NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RS5 - RS40e

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RS5 - RS40e"

Transkrypt

1 NARZĘDZIA PRECYZYJNE» Instrukcja obsługi RS5 - RS0e

2 Spis treści Strona Dane techniczne Instrukcja bezpieczeństwa Budowa, zastosowanie, przegląd i konserwacja 5 Uruchomienie 6 Widok urządzenia napęd wiertarki RS5e 7 Widok urządzenia układ elektryczny RS5e 8 Wykaz części zamiennych RS5e 9-0 Widok urządzenia napęd wiertarki RS0 Widok urządzenia stojak RS0 Widok urządzenia układ elektryczny RS0 Wykaz części zamiennych RS0-5 Widok urządzenia napęd wiertarki RS5e 6 Widok urządzenia stojak RS5e 7 Widok urządzenia układ elektryczny RS5e 8 Wykaz części zamiennych RS5e 9-0 Widok urządzenia napęd wiertarki RS0e Widok urządzenia stojak RS0e Widok urządzenia układ elektryczny RS0e Wykaz części zamiennych RS0e - 5 Schemat połączeń RS0, RS5e, RS0e 6 Gwarancja + Oświadczenie zgodności 7 Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicznych oraz popełniania omyłek.

3 « Dane techniczne RS5e RS0 RS5e RS0e Magnetyczna siła docisku: N N.000 N.000 N Całkowity pobór mocy:.00 Watt.0 Watt.00 Watt.80 Watt Bieg: bieg bieg bieg bieg Ilośæ obrotów: 0-50 U/min 50 U/min / U/min 60-0 / U/min Regulatorowi prędkości obrotowej: Tak Nie Tak Tak Regulatorowi Power: Nie Nie Nie Tak Bieg prawy-lewy: Nie Nie Tak Tak Wysokośæ: 8,0 mm,0-58,0 mm 08,0-598,0 mm 50,0-60,0 mm Powierzchnia przylegania: 60,0 x 80,0 mm 60,0 x 80,0 mm 90,0 x 90,0 mm 90,0 x 90,0 mm Ciężar:,0 kg,0 kg 8,0 kg,0 kg Skok: 8,0 mm 5,0 mm 90,0 mm 90,0 mm Uchwyt: typu Weldon 9,0 mm typu Weldon 9,0 mm Stożek morse a Stożek morse a Wiertło koronowe: Ø,0-5,0 mm Ø,0-5,0 mm Ø,0-60,0 mm Ø,0-00,0 mm Uchwyt wiertarski:,0 -,0 mm,0-6,0 mm,0-6,0 mm Wiertło kręte DIN 8: max. Ø 0,0 mm max. Ø,0 mm max. Ø 6,0 mm Wiertło kręte DIN 897: max. Ø,0 mm max. Ø 6,0 mm max. Ø 6,0 mm Wiertło kręte DIN 5: max. Ø 0,0 mm max. Ø,5 mm Głębokość cięcia Wiertło koronowe: 0,0 mm 0,0 mm 0,0 / 55,0 mm 0,0 / 50,0 mm Napięcie: 0 0 V 0 0 V 0 0 V 0 0 V Odpowiada: VDE, CEE VDE, CEE VDE, CEE VDE, CEE Przesuwalność: Nie Nie Nie +/- 7,5 mm Zakres wychylenia: Nie Nie Nie +/- 0 Gwintowanie: Nie Nie Tak Tak Wyposażenie: RS5e RS0 RS5e RS0e Torba z materiału do przenoszenia Walizka transportowa z tworzywa sztucznego Walizka transportowa z tworzywa sztucznego Walizka transportowa z tworzywa sztucznego Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klin do wybijania Klin do wybijania Pas zabezpieczający Pas zabezpieczający Pas zabezpieczający Pas zabezpieczający Trzpień wypychający Ø 6,5 x 70,0 mm - Art.-Nr. 08 Pojemnik na środek chłodzący w sprayu Nr Uchwyt wiertarski,0 -,0 mm - Nr Adapter do uchwytów wiertarskich - Nr Pojemnik na środek chłodzący w sprayu Nr Uchwyt mocujący, Nr Uchwyt wiertarski,0-6,0 mm - Nr Trzpień stożkowy morse a / B6 - Nr Pojemnik na środek chłodzący w sprayu Nr Uchwyt mocujący, Nr Uchwyt wiertarski,0-6,0 mm - Nr Trzpień stożkowy morse a / B6 - Nr Pojemnik na środek chłodzący w sprayu Nr Uchwyt mocujący, Nr Nr artykułu: RS RS RS RS

