Anna Młodawska ADVANCED LEGAL ENGLISH FOR POLISH PURPOSES

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Anna Młodawska ADVANCED LEGAL ENGLISH FOR POLISH PURPOSES"

Transkrypt

1

2

3 Anna Młodawska ADVANCED LEGAL ENGLISH FOR POLISH PURPOSES Warszawa 2012

4 Konsultacja merytoryczna Jakub Zakrzewski, Leon Paczyński Wydawca Monika Pawłowska Redaktor prowadzący Joanna Maź Opracowanie redakcyjne Aleksander Kaźmierski Skład Krystyna Szych Projekt graficzny okładki Studio Kozak Copyright by Wolters Kluwer Polska Sp. z o.o., 2012 Copyright by Anna Młodawska, 2012 ISBN: Wydane przez: Wolters Kluwer Polska Sp. z o.o. Redakcja Książek Warszawa, ul. Płocka 5a tel , fax księgarnia internetowa

5 SHORT TABLE OF CONTENTS PRZEDMOWA / PREFACE 15 UNIT 1. SERVITUDES 17 UNIT 2. LEASE 35 UNIT 3. MORTGAGE 52 UNIT 4. NATURAL PERSONS, OWNERSHIP AND OBLIGATIONS 62 UNIT 5. DONATIONS 76 UNIT 6. INHERITANCE LAW 88 UNIT 7. BDMS (BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES) 106 UNIT 8. REPRESENTATION 117 UNIT 9. COMPANY LAW COMPANY FORMATION 132 UNIT 10. COMPANY LAW GENERAL MEETINGS 149 UNIT 11. COMPANY LAW BANKRUPTCY 166 UNIT 12. COMPETITION LAW 182 UNIT 13. CIVIL PROCEDURE 200 UNIT 14. LEGALESE 223 UNIT 15. SELF-ASSESSMENT TESTS 227 ANSWER KEY 247 TRANSCRIPTS OF LISTENINGS 311 VISUALISATIONS 325

6

7 DETAILED TABLE OF CONTENTS PRZEDMOWA / PREFACE 15 UNIT 1. SERVITUDES 17 Exercise 1 Reading Multiple Choice 17 Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice 18 Visualisation 1 18 Exercise 3 Listening Questions 19 Exercise 4 Vocabulary Extension Word Building 19 Visualisation 2 20 Exercise 5 Vocabulary Extension Paraphrasing 21 Exercise 6 Reading and Speaking Paraphrasing 22 Exercise 7 Vocabulary Practice Synonyms 24 Exercise 8 Comparative Vocabulary Practice 24 Visualisation 3 25 Exercise 9 Memorisation Reinforcement 25 Exercise 10 Terminology Transposition 26 Visualisation 4 31 Glossary Servitudes 31 UNIT 2. LEASE 35 Exercise 1 Reading Questions 35 Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice 36 Juxtaposition: Polish System vs. English System 37 Visualisation 1 38 Exercise 3 Vocabulary Extension Speaking 38 Exercise 4 Memorisation Reinforcement 39 Exercise 5 Listening Questions 40 Exercise 6 Reading True or False 41 Visualisation 2 42 Exercise 7 Vocabulary Practice Synonyms 43

8 8 Detailed Table of Contents Exercise 8 Memorisation Reinforcement 43 Exercise 9 Vocabulary Extension Speaking 44 Exercise 10 Vocabulary Practice Prepositions 45 Exercise 11 Terminology Transposition 46 Glossary Lease 49 UNIT 3. MORTGAGE 52 Exercise 1 Speaking 52 Visualisation 1 52 Exercise 2 Speaking 52 Exercise 3 Reading Gaps 53 Exercise 4 Listening Questions 53 Exercise 5 Comparative Vocabulary Practice 54 Exercise 6 Reading Synonyms 54 Exercise 7 Speaking 55 Exercise 8 Writing 56 Exercise 9 Comparative Vocabulary Practice 56 Exercise 10 Translation 57 Glossary Mortgage 59 UNIT 4. NATURAL PERSONS, OWNERSHIP AND OBLIGATIONS 62 Exercise 1 Reading True or False 62 Exercise 2 Terminology Transposition 65 Visualisation 1 65 Juxtaposition: Polish System vs. English System 66 Exercise 3 Vocabulary Practice Definitions 66 Exercise 4 Listening True or False 67 Visualisation 2 67 Exercise 5 Speaking 67 Exercise 6 Reading Gaps 68 Exercise 7 Comparative Vocabulary Practice 70 Visualisation 3 70 Exercise 8 Reading Comparative Vocabulary Practice 70 Visualisation 4 71 Exercise 9 Reading Gaps 71 Visualisation 5 72 Exercise 10 Reading Synonyms and Comparative Vocabulary Practice 72 Visualisation 6 72 Glossary Natural Persons, Ownership and Obligations 73

9 Detailed Table of Contents 9 UNIT 5. DONATIONS 76 Exercise 1 Reading Questions 76 Visualisation 1 79 Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice and Synonyms 79 Exercise 3 Comparative Vocabulary Practice 80 Exercise 4 Listening True or False 80 Exercise 5 Terminology Transposition 81 Visualisation 2 84 Glossary Donations 84 UNIT 6. INHERITANCE LAW 88 Exercise 1 Listening Comprehension 88 Visualisation 1 88 Exercise 2 Listening Questions 88 Visualisation 2 89 Exercise 3 Comparative Vocabulary Practice 89 Exercise 4 Vocabulary Extension 90 Visualisation 3 90 Exercise 5 Reading Headings 90 Exercise 6 Comparative Vocabulary Practice 92 Visualisation 4 92 Exercise 7 Vocabulary Extension 92 Exercise 8 Speaking Summarising 93 Exercise 9 Comparative Vocabulary Practice 95 Visualisation 5 96 Exercise 10 Speaking 96 Exercise 11 Terminology Transposition 96 Exercise 12 Terminology Transposition 98 Visualisation 6 99 Exercise 13 Terminology Transposition 100 Glossary Inheritance Law 102 UNIT 7. BDMS (BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES) 106 Exercise 1 Speaking 106 Exercise 2 Translation 106 Visualisation Exercise 3 Listening Questions 107 Exercise 4 Vocabulary Extension 108 Exercise 5 Reading Gaps and Word Building 108

10 10 Detailed Table of Contents Visualisation Exercise 6 Reading Prepositions 110 Exercise 7 Reading Headings 110 Visualisation Exercise 8 Reading Questions 112 Exercise 9 Comparative Vocabulary Practice 113 Glossary BDMs 114 UNIT 8. REPRESENTATION 117 Exercise 1 Vocabulary Practice Definitions 117 Exercise 2 Reading Questions 118 Visualisation Exercise 3 Vocabulary Practice Synonyms 120 Exercise 4 Comparative Vocabulary Practice 121 Juxtaposition: Polish System vs. English System 121 Exercise 5 Listening True or False 122 Exercise 6 Terminology Transposition 122 Visualisation Exercise 7 Writing Power of Attorney 127 Juxtaposition: Polish System vs. English System 128 Glossary Representation 129 UNIT 9. COMPANY LAW COMPANY FORMATION 132 Visualisation Exercise 1 Speaking 132 Exercise 2 Reading Comprehension 132 Visualisation Exercise 3 Reading Comprehension 133 Visualisation Exercise 4 Speaking 134 Juxtaposition: Polish System vs. English System 134 Exercise 5 Comparative Vocabulary Practice 135 Juxtaposition: Polish System vs. English System 136 Visualisation Exercise 6 Vocabulary Extension 139 Exercise 7 Translation 139 Exercise 8 Reading True or False 140 Visualisation Juxtaposition: Polish System vs. English System 141

