EASYMIX 150 CONCRETE MIXER OPERATORS MANUAL BETONINSEKOITIN KÄYTTÖOPAS BETONGBLANDER BRUKERHÅNDBOK BETONIARKA INSTRUKCJA OBSLUGI RUS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EASYMIX 150 CONCRETE MIXER OPERATORS MANUAL BETONINSEKOITIN KÄYTTÖOPAS BETONGBLANDER BRUKERHÅNDBOK BETONIARKA INSTRUKCJA OBSLUGI RUS"

Transkrypt

1 EASYMIX 150 GB SF N PL RUS CONCRETE MIXER OPERATORS MANUAL BETONINSEKOITIN KÄYTTÖOPAS BETONGBLANDER BRUKERHÅNDBOK BETONIARKA INSTRUKCJA OBSLUGI <TNJYJVTIFKRF HERJDJLCNDJ GJ "RCGKEFNFWBB 854/10136/3 Euro 3-3/05

2 GB SF N PL RUS Serial Numbers Sarjanumerot Serienummer Numery seryjne Cthbqyst yjvthf ATTENTION! Make a note of the serial numbers of your machine and always quote them in any communication with a Belle Group Dealer. HUOMIO! Merkitse muistiin laitteesi sarjanumerot ja ilmoita ne aina ollessasi yhteydessä Belle Group -jälleenmyyjään. NB! Noter deg serienumrene på blanderen og oppgi alltid numrene til Belle Group-forhandleren. UWAGA! Należy zanotować numery seryjne urządzenia i podawać je przy wszystkich kontaktach ze sprzedawcą produktów Belle Group. DYBVFYBT^ Pfgbibnt cthbqyst yjvthf Dfitq,tnjyjvtifkrb> xnj,s ccskfnmcz yf yb[ ghb j,hfotybb r lbkthe Belle Group. MACHINE SERIAL NUMBER. KONEEN/LAITTEEN SARJANUMERO. BLANDERENS SERIENUMMER. NUMER SERYJNY URZADZENIA. CTHBQYSQ YJVTH <TNJYJVTIFKRB. 2

3 GB OPERATORS MANUAL WARNING If improperly used or maintained, this machine, can cause bodily harm or even DEATH. Read and understand this manual before operating the machine. KEEP ALL SAFETY DEVICES IN PLACE AND FUNCTIONAL. The specification contained in this manual is based on CE approved machines. For machines operating outside CE registered countries (European), the specification may be different. 3

4 GB CONTENTS...Page number Introduction...4 Serial Numbers...2 Safety Instructions...5 Warning Decals...6 Assembly Instructions...7 Stand Assembly...8 Mixing Hints...9 Maintenance...10 Technical Data...34 GB INTRODUCTION?? Congratulations on your purchase of this quality concrete mixer from the Belle Group Range. Read this manual, carefully, observing all operating and safety instructions before, during and after using your machine, and maintain your machine in good working order. This machine is manufactured to conform to the EEC directives currently in force, is issued with a declaration of conformity and therefore displays the CE mark, applicable in territories where they are enforced. When maintaining this machine only the manufacturers original spare parts may be used. The user will lose any possible claims if replacement parts used are other than the makers original spare parts. Retain this manual with your machine for future reference. SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION Operation Instructions All persons who apply, assemble, operate, start, control, maintain or repair this machine, must read and understand the operating instructions. Owner Responsibility : The owner must ensure that only qualified persons operate, maintain or repair this machine. STORAGE When not in use, store in a dry, locked place. Keep away from children. Operation for the Intended Purpose : Mixers are intended for the production of concrete, mortar and plaster. The mixer must be used for its intended purposes and is not suitable for the mixing of flammable or explosive substances. The mixers must not be used in an explosive atmosphere. MAINTENANCE AND REPAIRS Only authorised persons should repair the mixer, and within the requirements of the CE mark (where applicable), where no deviation to the original specification must take place. Any maintenance and repairs carried out, to any of the electric components must be undertaken by a qualified electrician. REPLACEMENT PARTS Contact your nearest Belle Group dealer. When ordering replacement parts, please quote the product type, serial number & engine/motor model. Detail the part required in conjunction with the parts list provided, indicating the Page Number, Item Number and quantity required. 4

5 SAFETY INSTRUCTIONS GB READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS Please read and understand all running/safety instructions before operating this machine. Before starting the mixer Ensure engine oil is filled to correct level before operating mixer. Note: The engine must be lifted to the horizontal position when filling and checking oil. Check that all guards are in position and correctly fitted. DO NOT wear loose clothing or jewellery that may become entangled in the workings of this machine. Suitable clothing as follows should meet relevant EEC/local safety standards: overalls, work boots, goggles, face mask, gloves and ear defenders etc. DO NOT tip mixer onto the drum mouth when motor is running. Ensure that any trailing cable is protected against damage and not liable to be tripped over or trapped underneath the mixer. We recommend the use of an Residual Current Device on 230v electrics. Remove all packaging material before operating. When operating the mixer Keep unauthorised persons away from mixing drum. Keep area around the mixer clear of obstructions which could cause persons to fall onto moving parts. Always ensure mixer is on level ground before mixing. DO become familiar with the controls before operating this machine. DO ensure that all guards are fitted in the correct position. DO ensure plenty of ventilation when running diesel/petrol engines in a confined area. DO replace any worn/damaged warning decals. DO ensure the drum is rotating while emptying the mixer. DO always switch off and remove the plug from the socket if leaving the machine unattended. DO NOT use as a wheel barrow. Disconnect from power supply before moving. BEWARE of the Danger Zones & Hot Zones. BE A WARE of exhaust venting directions. Emergency Stop If you have to turn off the mixer in a emergency you must: Electric: either turn off at switch or at the mains, Petrol: turn the engine switch off, see engine manual. Fire Fighting If your mixer catches fire, turn off the electric supply. Using a dry powder or C0 2 fire extinguisher put out the fire. If the fire can not be put out, keep away and call the fire brigade. If you are in any doubt about the safety condition of your machine, please contact your Belle authorized Service Dealer. Warning - Important Should the socket outlets in your home not be suitable for the plug supplied with your product, the plug must be removed (cut-off if it is a moulded plug and disposed of) and an appropriate plug fitted. Follow wiring instructions carefully. Do not connect either core to the earth pin, as this is a Class II Isolated Product. BLUE = NEUTRAL BROWN = LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is is marked with the letter N or coloured Black. The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is is marked with the letter L or coloured Red. 5

6 GB SF N PL RUS WARNING DECALS VAROITUSSIIRTOKUVAT VARSELSKILT PLAKIETKI OSTRZEGAWCZE ПPEДOCTEPET AЮЩИE HAДПИCИ И ЭHAКИ WEAR EAR PROTECTION KÄYTÄ KUULOSUOJUKSIA BRUK HØRSELSVERN STOSUJ OCHRONĘ USZU GJKMPEQNTCM PFOBNYSVB CHTLCNDFVB LKZ JHUFYJD CKE{F FIRE AND EXPLOSIVE RISK TULIPALO- JA RÄJÄHDYSVAARA BRANN- OG EKSPLOSJONSRISIKO RYZYKO POŻARU I WYBUCHU JGFCYJCNM GJ:FHF B DPHSDF WEAR EYE PROTECTION KÄYTÄ SILMÄSUOJUKSIA BRUK VERNEBRILLER STOSUJ OCHRONĘ OCZU GJKMPEQNTCM PFOBNYSVB CHTLCNDFVB LKZ JHUFYJD PHTYBZ WEAR PROTECTIVE FOOTWEAR KÄYTÄ SUOJAJALKINEITA BRUK VERNESKO/-STØVLER NALEŻY NOSIĆ OBUWIE OCHRONNE GJKMPEQNTCM CGTWBFKMYJQ PFOBNYJQ J<EDM? READ OPERATOR MANUAL LUE KÄYTTÖOPAS LES BRUKERHÅNDBOKEN ZAPOZNAJ SIĘ Z PODRĘCZNIKIEM OBSŁUGI WARNING DECALS GB JPYFRJVMNTCM C HERJDJLCNDJV GJ "RCGKEFNFWBB DO NOT HANG ÄLÄ RIPUSTA MÅ IKKE HENGES OPP NIE NALEŻY WIESZAĆ YT GJLDTIBDFNM THIS WAY UP TÄMÄ PUOLI YLÖSPÄIN DENNE SIDEN OPP DO GÓRY DTH{ ONLY STACK 3 HIGH PINOKORKEUS: ENINTÄÄN 3 SKAL KUN STABLES 3 I HØYDEN. WYSOKOŚĆ TYLKO 3 WARSTWY. YT <JKTT 3 D INF<TKT CAUTION TAKEN WHEN HANDLING NOUDATA VAROVAISUUTTA KÄSITELTÄESSÄ VÆR FORSIKTIG UNDER HÅNDTERING ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PRZY PRZENOSZENIU J<HFOFNMCZ C JCNJHJ:YJCNM? 6