4 UWAGA: Koniecznie zapoznać się przed uruchomieniem maszyny Wiertarki magnetyczne mogą być stosowane tylko do celów zgodnych z ich przeznaczeniem. Zastosowanie wiertarki jako uchwytu magnetycznego jest niebezpieczne i niedopuszczalne w każdym przypadku. Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem stanowi zagrożenie dla ludzi i samej maszyny. Prosimy o przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa dla elektronarzędzi podanych w dalszej części instrukcji. UWAGA: Przy stosowaniu elektronarzędzi w celu ochrony przed porażeniem prądem, zagrożeniem wypadkowym i pożarowym należy stale przestrzegać następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa. Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami jeszcze przed uruchomieniem urządzenia i bezwzględne ich przestrzeganie.. Utrzymywać porządek na stanowisku roboczym. Nieporządek w miejscu pracy stanowi zagrożenie wypadkowe.. Uwzględniać wpływy otoczenia. Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu. Nie stosować elektronarzędzi w otoczeniu wilgotnym lub mokrym. Zapewnić dobre oświetlenie miejsca pracy. Nie stosować elektronarzędzi w pobliżu cieczy lub gazów palnych.. Zabezpieczyć się przed porażeniem prądem. Unikać dotykania ciałem uziemionych elementów metalowych np. rur, grzejników, pieców, lodówek.. Nie dopuszczać dzieci w pobliże stanowiska. Nie zezwalać na dotykanie narzędzia lub kabla osobom obcym. Nie dopuszczać ich do stanowiska pracy. 5. Przechowywać elektronarzędzia w bezpiecznym miejscu. Nieużywane narzędzia należy przechowywać w suchych, zamkniętych pomieszczeniach i zabezpieczyć przed dostępem dzieci. 6. Nie przeciążać elektronarzędzi. Pracują one lepiej i pewniej w podanych zakresach roboczych. 7. Stosować prawidłowe elektronarzędzie. Nie stosować żadnych narzędzi lub konwerterów o małej mocy do dużych obciążeń. Nie stosować narzędzi do celów lub prac do których nie są przeznaczone np. nie używać żadnych pił tarczowych ręcznych do wycinania drzew lub konarów. 8. Stosować prawidłowe ubranie robocze. Nie nosić luźnego ubioru lub ozdób. Mogą one zostać pochwycone przez ruchome elementy maszyny. Przy pracach na wolnym powietrzu zalecane jest stosowanie gumowych rękawic ochronnych oraz obuwia zabezpieczającego przed pośliźnięciem. Przy długich włosach należy używać odpowiedniej siatki. 9. Stosować okulary ochronne. Używać także maski przeciwpyłowej przy pracach w zapyleniu. 0. Nie stosować kabla elektrycznego do innych celów. Nie przenosić narzędzia za kabel i nie wykorzystywać go do wyciągania wtyczki z gniazdka. Zabezpieczyć kabel przed nadmiernym nagrzaniem, olejem oraz ostrymi krawędziami.. Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Stosować przyrządy mocujące lub imadło do pewnego zamocowania obrabianego przedmiotu. Dzięki temu jest on lepiej umocowany aniżeli w dłoniach i możliwa jest praca obiema rękami.. Nie pochylać się zbyt głęboko nad narzędziem. Unikać nienormalnych pozycji ciała. Zachować stabilną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę.. Starannie konserwować narzędzia. Utrzymywać narzędzia stale naostrzone i czyste, by można nimi było wykonywać lepiej i pewniej każdą pracę. Postępować zgodnie z przepisami o konserwacji i wskazówkami dotyczącymi wymiany narzędzia. Regularnie kontrolować kabel i w razie uszkodzenia zlecić jego wymianę odpowiedniemu fachowcowi. Regularnie sprawdzać stan kabli przedłużających i wymieniać je w przypadku uszkodzenia. Utrzymy wać uchwyty ręczne w stanie suchym i wolnym od olejów oraz smarów.. Wyciągać wtyczkę sieciową. Przy nie używaniu maszyny, przed konserwacją lub podczas wymiany narzędzia jak np. piły, wiertła lub innych narzędzi wszelkiego typu zawsze wyjmować wtyczkę. 5. Nie pozostawiać żadnych kluczy po wymianie narzędzia. Przed włączeniem sprawdzić, czy klucze i narzędzia służące do wymiany zostały usunięte. 6. Unikać niezamierzonego uruchomienia. Nie przenosić żadnych narzędzi podłączonych do sieci z palcem umieszczonym na wyłączniku. Upewnić się, że przy podłączaniu do sieci elektrycznej wyłącznik jest wyłączony. 7. Kable przedłużające na zewnątrz. Na zewnątrz stosować wyłącznie kable do tego przeznaczone i odpowiednio oznakowane. 8. Stale uważać podczas pracy. Obserwować swoją pracę. Postępować w sposób rozważny. Nie używać narzędzia, jeżeli nie jest się odpowiednio skoncentrowanym. 9. Sprawdzać urządzenie pod kątem występowania uszkodzeń. Przed dalszym użyciem narzędzia dokładnie sprawdzić urządzenia zabezpieczające lub uszkodzone części pod kątem ich prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem, działania. Sprawdzić, czy części ruchome działają prawidłowo, czy nie zakleszczają się, czy żadna z części nie jest pęknięta, czy wszystkie inne części są prawidłowo zamontowane i spełnione są wszystkie inne warunki, które mają wpływ na pracę urządzenia. Uszkodzone elementy zabezpieczające i części powinny zostać odpowiednio naprawione lub wymienione, o ile w instrukcji obsługi nie zostało zalecone inaczej. Uszkodzone wyłączniki muszą zostać wymienione. Nie używać żadnych narzędzi, w których nie można włączyć i wyłączyć włącznika. 0. Uwaga! Dla swojego własnego bezpieczeństwa stosować wyłącznie wyposażenie oraz oprzyrządowanie dodatkowe, które wymienione jest w instrukcji obsługi lub zalecane w odpowiednich katalogach. Używanie innych aniżeli zalecane w instrukcji obsługi narzędzi lub wyposażenia może być przyczyną powstania obrażeń.. Naprawa tylko przez uprawnionego elektryka. Elektronarzędzia odpowiadają właściwym przepisom bezpieczeństwa. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. W innym przypadku może to stanowić zagrożenie wypadkowe użytkownika. Dokładnie przestrzegać wymienionych wskazówek.