11 Detailed Table of Contents 11 Exercise 9 Vocabulary Practice Synonyms 142 Exercise 10 Speaking 143 Exercise 11 Listening Questions 143 Exercise 12 Speaking 144 Exercise 13 Memorisation Reinforcement 144 Glossary Company Formation 146 UNIT 10. COMPANY LAW GENERAL MEETINGS 149 Exercise 1 Speaking 149 Visualisation Juxtaposition: Polish System vs. English System 149 Exercise 2 Listening Questions 150 Exercise 3 Reading Synonyms 150 Exercise 4 Reading True or False 151 Exercise 5 Vocabulary Practice Definitions 153 Exercise 6 Reading Description 153 Exercise 7 Reading Questions 154 Exercise 8 Comparative Vocabulary Practice 156 Visualisation Exercise 9 Speaking 157 Exercise 10 Memorisation Reinforcement 158 Exercise 11 Translation 160 Glossary General Meetings 163 UNIT 11. COMPANY LAW BANKRUPTCY 166 Exercise 1 Speaking 166 Visualisation Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice 166 Visualisation Exercise 3 Reading Gaps 167 Visualisation Exercise 4 Listening Comprehension 169 Exercise 5 Reading Synonyms 169 Exercise 6 Terminology Transposition 170 Visualisation Exercise 7 Comparative Vocabulary Practice 174 Juxtaposition: Polish System vs. English System 176 Exercise 8 Translation 177

12 12 Detailed Table of Contents Visualisation Glossary Bankruptcy 179 UNIT 12. COMPETITION LAW 182 Exercise 1 Comparative Vocabulary Practice 182 Visualisation Exercise 2 Reading Questions 187 Exercise 3 Listening Questions 187 Exercise 4 Comparative Vocabulary Practice 188 Exercise 5 Comparative Vocabulary Practice 188 Exercise 6 Reading Gaps 191 Exercise 7 Speaking 192 Exercise 8 Comparative Vocabulary Practice 193 Exercise 9 Reading True or False 193 Exercise 10 Vocabulary Practice Synonyms 195 Exercise 11 Writing Letter of Advice 196 Glossary Competition Law 196 UNIT 13. CIVIL PROCEDURE 200 Exercise 1 Vocabulary Practice Definitions 200 Exercise 2 Vocabulary Practice Collocations 201 Visualisation Exercise 3 Speaking 202 Exercise 4 Terminology Transposition 203 Visualisation Exercise 5 Speaking Definitions 204 Exercise 6 Vocabulary Extension Prepositions 205 Exercise 7 Vocabulary Extension Word Building 205 Exercise 8 Reading True or False and Vocabulary Practice 206 Visualisation Exercise 9 Vocabulary Practice Gaps 207 Exercise 10 Listening 208 Exercise 11 Translation 208 Exercise 12 Reading Headings and Questions 209 Exercise 13 Vocabulary Practice Synonyms 210 Exercise 14 Writing Letter of Advice 211 Exercise 15 Comparative Vocabulary Practice 211 Exercise 16 Writing 214 Exercise 17 Listening Comprehension 214

13 Detailed Table of Contents 13 Exercise 18 Speaking Terminology Transposition 215 Exercise 19 Reading Gaps 218 Glossary Civil Procedure 219 UNIT 14. LEGALESE 223 Visualisation Exercise 1 Comparative Vocabulary Practice 223 Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice 225 Exercise 3 Comparative Vocabulary Practice 225 UNIT 15. SELF-ASSESSMENT TESTS 227 ANSWER KEY 247 TRANSCRIPTS OF LISTENINGS 311 VISUALISATIONS Acquisition and Alienation Bankruptcy Poland Bankruptcy UK Insolvency Act Bankruptcy United States Code Capacity Community Property Regime Company Constitution Conditions Consanguinity and Affinity Court of Justice of the EU Court Rulings Poland Dominant and Servient Estate Earnest Money Express and Implied Felony and misdemeanor Fruits General Meetings Hearings Poland Here and There Homicide, Murder, Manslaughter Immovables and Movables Initiation of Proceedings Interdiction Joint and Several Liability 349

14 14 Detailed Table of Contents 25. Majority Management and Supervision May in Legalese Monetary and Non-monetary Natural and Legal Person Nominate and Innominate Contract Obligations Parties to Lease and Tenancy Polish Companies and Partnerships Polish Court System Prescription Registered Mail Representation Servitudes Shall in Legalese Standards of Evidence Succession Synallagmatic and Commutative Contract To Execute UK Business Entities Units of Territorial Administrative Division of Poland Usufruct Vices of Consent Voting 373

15 PRZEDMOWA / PREFACE Niniejsza publikacja powstała po to, aby rozwiązać pewien problem. Jest to problem, który zauważa praktycznie każdy, kto próbuje się nauczyć prawniczego języka angielskiego w Polsce i odnieść swoją wiedzę do prawa polskiego. Na czym polega ten problem? Po pierwsze, większość podręczników do Legal English wydanych za granicą bazuje na prawie zwyczajowym, które, jak szybko można się przekonać, w dużej mierze nie przystaje do prawa polskiego, co powoduje, że nawet po gruntownym zapoznaniu się z takimi podręcznikami wiele kwestii terminologicznych jest wciąż nierozstrzygniętych i pozostaje duży niedosyt wiedzy. Po drugie, są co prawda na rynku podręczniki do Legal English polskich autorów, teksty tłumaczeń polskich ustaw i prawnicze słowniki polsko-angielskie i angielsko-polskie, jednak w większości przypadków podają one wyłącznie gotowe rozwiązania i Czytelnik musi zaufać konkretnemu autorowi co do trafności wyboru angielskich odpowiedników polskich terminów lub, co gorsza, musi sam wybrać spośród kilku podanych terminów ten najlepszy, mimo że nie wie, czy są one dokładnymi synonimami, czy też może różnią je jakieś niuanse znaczeniowe. Niniejsza publikacja rozwiązuje ten problem. W jaki sposób? Ucząc się z mojego podręcznika, nie musicie mi Państwo ufać. Nie musicie dedukować: Skoro autorka jest tłumaczem przysięgłym i wykładowcą uniwersyteckim, a weryfikacji dokonał polski prawnik oraz angielski prawnik native speaker, to chyba rzeczywiście ten termin należy tak tłumaczyć. Dlaczego? Ponieważ podaję niepodważalne źródła, cytuję oryginalne amerykańskie, brytyjskie i unijne przepisy prawa, powołuję się na definicje z najlepszych angielsko-angielskich słowników prawniczych. Kolejną unikalną cechą niniejszego podręcznika jest fakt, że jako pierwszy w Polsce wykorzystuje na tak szeroką skalę prawo Louisiany do nauczania prawniczego języka angielskiego. Louisiana jest wyjątkowa, gdyż jako jedyny stan w Stanach Zjednoczonych ma prawo cywilne zamiast prawa zwyczajowego, czyli korzenie, z których wywodzą się jej przepisy, są bliższe prawu polskiemu niż prawu innych stanów czy Wielkiej Brytanii. Prawo Louisiany umożliwia nam przekonanie się, w jaki sposób native speakerzy wyrażają oryginalnym językiem koncepcje niemal identyczne jak koncepcje prawa polskiego. To powoduje, że