7 GB SF N PL RUS ASSEMBLY INSTRUCTIONS KOKOONPANO-OHJEET KOPLINGSINSTRUKSJONER INSTRUKCJA MONTAŻU YKAЗAHИЯ ПO CбOPKE Ensure drum fits right up to the shoulder on the shaft. Do not spin on fast as this may damage the gearbox Varmista, että rumpu asettuu aivan akselin reunalle. Älä pyöritä nopeasti, muuten vaihdelaatikko voi vaurioitua. Kontroller at trommelen passer helt opp til akselens skulder. Den må ikke rotere for raskt, da dette kan skade girboksen. Sprawdź, czy bęben pasuje do zgrubienia na wale. Nie należy obracać urządzenia szybko, ponieważ może to uszkodzić przekładnię. E,tlbntcm d njv> xnj,fhf,fy yfcf;ty hjdyj yf,ehnbr dfkf. Yt ghjdjhfxbdfqnt tuj c,jkmijq crjhjcnm/> gjcrjkmre 'nj vj;tn ghbdtcnb r gjdht;ltyb/ htlernjhf. Electric only Vain sähköjärjestelmälle Kun elektrisk: Tylko urządzenie elektryczne Njkmrj lkz 'ktrnhbxtcrjq vjltkb Ensure all nuts and bolts are securely tight Varmista, että kaikki mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla Kontroller at alle mutrer og bolter er godt festet. Sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone E,tlbntcm d njv> xnj dct ufqrb b,jkns yflt;yj pfnzyens Tools Required Tarvittavat Työkalut Nödvändiga Verktyg Wymagane 13mm x1 Narzędzia Nht,etvst Bycnhevtyns x1 PARALLEL RINNAKKAINEN PARALLELL RÓWNOLEGŁY GFHFKKTKMYSQ Emergency Stop Button (Electric Only) Hätäpysäytyspainike (koskee vain sähköjärjestelmää) Nødstoppknapp (kun elektrisk) Przycisk awaryjnego wyłączenia (tylko urządzenie elektryczne) Ryjgrf fdfhbqyjuj jcnfyjdf!njkmrj lkz 'ktrnhbxtcrjq PLEASE NOTE: SUPPLIED WITH NO OIL IN PETROL ENGINE USE BOTTLE PROVIDED FOR INITIAL ENGINE FILL HUOMIOITAVAA: LAITTEEN TOIMITUKSEN YHTEYDESSÄ BENSIINIMOOTTORIA EI OLE TÄYTETTY ÖLJYLLÄ KÄYTÄ MUKANA TOIMITETTUA PULLOA LAITTEEN ENSITÄYTTÖÖN MERK: LEVERES UTEN OLJE I BENSINMOTOREN, BRUK FLASKEN SOM FØLGER MED TIL FØRSTE PÅFYLL. UWAGA: URZĄDZENIE JEST DOSTARCZANE BEZ ZAPASU OLEJU W SILNIKU BENZYNOWYM SKORZYSTAJ Z DOŁĄCZONEJ BUTELKI DO WSTĘPNEGO NAPEŁNIENIA SILNIKA GJ:FKEQCNF> J<HFNBNT DYBVFYBT% GJCNFDKZTNCZ <TP VFCKF D <TYPBYJDJV LDBUFNTKT. BCGJKMPEQNT GHBKFUFTVE? <ENSKM LKZ GTHDJYFXFKMYJQ PFGHFDRB LDBUFNTKZ VFCKJV. 7

8 GB SF N PL RUS STAND ASSEMBLY ALUSTAN KOKOONPANO MONTERE STATIVET MONTAŻ STOJAKA CбOPKA CTEHДA DO NOT tip mixer onto drum mouth when motor is running. ÄLÄ kiepauta sekoitinta rumpuaukkoon moottorin käydessä. Du må IKKE tippe blandemaskinen mot trommelåpningen mens motoren er i gang. NIE przechylaj mieszalnika powyżej wejścia bębna podczas pracy silnika. YT DDJLBNT cvtcbntkm d ujhkjdbye,fhf,fyf ghb hf,jnf/otv ldbufntkt. CAUTION whilst rotating mixer up into stand position, always lift from front of mixer. MUISTUTUS Sekoitinta pyöritettäessä pystyasentoon suorita nostaminen aina sekoittimen etupuolelta. Vær FORSIKTIG når du roterer blandemaskinen til oppreist posisjon, løft alltid fra fremdelen av blandemaskinen. PRZESTROGA: Podczas obracania mieszalnika na pozycję na stojaku, zawsze rozpoczynaj podnoszenie od przedniej części mieszalnika. JCNJHJ:YJ^ Ghb gjdjhjnt cvtcbntkz d gjkj;tybt yf cntylt> dctulf gjlybvfqnt pf gthtly// xfcnm cvtcbntkz. NOTE: When ready for dismantling the mixer after use, follow all the previous procedures but in reverse order. Ensure Stand Clip is located correctly onto frame. HUOMAUTUS: Kun olet valmis purkamaan sekoittimen käytön jälkeen, noudata kaikkia edellä mainittuja toimenpiteitä, mutta päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että alustan kiinnitin on asetettu oikein kehykseen. MERK: Når du skal demontere blandemaskinen etter bruk, følger du instruksjonene som er nevnt tidligere, men i omvendt rekkefølge. Pass på at stativklemmen er plassert riktig på rammen. UWAGA: Jeżeli chcesz przeprowadzić demontaż mieszalnika po zakończeniu pracy, postępuj zgodnie z wcześniejszą instrukcją, ale w odwrotnej kolejności. Sprawdź, czy zacisk stojaka jest poprawnie umieszczony na ramie. GHBVTXFYBT% Ghb ltvjynf;t cvtcbntkz gjckt tuj bcgjkmpjdfybz dsgjkybnt dct ghtlsleobt ghjwtlehs d j,hfnyjv gjhzlrt. E,tlbntcm d njv> xnj abrcfnjh cntylf ghfdbkmyj dcnfdkty d hfve. 8

9 MIXING HINTS GB A few hints on mixing. First add water, about 1 1 /2 gallons approximately, depending on the type of mix. Cement should go in after some of the aggregates work consistently to the ratio of ingredients as listed below for whatever type of concrete mix you are working to. Beware of low grade aggregates, this only leads to trouble later on with sinking and frost spoiling the appearance of the pour. Also importantly do not get the concrete mix too wet as this can reduce the strength and is less able to withstand weathering. Never throw material into the mixer, trickle it steadily over the rim or it will stick firmly to the back of the drum and can only be dislodged by stopping the mixer. The approximate mixing time for concrete is 2 1 /2 minutes, this is taken when all the material, including the water has entered the drum. Over mixing can reduce strength and cause segregation of the coarser aggregates. Keep your mixer clean, the slightest trace of material left in the drum, will harden and attract more each time you use it until the machine is useless. Do not throw bricks into a mixer drum to clean it out. The best method is 1 gravel and clean water, use plenty of it, as this will do the job in half the time. TABLE OF CONCRETE MIXERS MIX CEMENT 112 lb. 50kg bag BATCH QUANTITIES SAND STONE APPROX. BATCH OUTPUT CU.FT LTR CU.FT LTR CU.FT LTR MOST ORDINARY 1:2:4 1/2 BAG 2 1/ FOUNDATIONS 1:3:6 1/3 BAG 2 1/2 2 3/4 78 ROUGH MASS CONCRETE 1:4:8 1/4 BAG 2 1/2 2 3/4 78 WATERTIGHT FLOORS, TANKS PITS, ETC. 1:1 1/2:3 2/3 BAG No 2 shovels = approx. 1 cu.ft 9

