lub urządzeń elektronicznych w postaci świadczenia usług łączności telekomunikacyjnej w celu transferu obrazów, wiadomości, treści audio, wideo, prac audiowizualnych i multimedialnych między czytnikami elektronicznymi, telefonami komórkowymi, telefonami inteligentnymi, przenośnymi urządzeniami elektronicznymi, przenośnymi urządzeniami cyfrowymi, tabletami lub komputerami; Transmisja strumieniowa materiałów audio, wizualnych i audiowizualnych za pośrednictwem internetu lub innych sieci komputerowych lub łącznościowych; Udostępnianie chatroomów, forów i społeczności online w celu umożliwiania przesyłania zdjęć, nagrań wideo, tekstów, danych, obrazów i innych prac elektronicznych; Nadawanie internetowych publikacji dźwiękowych (podcast); Przesyłanie webcastów; Udostępnianie sieci online umożliwiających użytkownikom dostęp do treści, tekstu, prac wizualnych, prac audio, prac audiowizualnych, utworów literackich, danych, plików, dokumentów i prac elektronicznych i dzielenie się nimi; Świadczenie usług sieci online w celu umożliwienia użytkownikom dzielenie się treściami, zdjęciami, treściami wideo, tekstem, danymi, obrazami i innymi pracami elektronicznymi w dziedzinie rozrywki, w tym filmów, programów /32

15 Część A.1. CTM telewizyjnych, prac audiowizualnych, muzyki, prac audio, książek, teatru, dzieł literackich, imprez sportowych, działalności rekreacyjnej, działalności rekreacyjnej, turniejów, sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, instruktażu sportowego, klubów, radia, komedii, konkursów, prac wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, mody i prezentacji multimedialnych, historii, języka, sztuk wyzwolonych, matematyki, biznesu, nauki, technologii, hobby, kultury, sportu, sztuki, psychologii i filozofii; Udostępnianie strony internetowej, która daje użytkownikom komputera możliwość transmitowania, buforowania, odbierania, pobierania, transmisji strumieniowej, nadawania, wyświetlania, formatowania, przesyłania i dzielenia się treściami, tekstem, pracami wizualnymi, pracami audio, pracami audiowizualnymi, pracami literackimi, danymi, plikami, dokumentami i pracami elektronicznymi; Udostępnianie strony internetowej, która daje użytkownikom komputera możliwość transmitowania, buforowania, odbierania, pobierania, transmisji strumieniowej, nadawania, wyświetlania, formatowania, przesyłania i dzielenia się zdjęciami, treściami wideo, danymi, obrazami i innymi pracami elektronicznymi; Udostępnianie portalów online do rozrywki w dziedzinie filmów, telewizji, dzieł audiowizualnych, muzyki, dzieł audio, książek, teatru, dzieł literackich, wydarzeń sportowych, działalności rekreacyjnej, usług rekreacyjnych, turniejów, dzieł sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, usług trenera sportowego, klubów, odbiorników radiowych, komedii, konkursów, dzieł wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, pokazów mody i prezentacji multimedialnych Publikacja książek, Czasopisma, Periodyków, Dzieła literackie, Prace wizualne, Prace audio, Audiowizualnych; Udostępnianie nagranych prac audio, wizualnych i audiowizualnych nie do pobrania, za pośrednictwem sieci bezprzewodowych; Zapewnianie gier komputerowych online i opowiadań interaktywnych online; Udostępnianie biuletynów i blogów online obejmujących w dziedzinie rozrywki, filmów, telewizji, prac audiowizualnych, muzyki, prac audio, książek, teatru, dzieł literackich, imprez sportowych, działalności rekreacyjnej, działalności rekreacyjnej, turniejów, sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, instruktażu sportowego, klubów, radia, komedii, konkursów, prac wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, programów o modzie i prezentacji multimedialnych; Publikacja fragmentów z książek, periodyków i prac literackich oraz udostępnianie wirtualnych środowisk, w których użytkownicy mogą wchodzić w interakcje w celach rekreacyjnych, rekreacyjnych lub rozrywkowych; Zapewnianie informacji, wiadomości, artykułów i komentarzy w zakresie rozrywki w dziedzinie filmów, telewizji, dzieł audiowizualnych, muzyki, dzieł audio, książek, teatru, dzieł literackich, wydarzeń sportowych, działalności rekreacyjnej, usług rekreacyjnych, turniejów, dzieł sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, usług trenera sportowego, klubów, odbiorników radiowych, komedii, konkursów, dzieł wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, pokazów mody i prezentacji multimedialnych za pośrednictwem internetu lub innych sieci komputerowych lub komunikacyjnych; Udostępnianie informacji, artykułów i komentarzy z zakresu edukacji i instytucji edukacyjnych; Usługi edukacyjne w postaci instruktażu w klasach i zdalnej nauki online w zakresie wydarzeń bieżących, edukacji, historii, języka, sztuk wyzwolonych, matematyki, biznesu, nauki, hobby, technologii, kultury, sportu, sztuki, psychologii i filozofii; Usługi edukacji interaktywnej w postaci instruktażu opartego na komputerach oraz wspieranego komputerowo w zakresie wydarzeń bieżących, edukacji, historii, języka, sztuk wyzwolonych, matematyki, biznesu, nauki, hobby, technologii, kultury, sportu, sztuki, psychologii i filozofii; Usługi edukacyjne i rozrywkowe w postaci podcastów, webcastów i stałych programów obejmujących wiadomości i komentarze w dziedzinie filmów, programów telewizyjnych, prac audiowizualnych, muzyki, prac audio, książek, teatru, dzieł literackich, imprez sportowych, działalności rekreacyjnej, działalności rekreacyjnej, turniejów, sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, instruktażu sportowego, klubów, radia, komedii, konkursów, prac wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, mody i prezentacji multimedialnych dostępnych za pośrednictwem internetu lub innych sieci komputerowych lub łącznościowych; Udostępnianie nagranych prac audio, audiowizualnych i multimedialnych w dziedzinie rozrywki, filmów, telewizji, prac audiowizualnych, muzyki, prac audio, książek, teatru, dzieł literackich, imprez sportowych, działalności rekreacyjnej, działalności rekreacyjnej, turniejów, sztuki, tańca, widowisk muzycznych, wystaw, instruktażu sportowego, klubów, radia, komedii, konkursów, prac wizualnych, gier, gier hazardowych, festiwali, muzeów, parków, imprez kulturalnych, koncertów, publikowania, animacji, wydarzeń bieżących, programów o modzie i prezentacji multimedialnych za pośrednictwem internetu lub innych sieci komputerowych lub łącznościowych Hosting treści, zdjęć, nagrań wideo, tekstów, danych, obrazów, stron internetowych i innych prac elektronicznych osób trzecich; Dostarczanie wyszukiwarek; Udostępnianie platform do przeszukiwania umożliwiających użytkownikom zamawianie i odbieranie zdjęć, wideo, tesktu, danych, obrazów i prac elektronicznych; Interaktywne usługi hostingowe, które umożliwiają użytkownikom publikowanie i dzielenie się swoimi zdjęciami, nagraniami wideo, tekstami, danymi, obrazami online; Uslugi komputerowe, Zn, Tworzenie społeczności wirtualnych dla użytkowników w celu uczestniczenia w dyskusjach, uzyskiwania informacji zwrotnej, tworzenia społeczności wirtualnych oraz angażowania w tworzenie sieci społecznościowych; Konserwacja i aktualizacja oprogramowania komputerowego związanego z bezpieczeństwem komputerowym, internetowym i hasła oraz zapobieganiem ryzyka komputerowego, internetowego i związanego z hasłem; Udzielanie informacji w dziedzinie astronomii, pogody, środowiska, projektowania wnętrz, technologii, komputerów, oprogramowania komputerowego, komputerowych urządzeń peryferyjnych, sprzętu komputerowego, geologii, inżynierii, architektury, badań medycznych oraz badań i testowania produktów za pośrednictwem internetu lub innych sieci komputerowych lub łącznościowych; Projektowanie i rozbudowa oprogramowania komputerowego; Instalacja i konserwacja oprogramowania komputerowego; Udostępnianie strony internetowej zawierającej informacje techniczne dotyczące oprogramowania komputerowego i sprzętu komputerowego; Usługi doradztwa dotyczące sprzętu komputerowego, oprogramowania komputerowego, aplikacji i sieci; Poradnictwo informatyczne; Udostępnianie wsparcia technicznego w zakresie usuwania problemów ze sprzętem komputerowym; Programowanie komputerów; Przenoszenie danych dokumentów z jednego formatu komputerowego na inny; Hosting treści cyfrowych w globalnych sieciach komputerowych, sieciach bezprzewodowych i sieciach łączności elektronicznej; Udostępnianie platform do przeszukiwania w celu umożliwienia użytkownikom składanie próśb i odbieranie treści, tekstu, prac wizualnych, prac audio, prac audiowizualnych, utworów literackich, danych, plików, dokumentów i prac elektronicznych; Umożliwianie tymczasowego użytkowania oprogramowania komputerowego i obiektów online nie do pobrania w celu umożliwienia użytkownikom dostępu i pobierania oprogramowania komputerowego; Umożliwianie tymczasowego użytkowania oprogramowania komputerowego online nie do pobrania, generującego rekomendacje aplikacji dostosowane do indywidualnych potrzeb na postawie preferencji użytkownika; Monitorowanie skomputeryzowanych danych i systemów komputerowych i sieci dla celów bezpieczeństwa. 212/32 15