16 16 Advanced Legal English for Polish Purposes Louisiana jest moim zdaniem jednym z najlepszych źródeł do nauki prawniczego języka angielskiego dla Polaków. Warto dodać, że wybór tekstów i terminów z wyżej wymienionych źródeł zdecydowanie nie jest przypadkowy. Każdy tekst i każde ćwiczenie są dobrane tak, aby treści, których można się z nich nauczyć, były przydatne w polskiej rzeczywistości, do celów tłumaczenia polskich terminów prawniczych i wyjaśniania polskiego prawa w języku angielskim. Co ważne, niniejszy podręcznik został w całości i dokładnie przetestowany w praktyce w ciągu kilku lat. Każde ćwiczenie przerobiłam z wieloma grupami składającymi się z praktykujących prawników, aplikantów, studentów prawa (w Specjalistycznej Szkole Legal English Transkrypt, której jestem właścicielką, i w kancelariach) lub też tłumaczy przygotowujących się do egzaminu na tłumacza przysięgłego (na studiach podyplomowych w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego). Dzięki temu sprawdziłam, jakie ćwiczenia moi uczniowie uważają za przydatne i interesujące, a jakie kwestie za warte rozstrzygnięcia. Pozwoliło mi to w pełni dostosować podręcznik do oczekiwań przyszłych Czytelników. Z nadzieją, że lektura podręcznika okaże się dla Państwa miła i z pełnym przekonaniem, że będzie przydatna, Anna Młodawska autor tłumacz przysięgły języka angielskiego lektor Legal English wykładowca w IPSKT ILS UW

17 UNIT 2 LEASE Exercise 1 Reading Questions Read the source text below and answer the following questions: 1. What do we call monetary consideration provided under a contract of lease? 2. Is it possible to conclude a contract of lease of a type not expressly specified in Article 2671? 3. What limitations apply to a thing that may be an object of a lease? 4. How long does a lease for an indeterminate term last? 5. Does the condition of the leased thing at the time of its return after the end of the lease have to be exactly the same as it was at the beginning of the lease? 6. What may the lessor claim in the case of potential damage to the object of the lease? SOURCE TEXT (Louisiana Civil Code Articles 2668, 2671, 2673, 2678, 2682, 2683, 2686): Art Contract of lease defined Lease is a synallagmatic contract by which one party, the lessor, binds himself to give to the other party, the lessee, the use and enjoyment of a thing for a term in exchange for a rent that the lessee binds himself to pay. The consent of the parties as to the thing and the rent is essential but not necessarily sufficient for a contract of lease. Art Types of leases Depending on the agreed use of the leased thing, a lease is characterized as: residential, when the thing is to be occupied as a dwelling; agricultural, when the thing is a predial estate that is to be used for agricultural purposes; mineral, when the thing is to be used for the production of minerals; commercial, when the thing is to be used for business or commercial purposes; or consumer, when the thing is a movable intended for the lessee s personal or familial use outside his trade or profession. This enumeration is not exclusive. ( )

18 36 Advanced Legal English for Polish Purposes Art The thing All things, corporeal or incorporeal, that are susceptible of ownership may be the object of a lease, except those that cannot be used without being destroyed by that very use, or those the lease of which is prohibited by law. Art Term The lease shall be for a term. Its duration may be agreed to by the parties or supplied by law. The term may be fixed or indeterminate. It is fixed when the parties agree that the lease will terminate at a designated date or upon the occurrence of a designated event. It is indeterminate in all other cases. Art The lessor s principal obligations The lessor is bound: (1) To deliver the thing to the lessee; (2) To maintain the thing in a condition suitable for the purpose of which it was leased; and (3) To protect the lessee s peaceful possession for the duration of the lease. Art The lessee s principal obligations The lessee is bound: (1) To pay the rent in accordance with the agreed terms; (2) To use the thing as a prudent administrator and in accordance with the purpose for which it was leased; and (3) To return the thing at the end of the lease in a condition that is the same as it was when the thing was delivered to him, except for normal wear and tear or as otherwise provided hereafter. Art Misuse of the thing If the lessee uses the thing for a purpose other than that for which it was leased or in a manner that may cause damage to the thing, the lessor may obtain injunctive relief, dissolution of the lease, and any damages he may have sustained. Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice Find in the source text in Exercise 1 expressions being equivalents of the following Polish terms:

19 Unit 2. Lease 37 umowa dzierżawy / umowa najmu wydzierżawiający / wynajmujący dzierżawca / najemca dzierżawa / najem lokalu mieszkalnego dzierżawa / najem lokalu użytkowego dzierżawa / najem na czas oznaczony dzierżawa / najem na czas nieoznaczony przedmiot dzierżawy / najmu zgoda rzecz najęta wydać rzecz dzierżawcy / najemcy zużycie rzeczy będące następstwem prawidłowego używania nieruchomość gruntowa czynsz umowa dwustronnie wiążąca posiadanie Juxtaposition: Polish System vs. English System NAJEM vs. DZIERŻAWA The Polish law differentiates between najem and dzierżawa, the difference between them being the right to collect fruits present in the case of dzierżawa. Neither the UK nor USA law draws such a distinction. They use the terms lease and tenancy but these terms are treated as synonyms. This may be evidenced e.g. by reference to the following sources: Part VII (59) of Landlord and Tenant Act 1987: ln this Act lease and tenancy have the same meaning. Black s Law Dictionary: Tenancy [is] the possession or occupancy of land under a lease; a leasehold interest in real estate. Louisiana Civil Code regulates lease only (Art ). No distinction in terms of fruits is made. What solution should we then adopt for translation of the Polish terms? There are 2 options: 1. The most accurate solution will be to choose either tenancy or lease and in the case of dzierżawa add with the right to collect fruits as follows: najem = lease dzierżawa = lease with the right to collect fruits OR

20 38 Advanced Legal English for Polish Purposes najem = tenancy dzierżawa = tenancy with the right to collect fruits The problem is that this solution is quite long to incorporate easily into e.g. a contract or a conversation. 2. If you need something shorter, you can use tenancy for najem and lease for dzierżawa (or the other way round) but you have to remember that the crucial difference i.e. the right to collect fruits will be lost. Therefore, you should always explain to a client or explain in a footnote what the difference between them is in the Polish law. The explanation may be for example as follows: Under the Polish law the difference between tenancy (najem) and lease (dzierżawa) is that lease (dzierżawa) covers the right to collect fruits. Visualisation 1 Study the following Visualisations attached at the end of this book: SYNALLAGMATIC AND COMMUTATIVE CONTRACT (No. 42) NOMINATE AND INNOMINATE CONTRACT (No. 30) PARTIES TO LEASE AND TENANCY (No. 32) IMMOVABLES AND MOVABLES (No. 21) Exercise 3 Vocabulary Extension Speaking The source text in Exercise 1 includes the following sentence: Lease is a synallagmatic contract by which one party, the lessor, binds himself to give to the other party, the lessee, the use and enjoyment of a thing for a term in exchange for a rent that the lessee binds himself to pay. Use the expressions specified below to describe some obligations of parties to a contract you are familiar with. Zobowiązać się do to bind oneself to to oblige oneself to to obligate oneself to to undertake to