5 « Budowa Wiertarki magnetyczne składają się z zespołów stojaka i napędu. Zespoły połączone są ze sobą na stałe i nie mogą pracować pojedynczo lub osobno: Korpus stojaka jest wykonany ze stopu aluminium i posiada wszystkie niezbędne, elektryczne i mechaniczne, elementy obsługi. Wiertarki magnetyczne wyposażone są w elektromagnesy o wysokiej mocy jak również w mechanizm blokady rozruchu samoczynnego napędu. Wiertarki magnetyczne odpowiadają klasie bezpieczeństwa I z przewodem ochronnym według IEC 75. Napędy wiertarek, które zostały zaprojektowane z uwzględnieniem DIN VDE 070 i IEC 75-, nie powodują zakłóceń elektromagnetycznych zgodnie z EN 550 i EN 6000 i są przystosowane do pracy ciągłej. Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku roboczym może przekroczyć 85 db (A). W tym przypadku konieczne jest zastosowanie środków ochrony słuchu przez obsługę. Dane dotyczące wartości emisji szumów naszych wiertarek magnetycznych bazują na DIN 569 Część, DIN 565 Część i DIN EN 757 (ISO 757). Wiertarki magnetyczne z dokładnym ustawieniem - tylko w maszynach z odpowiednim wyposażeniem umożliwiają w obrębie obszaru nastawienia dokładne ustawienie wiertła w każdym położeniu. Napęd wiertarki jest prowadzony precyzyjnie w odpornych na zużycie prowadnicach z mosiądzu o przekroju jaskółczego ogona. Dzięki temu zapewniony jest łatwy, równomierny posuw. Posuw wiertła następuje ręcznie za pomocą dźwigni posuwu. Zastosowanie wiertarek magnetycznych RS 5e, RS0, RS5e, RS0e Wiertarki magnetyczne przewidziane są do wiercenia, rozwiercania i wykonywania gwintów (w maszynach bez obrotów lewych/prawych tylko z adapterem do zmiany kierunku), na przedmiotach obrabianych o własnościach magnetycznych w każdym położeniu roboczym, poziomym, pionowym i odwrotnym. Do wiercenia w profilach stalowych szczególnie przydatne są stojaki z prawą stopą kątową: Powierzchnia przylegania przedmiotu obrabianego z elektromagnesem powinna być płaska, może być jednak nieobrobiona. Należy usunąć rdzę i zgorzelinę, jak również lakier i warstwy masy szpachlowej z powierzchni obrabianego przedmiotu: Przy wierceniu w materiałach poniżej,0 mm należy pod obrabiany przedmiot podłożyć blachę stalową o odpowiedniej grubości, dzięki czemu elektromagnes może przywierać do podłoża z większą siłą. Nigdy nie ustawiać wiertarek magnetycznych na materiałach izolujących (np. na drewnie, betonie itp.). Niedostateczne odprowadzenie ciepła może prowadzić do przegrzania i zniszczenia elektromagnesu. Prosimy o zwrócenie uwagi na to, że siła magnetyczna zanika przy przerwaniu zasilania sieciowego (przy zaniku prądu, wyciągnięciu wtyczki z gniazda). Wiertarek magnetycznych nie można stosować na przedmiotach obrabianych w trakcie ich spawania z użyciem łuku elektrycznego. Prąd spawania mógłby doprowadzić do uszkodzenia maszyny: Wiertarki magnetyczne są wyposażone zawsze w blokadę uniemożliwiającą samoczynny rozruch. Ta blokada powoduje, że przy włączeniu czerwonego wyłącznika przechylnego tylko elektromagnes znajduje się pod napięciem. Napęd wiertarki otrzymuje napięcie dopiero przez wciśnięcie zielonego włącznika kombi: Dopiero wówczas następuje rozruch napędu wiertarki. Jeżeli nastąpi przerwa w dopływie napięcia np. na skutek uszkodzenia przewodu doprowadzającego lub uruchomienia czerwonego wyłącznika przechylnego, wówczas napęd wiertarki pozostaje bez napięcia także po powrocie zasilania elektrycznego lub po ponownym włączeniu czerwonego wyłącznika przechylnego. Przegląd i konserwacja Uwaga! Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Stojak wiertarki magnetycznej należy utrzymywać w stanie zadbanym i regularnie czyścić. Celem uniknięcia wypadków stojak wiertarki, kabel zasilający, przewody ochronne, złącza wtykowe, wyłączniki i blokady przed samoczynnym rozruchem muszą być regularnie sprawdzane pod kątem występowania uszkodzeń. Wskazówka: Przestrzegać przepisów o przeglądach i konserwacji dodatkowo zastosowanych elektronarzędzi. Uszkodzone elementy maszyny należy wymienić tylko na oryginalne. Wszystkie powierzchnie ślizgowe prowadnicy należy co kwartał naoliwić po ich uprzednim oczyszczeniu. Można przy tej czynności wyregulować luz boczny za pomocą wkrętu bez łba. Dla zapewnienia optymalnego chłodzenia należy utrzymywać szczeliny powietrzne napędu wiertarki w stanie czystym usuwając z nich zanieczyszczenia i kurz. Zwrócić uwagę, że urządzenia elektryczne mogą być naprawiane, konserwowane i kontrolowane (według VBG) wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków, ponieważ nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować znaczne szkody u użytkownika! Przy zamawianiu części zamiennych wymagane jest podanie naszego numeru zamówienia lub przysłanie wzoru z podaniem numeru konstrukcyjnego, typu maszyny i napięcia zasilania. 5