16 CTM Część A /9/211 vikers [narzędzia]; Śrubokręty; toporki, siekierki; ubijaki [narzędzia]; ubijaki do gruntu [narzędzia]; widły; wycinarki [narzędzia] Choinki (ozdoby na -) [z wyjątkiem artykułów oświetleniowych i słodyczy]; choinki (stojaki do -); choinki z materiałów syntetycznych; gry; zabawki; klocki do zabawy; przyrządy gimnastyczne detaliczny handel (oferowanie w mediach produktów dla -); zgrupowanie na rzecz osób trzecich różnych towarów, mianowicie narzędzi, materiałów budowlanych, towarów dla ogrodnictwa i rolnictwa pozwalające nabywcom oglądać i kupować te towary na stronie Internetowej; zgrupowanie na rzecz osób trzecich różnych towarów, mianowicie narzędzi, materiałów budowlanych, towarów dla ogrodnictwa i rolnictwa pozwalające nabywcom oglądać i kupować te towary w sklepie oraz hurtowni BG - Черен, оранжев ES - Negro, anaranjado CS - Černá, oranžová DA - Sort, orange - Schwarz, Orange ET - Must, oranž EL - Μαύρο, πορτοκαλί EN - Black, orange FR - Noir, orange IT - Nero, arancione LV - Melns, oranžs LT - Juoda, oranžinė HU - Fekete, narancssárga MT - Iswed, oranġjo NL - Zwart, oranje PL - czarny, pomarańczowy PT - Preto, cor de laranja RO - Negru, portocaliu SK - Čierna, oranžová SL - Črna, oranžna FI - Musta, oranssi SV - Svart, orange "GLAS HIT" Eksport Import mgr inż. Joanna Chudy ul. Spokojna 5b Wręczyca Wielka PL "AAK" KANCELARIA PATENTOWA s.c. ANNA KORBELA ARTUR KORBELA Korbela, Anna ul. Kilińskiego 3/ Częstochowa PL PL EN 8 - Cęgi do cięcia drutu; czerpaki, chochle [narzędzia]; dziadki do orzechów; dziurkacze [narzędzia]; grabie [narzędzia]; harpuny; kielnie; packi tynkarskie [narzędzia ręczne]; klucze maszynowe (stałe) [narzędzia]; klucze maszynowe nastawne; kopaczki ręczne [narzędzia]; kosiarki ogrodowe ręczne [narzędzia]; kosiarki ręczne [narzędzia]; kosy; łomy, drągi żelazne; łopatki [ogrodnictwo]; łopaty [narzędzia]; młotki [narzędzia]; motyki; napinacze drutu i taśm metalowych [narzędzia ręczne]; narzędzia do wyciągania gwoździ; narzędzia o napędzie ręcznym; narzędzia do odchwaszczania (ręczne); wyroby nożownicze; nożyce; nożycowe (przyrządy -) ręczne; obcęgi; ogrodnictwo (narzędzia o napędzie ręcznym do -); osełki; oskardy, kilofy; ostrza [narzędzia]; ostrzarki [ręczne]; otwieracze do puszek [nieelektryczne]; przyrządy do zrywania owoców [narzędzia ręczne]; piły [narzędzia]; pistolety [narzędzia ręczne]; pogrzebacze, ożogi; przebijaki [narzędzia]; przecinaki [narzędzia]; przyrządy do cięcia; narzędzia rolnicze ręczne; ręczne rozpylacze do środków owadobójczych; sekatory; siekiery; sierpy; skrobaki [narzędzia]; stal narzędziowa; szczypce, kleszcze; szlifowanie, ścieranie (przyrządy do -) ręczne; szpadle PL - 13/4/211 - Z /1/211 cremolinea BG - Син, pantone 288C ES - Azul, Pantone 288C CS - Modrá, pantone 288C DA - Blå Pantone 288C - Blau, Pantone 288C ET - Sinine pantone 288C EL - Μπλε, pantone 288C EN - Blue: Pantone 288C FR - Bleu, pantone 288C IT - Azzurro, pantone 288C LV - Zils, pantone 288C LT - Mėlyna, pantone 288C HU - Kék, pantone 288C MT - Blu, pantone 288C NL - Blauw, Pantone 288 C PL - Niebieski, pantone 288C PT - Azul Pantone 288C RO - Albastru, pantone 288C SK - Modrá, pantone 288C SL - Modra, pantone 288C FI - Sininen, pantone 288C SV - Blått, Pantone 288C /32

17 Część A.1. CTM SC SERTA SRL Str C Porumbescu, Nr. 3 5 Sibiu RO RO EN 1 - Sztuczne słodziki [wyroby chemiczne]; Kwas cytrynowy do celów przemysłowych; Emulgatory; Emulgatory;Mąka przemysłowa; Produkty chemiczne do konserwowania artykułów żywnościowych; Sacharyna. 2 - Barwniki do żywności;barwniki do napojów i piwo; Karmel [barwnik żywności];słód karmelizowany; Barwniki do masła; Barwniki do likierów;cukier palony (barwnik spożywczy); Sadza [pigment]. 3 - Produkty zapachowe [olejki eteryczne];olejki eteryczne z cytryny; Olejki eteryczne; Esencja miętowa [olejek eteryczny] Tłuszcze jadalne; Mikroukłady scalone [mikrochipy]; Napoje mleczne;tłuszcz kokosowy, oliwa i masło kokosowe; Czekoladowe (masło -); Lukrowane (owoce -); Puree jabłkowe; Bita śmietana;galaretki i pulpa owocowa;owoce mrożone, konserwowe, konserwowane w alkoholu; Owoce (konserwowane); Chipsy owocowe; Owocowe (sałatki - );Konfitury;Żelatyna i galareta spożywcza;tłuszcze i galarety spożywcze; Jogurt; Mleko; Produkty nabiałowe; Margaryna; Marmolada;Miód i olej palmowy;mielone migdały; Orzechy przetworzone;suszone rodzynki; Masło; Krem na bazie masła; Arachidowe (masło -); Chipsy owocowe; Serwatka. 3 - Skrobia do celów spożywczych; Aromaty (inne niż oleje esencyjne);aromaty do ciast inne, niż olejki eteryczne;aromaty do napojów; Napoje na bazie kakao, kawy, czekolady, herbaty; Puddingi; Produkty z kakao;aromaty kawowe, do herbaty i czekolady;angielski likier jajeczny; Jadalne ozdoby do ciast; Słodycze;Esencje spożywcze, z wyjątkiem esencji eterycznych i olejków eterycznych;bita śmietana i produkty usztywniające bitą śmietanę;lody spożywcze; Glukoza i gluten do celów spożywczych;mrożona herbata; Słodziki naturalne; Lody;Mrożony jogurt; Środki wiążące do lodów spożywczych; Lody spożywcze w proszku;galaretki owocowe (cukiernictwo); Napoje kakaowe z mlekiem; Napoje kawowe z mlekiem; Mleko o smaku czekoladowym;mięta do użytku w przemyśle cukierniczym; Migdały (pasta); Aromatyczne (preparaty -) do żywności; Makarony; Ciastka (ciasto na -);Ciasta i proszek do pieczenia; Migdały (wyroby cukiernicze na bazie -); Wyroby cukiernicze;sorbety (lody); Wanilia;Wanilia jako aromat i substytuty wanilii; Wanilina;Esencja miętowa (do użytku spożywczego); Aromaty do ciast Napoje owocowe [bezalkoholowe]; Ekstrakty owocowe bezalkoholowe; Syropy do napojów; Koktajle bezalkoholowe;proszki i esencje przeznaczone do przygotowywania napojów; Soki owocowe;napoje gazowane/ syropy na lemoniady/ napoje;aromaty do napojów Działalność gospodarcza; Usługi importowo-eksportowe; Usługi franchisingu;porady;doradztwo biznesowe i w zakresie zarządzania rejestracją;usługi reklamy i promocji;organizowanie wystaw oraz innych form prezentacji w zakresie branży oferującej sprzedaż żywności Usługi dystrybucji i dostarczania towarów; Transport;Usługi w zakresie pakowania i magazynowania artykułów spożywczych Usługi żywienia zbiorowego; Tymczasowe zakwaterowanie /1/ POKÉX Nintendo Co., Ltd. 11-1, Kamitoba Hokotate-cho Minami-ku, Kyoto JP BARHLE PAGENBERG Prinzregentenplatz München EN 9 - Konsole do gier wideo dla konsumentów; Programy do konsumenckich urządzeń do gier wideo; Obwody elektroniczne, dyski magnetyczne, dyski optyczne, dyski magnetooptyczne, taśmy magnetyczne, karty ROM, kartridże ROM, płyty CD-ROM i płyty DVD-ROM zawierające programy do użytkowych urządzeń do gier wideo; Nośniki pamięci zawierające programy do użytkowych urządzeń do gier wideo; Urządzenia sterujące, dżojstiki i karty pamięci do gier wideo powszechnego użytku; Części i akcesoria do urządzeń do gier wideo dla konsumentów; Programy do podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Obwody elektroniczne, płyty magnetyczne, płyty optyczne, płyty magnetooptyczne, taśmy magnetyczne, karty ROM, kartridże ROM, płyty CD-ROM i płyty DVD- ROM zawierające programy do podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Nośniki do przechowywania zawierające programy do gier do przenośnych urządzeń z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Arkadowe maszyny do gier wideo przystosowane do użytku z lub posiadające zewnętrzny ekran lub monitor; Programy do automatów do gier wideo; Obwody elektroniczne, dyski optyczne, dyski magnetyczne, dyski magnetooptyczne, taśmy magnetyczne, kartridże ROM, karty ROM, płyty CD- ROM i płyty DVD-ROM zawierające programy do automatów do gier wideo; Nośniki pamięci zawierające programy do automatów do gier wideo; Części i akcesoria do automatów do gier wideo; Słowniki elektroniczne; Oprogramowanie komputerowe z zakresu słowników elektronicznych; Komputery; Programy komputerowe; Programatory komputerowe do ściągnięcia; Obwody elektroniczne, Dyski magnetyczne, Dyski optyczne do prztwarzania danych, Optyczne dyski magnetyczne, Taśmy magnetyczne, Karty ROM, Kartridże ROM, Dyski CD-ROM I DVD-ROM przechowywania programów komputerowych; Nośników przechowywania programów komputerowych; Programy gier do telefonów komórkowych; Myszy [informatyka], Podkładki pod myszy, Komputerowe (klawiatury -), Drukarki komputerowe, Komputerowe urządzenia peryferyjne, Monitory (sprzet komputerowy), Skanery [informatyka], Elektroniczne pióra świetlne [ekranopisy], Elektroniczne terminarze osobiste; Mobilne urządzenia telefoniczne; Części i akcesoria do telefonów komórkowych; Paski do telefonów komórkowych; Urządzenia i aparatura telekomunikacyjna; Nagrane dyski kompaktowe; Płyty fonograficzne; Metronomy; Programy automatycznego odtwarzania nagrane na obwodach elektronicznych i dyskach CD-ROM do elektronicznych instrumentów muzycznych; Pliki muzyczne do pobrania; Naświetlone filmy kinematograficzne; Filmy do przeźroczy naświetlone; Oprawki do przezroczy; Pliki graficzne do pobrania; Nagrane dyski i taśmy wideo; Publikacje elektroniczne. 212/32 17