21 UNIT 11 COMPANY LAW BANKRUPTCY Exercise 1 Speaking Answer the following start-up questions: 1. What are reasons for bankruptcy of a company? 2. What types of bankruptcy do you know? 3. Who supervises bankruptcy? 4. Are you familiar with any famous/interesting bankruptcy cases? 5. Have you ever participated in bankruptcy in any capacity / prepared documents concerning bankruptcy? Visualisation 1 Study the following Visualisations attached at the end of this book: BANKRUPTCY UNITED STATES CODE (No. 4) BANKRUPTCY UK INSOLVENCY ACT (No. 3) BANKRUPTCY POLAND (No. 2) Exercise 2 Comparative Vocabulary Practice Translate the following terms into Polish (there are sources specified next to the terms): bankruptcy court (Black s Law Dictionary) bankruptcy estate (Black s Law Dictionary) / estate (United States Code) bankruptcy law (Black s Law Dictionary)

22 Unit 11. Company Law Bankruptcy 167 bankruptcy judge (Black s Law Dictionary) plan / plan of reorganization (Black s Law Dictionary) / the plan (United States Code) / the proposal (UK Insolvency Act) / composition (Black s Law Dictionary) bankruptcy proceeding (Black s Law Dictionary) meeting of creditors (United States Code / Louisiana Revised Statutes / UK Insolvency Act) / creditors meeting (UK Insolvency Act) creditors committee (United States Code / UK Insolvency Act) / committee of creditors (UK Insolvency Act) institution and termination of proceeding (Louisiana Revised Statutes) to satisfy creditors (Black s Law Dictionary) petition (UK Insolvency Act / United States Code) / petition in bankruptcy (Black s Law Dictionary) petition for winding-up (UK Insolvency Act) administration order (UK Insolvency Act) winding-up order (UK Insolvency Act) Visualisation 2 Study the following Visualisations attached at the end of this book: INITIATION OF PROCEEDINGS (No. 22) COURT RULINGS POLAND (No. 11) Exercise 3 Reading Gaps Fill in the gaps in the source text below with the following words: accounts, affairs, oath, returns, acquittance, consideration, separation, claims, authority, priorities, concern, subscriptions, debts, sale SOURCE TEXT (Louisiana Revised Statutes Title ): [T]he liquidator shall be vested with full (1) : (1) To demand, collect, sue for and recover, in the name of the corporation, the (2) and property of the corporation, and he may be sued in the same manner; (2) To compromise, compound and settle (3) of or against, and to grant (4)

23 170 Advanced Legal English for Polish Purposes (8) if the business of the debtor is authorized to be operated, file with the court, with the United States trustee, and with any governmental unit charged with responsibility for collection or determination of any tax arising out of such operation, periodic reports and summaries of the operation of such business, including a statement of receipts and disbursements, and such other information as the United States trustee or the court requires; ( ) (11) if, at the time of the commencement of the case, the debtor (or any entity designated by the debtor) served as the administrator (as defined in section 3 of the Employee Retirement Income Security Act of 1974) of an employee benefit plan, continue to perform the obligations required of the administrator; ( ) Exercise 6 Terminology Transposition Fill in the gaps in the following translation of excerpts from the Polish Bankruptcy and Reorganisation Law. Where possible, try to use expressions you have learnt in the previous exercises in this Unit. Art. 18. Sprawy o ogłoszenie upadłości (1) rozpoznaje sąd upadłościowy (2) w składzie trzech sędziów (3) zawodowych. Sądem upadłościowym jest sąd (4) rejonowy sąd gospodarczy. Art (5) Wniosek o ogłoszenie upadłości może (6) zgłosić dłużnik lub każdy z jego wierzycieli. 2. Wniosek mogą zgłosić również: 1) w stosunku do (7) spółki jawnej, (8) spółki partnerskiej, (9) spółki komandytowej oraz (10) spółki komandytowo-akcyjnej każdy ze (11) wspólników (12) odpowiadających bez ograniczenia za (14) zobowiązania (13) spółki; Article 18. Bankruptcy cases shall be (1) by a bankruptcy court (2) three (3) judges. The bankruptcy court is a/ an (4) court commercial court. Article A/an (5) may be (6) by the debtor or any of its creditors. 2. The petition may also be filed: (1) against a/an (7), (8), (9) and (10) by each of the (11) having unlimited (12) for the (13) (14) ;

24 Unit 11. Company Law Bankruptcy 171 2) w stosunku do osób prawnych oraz jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości prawnej, (15) którym odrębna ustawa (16) przyznaje (17) zdolność prawną każdy, kto ma prawo je reprezentować (18) sam lub (19) łącznie z innymi osobami; (...) Art Wniosek o ogłoszenie upadłości powinien zawierać: 1) imię i nazwisko dłużnika, jego nazwę albo (20) firmę, (21) miejsce zamieszkania albo (22) siedzibę, a gdy dłużnikiem jest (23) spółka osobowa lub osoba prawna reprezentantów spółki lub osoby prawnej i (24) likwidatorów, jeżeli są ustanowieni, a ponadto w przypadku (25) spółki imiona i nazwiska oraz (26) miejsce zamieszkania (27) wspólników odpowiadających za zobowiązania spółki bez ograniczenia; 2) oznaczenie miejsca, w którym znajduje się (28) przedsiębiorstwo lub inny (29) majątek dłużnika; (...) Art Na postanowienie o ogłoszeniu upadłości (30) zażalenie przysługuje wyłącznie (31) upadłemu, a na postanowienie (32) oddalające wniosek o ogłoszenie upadłości wyłącznie (33) wnioskodawcy. (2) against legal persons and organisational units which do not have legal personality and (15) a separate statute (16) (17) by anybody who has the right to (18) or (19) representation thereof; (...) Article A petition in bankruptcy shall specify the following: (1) first name and surname of the debtor, its name or (20), (21) or (22) and if the debtor is a/an (23) or a legal person of its representatives and (24), if any have been appointed, and additionally in the case of the (25) first names, surnames and (26) of the (27) having unlimited liability for the partnership s obligations; (2) location of the (28) or other (29) of the debtor; ( ) Article A/an (30) against a bankruptcy order may be filed by the (31) only, and against a decision (32) a petition in bankruptcy by the (33) only.