10 GB MAINTENANCE Before starting any maintenance or repairs, switch off motor, and isolate from the main power supply. On completion of maintenance, check that the mixer functions correctly and that all guards are correctly fitted. ELECTRIC MIXER All portable electric appliances are dangerous if abused. This machine will only operate on one voltage. Check the power supply to ensure it corresponds to the voltage as indicated on the rating label. Make sure that the motor is switched off before you plug it into the power supply. 230v - Always use a Residual Current Device ("RCD"), (earth leakage trip), plugged directly into the 230v socket. If using an extension cable, plug it directly into the RCD. 110v - When using a portable transformer it must have a minimum output of 2.5kw and to continuous rated. The symbols on the ON/OFF switch are 0 (Red)=OFF and I (Green)=ON in accordance with international standards. DO NOT use an extension cable between the transformer and the power supply. Always ensure that the cable between the 110v mixer and transformer is a minium length of 3 metres. Ensure cable is fitted with cable clip to the mixer frame at all times. EXTENSION CABLES If you need to use an extension cable it must be no longer than 30 metres (100 feet) in length. The wire section must be 1.5mm 2 on 230v. Ensure that the extension cable is carefully laid out avoiding liquids, sharp edges and places where vehicles might run over it. Avoid allowing the extension cable to be trapped underneath the mixer. Unroll it fully or it will overheat and could catch fire. Make sure that any extension cable connections are dry and safe. COMBUSTION ENGINES Check oil regularly, level engine up when doing so. For Initial engine fill or top up use a suitable engine oil of a 10W/30 grade. In your own interests read the makers instruction leaflet issued with the machine before starting up. CLEANING Wipe off any external material. DO NOT use petrol, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products. Never let any liquids near the engine/motor. Use 1 gravel and clean water to clean the inside of the drum. DO NOT use bricks etc. as this will damage the drum. FRAME The hole on the underside of the frame is to drain away any water. BELT All Belle mixers Electric/Petrol are fitted with a preset tensioned toothed belt. No adjustment is necessary. DO NOT try to adjust with the motor running. GEARBOX The factory has preset the gearbox oil level. Before inspecting the gearbox oil level, make sure the gearbox is cold before removing the filler plug. Top up with EP90 or similar gear oil in the mix position to the level of the filler plug. Oil Fill Plug Oil Filling Position Ensure the extension lead is always unplugged before the motor cover is removed. Mixing Position 10

11 SF KÄYTTÖOPAS VAROITUS Jos tätä laitetta käytetään tai huolletaan väärin, seurauksena voi olla loukkaantuminen tai jopa KUOLEMA. Lue laitteen käyttöohjeet ennen käyttöä ja varmista, että ymmärrät ne. PIDÄ KAIKKI TURVALAITTEET PAIKOILLAAN JA TOIMINTAVALMIINA. Tämän käyttöoppaan sisältämä spesifikaatio koskee laitteita, joille on myönnetty CE-hyväksyntä. Kyseen ollessa CE-rekisteröityjen maiden (eurooppalaisten) ulkopuolella käytettävistä laitteista, spesifikaatio voi olla erilainen. 11

12 SF SISÄLTÖ...Sivunumero Johdanto...12 Sarjanumerot...2 Turvaohjeet...13 Varoitussiirtokuvat...6 Kokoonpano-ohjeet...7 Alustan kokoonpano...8 Sekoitusvihjeitä...14 Huolto...15 Tekniset tiedot...34 GB SF JOHDANTO?? Onnittelumme tämän korkealaatuisen betoninsekoittimen hankinnasta Belle Group -yhtiön tuotevalikoimasta! Lue tämä käyttöopas huolella ja noudata kaikkia käyttö- ja turvaohjeita ennen laitteen käyttöönottoaä, käytön aikana ja käytön jälkeen. Pidä laite aina käyttökunnossa. Tämä laite on valmistettu tällä hetkellä voimassa olevien ETY-direktiivien mukaisesti. Laitteelle on myönnetty CE-merkinnällä varustettu vaatimustenmukaisuustodistus. CE-merkintä koskee kaikkia alueita, joilla direktiivit ovat voimassa. Tätä laitetta huollettaessa tulee käyttää vain valmistajan alkuperäisiä varaosia. Käyttäjä menettää kaikki takuuvaateet, jos laitteessa käytetään muita kuin valmistajan alkuperäisiä varaosia. Säilytä tämä käyttöopas laitteen mukana vastaisen varalta. TURVALLISUUS JA ONNETTOMUUKSIEN ESTÄMINEN Käyttöohjeet Kaikkien tätä laitetta soveltavien, kokoonpanevien, käyttävien, käynnistävien, ohjaavien, huoltavien ja korjaavien henkilöiden on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeet. Omistajan vastuu: Omistajan on varmistettava, että tätä konetta käyttävät, huoltavat ja korjaavat ainoastaan näihin tehtäviin pätevöityneet henkilöt. SÄILYTYS Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, lukitussa paikassa. Pidä lasten ulottumattomissa. Käyttötarkoitus: Sekoittimet on tarkoitettu käytettäväksi betonin, laastin ja kipsirappauksen valmistukseen. Sekoitinta tulee käyttää vain sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen eikä se sovi helposti syttyvien tai räjähtävien ainesten sekoittamiseen. Sekoitinta ei saa käyttää rähjähdysalttiissa ilmapiirissä. HUOLTO JA KORJAUS Sekoittimen korjaus on annettava vain tehtävään valtuutetun henkilöstön suoritettavaksi CE-merkinnän (soveltuvilta osin) edellyttämien vaatimusten puitteissa alkuperäisestä spesifikaatiosta poikkeamatta. Kaikki sähkökomponentteja koskevat huolto- ja korjaustoimet on annettava pätevän sähköasentajan suoritettavaksi. VAIHDETTAVAT OSAT Ota yhteys lähimpään Belle Group -myyjään. Vaihto-osia tilattaessa ilmoita tuotetyyppi, sarjanumero ja kone/moottorimalli. Anna ko. osaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot toimitetun osaluettelon perusteella ja ilmoita sen sivunumero, osanumero ja tarvittava määrä. 12

13 TURVALLISUUSOHJEET SF LUE NÄMÄ TURVALLISUUSOHJEET Lue ja ymmärrä kaikki ajo/turvaohjeet ennen tämän laitteen käyttämistä. Ennen sekoittimen käynnistystä Varmista, että moottorin öljy on täytetty oikealle tasolle ennen sekoittimen käyttöä. Huomautus: Moottorin on oltava nostettuna pystysuoraan asentoon öljyä lisättäessä ja tarkistettaessa. Tarkista, että kaikki suojukset ovat paikallaan ja oikein asennettuina. ÄLÄ KÄYTÄ löysää vaatetusta tai koruja, jotka voivat juuttua tämän koneen osiin. Seuraavanlaisen sopivan vaatetuksen on täytettävä asianmukaiset ETY:n/paikalliset turvallisuutta koskevat standardit: haalarit, työsaappaat, suojalasit, suojanaamari, käsineet ja kuulonsuojaimet jne. ÄLÄ keikauta sekoitinta rummun aukkoon moottorin ollessa käynnissä. Varmista, että kaikki johdot on suojattu vaurioitumisen varalta ja että ne on sijoitettu siten, että ne eivät aiheuta kompastumista ja että ne eivät pääse juuttumaan sekoittimen alle. Suosittelemme vikavirtasuojakytkimen käyttöä 230v sähköjännitteissä. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. Sekoittimen käyttö Pidä asiattomatt henkilöt poissa sekoitusrummun läheisyydestä. Pidä sekoitinta ympäröivä alue puhtaana esteistä, jotka voivat aiheuttaa käyttöhenkilöstön kaatumisen liikkuvien osien päälle. Varmista aina, että sekoitin on tasaisella pinnalla ennen sekoittamisen aloittamista. PEREHDY säätimiin ennen laitteen käyttöä VARMISTA, että kaikki suojukset on asennettu oikeaan asentoon. VARMISTA riittävä ilmanvaihto diesel/bensiinimoottoria käytettäessä suljetussa tilassa. VAIHDA kaikki kuluneet/vaurioituneet varoitussiirtokuvat. VARMISTA, että rumpu pyörii sekoitinta tyhjennettäessä. MUISTA aina katkaista virta ja irrottaa kosketin pistorasiasta, jos laite jätetään ilman valvontaa. ÄLÄ käytä laitetta työntökärryinä. Irrota virtalähteestä ennen siirtämistä. VARO vaara-alueita ja kuumia alueita. HUOMIOI suunta, johon pakokaasut virtaavat. Hätäpysäytys Jos joudut katkaisemaan virran sekoittimesta hätätilanteessa, suorita seuraavat toimet: sähkökäyttöinensekoitin: katkaise virta kytkimellä tai virtalähteestä; bensiinikäyttöinen sekoitin: katkaise virta kytkimellä, katso koneen käyttöopasta. Tulipalon varalta Jos sekoitin syttyy palamaan, katkaise sähkövirta. Sammuta tuli sammutusjauheella tai CO 2-sammuttimella. Jos tulta ei saada sammumaan, siirry kauemmaksi ja kutsu palokunta paikalle. Jos olet huolissasi laitteen turvallisuudesta,, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Belle-huoltoliikkeeseen. Varoitus - Tärkeää: Jos käyttöpaikan pistorasiat eivät ole yhteensopivia tuotteen yhteydessä toimitettun pistokkeen kanssa, pistoke on irrotettava (umpipistoke on leikattava irti ja hävitettävä asianmukaisesti) ja sen tilalle on asennettava asianmukainen pistoke. Noudata tarkkaan johdotusohjeita. Älä liitä kumpaakaan kaapelin säikeistöistä maapinteeseen, sillä tämä on luokan II eristetty tuote. SININEN = NEUTRAALI RUSKEA = JÄNNITTEINEN Koska tämän laitteen verkkovirtajohdon värit eivät ehkä vastaa pistokkeesi liittimet tunnistavia värimerkintöjä, toimi seuraavalla tavalla: sininen johto on liitettävä liittimeen, joka on merkitty kirjaimella N tai joka on musta väriltään. Ruskea johto on liitettävä liittimeen, joka on merkitty kirjaimella L tai joka on punainen väriltään. 13