6 Przed uruchomieniem Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Dokładnie wykonać elektryczne podłączenie maszyny. Przestrzegać napięcia znamionowego na tabliczce identyfikacyjnej! Jeżeli wymagane jest zastosowanie kabla przedłużającego, wówczas musi on być przeznaczony do zastosowania do napędu wiertarki oraz posiadać odpowiedni przekrój przewodów. Uwaga: Przy poziomej i pionowej skierowanej do góry pozycji roboczej, stojak wiertarki magnetycznej zgodnie z przepisami związków zawodowych o zapobieganiu wypadkom musi zostać zabezpieczony przez dostarczoną linę wzgl. pas zabezpieczający lub dostarczony pałąk. Na stojaku wiertarki znajdują się odpowiednie prowadnice dla pasów. Uruchomienie Ustawić wierzchołek wiertła nad zaznaczonym punktem wiercenia. Włączyć stojak wiertarki czerwonym wyłącznikiem przechylnym EIN (Włącz.). Dzięki polu magnetycznemu wiertarka przywiera dokładnie do obrabianego przedmiotu. Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdzić, czy wiertarka wystarczająco mocno przywiera do powierzchni. Wiertarki magnetyczne z dokładnym ustawieniem (rozpoznawane na dźwigni zaciskowej wzgl. w opisie danych technicznych) umożliwiają także przy włączonym elektromagnesie - dokładne ustawienie wierzchołka wiertła na punkt wiercenia. W tym celu należy zwolnić dźwignię zaciskową dokładnego ustawienia. Stojak wiertarki może być teraz odchylany i przesuwany na elektromagnesie. Po zakończeniu ustawiania należy ponownie zacisnąć dźwignię i ustalić nastawioną pozycję. Przy wielostopniowej wersji przekładni wybrać zakres prędkości obrotowej napędu wiertarki w zależności od zastosowanego narzędzia. Uwaga! Przełączenia prędkości obrotowej należy dokonać po zatrzymaniu napędu. Stopnie przekładni są oznaczone symbolami pojedynczymi lub podwójnymi na przełączniku. Proces przełączania można wspomóc manualnie przez lekki obrót wrzeciona roboczego. W napędach wiertarek z dodatkową elektroniczną regulacją prędkości prędkość obrotowa Speer oraz moment obrotowy Power mogą być zmieniane bezstopniowo za pomocą odpowiedniego regulatora na napędzie wiertarki. Wskazówka: Zapoznać się i przestrzegać dodatkowych informacji zawartych w opisie napędu wiertarki Typ RS 0e. W napędach wiertarek z elektrycznym nastawianiem liczby obrotów nastawienie następuje na odpowiednim kole nastawczym na pulpicie obsługi stojaka wiertarki. W napędach przy przełączeniu kierunku obrotów w prawo lub w lewo (tylko Typ RS 0e) przełączenie następuje na czarnym wyłączniku na pulpicie sterowniczym stojaka wiertarki. W położeniu R napęd wiertarki obraca się w kierunku prawym, a w położeniu L w kierunku lewym. Uwaga! Przełączenie kierunku obrotów może nastąpić tylko przy wyłączonym napędzie wiertarki. Napęd wiertarki jest teraz włączony na przełączniku kombi i podświetlony na zielono EIN. Wskazówka: Napęd wiertarki może zostać zatrzymany tylko wtedy, kiedy włączony jest elektromagnes. Posuw wiertła następuje ręcznie za pomocą dźwigni posuwu. Celem uniknięcia przeciążenia wiertarki magnetycznej wzgl. przedwczesnego zużycia narzędzia należy zastosować odpowiedni nacisk na wiertło. Po zakończonym procesie wiercenia należy usunąć wióry i / lub rdzeń wiertła w razie pęknięcia. Chłodzenie i smarowanie w trakcie wiercenia należy dostosować do zastosowanego narzędzia. Zwrócić uwagę, żeby nie stosować większej ilości chłodziwa / środka smarnego aniżeli jest wymagane i żeby nie docierały one do wiertarki magnetycznej. Wiertarki magnetyczne po skończonej pracy należy przechowywać w pozycji leżącej dzięki czemu smar przekładniowy rozłoży się równomiernie. 6