25 172 Advanced Legal English for Polish Purposes 2. Sąd drugiej (34) instancji nie może (35) orzec o ogłoszeniu upadłości. 3. W razie (36) uchylenia postanowienia o ogłoszeniu upadłości i (37) przekazaniu sprawy do ponownego rozpoznania (38) syndyk, (39) nadzorca sądowy albo (40) zarządca (41) zachowują swoje uprawnienia, a czynności przez nich dokonane pozostają (42) w mocy. Art W razie oddalenia wniosku o (43) wyłączenie z masy upadłości wnioskodawca może w drodze (45) powództwa żądać (44) wyłączenia mienia z masy upadłości. 2. (46) Powództwo wnosi się (47) do sądu upadłościowego w terminie miesiąca (48) od dnia (49) doręczenia postanowienia (50) sędziego-komisarza o odmowie wyłączenia z masy upadłości. (...) 4. Sąd może zabezpieczyć powództwo przez ustanowienie (51) zakazu (52) zbywania lub (53) obciążania mienia objętego żądaniem wyłączenia z masy upadłości. Art W (54) postępowaniu upadłościowym z możliwością zawarcia układu zarząd mieniem wchodzącym w skład masy upadłości sprawuje (55) upadły pod nadzorem (56) nadzorcy sądowego, chyba że sąd ustanowił (57) zarządcę. Sąd ustanawia (58) zarządcę, jeżeli upadły nie (59) daje rękojmi należytego sprawowania zarządu. 2. A court of second (34) shall not (35) bankruptcy. 3. Should a bankruptcy order be (36) and the case (37), the (38), (39) or (40) shall (41) their powers, and the acts they performed shall remain (42). Article Should a petition for (43) be dismissed, the petitioner may demand (44) by filing a/ an (45). 2. The (46) shall be filed (47) the bankruptcy court within a month (48) the date of (49) of the decision of the (50) refusing the exemption from the bankruptcy estate. (...) 4. The court may secure the claim by a/an (51) prohibiting (52) or (53) of the property covered by the demand for exemption from the bankruptcy estate. Article In the case of (54), the property being part of the bankruptcy estate shall be managed by the (55) under the supervision of the (56), unless the court has appointed a/ an (57). The court shall appoint a/an (58) if the bankrupt cannot (59) proper management.

26 Unit 11. Company Law Bankruptcy Sąd (60) z urzędu (61) uchyla zarząd własny upadłego i ustanawia (62) zarządcę, jeżeli: 1) upadły (63) choćby nieumyślnie (64) naruszył prawo w zakresie sprawowania zarządu; 2) sposób sprawowania przez niego zarządu nie daje gwarancji (65) wykonania (66) układu. (...) 2. The court shall (60) (61) management by debtor-in-possession and appoint a/an (62) if: (1) the bankrupt, (63), (64) the law in respect of the exercise of the management power; (2) the method of its exercise of the management power does not guarantee (65) of the (66). (...) Art (69) Bezskuteczne w stosunku do masy upadłości są (67) czynności prawne dokonane przez upadłego w ciągu roku przed dniem złożenia wniosku o ogłoszenie upadłości, którymi (68) rozporządził on swoim majątkiem, jeżeli dokonane zostały (70) nieodpłatnie albo (71) odpłatnie, ale wartość (72) świadczenia upadłego przewyższa w rażącym stopniu wartość (73) świadczenia otrzymanego przez upadłego lub zastrzeżonego dla upadłego lub dla osoby trzeciej. 2. (74) Przepis ust. 1 stosuje się (75) odpowiednio do (76) ugody sądowej, (77) uznania powództwa i (78) zrzeczenia się roszczenia. (...) Article (67) which have been made by the bankrupt with regard to the bankruptcy estate within a year prior to the date of filing of the petition in bankruptcy and which have consisted in (68) of its property shall be (69) if they have been made (70) or (71) but the value of the (72) provided by the bankrupt exceeds to a material extent the value of the (73) received by the bankrupt or reserved for the bankrupt or a third party. 2. The (74) of paragraph 1 shall apply (75) (76) to, (77) and (78) of a claim. (...) Art Upadłym jest ten, wobec kogo (80) wydano (79) postanowienie o ogłoszeniu upadłości. Article The bankrupt shall be construed as an entity with regard to which a/ an (79) has been (80).

27 174 Advanced Legal English for Polish Purposes 2. (81) Ogłoszenie upadłości nie ma wpływu na (82) zdolność prawną oraz (83) zdolność do czynności prawnych upadłego. (...) Art Wierzycielem (84) w rozumieniu ustawy jest każdy uprawniony do (85) zaspokojenia z masy upadłości, choćby (86) wierzytelność nie wymagała zgłoszenia. 2. (81) of bankruptcy shall not affect the (82) and the (83) of the bankrupt. (...) Article 189. The creditor, (84) this Act, shall be construed as an entity entitled to (85) from the bankruptcy estate even if it is not obliged to notify the existence of its (86). Visualisation 4 Study the following Visualisations attached at the end of this book: POLISH COURT SYSTEM (No. 34) OBLIGATIONS (No. 31) POLISH COMPANIES AND PARTNERSHIPS (No. 33) CAPACITY (No. 5) UNITS OF TERRITORIAL ADMINISTRATIVE DIVISION OF POLAND (No. 45) ACQUISITION AND ALIENATION (No. 1) Exercise 7 Comparative Vocabulary Practice Find Polish equivalents of the following English words in the excerpts from the Polish Bankruptcy and Reorganisation Law quoted below: NOUNS: carrying amount; assertion; discontinuance; collateral; stay; receivables; set off; pledge; endorsement; attachment; institution; detriment; principal; assignment; enforcement proceedings; arrears VERBS: to dismiss; to adduce; to revoke; to accrue; to adjudicate ADJECTIVES: inadmissible; reciprocal ADVERBS: forthwith, ex officio

28 UNIT 12 COMPETITION LAW Exercise 1 Comparative Vocabulary Practice Fill in the gaps in the English version of following bilingual excerpt from the Treaty on the functioning of the European Union: ROZDZIAŁ 1 REGUŁY KONKURENCJI SEKCJA 1 REGUŁY MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO (1) PRZEDSIĘBIORSTW Artykuł 101 (dawny artykuł 81 TWE) 1. Niezgodne z (2) rynkiem wewnętrznym i zakazane są wszelkie porozumienia między przedsiębiorstwami, wszelkie decyzje (3) związków przedsiębiorstw i wszelkie (4) praktyki uzgodnione, które mogą wpływać na handel między Państwami Członkowskimi i których celem lub skutkiem jest (5) zapobieżenie, (6) ograniczenie lub (7) zakłócenie konkurencji wewnątrz rynku wewnętrznego, a w szczególności te, które polegają na: a) (8) ustalaniu w sposób bezpośredni lub pośredni cen zakupu lub sprzedaży albo innych warunków transakcji; CHAPTER 1 RULES ON COMPETITION SECTION 1 RULES APPLYING TO (1) Article 101 (ex Article 81 TEC) 1. The following shall be prohibited as incompatible with the (2) : all agreements between undertakings, decisions by (3) and (4) which may affect trade between Member States and which have as their object or effect the (5), (6) o r (7) of competition within the internal market, and in particular those which: (a) directly or indirectly (8) purchase or selling prices or any other trading conditions;

29 188 Advanced Legal English for Polish Purposes Listen to an excerpt from the book A Guide to European Union Law by P.S.R.F. Mathijsen and answer the following questions: 1. What is the difference between agreements and concerted practices? 2. What is punished: actual anti-competitive action or an intention of anticompetitive action? 3. Do simultaneous increases of prices by several undertakings always violate the competition law? Exercise 4 Comparative Vocabulary Practice Find Polish equivalents of the following English expressions in the excerpt from the Polish Act of 16 April 1993 on combating unfair competition quoted below: contra bonos mores, corruption, interference with contractual relations, fraudulent, creation of barriers to entry, indication of geographical origin, trade secret, misleading, defamation, passing off, pyramid selling, tort of unfair competition Art Czynem nieuczciwej konkurencji jest działanie sprzeczne z prawem lub dobrymi obyczajami, jeżeli zagraża lub narusza interes innego przedsiębiorcy lub klienta. 2. Czynami nieuczciwej konkurencji są w szczególności: wprowadzające w błąd oznaczenie przedsiębiorstwa, fałszywe lub oszukańcze oznaczenie pochodzenia geograficznego towarów albo usług, wprowadzające w błąd oznaczenie towarów lub usług, naruszenie tajemnicy przedsiębiorstwa, nakłanianie do rozwiązania lub niewykonania umowy, naśladownictwo produktów, pomawianie lub nieuczciwe zachwalanie, utrudnianie dostępu do rynku, przekupstwo osoby pełniącej funkcję publiczną, a także nieuczciwa lub zakazana reklama, organizowanie systemu sprzedaży lawinowej oraz prowadzenie lub organizowanie działalności w systemie konsorcyjnym. Exercise 5 Comparative Vocabulary Practice Match the terms in the first column (1 32) with their Polish equivalents from the second column (a ff). There is a source specified next to each term.