14 SEKOITUSVIHJEITÄ SF Seuraavassa muutamia sekoitusta koskevia vihjeitä. Lisää ensin vajaat 7 litraa vettä sekoitustyypistä riippuen. Sementti lisätään sementtisoran jälkeen; pidä suhde johdonmukaisesti alla lueteltujen ainesosien mukaisena riippumatta siitä, minkätyyppinen sekoitus halutaan. Varo käyttämästä huonolaatuista sementtisoraa, sillä tämä aiheuttaa ongelmia myöhemmin betonin valun vajotessa ja pakkasen pilatessa sen ulkomuodon. Sementti ei saa myöskään olla liian märkää, koska sen vahvuus voi heikentyä ja se kestää huonommin sään vaikutuksia. Älä koskaan heitä sekoitusainesta sekoittimeen, vaan valuta se tasaisesti reunan yli, muuten se tarttuu kiinni rummun takaosaan ja voidaan irrottaa vain pysäyttämällä sekoitin. Sekoitusaika on noin 2 1 /2 minuuttia laskien siitä, kun kaikki ainesosat (vesi mukaan lukien) on syötetty rumpuun. Liiallinen sekoittaminen voi heikentää seoksen vahvuutta ja aiheuttaa karkeamman sementtisoran erottumisen. Pidä sekoitin puhtaana; vähäisinkin rumpuun jätetty materiaali kovettuu ja vetää puoleensa lisää materiaalia jokaisella käyttökerralla, kunnes laite ei enää ole käyttökelpoinen. Älä heitä sekoitinrumpuun tiiliskiviä sen puhdistamiseksi. Paras puhdistusmenetelmä on 1 tuuman paksuisen hiekan ja puhtaan veden sekoitus. Käytä sitä runsaasti puhdistamisen nopeuttamiseksi. BETONI- SEKOITIN- TAULUKKO SEKOITUS SEMENTTI 50Kg säkki ERÄMÄÄRÄT HIEKKA KIVIAINES LIKIMÄÄR. Kuutio Jalka LTR Kuutio Jalka LTR ERÄN TUOTOS Kuutio Jalka LTR NORMAALI 1:2:4 1/2 Säkki 2 1/ PERUSTUKSET 1:3:6 1/3 Säkki 2 1/2 2 3/4 78 KARKEAMASSA BETONI 1:4:8 1/4 Säkki 2 1/2 2 3/4 78 VESITIIVIIT LATTIAT, SÄILIÖT, PERUSTUS- KAIVANNOT, JNE. 1:1 1/2:3 2/3 Säkki Nro 2 lapiollista = noin 1 kuutiojalka 14

15 SF HUOLTO Ennen huolto- tai korjaustoimien suorittamista katkaise virta moottorista ja eristä laite virtalähteestä. Kun huoltotoimet on suoritettu, tarkista, että sekoitin toimii asianmukaisesti ja että kaikki suojukset on asennettu oikein. SÄHKÖKÄYTTÖINEN SEKOITIN Kaikki siirrettävät sähkölaitteet ovat vaarallisia, jos niitä käytetään väärin. Tämä laite toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista virtalähde ja varmista, että se vastaa arvokilpeen merkittyä jännitettä. Varmista, että virta on katkaistu moottorista ennen sen kytkemistä virtalähteeseen. 230v - Käytä aina vikavirtasuojakytkintä ("RCD"), (maavuoto-osoitin), joka on kytketty suoraan 230v-liittimeen. Jatkojohtoa käytettäessä liitä se suoraan RCD-laitteeseen. 110v - Siirrettävää muunninta käytettäessä sen jatkuvan minimitehon on oltava 2,5kw. Symbolit ON/OFF (PÄÄLLÄ/PÄÄLTÄ) -kytkimellä ovat 0 (punainen) = POISSA PÄÄLTÄ ja I (vihreä) = PÄÄLLÄ kansainvälisten standardien mukaisesti. ÄLÄ käytä jatkojohtoa muuntimen ja virtalähteen välillä. Varmista aina, että 100v-sekoittimen ja muuntimen välisen kaapelin minimipituus on 3 metriä. Varmista, että kaapeli on aina asennettuna kaapelinpuristimella sekoittimen kehykseen. JATKOJOHDOT Jos joudut käyttämään jatkojohtoa, sen pituus ei saa ylittääi 30 metriä.. Johto-osan poikkipinnan 230v-jännitettä varten on oltava 1,5mm 2. Varmista, että jatkojohto on asetettu siten, että vältetään nesteitä, teräviä reunoja ja kulkuteitä, joissa ajoneuvot voivat ajaa sen yli. Varo, että jatkojohto ei pääse juuttumaan sekoittimen alle. Kierrä se täysin auki, ettei se ylikuumene ja syty palamaan. Varmista, että kaikki jatkojohtokytkennät ovat kuivia ja turvallisia. POLTTOMOOTTORIT Tarkista öljy säännöllisesti ja aseta moottori vaakatasoon öljy tarkistettaessa. Laitten ensitäyttöä tai öljyn lisäystä varten käytä sopivaa 10W/30 -luokan koneöljyä. On syytä lukea koneen mukana toimitettu valmistajan ohje-esite ennen täyttöä. PUHDISTUS Pyyhi pois kaikki ulkopinnalla oleva aines. ÄLÄ käytä puhdistamiseen bensiiniä, tärpättiä, lakka- tai maalilaimenninta, kemiallisia puhdistusaineita tai muita samantyyppisiä tuotteita. Pidä nesteet poissa moottorin läheisyydestä. Käytä 1 tuuman paksuista soraa ja puhdasta vettä rummun sisäpuolen puhdistamiseksi. ÄLÄ käytä tiiliskiviä tms., koska rumpu voi vaurioitua. KEHYS Kehyksen alapuolella oleva reikä on veden poistamista varten. HIHNA Kaikki sähkö/bensiinikäyttöiset Belle-sekoittimet on varustettu valmiiksi kiristetyllä hammastetulla hihnalla, jota ei tarvitse säätää. ÄLÄ yritä säätää hihnaa moottorin käydessä. VAIHTEISTO Vaihteiston öljyn taso on asetettu ennakolta tehtaalla. Ennen vaihteiston öljyn tason tarkastamista varmista, että vaihteisto on viilentynyt ennen täyttötulpan poistamista. Täytä sekoitusasennossa EP90:llä tai samantyyppisellä vaihdeöljyllä täyttötulpan täyttötasolle. Öljyntäyttötulppa Öljyntäyttöasento Varmista, että jatkojohto on aina irrotettu ennen moottorin suojuksen poistamista. 15 Sekoitusasento

16 16

17 N BRUKERHÅNDBOK ADVARSEL! Hvis blanderen brukes eller vedlikeholdes på feil måte, kan det forårsake personskader eller t.o.m. DØDSULYKKER. Les og forstå denne håndboken før du bruker blanderen. SØRG FOR AT ALLE SIKKERHETSANORDNINGER ER PÅ PLASS OG AT DE FUNGERER. Spesifikasjonen beskrevet i denne håndboken er basert på blandere med EF-typegodkjennelse. Blandere som brukes utenfor EU-land, kan ha andre spesifikasjoner. 17