7 « Widok urządzenia napęd wiertarki RS 5e

8 Widok urządzenia układ elektryczny RS5e M- M+ M MO MOA MO MO MO MA 7 M MOA MA a MA a MA MA M SP SP SL MO B M MO SP SP MA a MA B MA a 7 B B M M M+ M- PR SL MO PR 7 MO MP MP MP 80 MP MP SP SP MP MP MP RP RP

9 « Napęd wiertarki RS5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość Elektromagnes 6 0 Wyłącznik silnika RS5e Wyłącznik elektromagnesu RS5e Korpus przekładni Pokrywa korpusu przekładni Tulejka zębata Wrzeciono Koło zębate stożkowe Z + wał wielowypustowy Koło zębate stożkowe Z + wał Tulejka dystansowa łożyska Płyta pośrednia Panewka ślizgowa Blacha zabezpieczająca Przewód chłodziwa Uchwyt Korpus silnika Pokrywa silnika Wirnik Stojan Panewka łożyska Wałek zakończony zębnikiem 6 Kostka dźwigni 6 Uszczelka przekładni 6 50 Pierścień zabezpieczający DIN 7-8 x, Łożysko kulkowe 600-Z Łożysko kulkowe 608 Z Pierścień o-ring x, Śruba z gwintem wygniatanym ZM x Śruba DIN 798,9 x Podkładka sprężysta B falista 6 5 Resor Wspornik resoru Podkładka 6 70 Pokrywa łożyska Pierścień kierowniczy powietrza Pierścień zabezpieczający DIN 7- x Koło zębate pośrednie x Szczotka węglowa Płyta okablowana Kołek walcowy DIN 7 x 6 5 Przyłącze kolankowe układu chłodzenia 6 55 Oprawka do szczotek węglowych kpl Opornik prędkości obrotowej 6 05 DIN 798 -,8 x DIN M6 x DIN 9 - M8 x DIN 9 - M8 x DIN 9 - M6 x DIN M5 x DIN 9 - M5 x DIN 9 - M5 x DIN M5 x DIN 7-7 x, DIN 7-9 x DIN 7 - x, Pokrętło obrotowe 50,0 mm Dźwignia posuwu ręcznego Łożysko 706 BE Tulejka HK Tulejka Łożysko 70 BE Łożysko igiełkowe Łożysko AXK Złącze śrubowe kablowe Złącze śrubowe kątowe

10 Układ elektryczny RS5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 66 Przewód sieciowy Przewód uziemiający Elektromagnes 6 68 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka 6 69 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka-płytka 6 70 Przewód wyłącznika silnikowego - płytka 6 7 Płytka drukowana Kondensator między przewodami do silnika RS5e Wyłącznik elektromagnesu RS5e Wyłącznik silnika RS5e Opornik prędkości obrotowej DIN M x DIN M Przewód uziemiający Elektromagnes 6 79 Magnet Stojan Płyta okablowana

11 « Widok urządzenia napęd wiertarki RS

12 Widok urządzenia stojak RS0

13 « Widok urządzenia układ elektryczny RS M- M M M MO A MA MO MO A MO MO MO MA a MA MA a MA MO MO M SL MO B M MO MA B 7 SL MA a MA a B B M M M+ M- 69 C C 77 PR PR C C PR PR 7

14 Napęd wiertarki RS0 Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość Uszczelka przekładni 6 50 Koło zębate wrzeciona,0 x, Koło zębate pośrednie,0 x 8, Wałek zakończony zębnikiem Pokrywa łożyska Korpus przekładni Łożysko 600- RS Łożysko 60- RS Tarcza zamykająca Uszczelka 5,0 x 0,0 x 7, Wrzeciono M 6 56 Podkładka pasowana 7,0 x,0 x 0, 6 57 Tulejka HK Stojan Wirnik Tulejka HK Zaślepka Pierścień zabezpieczający DIN 7 0,0 x, Pierścień zabezpieczający DIN 7 8,0 x, Łożysko kulkowe 600-Z 6 55 Łożysko kulkowe 608 Z 6 56 Pierścień o-ring,0 x,5 NBR 6 57 Oprawka do szczotek węglowych kpl Szczotka węglowa kpl. 6, x 0,0 x 8, Śruba z gwintem wygniatanym Z M x, Śruba DIN 798,9 x 60, Śruba DIN 798,8 x 8, Podkładka sprężysta B falista Korpus silnika Pokrywa silnika 6 50 Pierścień kierowniczy powietrza Przepona komory smarowniczej 6 5 Kołek walcowy DIN 7,0 x,0 6 5 Śruba DIN 798,9 x 50, Stojak RS 0 Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 5 Elektromagnes Korpus Sanie Wspornik przekładni część dolna Wspornik przekładni część górna Rurka osłonowa kabla 6 07 Prowadnica prawa 6 08 Prowadnica lewa 6 09 Listwa zębata 6 0 Panewka łożyska 6 5 Wałek zakończony zębnikiem 6 6 Kostka dźwigni 6 7 Podkładka odległościowa Rama czołowa Śruba wsporcza MF Podkładka radełkowana MF 6 5 DIN 798 M5 x 0, DIN 9 M5 x 0, DIN 9 M6 x 6, DIN 9 M6 x 0, DIN 9 M6 x 0, DIN 9 M5 x 6,