30 Unit 12. Competition Law kartel CN, NIF a. abuse of a dominant TFEU, CA position 2. koncentracja UOKK b. acquisition of control R139/ konkurenci UOKK, R139/2004, NIF c. acquisition D56/ milcząca zmowa GVR TFEU, CA, NIF d. agreement 5. monopol LPOK e. antitrust process ACPA 6. nadużywanie pozycji f. association of undertakings TFEU, dominującej TFEU, UOKK CA 7. narzucanie nadmiernie wygórowanych cen UOKK g. bid-rigging CL, NIF 8. narzucanie rażąco niskich cen UOKK CA, CN, NIF h. cartel 9. nieuczciwe praktyki handlowe UCPD / nieuczciwe praktyki rynkowe UPNPR i. collusion GVR 10. ograniczanie produkcji lub j. common draft terms of crossborder merger zbytu UOKK D56/ podział rynku UOKK R139/2004, NIF k. competitors 12. połączenie D56/2005, UOKK l. concentration CA,EA 13. porozumienie cenowe LPOK TFEU, CA, NIF m. concerted practices 14. porozumienie TFEU, UOKK, NIF n. excessive pricing CL 15. porozumienie pionowe LPOK / porozumienie wertykalne LPOK,GVR o. joint venture R139/ postępowanie antymonopolowe UOKK, LPOK p. leniency programme NIF 17. praktyki ograniczające konkurencję UOKK q. limitation of supply or production /output limitation CL 18. praktyki uzgodnione TFEU, NIF r. market sharing CL 19. program łagodzenia sankcji NIF s. merger D56/ przedsiębiorstwo TFEU / przedsiębiorca UOKK t. monopoly CA 21. przejęcie D56/2005, UOKK u. notification of concentration R139/2004

31 190 Advanced Legal English for Polish Purposes 22. przejęcie kontroli UOKK, R139/2004 v. parallel behaviour GVR 23. rynek właściwy UOKK, LPOK w. practices in restraint of trade SAA 24. trust LPOK x. predatory pricing CL 25. ustalanie cen UOKK, NIF y. price fixing agreement CA 26. uzgadniane warunków składanych ofert przetargowych UOKK / ustalanie ofert przetargowych NIF z. price fixing CA, CL / fixing of prices NIF 27. wspólne przedsiębiorstwo R139/2004 / wspólny przedsiębiorca UOKK aa. relevant market GVR, R139/ wspólny plan połączenia transgranicznego D56/2005 bb. tacit collusion GVR 29. zachowania paralelne LPOK / zachowania równoległe GVR cc. trust SAA 30. zgłoszenie koncentracji R139/2004 TFEU, CA dd. undertaking 31. zmowa LPOK, GVR ee. unfair commercial practices UCPD 32. związek przedsiębiorstw TFEU / związek przedsiębiorców UOKK ff. vertical agreement CA, CL, GVR Sources: ACPA Antitrust Civil Process Act, 15 U.S.C CA Competition Act 1998 CL Competition Law of the EU and UK, Sandra Marco Colino, Oxford University Press, 2011 CN Commission Notice on Immunity from fines and reduction of fines in cartel cases D56/2005 Directive 2005/56/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on cross-border mergers of limited liability companies EA Enterprise Act 2002 GVR Commission notice of 13 October 2000: Guidelines on vertical restraints LPOK Leksykon prawa ochrony konkurencji, opracowanie zbiorowe, Warszawa 2010 NIF Commission Notice on immunity from fines and reduction of fines in cartel cases R139/2004 Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) SAA Sherman Antitrust Act TFEU Treaty on the functioning of the European Union UCPD Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices ( ) ( Unfair Commercial Practices Directive ) UOKK Ustawa z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów UPNPR Ustawa z dnia 23 sierpnia 2007 r. o przeciwdziałaniu nieuczciwym praktykom rynkowym

32

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Passionate about Legal English

Passionate about Legal English Passionate about Legal English SPECJALISTYCZNA SZKOŁA PRAWNICZEGO ANGIELSKIEGO TRANSKRYPT JEDYNA SZKOŁA LEGAL ENGLISH, KTÓRA WYDAŁA WŁASNY PODRĘCZNIK OFERTA WAKACYJNA 2014 Kurs INTERNATIONAL LEGAL ENGLISH

Bardziej szczegółowo

LEGAL ENGLISH EXPERT

LEGAL ENGLISH EXPERT JEDYNA SZKOŁA LEGAL ENGLISH, KTÓRA WYDAŁA WŁASNY PODRĘCZNIK I KTÓRA TWORZY REGULARNIE AKTUALIZOWANEGO BLOGA LEGAL ENGLISH KURSY LEGAL ENGLISH (SEMESTR JESIENNO-ZIMOWY 2015/2016) - Preparation for ILEC

Bardziej szczegółowo

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia

Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość

Bardziej szczegółowo

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych

The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych Bilingual edition Wydanie dwuj zyczne The Commercial Companies Code Kodeks spó ek handlowych T umaczenie Katarzyna Micha owska Adiustacja j zykowa Fergal Harford Wydanie V The Commercial Companies Code

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

O tłumaczeniu prawniczym z języka polskiego na język angielski z punktu widzenia rodzimego użytkownika języka angielskiego

O tłumaczeniu prawniczym z języka polskiego na język angielski z punktu widzenia rodzimego użytkownika języka angielskiego O tłumaczeniu prawniczym z języka polskiego na język angielski z punktu widzenia rodzimego użytkownika języka angielskiego Jon Tappenden Notatki z warsztatów TEPIS 15.10.2011 Poniżej przedstawiam parę

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM F I L E : Nazwa Firmy Name of the company VAT VAT number Adres (siedziby, dla której

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

Szybki start z SUSE Enterprise Storage.