18 N INNHOLD...Sidenummer Innledning...18 Serienummer...2 Sikkerhetsinstrukser...19 Varselskilt...6 Koplingsinstruksjoner...7 Montere Stativet...8 Råd om blanding...20 Vedlikehold...21 Tekniske data...34 GB N INNLEDNING?? Du er nå eier av en betongblander av høy kvalitet produsert av Belle Group. Les nøye gjennom denne håndboken. Overhold alle drifts- og sikkerhetsinstrukser som gjelder før, under og etter bruk av blanderen. Utfør vedlikehold slik at blanderen alltid er i god stand. Blanderen er produsert i overensstemmelse med EØFs gjeldende direktiver og er utstedt med et samsvarssertifikat. Blanderen har det CE-merket (EF) som gjelder på stedet hvor forordningene må overholdes. Når det utføres vedlikehold på blanderen skal det kun brukes originale reservedeler fra produsenten. Brukeren vil gjøre ugyldig eventuelle erstatningskrav dersom en utskiftet del ikke er en original reservedel fra produsenten. Oppbevar denne håndboken sammen med blanderen for fremtidig bruk. SIKKERHET OG ULYKKER - FOREBYGGENDE TILTAK Driftsinstrukser Alle som anvender, monterer, betjener, starter, kontrollerer, vedlikeholder eller reparerer blanderen skal lese og forstå driftsinstruksene. Eieransvar: Eieren må sørge for at kun kvalifiserte personer betjener, vedlikeholder eller reparerer blanderen. BORTSETTING Når blanderen ikke er i bruk, skal den stå på et tørt og avlåst sted u. Blanderen må ære utilgjengelig for barn. Tiltenkt bruk av blanderen: Betongblandere er beregnet på å blande betong, mørtel og gips. Blanderen må kun brukes til det den er beregnet på og er ikke egnet til blanding av brannfarlige eller eksplosive stoffer. Blanderen må ikke brukes i en eksplosjonsfarlig atmosfære. VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Reparasjon på blanderen skal kun utføres av autoriserte personer og i samsvar med kravene som følger med CE-merket (hvor dette er aktuelt). Det må ikke gjøres avvik fra opprinnelig spesifikasjon. Vedlikehold og reparasjoner som evt. utføres på elektriske komponenter skal utføres av en autorisert elektriker. RESERVEDELER Ta kontakt med nærmeste Belle Group-forhandler. Når du bestiller reservedeler, vennligst oppgi produkttype, serienummer og motor/elektromotor-modell. Identifiser hvilken del du trenger i henhold til delelisten som følger med, og oppgi sidenummer, detaljnummer og antall deler du trenger. 18

19 SIKKERHETSINSTRUKSJONER N LES DISSE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE Les og forstå alle kjøre-/sikkerhetsinstruksjoner før du tar denne maskinen i bruk. Før du starter blandemaskinen Kontroller at oljenivået er riktig før du tar blandemaskinen i bruk. Merk: Motoren må heves til den horisontale stillingen når du fyller på eller kontrollerer oljen. Kontroller at alle beskyttelsesanordninger står i riktig posisjon og er montert som de skal. Du må IKKE ha på deg løse klær eller smykker som kan hekte seg fast i maskindeler. Følgende klær og utstyr skal overholde relevante sikkerhetsstandarder fra EU og lokale sikkerhetsstandarder: overhaler, vernesko, vernebriller, ansiktsmasker, hansker og hørselsvern osv. Du må IKKE tippe blandemaskinen mot trommelåpningen når motoren er i gang. Kontroller at slepekabler er beskyttet mot skade og ikke utgjør fare for at noen kan snuble i dem, eller at de kan hekte seg fast under blandemaskinen. Vi anbefaler bruk av en startstrøminnretning for elektrisk utstyr på 230 V. Fjern all emballasje før du tar maskinen i bruk. Under bruk av blandemaskinen Hold uvedkommende personer på god avstand fra blandetrommelen. Hold området rundt blandemaskinen fri for hindringer som kan føre til at personer kan falle og komme i kontakt med bevegelige deler. Du må alltid kontrollere at blandemaskinen står på et jevnt underlag før du tar den i bruk. GJØR DEG KJENT med kontrollene før du bruker denne maskinen. KONTROLLER at alle beskyttelsesanordninger er montert i riktig posisjon. SØRG for at det er tilstrekkelig ventilasjon når du bruker diesel- eller bensindrevne motorer på et begrenset område. BYTT UT slitte/ødelagte varselskilt. KONTROLLER at trommelen roterer når du tømmer blandemaskinen. Du må ALLTID slå av maskinen og trekke ut kontakten hvis den skal stå uten tilsyn. IKKE bruk trillebår. Kople fra strømmen før du flytter den. VÆR OPPMERKSOM på faresonene og varme områder. VÆR OPPMERKSOM på hvilken retning eksosen kommer fra. Nødstopp Hvis du må slå av blandemaskinen i et nødstilfelle, må du: enten slå av bryteren eller kople fra hovedledningen (elektrisk), eller slå av motorbryteren, se brukerveiledningen (bensindrevet) I tilfelle brann Hvis blandemaskinen tar fyr, må du stenge den elektriske tilførselen. Bruk et pulver-eller CO 2 -apparat til å slukke brannen. Hvis du ikke klarer å slukke brannen, må du holde deg på god avstand og tilkalle brannvesenet. Hvis du har noen sikkerhetsrelaterte spørsmål angående maskinen, kan du ta kontakt med din godkjente Belleserviceforhandler. Advarsel - Viktig: Hvis kontaktene i hjemmet ditt ikke passer til støpselet som følger med produktet, må du fjerne støpselet (kutt det av, og kast det hvis det er et formet støpsel) og sette på et støpsel som egner seg. Følg koplingsinstruksjonene nøye. Du må ikke kople noen av kjernetrådene til jordspydet, da dette er et isolert produkt av klasse II. BLÅ = NØYTRAL BRUN = AKTIV Ettersom fargen på ståltrådene i nettledningen ikke nødvendigvis stemmer overens med de fargede markeringene som identifiserer koplingspunktene på støpselet, fortsetter du på følgende måte: Den blå ståltråden skal koples til koplingspunktet som er markert med bokstaven N eller er svart. Den brune ståltråden skal koples til koplingspunktet som er markert med bokstaven L eller er rød. 19

20 RÅD OM BLANDING N Noen få ord om blanding. Fyll først med vann - cirka 6,8 l, avhengig av type blanding. Ha sement i trommelen etter at du har hatt i litt sand og stein. Hold deg konsekvent til blandingsforholdet på ingrediensene som oppgitt nedenfor uansett hvilken type betongblanding du vil ha. Vær påpasselig når det gjelder dårlig kvalitet på sand, stein og grus da dette senere kun vil føre til problemer som f.eks. sammensynking og frostskade som ødelegger utseende på støpen. Det er også viktig at betongblandingen ikke blir for våt, da dette vil redusere styrken og gjøre den mindre værbestandig. Kast aldri støpematerialet i blanderen, men fyll på litt om gangen over kanten på trommelen, ellers vil det sette seg fast i bunnen og kan bare skrapes løst ved å stoppe blanderen. Omtrentlig blandetid for betong er 2 1/2 minutt etter at trommelen er fylt med materiale, inkludert vann. For sterk blanding kan redusere styrken og forårsake utskilling av grovere tilslag. Hold blanderen ren. Rester av tilslag som blir sittende igjen i trommelen vil herdes og mer vil feste seg til det hver gang du bruker betongblanderen, helt til den blir ubrukelig. Ikke legg murstein i trommelen for å gjøre blandernen ren. Den beste metoden er å bruke 25 mm grus og rent vann. Bruk rikelig med grus og vann - det vil gjøre jobben på halve tiden. TABELL FOR BETONG- BLANDERE BLANDING SEMENT 50kg sekk BATCH-KVANTA SAND STEIN CA. BATCH- MENGDE Kbk. fot Liter Kbk. fot Liter Kbk. fot Liter MEST VANLIG 1:2:4 1/2 SEKK 2 1/ FUNDAMENT 1:3:6 1/3 SEKK 2 1/2 2 3/4 78 GROVMASSE- BETONG 1:4:8 1/4 SEKK 2 1/2 2 3/4 78 VANNTETTE GULV, TANKER, SJAKTER, OSV. 1:1 1/2:3 2/3 SEKK x skuffer (nr. 2) = ca. 1 kubbikfot (0,0283 m 3 ) 20