15 « Stojak RS 0 Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 58 Śruba DIN 799 M x 6, Śruba DIN 799 M x 8, Śruba DIN 965 M x 6, DIN 9 M5 x 0, Pierścień zabezpieczający DIN 7 7,0 x, Kołek walcowy DIN7,0 x, Pokrętło obrotowe 0,0 mm Pokrętło obrotowe 50,0 mm Podkładka kompensacyjna Ø 7,0/, Dźwignia posuwu ręcznego M Układ elektryczny RS0 Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 68 Płyta czołowa Płyta tylna Płytka drukowana Przewód sieciowy Przewód uziemiający Elektromagnes 6 7 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka 6 7 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka-płytka 6 75 Przewód wyłącznika silnikowego - płytka 6 76 Kabel silnika Kondensator między przewodami do silnika RS0 / RS Wyłącznik elektromagnesu Wyłącznik silnika DIN 798 M x 6, DIN 6797 M

16 Widok urządzenia napęd wiertarki RS 5e

17 « Widok urządzenia stojak RS5e

18 Widok urządzenia układ elektryczny RS5e M- M+ 9 M M LRa LRa SP SP MO LR LR LRb LRb MA MO A MA a MO MO MO MA a MA SP MO MO SP LR a LR b LR LR b LR a LR 8 MO A MA 79 M 78 SL MO 8 B M MO MA B MA a MA a B B M M M+ M- SL 8 86 MP MP C C PR C C MP MP PR PR PR PR PR PR PR MP MP MP MP 77 8

19 « Napęd wiertarki RS5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość Uszczelka przekładni 6 50 Tarcza zamykająca 6 5 Uszczelka 5,0 x 0,0 x 7, Tulejka HK Pierścień zabezpieczający DIN 7 8,0 x, Łożysko kulkowe 600-Z Łożysko kulkowe 608 Z Pierścień o-ring,0 x,5 NBR Oprawka do szczotek węglowych kpl Śruba z gwintem wygniatanym Z M x, Śruba DIN 798,9 x 60,0 6 5 Śruba DIN 798,8 x 8,0 6 5 Podkładka sprężysta B falista 6 5 Korpus silnika Pokrywa silnika Przycisk włączający Pokrywa łożyska Korpus przekładni Pierścień kierowniczy powietrza Tulejka,0 x 7,0 x 6, Przepona komory smarowniczej 6 5 Śruba DIN 9 M x 0,0 6 5 Wrzeciono robocze 6 56 Wpust A 5,0 x 5,0 x 8, Wpust A 5,0 x,0 DIN Pierścień zabezpieczający DIN 7,0 x, Koło zębate wrzeciona 5 Z Podkładka pasowana 5,0 x,0 x 0, Koło zębate pośrednie Z Wał z zespołem kół zębatych Z 6 5 Łożysko kulkowe zwykłe SKF Pierścień zabezpieczający DIN 7 5,0 x, Sworzeń łączący 6 56 Zespół kół zębatych /0 Z Wał z zębnikami Łożysko kulkowe zwykłe SKF 690- RS Łożysko kulkowe zwykłe SKF 60- RS Element dociskowy 6,0 x 7, Szczotka węglowa RS5e Wirnik RS5e 6 55 Płyta okablowana RS5e 6 55 Stojan RS5e 6 55 Kołek walcowy DIN 7,0 x,0 6 5 Śruba DIN 798,9 x 50, Element dociskowy sprężynujący M8 x 6, Stojak RS 5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 6 Rurka osłonowa kabla Podkładka odległościowa Podkładka radełkowana MF 6 9 Elektromagnes Wspornik rurki osłonowej kabla Wspornik przekładni 6 5 Śruba wsporcza MF Korpus Panewka łożyska 6 55 Kostka dźwigni Wałek zakończony zębnikiem Sanie Listwa zębata 6 9