Szybki start z SUSE Enterprise Storage. Szybki start z SUSE Enterprise Storage Piotr C. Piotrowski Architekt rozwiązań, SUSE PiPiotrowski@suse.com Janusz Bielec Trener, Compendium CE Co opowiemy? Architektura i możliwości Definiowanie zapotrzebowania

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 BILL NO. 129 Private Bill 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 An Act to Amend Chapter 236 of the Acts of 1912, Ustawa zmieniająca rozdział 236 Ustaw z 1912 r.: The Honourable

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination

Bardziej szczegółowo

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August 2013. 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD)

EN/PL COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 29 August 2013. 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD) COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 29 August 2013 13174/13 Interinstitutional File: 2013/0224 (COD) ENV 782 MAR 119 MI 708 ONU 86 CODEC 1921 INST 459 PARLNAT 214 COVER NOTE from: Polish Senate date

Bardziej szczegółowo

Wysogotowo, 23 rd May 2007 To: Report submitted to the Polish Financial Supervision Authority Current report: 53/2007 Re: Resolutions adopted at the Annual General Meeting of Shareholders of PBG SA convened

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD

03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Zmiana satelity dostarczającego sygnał Animal Planet HD. Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD 03 April 2015 03 kwietnia 2015 r. Dear Sirs, Change of Delivery Satellite for Animal Planet HD We refer to the Affiliation Agreement with a Commencement Date of 01/11/2009 between ( DCEL / we ) and you,

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Call 2013 national eligibility criteria and funding rates

Call 2013 national eligibility criteria and funding rates Call 2013 national eligibility criteria and funding rates POLAND a) National eligibility criteria Funding Organisation National Contact Point National Center for Research and Development (Narodowe Centrum

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

D.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs

D.Dobkowski sp.k. Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców. Change in revealing and updating data of entrepreneurs D.Dobkowski sp.k. Grudzień 2014 December 2014 Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji danych przedsiębiorców Change in revealing and updating data of entrepreneurs Zmiana zasad ujawniania i aktualizacji

Bardziej szczegółowo

COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND

COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND Manual 80/2004 POLAND (en) 1 COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND 1. National Law...2 1.1. Implementation [art. 18]...2 1.2. National Schemes on Compensation [art. 12(2)]...2 2. Responsible authorities

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r.

Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r. w sprawie przekazywania

Bardziej szczegółowo

Session 1 :Urban Transport Projects The EU regulatory framework for urban transport projects financed by Structural Funds

Session 1 :Urban Transport Projects The EU regulatory framework for urban transport projects financed by Structural Funds European Commission Direktorate General for Energy and Transport Session 1 :Urban Transport Projects The EU regulatory framework for urban transport projects financed by Structural Funds Seminar on State

Bardziej szczegółowo

Newsletter prawny PNP LAW II kwartał 2016. Legal Newsletter of PNP LAW 2 nd quarter of 2016

Newsletter prawny PNP LAW II kwartał 2016. Legal Newsletter of PNP LAW 2 nd quarter of 2016 Newsletter prawny PNP LAW II kwartał 2016 Legal Newsletter of PNP LAW 2 nd quarter of 2016 Zespół prawników z PNP LAW chciałby przybliżyć Państwu w ramach niniejszego Newslettera wybrane zagadnienia prawne,

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Umowa o współpracy ponadnarodowej Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce: : Numer i nazwa Priorytetu: Numer i nazwa Działania: Numer

Bardziej szczegółowo

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024 2126 Tel. (202) 479 9717 Email:

Bardziej szczegółowo

EFET. European Federation of Energy Traders

EFET. European Federation of Energy Traders EFET European Federation of Energy Traders version modified for use for the trading of electrical energy on the territory of the Republic of Poland, as prepared by Association of Energy Trading (Towarzystwo

Bardziej szczegółowo

2.2. Address: 2.2. Adres: 2.2.1. Street and number/po box: 2.2.1. Ulica i numer/skrytka pocztowa:

2.2. Address: 2.2. Adres: 2.2.1. Street and number/po box: 2.2.1. Ulica i numer/skrytka pocztowa: ANNEX VI ZAŁĄCZNIK VI APPLICATION FORM WITH A VIEW FORMULARZ WNIOSKU W TO THE RECOGNITION, POSTĘPOWANIU O UZNANIE, DECLARATION OF ENFORCEABILITY STWIERDZENIE WYKONALNOŚCI OR ENFORCEMENT OF A DECISION LUB

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland FORMULARZ DLA KANDYDATÓW, KTÓRZY MAJĄ 18 LAT I WIĘCEJ. W przypadku egzaminu Cambridge English: Ket należy

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW. z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych Dziennik Ustaw Nr 244-16522 - Pozycja 1630 1630 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW z dnia 15 grudnia 2010 r. w sprawie warunków emitowania obligacji skarbowych oferowanych na rynkach zagranicznych Na podstawie

Bardziej szczegółowo

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue Inland Revenue National Insurance contributions Centre for Non-Residents Room BP1301 Benton Park View Newcastle Upon Tyne NE98 1ZZ United Kingdom Phone: +44 (0) 191 22- Fax: +44 (0) 191 22- Textphone:

Bardziej szczegółowo

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość.

Poland Tenders. Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem. Nazwa. Miejscowość. Poland Tenders Nazwa Przebudowa budynku OSP Nowym Lublińcu z przeznaczeniem na świetlicę wiejską z zapleczem Miejscowość Cieszanów Numer ogłoszenia 154129 Data zamieszczenia 2011-06-01 Typ ogłoszenia Ogłoszenie

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki 2017-2018 Zanim zaczniesz wypełniać formularz, zapoznaj się z Instrukcjami! Imię i nazwisko:

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION

REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA. mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl WERSJA POLSKA mtp24.pl website USER AGREEMENT ENGLISH VERSION REGULAMIN SERWISU mtp24.pl 1 1. Właścicielem serwisu mtp24.pl (dalej Serwis) są Międzynarodowe Targi Poznaoskie

Bardziej szczegółowo

COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX

COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX EUROPEAN COMMISSION Brussels, XXX [ ](2015) XXX draft COMMISSION REGULATION (EU) / of XXX establishing common guidelines on deactivation standards and techniques for ensuring that deactivated firearms

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Serwer Open-Xchange. OXtender dla SyncML-a -- beta --

Serwer Open-Xchange. OXtender dla SyncML-a -- beta -- Serwer Open-Xchange OXtender dla SyncML-a -- beta -- Serwer Open-Xchange Serwer Open-Xchange: OXtender dla SyncML-a -- beta -- Data wydania Thursday, 23. December 2010Wersja 6.18.2 Copyright 2006-2010

Bardziej szczegółowo

2. System stosowany w 7. Programie Ramowym

2. System stosowany w 7. Programie Ramowym UWAGI DO SYSTEMU WYNAGRADZANIA W PROGRAMIE RAMOWYM HORYZONT 2020 Andrzej Siemaszko, Barbara Trammer 1 1. Wstęp Program Ramowy Horyzont 2020 o budżecie 77.02 mld euro niesie olbrzymie szanse dla polskich

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.

Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu

Bardziej szczegółowo

1 z 6 2012-04-26 11:34

1 z 6 2012-04-26 11:34 AP Biznes - Nowy EMITENT - - REINHOLD POLSKA AB 1 z 6 2012-04-26 11:34 RB: Informacja o zawarciu Porozumienia dotyczącego spłaty należności/information on conclusion of Agreement on repayment of amounts

Bardziej szczegółowo

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie

Bardziej szczegółowo

W TYM NUMERZE: IN THIS ISSUE:

W TYM NUMERZE: IN THIS ISSUE: W TYM NUMERZE: Nowelizacja kodeksu cywilnego Ustawa o nabywaniu nieruchomości przez cudzoziemców w świetle wejścia Polski do UE Jeszcze o nowym prawie upadłościowym i naprawczym postępowanie naprawcze

Bardziej szczegółowo

(place, date) Name.. Name. Address. Address. PESEL (Personal Identification Number)/ register number) PESEL (Personal Identification Number)/

(place, date) Name.. Name. Address. Address. PESEL (Personal Identification Number)/ register number) PESEL (Personal Identification Number)/ Form for exercise voting rights by a proxy at the Annual General Meeting Shareholders ALTUS Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych S.A., convened for 2 May 2016 (place, date) Data the Shareholder Data the