21 N VEDLIKEHOLD Før du utfører vedlikeholdsarbeid eller reparasjoner, må du slå av motoren og kople fra hovedstrømtilførselen. Når du er ferdig med vedlikeholdsarbeid, må du kontrollere at blandemaskinen fungerer som den skal og at alle beskyttelsesanordninger er riktig montert. ELEKTRISK BLANDEMASKIN Alle bærbare elektriske apparater er farlige hvis de brukes på feil måte. Denne maskinen fungere bare på én spenning. Kontroller at strømtilførselen stemmer overens med spenningen som er indikert på merkeplaten. Kontroller at maskinen er slått av før du kopler den til strømtilførselen. 230 V - Du må alltid bruke en startstrøminnretning, (jordlekkasjeutløser), som er plugget direkte inn i stikkontakten på 230 V. Hvis du bruker en skjøteledning, må du plugge den direkte inn i startstrøminnretningen. 110 V - Hvis du bruker en bærbar transformator, må den ha et uttak på minimum 2,5 kw og merkeeffekt ved kontinuerlig drift. Symbolene for ON (PÅ)-/OFF (AV)-bryteren er 0 (rød) = OFF og I (grønn) = ON i henhold til internasjonale standarder. Du må IKKE bruke en skjøteledning mellom transformatoren og strømtilførselen. Kontroller at ledningen mellom blandemaskinen (110 V) og transformatoren er minst tre meter lang. Kontroller at ledningen til enhver tid er festet til blandemaskinrammen med en kabelsko. SKJØTELEDNINGER Hvis du må bruke en skjøteledning, kan den ikke være mer enn 30 meter lang. Tverrsnittet på ledningen må være 1,5 mm 2 og den må være på 230 V. Sørg for at skjøteledningen ikke kommer i kontakt med væsker, skarpe kanter og steder hvor kjøretøy kan kjøre over den. Kontroller at skjøteledningen ikke hekter seg fast under blandemaskinen. Rull den helt ut for å unngå at den overopphetes og tar fyr. Pass på at alle skjøteledningskoplinger er tørre og sikre. FORBRENNINGSMOTOR Kontroller oljen med jevne mellomrom, og mål høydeforskjellen i motoren samtidig. Når du skal fylle på motoren for første gang, må motoren være 10 w og 30 grader. For din egen del bør du lese instruksjonene som følger med maskinen før du tar den i bruk. RENGJØRING Tørk av utvendig materiale. Du må IKKE bruke bensin, terpentin, lakk- eller malingsfortynner, midler til kjemisk rensing eller lignende produkter. Du må aldri ha væsker i nærheten av maskinen/motoren. Bruk én tomme grus og rent vann til å rengjøre innsiden av trommelen. Du må IKKE bruke murstein o.l., da dette vil ødelegge trommelen. RAMME Hele undersiden av rammen brukes til å lede bort eventuelt vann. REM Alle elektriske/bensindrevne Belle-blandemaskiner er utstyrt med en forhåndsinnstilt tannreim som står under trykk. Denne behøver du ikke å justere. Du må IKKE prøve å justere den mens motoren er i gang. GIRBOKS Girboksens oljenivå er forhåndsinnstilt på fabrikken. Når du skal kontrollere girboksens oljenivå, må du kontrollere at girboksen er kald før du tar av påfyllingspluggen. Fyll på med EP90-girolje eller lignende når blandemaskinen står jevnt i forhold til påfyllingspluggen. Oljepåfyllingsplugg Oljepåfyllingsposisjon Kontroller at skjøteledningen er frakoplet før du tar av motordekslet. 21 Blandemaskinposisjon

22 22

23 PL INSTRUKCJA OBSLUGI OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo eksploatowane lub utrzymywane urządzenie może spowodować obrażenia ciała, a nawet ŚMIERĆ. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzania należy dokładnie zaznajomić się z treścią niniejszej instrukcji. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE POWINNY BYĆ ZAINSTALOWANE I W PEŁNI SPRAWNE. Specyfikacja zawarta w niniejszej instrukcji opiera się na urządzeniach, które zyskały atest CE. W przypadku urządzeń przeznaczonych do pracy poza krajami nie stosującymi znaku CE (europejskimi), specyfikacja może być inna. 23

24 PL SPIS TREŚCI...Strona Wprowadzenie...24 Numery seryjne...2 Zalecenia Odnośnie Bezpieczeństwa...25 Plakietki ostrzegawcze...6 Instrukcja Montażu...7 Montaż Stojaka...8 Mieszanie materiału...26 Konserwacja...27 Dane techniczne...34 PL WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu wysokiej jakości betoniarki wyprodukowanej przez Belle Group. Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i przestrzegać wszystkich zasad dotyczących obsługi urządzenia i jego bezpieczeństwa przed eksploatacją, w jej trakcie i po jej zakończeniu oraz utrzymywać urządzenie w dobrym stanie eksploatacyjnym. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi dyrektywami EWG, posiada deklarację zgodności i jest opatrzone znakiem CE obowiązującym na terytoriach, gdzie go przyjęto. Przy utrzymywaniu urządzenia należy stosować tylko oryginalne części producenta. Użytkownik stosujący inne części traci prawo do reklamacji. Instrukcję należy zachować do przyszłego użytku. BEZPIECZEŃSTWO I ZAPOBIEGANIE WYPADKOM Instrukcja obsługi Osoby eksploatujące, montujące, obsługujące, uruchamiające, sterujące, utrzymujące lub naprawiające urządzenie powinny dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Odpowiedzialność właściciela urządzenia: Właściciel musi dopilnować, by urządzenie było obsługiwane, utrzymywane i naprawiane tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Urządzenie, które nie jest używane, powinno być przechowywane w suchym, zamkniętym miejscu. Dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia. Obsługa urządzenia zgodnie z przeznaczeniem: Betoniarki są przeznaczone do produkcji cementu, zaprawy i tynku. Betoniarkę należy wykorzystywać zgodnie z przeznaczaniem. Nie należy jej używać do mieszania substancji palnych lub wybuchowych. Nie wolno eksploatować betoniarki w atmosferze grożącej wybuchem. UTRZYMANIE I NAPRAWY Naprawy mogą być wykonywane tylko przez uprawnione osoby, zgodnie z wymaganiami znaku CE (tam, gdzie obowiązuje) i nie wolno wprowadzać żadnych odstępstw od specyfikacji. Wszelkie czynności związane z utrzymaniem i naprawą elementów elektrycznych muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. CZĘŚCI ZAPASOWE Prosimy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą wyrobów Belle Group. Przy zamawianiu części należy podać typ produktu, numer seryjny i model silnika/motoru. Należy zamówić potrzebną część z załączonej listy części, podając numer strony, numer pozycji i potrzebną ilość. 24