18 CTM Część A Notatniki; Ołówki automatyczne; Pióniki i pudełka na pióra i ołówki; Artykuły papiernicze i szkolne; Karty do kolekcjonowania; Czasopisma [publikacje]; Katalogi; Prospekty;Książek poglądowych; Encyklopedie; Słowniki; Druki; Drukowane kupony na loterie [inne niż zabawki]; Fotografie; Ramki na fotografie; Wstęgi z papieru; Chorągiewki, proporce z papieru; Klajstry i inne kleje do artykułów papierniczych lub gospodarstwa domowego; Elektryczne temperówki do ołówków Zabawki w postaci gier karcianych i akcesoria do nich; Podręczne urządzenia do gier z ciekłokrystalicznymi wyświetlaczami; Części i akcesoria do podręcznych urządzeń do gier z ciekłokrystalicznymi wyświetlaczami; Zabawki; Lalki; Gry przechodnie; Japońskie karty do gry [Utagaruta]; Szachy japońskie [gry Shogi]; Sprzęt i akcesoria do gier karcianych; Kości do gry; Japońskie gry w kości [Sugoroku]; Kubek na kostki; Karty do gry; Szachy; Warcaby [gry]; Sztuki magicznej (aparatura do -); Domino (gra w -); Gry (karty do -); Japońskie karty do gry [Hanafuda]; Mah-jongs (chińska gra planszowa); Maszyny i urządzenia do gier; Sprzęt do gry w bilarda; Maszyny rozrywkowe i urządzenia do stosowania w parkach rozrywki (inne niż maszyny do gier wideo w salonach); Sprzęt sportowy; Wędkarstwa (sprzęt do -); Urządzenia do zbierania owadów; Automaty do gier inne niż te, które mają zewnętrzny ekran do wyświetlania lub monitor albo które zostały przystosowane do użytku z nimi Usługi elektronicznych tablic ogłoszeniowych [usługi telekomunikacyjne] lub udzielanie informacji na ich temat; Komunikacja przez konsumenckie urządzenia do gier wideo; Dostarczanie informacji związanych z komunikacją przez konsumenckie urządzenia do gier wideo; Komunikacja za pośrednictwem maszyn do gier wideo do salonów gier; Ostarczanie informacji o komunikacji przez automaty do gier wideo; Komunikacja przez podręczne urządzenia do gier z ciekłokrystalicznymi wyświetlaczami; Dostarczanie informacji dotyczących komunikacji przez urządzenia do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Telefonia komórkowa; Dostarczanie informacji dotyczących komunikacji za pomoca telefonów komórkowych; Komputerowa transmisja wiadomości i obrazów; Telekomunikacja (inna niż emisja); Dostarczanie informacji na temat programów telewizyjnych; Nadawanie programów; Agencje informacyjne; Wypożyczanie sprzętu telekomunikacyjnego, w tym telefonów i urządzeń faksujących Transmisja obrazów w drodze łączności za pośrednictwem podręcznej aparatury do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Obrazy za pośrednictwem komunikacji dostraczane poprzez automaty do salonów gier; Transmisja obrazów w drodze łaczności przez konsumenckie urządzenia do gier wideo; Udostępnianie obrazów za pośrednictwem telefonów komórkowych; Udostępnianie obrazów za pośrednictwem środków komunikacyjnych; Dostarczanie obrazów w drodze łączności przez podręczne urządzenia do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Dostarczanie obrazów w drodze łączności przez maszyny do gier wideo; Przesyłanie obrazów w drodze łączności przy pomocy konsumenckich urządzeń do gier wideo; Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem komunikacji przez telefony komórkowe; Udostępnianie obrazów przy wykorzystaniu łączności; Przesyłanie filmów w drodze łączności przy pomocy podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym; Przesyłanie filmów w drodze łączności przy pomocy automatów do gier wideo; Przesyłanie filmów w drodze łączności przy pomocy konsumenckich urządzeń do gier wideo; Udostępnianie filmów przy użyciu łączności przez telefony komórkowe; Udostępnianie filmów przy wykorzystaniu łączności; Pokazy filmowe, produkcja filmowa lub dystrybucja filmów; Przesyłanie myzyki i dźwięku w drodze łączności przy pomocy podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym; Przesyłanie muzyki i dźwięku w drodze łączności przy pomocy automatów do gier wideo; Dostarczanie muzyki i dźwięku w drodze łączności przez urządzenia do gier wideo powszechnego użytku; Udostępnianie muzyki i dźwięków za pośrednictwem telefonów komórkowych; Udostępnianie muzyki i dźwięków przy wykorzystaniu łączności; Organizacja, zarządzanie lub aranżacja imprez z grami wideo; Usługi rozrywkowe; Dostarczanie gier w drodze łączności między urządzeniami do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Usługi w zakresie gier świadczone przez komunikację za pośrednictwem automatów do arkadowych gier wideo; Dostarczanie gier w drodze łączności między konsumenckimi urządzeniami do gier wideo; Udostępnianie gier za pośrednictwem telefonów komórkowych; Udostępnianie gier za pośrednictwem środków komunikacyjnych; Dostarczanie gier do użytkowych urządzeń do gier wideo; Dostarczanie gier do podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Programy do gier do automatów gier wideo do salonów gier; Udostępnianie gier do telefonów komórkowych; Udostępnianie gier za pośrednictwem sieci telekomunikacyjnych; Udostępnianie gier za pośrednictwem sieci komunikacyjnych; Wynajem nośników z programami do urządzeń do gier wideo powszechnego użytku; Wypożyczanie nośników zawierających programy do gier do przenośnych urządzeń do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Wypożyczanie programów do przechowywania nośników pamięci do automatów do gier wideo; Wypożyczanie nośników danych z programami gier do telefonów komórkowych; Wypożyczanie konsumenckich urządzeń do gier wideo i maszyn do gier wideo w salonach gier; Wypożyczanie podręcznych urządzeń do gier z wyświetlaczami ciekłokrystalicznymi; Dostarczanie publikacji elektronicznych za pośrednictwem środków komunikacji; Elektroniczne publikacje. JP - 28/4/ /1/211 INEDIT PARIS BG - Марката е съставена от думата "INEDIT", представена с букви със специален надпис, с черен цвят на бял фон и с бял цвят на черен фон. ES - La marca está conformada por la palabra "INEDIT", presentada con letras en escritura especial, de color negro sobre fondo blanco y de color blanco sobre fondo negro. CS - Ochrannou známku tvoří slovo "INEDIT", které je napsáno zvláštním písmem černé barvy na bílém podkladu a bílé barvy na černém podkladu. DA - Varemærket består af ordet "INEDIT", skrevet med sorte specialbogstaver på en hvid baggrund og hvide specialbogstaver på en sort baggrund /32