20 Stojak RS 5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 59 Szyna prowadnicy DIN 798 M x DIN 798 M8 x DIN 9 M6 x DIN 9 M6 x DIN 9 M8 x DIN 9 M8 x DIN 9 M5 x DIN 799 M x DIN 798 M5 x DIN 965 M x DIN 9 M5 x Pierścień zabezpieczający DIN 7 0,0 x, Kołek walcowy DIN7 5,0 x, Pokrętło obrotowe 0,0 mm Pokrętło obrotowe 50,0 mm Podkładka kompensacyjna Ø 0,0/6, Dźwignia posuwu ręcznego M Układ elektryczny RS5e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 77 Przewód sieciowy Przewód uziemiający Elektromagnes 6 79 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka 6 80 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka-płytka 6 8 Przewód wyłącznika silnikowego - płytka 6 8 Płytka drukowana Płyta czołowa RS5e Płyta tylna RS5e Kabel silnika RS5e Kondensator między przewodami do silnika RS5e Wyłącznik elektromagnesu Wyłącznik silnika Przełącznik lewo-prawo Opornik prędkości obrotowej DIN M x DIN M

21 « Widok urządzenia napęd wiertarki RS 0e

22 Widok urządzenia stojak RS0e

23 « Widok urządzenia układ elektryczny RS0e LRa LRa LR LR LRb LRb SP SP PO M+ M- M MO MOA MO SP PO PO SP MA MAa MAa MA MO MO MO MO PO LRa LRb LR LRb 96 M MO A 9 0 LR LRa 99 MA M 97 9 SL B B M B M MO M M+ M- MA 98 MO 09 B MP MP C C C C PR PR MP MP MP5 MP6 9 0 blau grün PR PR PR PR PR PR blau SL MA a MA a 5 grün 95 MP MP MP 5 MP 6 MP MP

24 Napęd wiertarki RS0e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość Tulejka HK Łożysko kulkowe 600-Z 6 55 Śruba z gwintem wygniatanym Z M x, Podkładka sprężysta B falista Wpust A 5,0 x 5,0 x 8, Pierścień zabezpieczający DIN 7,0 x, Podkładka pasowana 5,0 x,0 x 0, Element dociskow 6,0 x 7, Korpus silnika Pokrywa silnika 6 50 Przycisk włączający 6 50 Śruba DIN 798,9 x 50, Pokrywa łożyska Korpus przekładni Śruba DIN 9 M x 6, Tulejka 7,0 x,0 x, Sworzeń łączący Śruba DIN 798 5,5 x 0, Wrzeciono wiertarki MK Uszczelka,0 x 55,0 x 8,0 DIN Pierścień zamykający 55,0 x, x 6, Pierścień kierowniczy powietrza 6 59 Element dociskowy sprężynujący M8 x 6, Kołek walcowy DIN 7 5,0 x 6, Pierścień zabezpieczający DIN 7,0 x, Pierścień do łożyska igiełkowego Tarcza oporowa Tarcza oporowa Pierścień zabezpieczający 9x DIN Przepona komory smarowniczej 6 59 Uszczelka przekładni 6 50 Podkładka 6 5 Elektromagnes okrągły 6 5 Osłona łożyska Płyta okablowana Łożysko kulkowe zwykłe 6005 RS Łożysko igiełkowe RNA Koło pośredniczące Łożysko kulkowe zwykłe 6006 RS Łożysko kulkowe zwykłe 6000 Z 6 5 Zespół kół zębatych 9/5 Z 6 5 Element pojedynczy sprzęgła 6 5 Wał pośredni Z 6 55 Koło zębate wrzeciona Pierścień zabezpieczający DIN 7 55,0 x, Wał pośredni Z Koło zębate pośrednie 8 Z Sprężyna krążkowa 8,0 x, x, Wał pośredni Z Koło zębate pośrednie Z Wpust B 6,0 x 6,0 x 0, Wkręt do blachy HF,9 x 9, Pierścień zabezpieczający DIN 7 8,0 x, Szczotka węglowa Oprawka do szczotek węglowych kpl Wirnik Stojan 6 5

25 « Stojak RS 0e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 58 Podkładka odległościowa Podkładka radełkowana MF 6 60 Elektromagnes Korpus Wspornik rurki osłonowej kabla Panewka łożyska 6 6 Kostka dźwigni Wałek zakończony zębnikiem Sanie Listwa zębata 6 68 Wspornik przekładni 6 69 Rurka osłonowa kabla 6 70 Śruba wsporcza MF Szyna prowadnicy Płyta pośrednia górna Płyta pośrednia dolna Kamień ślizgowy Trzpień naciskowy Tulejka gwintowana Przycisk Wkręty bez łba DIN 9 M5 x 6, DIN 798 M x 6, DIN 798 M8 x 6, DIN 9 M6 x, DIN 9 M6 x 6, DIN 799 M x 8, DIN 798 M5 x 0, DIN 965 M x 6, DIN 9 M8 x 0, Pierścień zabezpieczający DIN 7 0 x, Kołek walcowy DIN7 5,0 x, Pokrętło obrotowe 0,0 mm Pokrętło obrotowe 50,0 mm Podkładka kompensacyjna Ø0,0/6, Dźwignia posuwu ręcznego M Dźwignia zaciskowa Układ elektryczny RS0e Poz. Oznaczenie Nr artykułu Ilość 9 Płytka drukowana Przewód sieciowy Przewód uziemiający Elektromagnes 6 97 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka 6 98 Przewody wyłącznika silnikowego wyłącznik elektromagnesu-płytka-płytka 6 99 Przewód wyłącznika silnikowego - płytka 6 00 Kondensator między przewodami do silnika Płyta czołowa Wyłącznik elektromagnesu Wyłącznik silnika Płyta tylna Przełącznik lewo-prawo Opornik prędkości obrotowej Opornik momentu obrotowego Kabel silnika DIN 798 M x DIN 6797 M