25 ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA PL PRZECZYTAJ UWAŻNIE ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami obsługi/bezpieczeństwa przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Przed włączeniem mieszalnika Przed rozpoczęciem pracy z mieszalnikiem, sprawdź poziom oleju silnikowego. Uwaga: Podczas napełniania olejem i sprawdzania jego poziomu, silnik musi znajdować się pozycji poziomej. Sprawdź, czy wszystkie osłony znajdują się we właściwym miejscu i czy są poprawnie zamocowane. NIE obsługuj urządzenia w luźnym ubraniu ani w biżuterii; elementy garderoby mogą dostać się do mechanizmu urządzenia. Właściwy strój (którego elementy podano poniżej) powinien spełniać odpowiednie normy bezpieczeństwa EEC oraz normy lokalne: spodnie od kombinezonu, buty robocze, okulary ochronne, maska na twarz, rękawice, nauszniki itp. NIE przechylaj mieszalnika powyżej wejścia bębna podczas pracy silnika Sprawdź, czy kabel wleczony posiada ochronę przed uszkodzeniem i czy znajduje się w bezpiecznym miejscu, tak aby nie zaistniało niebezpieczeństwo poślizgnięcia się czy przytrzaśnięcia kabla pod mieszalnikiem. Zaleca się korzystanie z Urządzenia Prądu Resztkowego dla napięcia 230 V. Przed rozpoczęciem pracy usuń wszystkie elementy opakowania. Podczas pracy z mieszalnikiem Osoby nieupoważnione nie powinny mieć dostępu do bębna mieszającego. Wokół mieszalnika nie powinno być elementów blokujących, które mogą być przyczyną upadku człowieka na ruchome części urządzenia. Przed rozpoczęciem mieszania sprawdź, czy mieszalnik znajduje się na równej powierzchni. ZAPOZNAJ się z przyciskami sterującymi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. SPRAWDŹ, czy wszystkie osłony zostały przymocowane we właściwej pozycji. ZAPEWNIJ dobrą wentylację podczas pracy silnika dieslowskiego/benzynowego na ograniczonej powierzchni. ZASTĄP wszystkie naklejane znaki ostrzegawcze, które uległy zniszczeniu. SPRAWDŹ, czy podczas opróżniania mieszalnika bęben obraca się. ZAWSZE wyłączaj urządzenie i wyciągaj wtyczkę z gniazda, jeżeli urządzenie pozostaje bez nadzoru. NIE używaj urządzenia jako taczki. Przed zmianą pozycji urządzenia, odłącz zasilanie. UNIKAJ stref niebezpieczeństwa i stref gorących. PAMIĘTAJ o zasadach usuwania gazów spalinowych. Zatrzymanie awaryjne Jeżeli konieczne jest wyłączenie mieszalnika w sytuacji awaryjnej, należy: Urządzenie elektryczne: wyłączyć przełącznik lub główny przewód; Urządzenie benzynowe: wyłączyć silnik, informacje można znaleźć w instrukcji obsługi silnika. Sytuacje pożarowe Jeżeli w mieszalniku powstanie ogień, wyłącz zasilanie. Użyj gaśnicy proszkowej lub śniegowej. Jeżeli nie można ugasić ognia, należy oddalić się od urządzenia i wezwać straż pożarną. Jeżeli masz wątpliwości na temat bezpieczeństwa korzystania z urządzania, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Belle. Ostrzeżenie - Ważne: Jeżeli wtyczka na wyposażeniu nie pasuje do gniazda w Twoim domu, wtyczkę należy usunąć (odciąć i wyrzucić, jeżeli jest to wtyczka zintegrowana) i zainstalować wtyczkę właściwego rodzaju. Przestrzegaj dokładnie instrukcji dotyczącej układu elektrycznego. Nie podłączaj żadnego przewodu do styku uziemienia, ponieważ jest to produkt izolowany klasy II. NIEBIESKI = ZEROWY BRĄZOWY = POD NAPIĘCIEM. Ponieważ kolory głównych przewodów urządzenia mogą nie odpowiadać kolorowym oznaczeniom na końcówkach wtyczki, postępuj w następujacy sposób: Przewód w kolorze niebieskim musi być podłączony do końcówki, która jest oznaczona literą N lub kolorem czarnym. Przewód w kolorze brązowym musi być podłączony do końcówki oznaczonej literą L lub kolorem czerwonym. 25

26 MIESZANIE MATERIAŁU PL Poniżej podajemy kilka wskazówek na temat mieszania materiałów w betoniarce. Należy najpierw wlać wodę, około 4,5-6 l, w zależności od typu mieszanego materiału. Cement należy dodawać po załadowaniu pewnej ilości kruszywa. Należy zachować podane poniżej proporcje składników, ponieważ zależą one od rodzaju zaprawy, którą chcemy uzyskać. Należy unikać kruszywa niskiej jakości, gdyż stosowanie takiego składnika powoduje póżniej problemy z jego opadaniem na dno i podatnością na mróz. Należy również zwrócić uwagę, by mieszanina cementowa nie była zbyt rozrzedzona, gdyż ma ona wtedy mniejszą trwalość i odporność na warunki atmosferyczne. Materiał powinien być równomiernie wsypywany. Nigdy nie należy wrzucać materiału do betoniarki, gdyż powoduje to przyleganie zbrylonego materiału do tylnej części bębna, co można usunąć tylko poprzez zatrzymanie betoniarki. Przybliżony czas mieszania zaprawy betonowej wynosi około 2 1/2 minuty. Czas ten liczy się od momentu załadowania do bębna wszystkich materiałów, włączając w to wodę. Zbyt długie mieszanie może zmniejszyć siłę zaprawy i spowodować rozdzielenie grubszego kruszywa. Należy utrzymywać betoniarkę w czystości, gdyż najmniejsza pozostałość materiału w bębnie ulegnie stwardnieniu, a z każdym użyciem będzie powiększać się powodując, że betoniarka stanie się w końcu bezużyteczna. Nie wolno czyścić betoniarki poprzez wrzucanie do niej cegieł. Najlepszy sposób oczyszczania to mieszanina żwiru o średnicy 2,5 cm i dużej ilości czystej wody. Daje to możliwość bardzo szybkiego oczyszczenia betoniarki. TABELA MIESZANEK CEMENTOWYCH MIESZANINA CEMENT 112 funtów. worek 50kg SKŁAD MIESZANEK PIASEK KAMIEŃ stopa sześc. Litr stopa sześc. Litr PRZYBL. OBJĘTOŚĆ PRODUKTU stopa sześc. Litr NAJCZĘŚCIEJ STOSOWANA 1:2:4 1/2 Worka 2 1/ FUNDAMENTY 1:3:6 1/3 Worka 2 1/2 2 3/4 78 SZORSTKA MASA BETONOWA 1:4:8 1/4 Worka 2 1/2 2 3/4 78 WODOODPORNE, PODŁOGI, ZBIORNIKI, DOŁY ITP. 1:1 1/2:3 2/3 Worka szufli nr 2 = około 1 stopy sześciennej 26

27 PL KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub naprawczych, wyłącz silnik i odłącz go od głównego źródła zasilania. Po zakończeniu czynności konserwacyjnych sprawdź, czy mieszalnik funkcjonuje poprawnie i wszystkie osłony są właściwie przymocowane. MIESZALNIK ELEKTRYCZNY Wszystkie przenośne urządzenia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używa się ich niewłaściwie. Urządzenie to będzie działać tylko dla jednego napięcia. Sprawdź zasilanie, aby zapewnić, że odpowiada ono napięciu określonemu na etykiecie. Przed wlozeniem wtyczki do zrędla zasilania sprawdz, czy silnik jest wylaczony. 230 V - zawsze korzystaj z urządzenia prądu resztkowego (,RCD ), (wyłącznik prądu upływowego), podpiętego bezpośrednio do gniazda 230 V. Jeżeli korzystasz z przedłużacza, podłącz go bezpośrednio do urządzenia RCD. 110 V - Jeżeli korzystasz z przenośnego transformatora, musi on mieć minimalną moc 2,5 kw przy pracy nieprzerwanej. Symbole ON/OFF na wyłączniku to: 0 (czerwony) = OFF oraz I (zielony) = ON zgodnie z międzynarodowymi standardami. NIE używaj przedłużacza między transformatorem a źródłem zasilania. Sprawdź, czy przewód między mieszalnikiem 110 V a transformatorem ma minimalną długość 3 metrów. Sprawdź, czy przewód jest wyposażony w spinacz przewodu do ramy mieszalnika przez cały czas. PRZEDŁUŻACZE Jeżeli musisz używać przedłużacza, nie może on mieć więcej niż 30 metrów długości. Pole przekroju przewodu musi wynosić 1,5 mm 2 dla 230 V. Sprawdź, czy przedłużacz jest dobrze zabezpieczony przed cieczami, ostrymi krawędziami i nie znajduje się w miejscu, gdzie mogą na niego najechać pojazdy. Unikaj sytuacji, w której przedłużacz może zostać przyciśnięty pod mieszalnikiem. Rozwiń przedłużacz na całą długość. W przeciwnym razie przewód może się rozgrzać i zapalić. Sprawdź, czy podłączenia przedłużacza są suche i zabezpieczone. SILNIKI SPALINOWE Sprawdzaj regularnie olej, pamiętając aby silnik znajdował się w poziomie. Do wstępnego napełniania lub dopełniania silnika, korzystaj z odpowiedniego oleju klasy 10W/30. We własnym interesie, przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj ulotkę instruktażową producenta dostarczoną wraz z urządzeniem. CZYSZCZENIE Ścieraj wszystkie materiały zewnętrzne. NIE używaj benzyny, terpentyny, rozcieńczalnika do farb lub lakierów, płynu do czyszczenia na sucho ani podobnych produktów. Nigdy nie pozwalaj na przedostanie się cieczy w pobliże silnika. Korzystaj ze żwiru 1 i czystej wody do czyszczenia wewnętrznej części bębna. NIE używaj cegieł itp., ponieważ mogą one doprowadzić do uszkodzenia bębna. RAMA Otwór w spodniej części ramy służy do odprowadzania wody. PASEK Wszystkie mieszalniki firmy Belle są wyposażone we wstępnie naciągnięty pasek zębaty. Regulacja nie jest konieczna. NIE próbuj dokonywać regulacji przy włączonym silniku. PRZEKŁADNIA Fabrycznie ustawiono poziom oleju w skrzyni przekładniowej. Przed sprawdzeniem poziomu oleju w skrzyni przekładniowej i przed usunięciem korka wlewowego sprawdź, czy skrzynia przekładniowa jest zimna. Dopełnij olejem EP90 lub podobnym olejem przekładniowym w pozycji mieszania do poziomu korka wlewowego. Korek napełniania oleju Pozycja napełniania oleju Przed usunięciem pokrywy silnika sprawdź, czy przewód jest odłączony. 27 Pozycja mieszania