19 Część A.1. CTM Besteht aus dem Wort "INEDIT", das in einer Sonderschrift in Schwarz auf weißem Grund und in Weiß auf schwarzem Grund dargestellt ist. ET - Märk koosneb sõnast "INEDIT", mis on esitatud spetsiaalses kirjaviisis, musta värvi tähtedega valgel taustal ja valget värvi tähtedega mustal taustal. EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη "INEDIT", με ειδική γραμματοσειρά, με μαύρο χρώμα σε λευκό φόντο και με λευκό χρώμα σε μαύρο φόντο. EN - The trademark consists of the word "INEDIT", written in a special font, in black on a white background and in white on a black background. FR - La marque est constituée du mot "INEDIT", présenté avec des lettres en écriture spéciale, de couleur noire sur fond blanc et de couleur blanche sur fond noir. IT - Il marchio è costituito dalla parola "INEDIT", scritta in caratteri speciali di colore nero su fondo bianco e di colore bianco su fondo nero. LV - Preču zīmi veido vārds "INEDIT", kura burti ir stilizēti, nosaukums atveidots melnā krāsā un tas ir izvietots uz balta fona, rāmis ir iekrāsots melnā krāsā. LT - Prekių ženklą sudaro specialiu šriftu parašytas žodis "INEDIT", kurio juodos raidės pavaizduotos baltame fone ir baltos raidės juodame fone. HU - A védjegy az "INEDIT" szót ábrázolja speciális betűkkel, fehér alapon fekete színnel és fekete alapon fehér színnel. MT - It-trejdmark hija komposta mill-kelma "INEDIT", ippreżenta mill-ittri b'kitba speċjali, ta' kulur iswed fuq sfond abjad u ta' kulur abjad bi sfond iswed. NL - Het merk bestaat uit het woord "INEDIT", weergegeven met letters in een speciaal schrift, in zwart op een witte achtergrond en in wit op een zwarte achtergrond. PL - Znak składa się ze słowa "INEDIT", przedstawionego specjalnymi literami w kolorze czarnym na białym tle i białymi na czarnym tle. PT - A marca é constituída pela palavra "INEDIT", representada com letras em escrita especial, de cor preta sobre fundo branco e de cor branca sobre fundo preto. RO - Marca este constituită din cuvântul "INEDIT", prezentat cu litere scrise în caractere speciale, de culoare neagră pe fond alb şi de culoare albă pe fond negru. SK - Ochrannú známku tvorí slovo "INEDIT" napísané špeciálnym písmom čiernej farby na bielom pozadí a bielej farby na čiernom pozadí. SL - Znamka je sestavljena iz besede "INEDIT", zapisane v posebnem črkopisu, s črno barvo na beli podlagi in z belo barvo na črni podlagi. FI - Merkissä on sana "INEDIT" esitettynä niin, että kirjaimet ovat mustalla erikoiskirjoituksella valkoisella taustalla ja valkoisella erikoiskirjoituksella mustalla taustalla. SV - Märket är sammansatt av ordet "INEDIT", som visas med speciella skriftbokstäver, i svart färg på vit bakgrund och i vit färg på svart bakgrund. BG - Черен, бял. ES - Negro y blanco. CS - Černá a bílá. DA - Sort og råhvid. - Schwarz, Weiß. ET - Must ja valge. EL - Μαύρο και λευκό. EN - Black and white. FR - Noir et blanc. IT - Nero e bianco. LV - Melns un balts. LT - Juoda ir balta. HU - Fekete és fehér. MT - Iswed u abjad. NL - Zwart en wit. PL - Czerń i biel. PT - Preto e branco. RO - Negru, alb. SK - Čierna a biela. SL - Črna in bela FI - Musta & valkoinen. SV - Svart och vitt INEDIT - SARL CAC 6 Rue de La Vieille Tour 33 Bordeaux FR FR EN 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki, czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów; Preparaty do demakijażu; Kosmetyczne (maseczki -); Preparaty do makijażu; Żele i sole do kąpieli i pod pryssnic Przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki; Grzebienie i gąbki; Pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich); Materiały do wytwarzania pędzli; Sprzęt do czyszczenia; Wełna (wata) stalowa; Nie przerobione lub półprzetworzone szkło (z wyjątkiem szkła stosowanego w budownictwie); Wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach; Kosmetyczki Usługi medyczne; Usługi weterynaryjne; Higiena i troska o urodę istot ludzkich lub zwierząt; Usługi dla rolnictwa, ogrodnictwa i leśnictwa; Salony piękności; Usługi w zakresie wykonywania makijażu /1/211 Rends BG - Син, тюркоазен. ES - Azul, turquesa. CS - Modrá, tyrkysová. DA - Blå, turkis. - Blau, türkis. ET - Sinine, türkiissinine. EL - Μπλε, τιρκουάζ. EN - Blue, turquoise FR - Bleu, turquoise. IT - Blu, turchese. LV - Zils, tirkīzs. LT - Mėlyna, turkio spalva. HU - Kék, türkizkék. MT - Blu, turkważ. NL - Blauw, turkoois. PL - Błękitny, turkusowy. PT - Azul, turquesa. RO - Albastru, turcoaz. SK - Modrá, tyrkysová. SL - Modra, turkizna. FI - Sininen, turkoosi. SV - Blått, turkos Omocha Dreams e.k. Rosenheimer Str. 145 b-c München HANSMANN & VOGESER Albert-Roßhaupter-Str /32 19

20 CTM Część A München EN Produkty kosmetyczne, W szczególności kremy do skóry, Preparaty do pielęgnacji skory i Olejki do pielęgnacji skóry, Olejki do masażu,olejki do masażu i Lotony do masażu, Preparaty do kąpieli, Wszystkie produkty nie do celów medycznych. 5 - Środki sanitarne do celów medycznych,w szczególności kremy poślizgowe, Środki nawilżające i Smar, Olejki do masażu,fluidy do masażu i płyny do masażu, preparaty zwiększające potencję do stosowania wewnętrznego i zewnętrznego. 1 - Aparaty do masażu wibracyjnego, Urządzenia do masażu wyposażone w silnik i bez silnika;lalki z gumy jako artykuły erotyczne oraz ich części; Medyczne i Higieniczne wyroby gumowe;produkty higieniczne i środki pomocnicze z silikonu i innych tworzyw sztucznych, w tym modele części ciała ludzkiego wraz z ich funkcjami, w szczególności modele organów płciowych; Lalki do gier erotycznych i seksualnych;w tym przyrządy wzmagające erekcję i orgazm, o ile zostały ujęte w klasie Różnego rodzaju artykuły odzieżowe,w szczególności seksowna bielizna Zabawki erotyczne i Zabawki dla dorosłych,w szczególności artykuły do robienia żartów; Erotyczne urządzenia sportowe, ujęte w klasie Handel hurtowy i detaliczny obejmujący środki do pielęgnacji ciała i urody, w szczególności kremy do skóry, środki i olejki pielęgnacyjne do skóry, olejki do masażu, fluidy do masażu i balsamy do masażu, dodatki do kąpieli, wyżej wymienione towary nie do celów leczniczych, preparaty higieniczne do użytku leczniczego, w szczególności kremy nawilżające, środki nawilżające i żele nawilżające, olejki do masażu, fluidy do masażu i balsamy do masażu, preparaty do masażu wzmacniające potencję do użytku wewnętrznego i zewnętrznego, urządzenia masująco-wibrujące, urządzenia do masażu z silnikiem i bez, lalki gumowe jako artykuły erotyczne, a także ich części, medyczne i higieniczne wyroby gumowe, artykuły higieniczne oraz środki pomocnicze z silikonu i innych tworzyw sztucznych, w tym funkcjonalne imitacje części ciała ludzkiego, w szczególności organów płciowych, przyrządy wzmagające erekcję i orgazm, odzież wszelkiego rodzaju, w szczególności bielizna, zabawki erotyczne i przedmioty do zabawy dla dorosłych, w szczególności śmieszne przedmioty, lalki do zabaw erotycznych i seksualnych, erotyczne gry wideo i gry komputerowe, erotyczne przyrządy sportowe, również przez internet;zestawienie towarów obejmujące środki do pielęgnacji ciała i urody, w szczególności kremy do skóry, środki i olejki pielęgnacyjne do skóry, olejki do masażu, fluidy do masażu i balsamy do masażu, dodatki do kąpieli, wyżej wymienione towary nie do celów leczniczych, preparaty higieniczne do użytku leczniczego, w szczególności kremy nawilżające, środki nawilżające i żele nawilżające, olejki do masażu, fluidy do masażu i balsamy do masażu, preparaty do masażu wzmacniające potencję do użytku wewnętrznego i zewnętrznego, urządzenia masująco-wibrujące, urządzenia do masażu z silnikiem i bez, lalki gumowe jako artykuły erotyczne, a także ich części, medyczne i higieniczne wyroby gumowe, artykuły higieniczne oraz środki pomocnicze z silikonu i innych tworzyw sztucznych, w tym funkcjonalne imitacje części ciała ludzkiego, w szczególności organów płciowych, przyrządy wzmagające erekcję i orgazm, odzież wszelkiego rodzaju, w szczególności bielizna, zabawki erotyczne i przedmioty do zabawy dla dorosłych, w szczególności śmieszne przedmioty, lalki do zabaw erotycznych i seksualnych, erotyczne gry wideo i gry komputerowe, erotyczne przyrządy sportowe dla osób trzecich w celach prezentacji, kupna i sprzedaży w internecie; Pośredniczenie i zawieranie transakcji handlowych dla osób trzecich, także w ramach handlu elektronicznego; Prezentowanie ofert towarów i ofert usług dla osób trzecich w internecie; Pośredniczenie w kontaktach handlowych przez internet /11/211 NICHOLSON INVESTMENTS Nicholson Investments Ltd 27 Old Gloucester Street London WC1N 3AX MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN EN FR 35 - Usługi reklamowe; Usługi reklamowe dotyczące nieruchomości; Opracowywanie informatorów gospodarczych; Usługi dotyczące działalności gospodarczej; Administrowanie działalności handlowej; Pomoc w prowadzeniu działalności gospodarczej; Rozwój działalności handlowej; Zarządzanie w działalności handlowej; Badania gospodarcze; Usługi wprowadzania w działalność gospodarczą; Usługi organizowania działalności gospodarczej; Planowanie działalności gospodarczej; Badania w dziedzinie działalności gospodarczej; Strategie handlowe; Analiza informacji biznesowych;udostępnianie informacji handlowych związanych z biznesem oraz firmami; Kompilacja i rozpowszechnianie informacji i materiałów biznesowych; Reklama; Usługi marketingowe; Usługi w zakresie badania rynku; Negocjowanie umów; Pośrednictwo w transakcjach handlowych; Sporządzanie raportów gospodarczych; Sporządzanie raportów gospodarczych; Sporządzanie raportów ekonomicznych; Usługi promocyjne; Usługi służb informacyjnych; Usługi promocyjne; Magazynowanie danych komputerowych; Usługi informacyjne i doradcze dotyczące wyżej wymienionych [usług] Usługi inwestycyjne; Inwestycje kapitałowe; Usługi w zakresie powierniczych funduszy inwestycyjnych; Usługi finansowe; Zarządzanie finansami; Działalność finansowa; Administrowanie finansami; Analizy finansowe; Oceny finansowe; Oceny finansowe; Pomoc finansowa; Usługi wycen finansowych; Sponsorowanie finansowe; Usługi w zakresie obrotu finansowego; Doradztwo i informacje finansowe; Przygotowanie i/lub doradztwo w zakresie raportów finansowych, bilansów finansowych, analiz finansowych; Transakcje powiernicze; Usługi w zakresie pobierania płatności; Usługi w zakresie odzyskiwania długów; Przeprowadzanie wycen; Usługi w zakresie zarządzania zasobami gotówkowymi; Działalność monetarna; Fundusze powiernicze; Usługi ubezpieczeniowe; Usługi reasekuracyjne; Pośrednictwo ubezpieczeniowe; Gwarantowanie ubezpieczeń; Akcje zbierania funduszy na cele dobroczynne; Zbiórki funduszy na cele charytatywne; Zarządzanie i stosowanie funduszy charytatywnych; Usługi związane z nieruchomościami; Usługi ubezpieczeniowe; Usługi bankowe; Asekuracja; Usługi w zakresie wymiany środków pieniężnych; Usługi związane z oszczędnościami; Usługi depozytowe; Usługi kredytowe; Usługi dotyczące pożyczania i pożyczek; Obsługa kart kredytowych, Obsługa kart kredytowych, Obsługa kart debetowych; Usługi w zakresie płatności za pomocą karty; Usługi maklerskie; Maklerstwo w zakresie towarów, Usługi maklerskie w obrocie papierami wartościowymi; Zbieranie funduszy;usługi agencji w zakresie obligacji; Emisja i/lub Handel obligacjami; Usługi podatkowe; Usługi związane z upadłością; Usługi w zakresie wyceny; Usługi emerytalne; Zarządzanie aktywami, Zarządzanie nieruchomościami, Zarządzanie funduszami, Zarządzanie 2 212/32