Bardziej szczegółowo

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first

Bardziej szczegółowo

WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1

WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1 Strona 1 z 5 WNIOSEK O OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ *1 APPLICATION FOR A STAND-BY LETTER OF CREDIT /BANK GUARANTEE *1 Załącznik nr 1 do Regulaminu Udzielania Gwarancji

Bardziej szczegółowo

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 12 / 2010

KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 12 / 2010 KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 12 / 2010 Data sporządzenia: 2010-04-16 Skrócona nazwa emitenta A.C.E. S.A. Temat Shareholder's Notification Podstawa prawna Inne uregulowania Treść raportu:

Bardziej szczegółowo

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information KARTA ZGŁOSZENIOWA DZIECKA DO PRZEDSZKOLA City KIDS/ City KIDS ADMISSION FORM Dane Osobowe Dziecka /Child Information Nazwisko/Surname Ilość Dzieci w rodzinie/number of Children in the Family Data urodzin/

Bardziej szczegółowo

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI Attach photo here Print your first and last name on the reverse side of each photo To be typewritten in English. BIURO UZNAWALNOŚCI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MIĘDZYNARODOWEJ ul. Smolna 13, 00-375 Warszawa

Bardziej szczegółowo

NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA

NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA NEW CUSTOMER CONSULTATION QUESTIONNAIRE KWESTIONARIUSZ KONSULTACYJNY DLA NOWEGO KLIENTA 1. CLIENT: KLIENT: 2. CONTACT: KONTAKT: 3. DATE: DATA: 4. CONSULTANT: KONSULTANT: 5. VENUE: MIEJSCE: 6. Briefly summarize

Bardziej szczegółowo

Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała

Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie dotyczące Wniosku dla osób

Bardziej szczegółowo

ZLECENIE WYSYŁKI DOKUMENTÓW W RAMACH AKREDYTYWY / DOCUMENTS DELIVERY ORDER UNDER LETTER OF CREDIT

ZLECENIE WYSYŁKI DOKUMENTÓW W RAMACH AKREDYTYWY / DOCUMENTS DELIVERY ORDER UNDER LETTER OF CREDIT ZLECENIE WYSYŁKI DOKUMENTÓW W RAMACH AKREDYTYWY / DOCUMENTS DELIVERY ORDER UNDER LETTER OF CREDIT Miejscowość /Place... Dnia/Date... Referencje Banku Handlowego w Warszawie S.A.( Bank ) / Bank Handlowy

Bardziej szczegółowo

Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website

Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website Terms and Conditions of the www.people4ukraine.com website 1. The following terms used thought this document shall mean: a) Website the Internet site located at the www.people4ukraine.com address; b) User

Bardziej szczegółowo

UMOWA O REPREZENTACJĘ ZAWODNIKA PLAYER REPRESENTATION AGREEMENT

UMOWA O REPREZENTACJĘ ZAWODNIKA PLAYER REPRESENTATION AGREEMENT PLAYER REPRESENTATION AGREEMENT This representation agreement is made on this day of, 2004 (the "Effective Date"), by and among ( Player ), Roy Messing (the Agent ), and ( GSG ). NOW, THEREFORE, for good

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

P E Ł N O M O C N I C T W O(UPOWAŻNIENIE)

P E Ł N O M O C N I C T W O(UPOWAŻNIENIE) ...dnia... (miejscowość) (place, date) P E Ł N O M O C N I C T W O(UPOWAŻNIENIE) (Power of Attorney) do działania w formie przedstawicielstwa bezpośredniego (to act on behalf of our company as a direct

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 5/2015 z 10 lutego 2015 r.

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 5/2015 z 10 lutego 2015 r. Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej nr 5/2015 z 10 lutego 2015 r. w sprawie: wprowadzenia wzorów dokumentów dotyczących stron tytułowych rozpraw doktorskich, oświadczeń doktorantów o autorskim charakterze

Bardziej szczegółowo

Rodzaje umów i formy oddelegowania w międzynarodowych projektach badawczych

Rodzaje umów i formy oddelegowania w międzynarodowych projektach badawczych Mobilność międzynarodowa w świetle przepisów prawa polskiego Warszawa 22 listopada 2012 Rodzaje umów i formy oddelegowania w międzynarodowych projektach badawczych Prelegent: Anna Dorodzińska Krajowy Punkt

Bardziej szczegółowo

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank

W BANKU HANDLOWYM W WARSZAWIE S.A./WITH BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. w banku /with bank Strona 1 z 4 Załącznik nr 2 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O UDZIELENIE GWARANCJI BANKOWEJ / OTWARCIE AKREDYTYWY ZABEZPIECZAJĄCEJ / 1 (Wniosek składany jest

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Department of Immigration and Citizenship ustala, które wnioski wizowe wymagają

Bardziej szczegółowo

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 2 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Level Examination

Bardziej szczegółowo

Druk nr 2089 Warszawa, 22 stycznia 2014 r.

Druk nr 2089 Warszawa, 22 stycznia 2014 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VII kadencja Prezes Rady Ministrów RM-10-124-13 Druk nr 2089 Warszawa, 22 stycznia 2014 r. Szanowna Pani Marszałek Pani Ewa Kopacz Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

Bardziej szczegółowo

Tytuł. The Party to the contract strona umowy Hereinafter / referred to as zwany dalej

Tytuł. The Party to the contract strona umowy Hereinafter / referred to as zwany dalej Prototypowa umowa I. Tytuł 2. Preambuła 3. Część deklaratywna 4. Tekst zasadniczy 4a. Definicje 4b Oświadczenia stron 4c. Zobowiązania stron 4d. Standardowe klauzule umowne 5. Elementy finalne 6. Załączniki

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011

BILL NO. 129. 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 BILL NO. 129 Private Bill 3rd Session, 61st General Assembly Nova Scotia 60 Elizabeth II, 2011 An Act to Amend Chapter 236 of the Acts of 1912, St. Michael s Polish Association and Benefit Society Ustawa

Bardziej szczegółowo

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. The booklets are all produced using MS Publisher, so that is necessary on the computer being used. This document

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Część I. Prawnokarna ochrona obrotu gospodarczego

Spis treści. Część I. Prawnokarna ochrona obrotu gospodarczego Wykaz skrótów... 13 Wstęp... 17 Część I. Prawnokarna ochrona obrotu gospodarczego Wprowadzenie... 21 Rozdział I. Obrót gospodarczy w kodeksowym prawie karnym... 36 1. Przestępstwa menadżerów (nadużycie

Bardziej szczegółowo

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules )

Claims Rules at DSV Road Sp. z o.o. (hereinafter the Rules ) Zasady prowadzenia postępowania reklamacyjnego przez DSV Road Sp. z o.o. (zwane dalej Zasadami ) 1. Niniejsze Zasady określają tryb i warunki rozpatrywania przez DSV Road Sp. z o.o. (dalej DSV ) reklamacji

Bardziej szczegółowo

The Corporate Income Tax Act. Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych. Kasper Drà ewski. James Atkins. Irena O óg.

The Corporate Income Tax Act. Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych. Kasper Drà ewski. James Atkins. Irena O óg. Bilingual edition Wydanie dwuj zyczne The Corporate Income Tax Act Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Kasper Drà ewski Konsultacja j zykowa James Atkins Nadzór opracowania Irena O

Bardziej szczegółowo