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

422-459 - 422-460. Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED

422-459 - 422-460. Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED 422-459 - 422-460 Bruksanvisning för plafond LED Bruksanvisning for utelampe LED Instrukcja obsługi plafon LED User Instructions for plafond LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 604-172 Bruksanvisning för blixtlampa LED Bruksanvisning for varsellys LED Instrukcja obsługi lampy błyskowej LED User Instructions for flashing light LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light Monteringsanvisning för plafond Monteringsanvisning for taklampe Instrukcja montażu plafonu Installation Instructions for Ceiling Light 422-322 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej User Instructions for Work Lamp 425-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Installation Instructions for Stainless Steel Wall/Post

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Monteringsanvisning för utomhusbelysning Monteringsanvisning for utendørsbelysning Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Light 422-345 SV NO PL EN Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 033-191 Bruksanvisning för oljefilteravdragare Bruksanvisning for oljefilteravdrager Instrukcja obsługi klucza do filtra oleju User instructions for oil filter puller SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Assembly Instructions for Metal Locker 349-118 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster nstrukcja obsługi reflektora LED Operating nstructions for LED Floodlight 427-599 27.12.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVSNNGAR

Bardziej szczegółowo

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2

Bardziej szczegółowo

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Definisjoner våtsone

Definisjoner våtsone Definisjoner våtsone PRIMING Golv og vegger primes med Hey'di KZ 1 del Hey'di KZ blande med 3 deler vann 1 liter dekker ca. 15 m² Podłoga i ściany należy zagruntować Hey'di KZ 1 część Hey'di KZ miesza

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-16 Jula AB

Date of production: 2015-06-16 Jula AB 944-095 Bruksanvisning för bagagerem med kodlås Bruksanvisning for bagasjerem med kodelås Instrukcja obsługi bagażowego z zamkiem szyfrowym User instructions for luggage strap with code lock SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006

Bardziej szczegółowo

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED

420-068. Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED 420-068 Bruksanvisning för lampa LED Bruksanvisning for lampe LED Instrukcja obsługi lampki LED User instructions for lamp LED SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK

Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK Spis treści: Ostrzeżenie Zapoznanie z urządzeniem Rysunek, części, obsługa Instrukcja użycia Utrzymanie urządzenia Rozwiązywanie problemów Szczegóły techniczne Należy

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight

Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight Bruksanvisning för decklight Bruksanvisning for decklight Instrukcja obsługi oprawy punktowej wpuszczanej Installation Instructions for Decklight 422-229 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 716-032 Bruksanvisning för tak till robotgräsklippare Bruksanvisning for tak til robotgressklipper Instrukcja użytkowania zadaszenia do kosiarki samojezdnej User Instructions for robot mower roof SE -

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-565 Bruksanvisning för oljetrycksmätare Bruksanvisning for oljetrykkmåler Instrukcja obsługi miernika ciśnienia oleju User instructions for oil pressure meter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej Operating Instructions for Work Lamp 424-585 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED

422-520. Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED 422-520 Bruksanvisning för ljusstake LED Bruksanvisning for Lysestake LED Instrukcja obsługi Świecznik LED User Instructions for Candlestick LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

424-063. Bruksanvisning för lysrörsarmatur Bruksanvisning for lysrørarmatur Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej User Instructions for strip light

424-063. Bruksanvisning för lysrörsarmatur Bruksanvisning for lysrørarmatur Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej User Instructions for strip light 424-063 Bruksanvisning för lysrörsarmatur Bruksanvisning for lysrørarmatur Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej User Instructions for strip light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-08 Jula AB

Date of production: 2015-05-08 Jula AB 425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

957-189. Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp

957-189. Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp 957-189 Bruksanvisning för pannlampa Bruksanvisning for hodelykt Instrukcja obsługi lampy czołowej User Instructions for headlamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för LED-ljus. Monteringsanvisning for LED-lys. Instrukcja montażu świateł LED. Assembly Instructions for LED lights

Monteringsanvisning för LED-ljus. Monteringsanvisning for LED-lys. Instrukcja montażu świateł LED. Assembly Instructions for LED lights Monteringsanvisning för LED-ljus Monteringsanvisning for LED-lys Instrukcja montażu świateł LED Assembly Instructions for LED lights 602-164 / 602-165 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting 422-217 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC - 60502-1:2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC Power cables with PVC insulation YKY, YKYżo 0,6/1 kv Norma Standard IEC - 60502-1:2004 3 2 1 Konstrukcja Construction Żyła przewodząca aluminiowa luminium Izolacja

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Robotic Arm Assembly Manual

Robotic Arm Assembly Manual Robotic Arm Assembly Manual 1. List of materials 3D printed Parts: Part Quantity Arm 1 gear.stl 1 Arm 1 lower.stl 1 Arm 1 upper.stl 1 Arm 2.STL 1 Arm 3.STL 1 Base gear.stl 1 Base.STL 1 Grasper 1.STL 1

Bardziej szczegółowo

LED SIX DERBY LIGHT Instrukcja obsługi

LED SIX DERBY LIGHT Instrukcja obsługi LED SIX DERBY LIGHT Instrukcja obsługi www.flash-butrym.pl Strona 1 Dane Techniczne Zasilanie: 110V- 250V / 50-60Hz Moc: 25W Kolory: RGBW Color Mixing LED: 2x10W RGBW Waga: 3.0Kg Wymiary: 250 260 250 mm

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 423-340 Bruksanvisning för LED-downlight, påbyggnadssett Bruksanvisning for LED-downlight, påbyggingsset Instrukcja obsługi zestawu uzupełniającego do lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight,

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-06-16 Jula AB

Date of production: 2015-06-16 Jula AB 944-100 Bruksanvisning för hänglås med kod Bruksanvisning for hengelås med kode Instrukcja obsługi kłódki z szyfrem User instructions for padlock with code SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji

LevelOne. Instrukcja Szybkiej Instalacji LevelOne WBR-6003 N Router Bezprzewodowy Instrukcja Szybkiej Instalacji Produkt posiada 5-letnią gwarancję Dane kontaktowe serwisu: Email: serwis.level1@impakt.com.pl Dystrybutor: Impakt Sp. z o.o., ul.

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för LED-spotlight. Monteringsanvisning for LED-spotlys. Instrukcja montażu lampy punktowej LED

Monteringsanvisning för LED-spotlight. Monteringsanvisning for LED-spotlys. Instrukcja montażu lampy punktowej LED Monteringsanvisning för LED-spotlight Monteringsanvisning for LED-spotlys Instrukcja montażu lampy punktowej LED Installation Instructions for LED Spotlight 423-282 / 423-283 SV NO PL EN Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Bruksanvisning for lysrørarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-008 28.12.2010

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch Bruksanvisning för ficklampa Bruksanvisning for lommelykt Instrukcja obsługi latarki User Instructions for Torch 957-156 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED Instrukcja obsługi żarówki RGB LED User Instructions for RGB LED Bulb 420-608 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V

Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V Bruksanvisning för laddare 230 Volt Bruksanvisning for lader 230 volt Instrukcja obsługi ładowarki 230 V Operating Instructions for charger, 230 V 937-142 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) INSTALACJA: Instalacja sprzętu: Znajdź wolny port USB, Podłącz słuchawki do komputera Słuchawki powinny być gotowe do pracy Instalacja oprogramowania. Umieść dołączoną

Bardziej szczegółowo