Lista kodów PKD branże preferowane

Lista kodów PKD branże preferowane Lista kodów PKD branże preferowane reklama i marketing 63.11.Z Przetwarzanie danych; zarządzanie stronami internetowymi (hosting) i podobna działalność 63.12.Z Działalność portali internetowych 63.91.Z

Bardziej szczegółowo

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS 3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS Przedmiotem działalności Spółki z uwzględnieniem Polskiej Klasyfikacji Działalności jest: 1. PKD 13.1 Przygotowanie i przędzenie włókien

Bardziej szczegółowo

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH Zarejestrowana przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Było: Art. 6. Przedmiotem działalności

Bardziej szczegółowo

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych 20.12.Z Produkcja barwników i pigmentów 20.13.Z podstawowych chemikaliów nieorganicznych 20.14.Z podstawowych chemikaliów organicznych 20.15.Z

Bardziej szczegółowo

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością. Katowice. Rok założenia: lipiec 2013 r. Wpis do KRS: Numer NIP: posiada Numer REGON: posiada

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością. Katowice. Rok założenia: lipiec 2013 r. Wpis do KRS: Numer NIP: posiada Numer REGON: posiada Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Katowice Rok założenia: lipiec 2013 r. Wpis do KRS: Numer NIP: posiada Numer REGON: posiada Ilość wspólników: 2 (osoby fizyczne) 5 000,00 zł (pięć tysięcy) Brak

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści:

Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: Dotychczasowa treść 6 ust. 1 Statutu Spółki o treści: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) działalność w zakresie turystyki, wypoczynku i rekreacji, 2) świadczenie usług sanatoryjno-leczniczych,

Bardziej szczegółowo

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika.

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika. UCHWAŁA NR 1 Akcjonariuszy w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Działając na podstawie art. 409 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 5 ust. 2 Regulaminu Walnego Zgromadzenia Spółki RADPOL

Bardziej szczegółowo

PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA

PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA PORTAL TRENDWIZOR http://www.trendwizor.pl FORMULARZ ZAMÓWIENIA Prosimy o wypełnienie zgłoszenia DRUKOWANYMI literami i odesłanie podpisanego przez osobę upoważnioną i opatrzonego pieczątką Firmy, formularza

Bardziej szczegółowo

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r.

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Załącznik nr 1 Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Sekcja PKD Oszacowanie ze statusem Wydatki Funduszu Pracy (w tys. zł) Sekcja A Rolnictwo, leśnictwo,

Bardziej szczegółowo

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20

Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym Baltic Expo 2015-11-24 15:12:20 Plan wystaw na rok 2016 w centrum wystawienniczym "Baltic Expo" 2015-11-24 15:12:20 2 Targi i Wystawy Specjalistyczne w roku 2016, organizowane przez Centrum Wystawiennicze "Baltic- Expo" w Kaliningradzie

Bardziej szczegółowo

PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU

PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego

Bardziej szczegółowo

GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY

GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Dane z wpisu w rejestrze REGON Informacja prawna: Zgodnie z art. 43 ust. 2 ustawy z dnia 29 czerwca 1995 r. o statystyce publicznej (Dz. U. z 2012 r. poz.591, z późn. zm.) od

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 09.10.2014 godz. 11:30:24 Numer KRS: 0000005517 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu: Wskazanie zmiany Statutu przyjętej na podstawie Uchwały Nr 19 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 26 maja 2015 roku: Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Bardziej szczegółowo

2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów z korka, słomy i materiałów używanych do wyplatania,

2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów z korka, słomy i materiałów używanych do wyplatania, Przedmiotem działalności Spółki jest: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1/PKD02.40.Z Działalność usługowa związana z leśnictwem, 2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI data/nr zgłoszenia 2013-08-27/ KH 813 1. Kontakt do: KONTAKT ZE SPRZEDAJĄCYM (imię i nazwisko, tel., mail, fax) Kancelaria LIDERIO Sp. z o.o. tel. 691 054 330 lub 22/433-76-20,

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A.

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. W związku z proponowanymi zmianami Statutu Zarząd Spółki przedstawia poniżej dotychczasowe brzmienie postanowień Statutu, co do których wnioskowane

Bardziej szczegółowo

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.:

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: 7. 1. Przedmiotem działalności Spółki jest działalność oznaczona w polskiej klasyfikacji działalności

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Sieć dostępowa w gminie - struktura kosztów i przychodów. Wiesław Baług

Sieć dostępowa w gminie - struktura kosztów i przychodów. Wiesław Baług Sieć dostępowa w gminie - struktura kosztów i przychodów Ceny usług RYNEK CENA USŁUGI KOSZTY Kategorie kosztów operacyjnych w działalności operatorskiej Koszty operacyjne związane z materiałami oraz usługami

Bardziej szczegółowo

Załącznik do ustawy o zryczałtowanym podatku dochodowym od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. stan prawny aktualnie obowiązujący

Załącznik do ustawy o zryczałtowanym podatku dochodowym od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. stan prawny aktualnie obowiązujący ZAŁĄCZNIK NR 2 WYKAZ USŁUG, KTÓRYCH ŚWIADCZENIE WYŁĄCZA PODATNIKA Z OPODATKOWANIA RYCZAŁTEM OD PRZYCHODÓW EWIDENCJONOWANYCH, OZNACZONYCH WEDŁUG POLSKIEJ KLASYFIKACJI WYROBÓW I USŁUG Lp. Symbol PKWiU Nazwa

Bardziej szczegółowo

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA:

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA: Nr 20/2011 dotyczy: zmiany w Statucie SIMPLE Zarząd Spółki SIMPLE S.A. informuje że w dniu 27 czerwca 2011 r. podczas Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki dokonano zmiany postanowieo 2, 5, 6 oraz tytułu

Bardziej szczegółowo

Podstawowe dane o Spółce

Podstawowe dane o Spółce Podstawowe dane o Spółce Nazwa i adres: Wydawnictwo Górnicze Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością 40-048 Katowice, ul. Kościuszki 30 NIP: 954 00 06 146 REGON: 272143728 KRS: 0000117339 Obsługa bankowa:

Bardziej szczegółowo

Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r.

Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r. Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r. Poznaniu, działając na podstawie art. 395 2 pkt 1 kodeksu spółek handlowych, zatwierdza niniejszym

Bardziej szczegółowo

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku.

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. 1. Na podstawie uchwały nr 17 ZWZ Prymus S.A. zmienia się 6 Statutu Spółki. Obowiązujące brzmienie:

Bardziej szczegółowo

1. ROZPOCZYNANIE PRACY Z KOMPUTEREM

1. ROZPOCZYNANIE PRACY Z KOMPUTEREM Autor: Firma: 1. ROZPOCZYNANIE PRACY Z KOMPUTEREM 1.1. WPROWADZENIE 1.1.1. KOMPUTER I JEGO ZASTOSOWANIE 1.1.2. WNĘTRZE KOMPUTERA 1.1.3. SPRZĘT I OPROGRAMOWANIE 1.1.4. RODZAJE KOMPUTERÓW 1.1.5. SYSTEM WINDOWS

Bardziej szczegółowo

Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie

Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie Wyniki finansowe branż w podregionach i regionie Dr Elżbieta Wojnicka Uniwersytet Gdaoski/Instytut Gospodarki WSIiZ Przedsięwzięcie środków Unii Europejskiej współfinansowane w ramach ze środków Europejskiego

Bardziej szczegółowo

Targi China Import and Export Fair. w Kantonie

Targi China Import and Export Fair. w Kantonie Targi China Import and Export Fair w Kantonie Zapraszamy na organizowane przez nas od ponad 10 lat wyjazdy biznesowe na największe na świecie targi wielobranżowe: Targi China Import and Export Fair w Kantonie,

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O.

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O. Zarząd Kozienickiej Gospodarki Komunalnej Sp. z o.o. informuje, iż od dnia 01.12.2011 r możliwy jest odbiór niżej wymienionego zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w siedzibie zakładu 26-900

Bardziej szczegółowo

PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014. zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro. dostawa

PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014. zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro. dostawa PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH NA ROK 2014 zakupy o wartości nie przekraczającej kwoty 30 000 Euro Lp. Nazwa przedmiotu zamówienia Kod według Wspólnego Słownika Zamówień CPV wg 00000000-0 Rodzaj zamówienia

Bardziej szczegółowo

Przemysły kreatywne. Na podstawie raportu: Analiza potrzeb i rozwoju przemysłów kreatywnych wykonanego na zlecenie Ministerstwa Gospodarki

Przemysły kreatywne. Na podstawie raportu: Analiza potrzeb i rozwoju przemysłów kreatywnych wykonanego na zlecenie Ministerstwa Gospodarki Przemysły kreatywne Na podstawie raportu: Analiza potrzeb i rozwoju przemysłów kreatywnych wykonanego na zlecenie Ministerstwa Gospodarki Przemysły kreatywne Termin creative industriesw języku polskim

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.04.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w marcu 2015 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca,

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.07.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w czerwcu 2015 r., utrzymały się przeciętnie na poziomie

Bardziej szczegółowo

Client Management Solutions i Mobile Printing Solutions

Client Management Solutions i Mobile Printing Solutions Client Management Solutions i Mobile Printing Solutions Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation,

Bardziej szczegółowo

Projekty uchwał Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PZ CORMAY Spółka Akcyjna z siedzibą w Łomiankach zwołanego na dzień 19 grudnia 2014 roku

Projekty uchwał Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PZ CORMAY Spółka Akcyjna z siedzibą w Łomiankach zwołanego na dzień 19 grudnia 2014 roku Projekty uchwał Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia PZ CORMAY Spółka Akcyjna z siedzibą w Łomiankach zwołanego na dzień 19 grudnia 2014 roku 1. Projekt uchwały w sprawie: wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego

Bardziej szczegółowo

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 18 marca 2015 r. Poz. 379 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 12 marca 2015 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie różnicowania

Bardziej szczegółowo

NewConnect - Rynek Akcji GPW. Elektroniczna Baza Informacji. Numer: 22/2010 Data: 2010-07-27 10:57:02. Rejestracja zmian w Statucie

NewConnect - Rynek Akcji GPW. Elektroniczna Baza Informacji. Numer: 22/2010 Data: 2010-07-27 10:57:02. Rejestracja zmian w Statucie Strona 1 z 5 NewConnect- Rynek Akcji GPW Elektroniczna Baza Informacji Menu Strona główna Dodaj raport bieżący okresowy Archiwum raportów Aktualizacja danych teleadresowych Wyloguj Raport Bieżący Spółka:

Bardziej szczegółowo

PLASTPACK COMPANY SA Treść uchwał podjętych przez NWZ PlastPack Company S.A. w dniu 16 września 2015 roku oraz treść dokonanych zmian Statutu

PLASTPACK COMPANY SA Treść uchwał podjętych przez NWZ PlastPack Company S.A. w dniu 16 września 2015 roku oraz treść dokonanych zmian Statutu 2015-09-16 16:45 PLASTPACK COMPANY SA Treść uchwał podjętych przez NWZ PlastPack Company S.A. w dniu 16 września 2015 roku oraz treść dokonanych zmian Statutu Raport Bieżący nr 18/2015 Zarząd spółki PlastPack

Bardziej szczegółowo

Planowany porządek obrad Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Termo-Rex SA zwołanego na dzień 7 maja 2013 roku

Planowany porządek obrad Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Termo-Rex SA zwołanego na dzień 7 maja 2013 roku Planowany porządek obrad Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Termo-Rex SA zwołanego na dzień 7 maja 2013 roku 1. Otwarcie obrad i wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2. Stwierdzenie prawidłowości

Bardziej szczegółowo

PODSTAWA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA W ZAWODZIE TECHNIK DŹWIĘKU

PODSTAWA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA W ZAWODZIE TECHNIK DŹWIĘKU Załącznik nr 3 PODSTAWA PROGRAMOWA KSZTAŁCENIA W ZAWODZIE TECHNIK DŹWIĘKU SYMBOL CYFROWY 313[08] I. OPIS ZAWODU 1. W wyniku kształcenia w zawodzie absolwent powinien umieć: 1) posługiwać się terminologią

Bardziej szczegółowo

Społeczeństwo informacyjne w Unii Europejskiej

Społeczeństwo informacyjne w Unii Europejskiej Notatka informacyjna Kwiecień 2008; http://www.stat.gov.pl, e mail: obslugaprasowa@stat.gov.pl Społeczeństwo informacyjne w Unii Europejskiej Badania gospodarstw domowych i przedsiębiorstw Główny Urząd

Bardziej szczegółowo

Nr 9/2014 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 2391

Nr 9/2014 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 2391 Nr 9/2014 WIADOMOŚCI URZĘDU PATENTOWEGO 2391 (111) 266012 (220) 2013 06 24 (210) 415859 (151) 2014 04 28 (441) 2013 10 14 (732) GRUPA LOTOS SPÓŁKA AKCYJNA, Gdańsk, PL. Kolor znaku: biały, czerwony, granatowy

Bardziej szczegółowo

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia MOJ S.A. z dnia. 2013 r.

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia MOJ S.A. z dnia. 2013 r. Załącznik nr 3: do Planu Połączenia MOJ S.A. ( Spółka Przejmująca) z Fabryka Wyrobów Metalowych Kuźnia Osowiec sp. z o.o. ( Spółka Przejmowana) z dnia 27 maja2013 r. Projekt zmian Statutu MOJ S.A. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice

Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice Zbierający zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny pochodzący z gospodarstw domowych na terenie Gminy Ziębice Lp. 1. Podmiot zbierający Zakład Usług Komunalnych w Ziębicach Sp. z o.o. Miejsce zbierania

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r.

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r. Warszawa, 2015.01.15 Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r. Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w grudniu 2014 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca, obniżyły się o 0,3%. Największy

Bardziej szczegółowo

Nowe firmy zarejestrowane w 2012 roku działy PKD, w których kobiety dominują w stosunku do mężczyzn

Nowe firmy zarejestrowane w 2012 roku działy PKD, w których kobiety dominują w stosunku do mężczyzn 120 000 nowych firm założonych w 2012 roku powstało z udziałem kobiet. 4 na 10 nowych firm zakładają kobiety. Kobiety w coraz większym stopniu przejmują tradycyjne męskie zajęcia. Przykładem takich działań

Bardziej szczegółowo

Odbiornik mobilnej telewizji Nokia SU-33W. Rozrywka w podróży

Odbiornik mobilnej telewizji Nokia SU-33W. Rozrywka w podróży Odbiornik mobilnej telewizji Nokia SU-33W Rozrywka w podróży Odbiornik mobilnej telewizji Nokia SU-33W Opis produktu Odbiornik mobilnej telewizji Nokia SU-33W współpracuje z kompatybilnymi, przenośnymi

Bardziej szczegółowo

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 133 Część C... 164 Część D... 185 Część M... 187

CONTENTS. Część A... 2 Część B... 133 Część C... 164 Część D... 185 Część M... 187 CONTENTS Część A... 2 Część B... 133 Część C... 164 Część D... 185 Część M... 187 CZĘŚĆ A A.1. 8681835 12/11/29 FRESH AND FROZEN Lapin Liha Oy Ahjotie 9 9632 Rovaniemi FI BERGGREN OY AB Antinkatu 3 C 1

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 15.06.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w maju 2015 r., utrzymały się przeciętnie na poziomie

Bardziej szczegółowo

RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A.

RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A. RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A. Zarząd TESGAS S.A. (Spółka) w dniu 5 września 2012 roku, powziął informację, że Sąd Rejonowy Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział

Bardziej szczegółowo

Wykaz uchwalonych zmian Statutu Spółki podjętych przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Nepentes S.A. w dniu 7 czerwca 2010 roku.

Wykaz uchwalonych zmian Statutu Spółki podjętych przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Nepentes S.A. w dniu 7 czerwca 2010 roku. RAPORT BIEŻĄCY 48 / 2010 zał. Wykaz uchwalonych zmian Statutu Spółki podjętych przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Nepentes S.A. w dniu 7 czerwca 2010 roku. PRZED ZMIANAMI PO ZMIANACH 6 ust.

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 13.06.2015 godz. 10:31:35 Numer KRS: 0000353630

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 13.06.2015 godz. 10:31:35 Numer KRS: 0000353630 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 13.06.2015 godz. 10:31:35 Numer KRS: 0000353630 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID

ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID ZESTAWIENIE ZMIAN STATUTU STOWARZYSZENIA ŚWIATOWID 1. Zmienia się 1 pkt 2, który otrzymuje następujące brzmienie: Stowarzyszenie działa na podstawie ustawy z dnia 7 kwietnia 1989 r. Prawo o stowarzyszeniach

Bardziej szczegółowo

24 26 lutego 2012 Targi Wyposażenia Wnętrz

24 26 lutego 2012 Targi Wyposażenia Wnętrz Sosnowiec 24 26 lutego 2012 Targi Wyposażenia Wnętrz Targi Wyposażenia Wnętrz 24 26 lutego 2012 Wszystko w jednym miejscu Zapraszamy do udziału w kolejnej edycji Targów Wyposażenia Wnętrz,, które odbędą

Bardziej szczegółowo

Kształcimy zawodowo od 95 lat

Kształcimy zawodowo od 95 lat Kształcimy zawodowo od 95 lat Technik informatyk: montuje oraz eksploatuje komputer i urządzenia peryferyjne (dowolne części komputera lub urządzenia z nim współpracujące), projektuje i wykonuje lokalne

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 13.11.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w październiku 2015 r., w stosunku do poprzedniego miesiąca,

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r.

Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r. Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu świadczenia usług w zakresie odbierania komunalnych od właścicieli nieruchomości i zagospodarowania

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 WSTĘP 9

SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 WSTĘP 9 SPIS TREŚCI WSTĘP 9 ROZDZIAŁ 1. PODSTAWY TOWAROZNAWSTWA 11 1. Podstawy towaroznawstwa 13 1.1. Zakres towaroznawstwa 13 1.2. Klasyf ikacja towarów 15 1.3. Kryteria podziału towarów (PKWiU) 15 1.4. Normalizacja

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 12.07.2014 godz. 15:50:04 Numer KRS: 0000131931

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 12.07.2014 godz. 15:50:04 Numer KRS: 0000131931 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 12.07.2014 godz. 15:50:04 Numer KRS: 0000131931 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Dotychczas owa Szacunkow a wartość w PLN

Dotychczas owa Szacunkow a wartość w PLN Załącznik nr 1 do Zarządznia Rektora PWSZ w Głogowie w sprawie zmiany Planu zamówień publicznych na rok 2012 w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Głogowie Zmiany dotyczące poszczególnych grup przedstawia

Bardziej szczegółowo

z siedzibą w Warszawie w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

z siedzibą w Warszawie w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Uchwała Nr 1 z dnia 16 września 2015 roku Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia spółki pod firmą: PlastPack Company S.A. z siedzibą w Warszawie w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

Bardziej szczegółowo

Nr grupy Rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 1 Wielkogabarytowe urządzenia gospodarstwa domowego

Nr grupy Rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 1 Wielkogabarytowe urządzenia gospodarstwa domowego Załącznik Nr.1 do Zarządzenia Nr.2 Prezesa Zarządu ZOM w Lwówku Śląskim Sp. zo.o. z dnia 01 lipca 2013r. REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE ZAKŁADU OCZYSZCZANIA

Bardziej szczegółowo

Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI. z dnia 21 grudnia 2012 r.

Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI. z dnia 21 grudnia 2012 r. DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA PODLASKIEGO Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu

Bardziej szczegółowo

PROW 2007-2013. Oś 4 LEADER. Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju

PROW 2007-2013. Oś 4 LEADER. Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju PROW 2007-2013 Oś 4 LEADER Wdrażanie lokalnych strategii rozwoju Małe projekty Beneficjenci tzw. Małych projektów : osoby fizyczne zameldowane na obszarze działania LGD osoby fizyczne prowadzących działalność

Bardziej szczegółowo

IDEA. Integracja różnorodnych podmiotów. Budowa wspólnego stanowiska w dyskursie publicznym. Elastyczność i szybkość działania

IDEA. Integracja różnorodnych podmiotów. Budowa wspólnego stanowiska w dyskursie publicznym. Elastyczność i szybkość działania Integracja różnorodnych podmiotów Budowa wspólnego stanowiska w dyskursie publicznym Elastyczność i szybkość działania IDEA Platforma współpracy/ networking Wsparcie rozwoju Niezależność badawcza, technologiczna

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 10.01.2013 godz. 11:06:35 Numer KRS: 0000385867

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 10.01.2013 godz. 11:06:35 Numer KRS: 0000385867 Strona 1 z 9 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 10.01.2013 godz. 11:06:35 Numer KRS: 0000385867 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Problemy i wyzwania analizy obszaru ICT

Problemy i wyzwania analizy obszaru ICT Problemy i wyzwania analizy obszaru ICT Rafał Żelazny Główny Konsultant Zespołu ds. Wdrażania i Monitoringu Strategii Społeczeństwa Informacyjnego Województwa Śląskiego do roku 2015 22.11.2013, TECHNOPARK

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie merytoryczne z działalności Stowarzyszenia Promocji Sportu za rok 2008

Sprawozdanie merytoryczne z działalności Stowarzyszenia Promocji Sportu za rok 2008 Białystok 10 stycznia 2009 Sprawozdanie merytoryczne z działalności Stowarzyszenia Promocji Sportu za rok 2008 sporządzone w układzie zgodnym z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 maja 2001

Bardziej szczegółowo

Akty prawne związane z kasami rejestrującymi

Akty prawne związane z kasami rejestrującymi Akty prawne związane z kasami rejestrującymi ustawa z dnia 11 marca 2004 roku o podatku od towarów i usług (tekst jednolity Dz. U. z 2011r. Nr 177, poz.1054 z późn. zm.). ustawa z dnia 29 sierpnia 1997

Bardziej szczegółowo

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku.

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. W 5 Statutu Spółki Grupa Azoty Zakłady Chemiczne Police

Bardziej szczegółowo

CHEMIA. symbol nazwa grupowania wyjątki. Produkcja masy włóknistej. Produkcja papieru i tektury

CHEMIA. symbol nazwa grupowania wyjątki. Produkcja masy włóknistej. Produkcja papieru i tektury CHEMIA symbol nazwa grupowania wyjątki 17.11.Z 17.12.Z Produkcja masy włóknistej Produkcja papieru i tektury 17.21.Z 19.10.Z Produkcja papieru falistego i tektury falistej oraz opakowań z papieru i tektury

Bardziej szczegółowo

OFERTA EDUKACYJNA W ZAKRESIE KWALIFIKACYJNYCH KURSÓW ZAWODOWYCH ZAMOŚĆ

OFERTA EDUKACYJNA W ZAKRESIE KWALIFIKACYJNYCH KURSÓW ZAWODOWYCH ZAMOŚĆ OFERTA EDUKACYJNA W ZAKRESIE KWALIFIKACYJNYCH KURSÓW ZAWODOWYCH ZAMOŚĆ Nazwa szkoły/adres/kontakt Forma organizacyjna szkoły Centrum Kształcenia Zawodowego i Ustawicznego w Zamościu ul. Partyzantów 14,

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r.

Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 marca 2012 r. Poz. 285 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ 1) z dnia 14 marca 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie różnicowania

Bardziej szczegółowo

Obecna treść 6 Statutu:

Obecna treść 6 Statutu: Na podstawie 38 ust.1 pkt 2 Rozporządzenia Ministra Finansów z 19 lutego 2009 roku w sprawie informacji bieżących i okresowych przekazywanych przez emitentów papierów wartościowych oraz w związku ze zmianą

Bardziej szczegółowo

Państwa Klasa C: C 200

Państwa Klasa C: C 200 Ilustracja zbliżona Ilustracja zbliżona Podsumowanie Silnik C 200 13920 Model specjalny i pakiety 2356 PLN Lakier Czerń obsydianu metalik 4084 PLN Obręcze kół Obręcze kół ze stopów metali lekkich, 17"

Bardziej szczegółowo

Przedmiotem działalności Spółki jest:

Przedmiotem działalności Spółki jest: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) uprawa warzyw, włączając melony oraz uprawa roślin korzeniowych i roślin bulwiastych (PKD 01.13.Z); 2) działalność usługowa wspomagająca produkcję roślinną (PKD

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZMIAN W STATUCIE SPÓŁKI

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZMIAN W STATUCIE SPÓŁKI Informacja dotycząca zmian w Statucie spółki ZUE Spółki Akcyjnej z siedzibą w Krakowie Zgodnie z art. 402 2 Kodeksu spółek handlowych, poniżej przedstawiono zestawienie obejmujące dotychczas obowiązujące

Bardziej szczegółowo

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych

Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych GŁÓWNY URZĄD STATYSTYCZNY Warszawa, 13.08.2015 Opracowanie sygnalne Wskaźniki cen towarów i usług konsumpcyjnych Ceny towarów i usług konsumpcyjnych w lipcu 2015 r. w stosunku do poprzedniego miesiąca

Bardziej szczegółowo

Treść uwagi Propozycja zmian zapisu Stanowisko MRR

Treść uwagi Propozycja zmian zapisu Stanowisko MRR Nazwa projektu dokumentu: Projekt rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego w sprawie udzielania przez Polską Agencję Rozwoju Przedsiębiorczości pomocy finansowej na wspieranie tworzenia i rozwoju gospodarki

Bardziej szczegółowo

Grupy i rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nr grupy. Rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego

Grupy i rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nr grupy. Rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego Grupy i rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego Nr grupy Rodzaje sprzętu elektrycznego i elektronicznego 1. Wielkogabarytowe urządzenia gospodarstwa domowego 1. Wielkogabarytowe urządzenia chłodzące

Bardziej szczegółowo

PIERWSZA W ŚWIECIE KOMERCYJNA SIEĆ LTE 1800 MHz. KONFERENCJA PRASOWA 07 września 2010r.

PIERWSZA W ŚWIECIE KOMERCYJNA SIEĆ LTE 1800 MHz. KONFERENCJA PRASOWA 07 września 2010r. PIERWSZA W ŚWIECIE KOMERCYJNA SIEĆ LTE 1800 MHz KONFERENCJA PRASOWA 07 września 2010r. Agenda Internet w XXI wieku LTE - co to jest? Dlaczego LTE 1800MHz? Przyszłość - usługi 4G LTE - a następnie Nasza

Bardziej szczegółowo

w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz w sprawie wyrażenia zgody na zmianę Statutu STALEXPORT SA 1 Połączenie Spółek

w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz w sprawie wyrażenia zgody na zmianę Statutu STALEXPORT SA 1 Połączenie Spółek Załącznik Nr 2 do Planu Połączenia UCHWAŁA NR [ ] NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI STALEXPORT CENTROSTAL WARSZAWA SPÓŁKA AKCYJNA w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz

Bardziej szczegółowo

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Uchwała nr 1 / 2010 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki pod firmą B3SYSTEM Spółka Akcyjna z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Iv. Kreatywne. z mediów

Iv. Kreatywne. z mediów Iv. Kreatywne korzystanie z mediów Edukacja formalna dzieci Kreatywne korzystanie z mediów [ 45 ] Zagadnienia Wychowanie przedszkolne Szkoła podstawowa, klasy 1-3 Szkoła podstawowa, klasy 4-6 Tworzenie

Bardziej szczegółowo

DO: (imię i nazwisko / firma pełnomocnika) AKCJONARIUSZ (imię i nazwisko / firma Akcjonariusza)

DO: (imię i nazwisko / firma pełnomocnika) AKCJONARIUSZ (imię i nazwisko / firma Akcjonariusza) FORMULARZ POZWALAJĄCY NA WYKONYWANIE PRAWA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA Wykorzystanie niniejszego formularza zależy tylko i wyłącznie od decyzji Akcjonariusza i nie jest warunkiem oddania głosu przez pełnomocnika.

Bardziej szczegółowo

publikacja nieobowiązkowa Usługi

publikacja nieobowiązkowa Usługi Urząd Zamówień Publicznych Al. Szucha 2/4, 00-582 Warszawa Faks: (022) 45 87 700 Przesyłanie ogłoszeń on-line: http://www.uzp.gov.pl OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU Roboty budowlane publikacja obowiązkowa X Dostawy

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 17.03.2015 godz. 10:16:53 Numer KRS: 0000382604

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 17.03.2015 godz. 10:16:53 Numer KRS: 0000382604 Strona 1 z 9 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 17.03.2015 godz. 10:16:53 Numer KRS: 0000382604 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Wykaz proponowanych zmian w Statucie ENEA S.A.

Wykaz proponowanych zmian w Statucie ENEA S.A. Załącznik Nr 3 do raportu bieżącego nr 34/2013 ENEA S.A. z dnia 21 listopada 2013 r. Wykaz proponowanych zmian w Statucie ENEA S.A. Dotychczasowe brzmienie 5 Statutu: Przedmiotem działalności Spółki jest

Bardziej szczegółowo

PLANOWANE ZMIANY STATUTU: 1 ust. 3 Statutu Spółki w brzmieniu: 3.Siedziba Spółki mieści się w Tychach, w województwie śląskim.

PLANOWANE ZMIANY STATUTU: 1 ust. 3 Statutu Spółki w brzmieniu: 3.Siedziba Spółki mieści się w Tychach, w województwie śląskim. PLANOWANE ZMIANY STATUTU: 1 ust. 3 Statutu Spółki w brzmieniu: 3.Siedziba Spółki mieści się w Tychach, w województwie śląskim. Proponowana zmiana: 3.Siedziba Spółki mieści się w Chorzowie, w województwie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI USB2.0 TV Tuner. 1. Opis produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI USB2.0 TV Tuner. 1. Opis produktu Dziękujemy za kupno produktu, proszę przeczytać poniższą instrukcję. 1. Opis produktu Odbiornik USB DM172T umożliwia odbieranie cyfrowego sygnału telewizji naziemnej DVB-T i nagrywanie w czasie rzeczywistym

Bardziej szczegółowo

Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083

Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083 Tymochowicz & Stonoga spółka z ograniczoną odpowiedzialnością. Monitor Sądowy i Gospodarczy nr 101/2012 (3966) Pozycja 72083 Poz. 72083. TYMOCHOWICZ & STONOGA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. KRS

Bardziej szczegółowo

KONSULTACJE NA TEMAT RÓŻNORODNOŚCI W MIEJSCU PRACY ORAZ ANTYDYSKRYMINACJI

KONSULTACJE NA TEMAT RÓŻNORODNOŚCI W MIEJSCU PRACY ORAZ ANTYDYSKRYMINACJI KONSULTACJE NA TEMAT RÓŻNORODNOŚCI W MIEJSCU PRACY ORAZ ANTYDYSKRYMINACJI 14.06.2005-15.07.2005 Znaleziono 803 odpowiedzi z 803 odpowiadających wybranym kryteriom Proszę wskazać główny sektor działalności

Bardziej szczegółowo

Technik informatyk. 3) efekty kształcenia właściwe dla kwalifikacji wyodrębnionych w zawodzie technik informatyk

Technik informatyk. 3) efekty kształcenia właściwe dla kwalifikacji wyodrębnionych w zawodzie technik informatyk Technik informatyk Technik informatyk potwierdzając kwalifikacje wchodzące w skład tego zawodu, uzyskuje wiedzę i umiejętności niezbędne do pracy w trzech obszarach branży informatycznej. E12 - montaż

Bardziej szczegółowo

Regulamin Projektu Creative Poland

Regulamin Projektu Creative Poland www.creativepoland.eu contact@creativepoland.eu Regulamin Projektu Creative Poland 1 Informacje o projekcie 1. Projekt Creative Poland realizowany jest przez: - Towarzystwo Amicus, - Miasto Stołeczne Warszawa,

Bardziej szczegółowo

Jednostka centralna. Miejsca na napędy 5,25 :CD-ROM, DVD. Miejsca na napędy 3,5 : stacja dyskietek

Jednostka centralna. Miejsca na napędy 5,25 :CD-ROM, DVD. Miejsca na napędy 3,5 : stacja dyskietek Ćwiczenia 1 Budowa komputera PC Komputer osobisty (Personal Komputer PC) komputer (stacjonarny lub przenośny) przeznaczony dla pojedynczego użytkownika do użytku domowego lub biurowego. W skład podstawowego

Bardziej szczegółowo

Wydział Elektroniki w Mławie

Wydział Elektroniki w Mławie PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W CIECHANOWIE Wydział Elektroniki w Mławie www.elektronikawmlawie.pl WYDZIAŁ ELEKTRONIKI W MŁAWIE 06-500 Mława ul. Warszawska 52 tel. (23) 654 98 08 SPECJALNOŚCI KSZTAŁCENIA

Bardziej szczegółowo

KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA

KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA DOSTAWY KOMÓRKI KONTROLI II STOPNIA II/BG - Biblioteka Główna Książki, gazety, czasopisma III/CI - Centrum Informatyki Okablowanie sieci komputerowej Serwery, macierze, urządzenia sieciowe Systemy zarządzania

Bardziej szczegółowo