26 Schemat połączeń RS 0, RS5e, RS0e Netz Sieć / Net PE L L a b MA M M MO B ~ ~ + - U < i A B M+ M- M ~ PE Napęd wiertarki Elektromagnes 6

27 « Gwarancja: Okres gwarancji wynosi miesięcy od daty dostawy. Jako dowód służy wystawiona faktura. Warunkiem jest, że urządzenie było zastosowane, obsługiwane, konserwowane i czyszczone zgodnie z instrukcją obsługi i nie nastąpiło żadne naruszenie obce rzeczy. Gwarancja jest ograniczona do bezpłatnej naprawy lub wymiany uszkodzonych części, które spowodowane zostały na skutek wad materiałowych lub błędów produkcyjnych. Części, które zostały uszkodzone przez normalne zużycie, przez własne lub obce działanie nie podlegają gwarancji. Gwarancja obowiązuje tylko przy zastosowaniu właściwych narzędzi, oryginalnego wyposażenia i części zamiennych tzn. przy zachowaniu właściwych warunków technicznych. Dalsze żądania są wykluczone, tzn. RUKO nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody i ich następstwa, straty lub koszty w związku z użyciem lub nieprzydatnością urządzenia do zastosowania do innych celów. Milczące przyrzeczenia użycia lub przydatności do określonego celu są wykluczone. Przy stwierdzeniu usterki należy niezwłocznie przesłać urządzenie - franco zakład - do naprawy w RUKO GmbH. Wszystkie wcześniejsze ustne lub pisemne oświadczenia dotyczące gwarancji są zastąpione przez wyżej wymieniony obowiązek gwarancji. Oświadczenie zgodności:: RUKO GmbH oświadcza na własną odpowiedzialność, że wiertarki magnetyczne i stojaki magnetyczne do których to oświadczenie się odnosi, są zgodne z następującą(ymi) normą(ami) lub normatywnym(mi) dokumentem(ami). EN : 00 EN : 997 EN : 998 EN / zgodnie z postanowieniami dyrektyw 89 / 6 / EWG (wzgl. EMVG), 7 / / EWG (wytyczne dotyczące niskich napięć), 98 / 7 / EG Wytyczne maszynowe Opis działania znajduje się w instrukcji obsługi. Josef Ruppert Kierownictwo przedsiębiorstwa RUKO GmbH Narzędzia precyzyjne, Robert-Bosch-Straße 7-, D-7088 Holzgerlingen 7

28 « RUKO GmbH Narzędzia precyzyjne Robert-Bosch-Straße Holzgerlingen Germany Tel.: +9(0)70 / Internet: info@ruko.de Sprzedaż za graniczna Tel.: +9(0)70 / / 8 / 85 / 790 Fax. +9(0)70 / / 66 Wszystkie prawa należą do wydawcy. Niniejszy katalog chroniony jest prawem autorskim i pozostaje naszą własnością. Zastrzegamy sobie możliwość zmiany danych technicznych. Ilustracje nie są wiążące. Nie przejmujemy odpowiedzialności za błędy drukarskie. Niniejszy katalog anuluje wszystkie poprzednie wydania. No / Wydanie, Listopad 0 polnisch

Kompetencje w precyzji

Kompetencje w precyzji Kompetencje w precyzji «Wiertarki stojakowe magnetyczne» Instrukcja obsługi RS 5e - RS 0 - RS 0 - RS 5e - RS 0e - RS 0e i jakości Spis treści Spis treści Strona Dane techniczne Instrukcja bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

» MASZYNY DO RDZENIOWANIA I FREZARKA KRAWĘDZIOWA

» MASZYNY DO RDZENIOWANIA I FREZARKA KRAWĘDZIOWA » MASZYNY DO RDZENIOWANIA I FREZARKA KRAWĘDZIOWA Maszyny do rdzeniowania Ręczna maszyna do rdzeniowania RSH 1300 Silnik o dużej mocy, optymalnie ustawiana liczba obrotów oraz ręczny typ konstrukcji zapewniają

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» instrukcja obsługi RS4 - RS40e

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» instrukcja obsługi RS4 - RS40e NARZĘDZIA PRECYZYJNE» instrukcja obsługi RS - RS0e Spis treści Strona Dane techniczne Instrukcja bezpieczeństwa Budowa, zastosowanie, przegląd i konserwacja 5 Uruchomienie / napęd wiertarki RS0e 6-7 Napęd

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RS120 - RS140e

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RS120 - RS140e NARZĘDZIA PRECYZYJNE» Instrukcja obsługi RS0 - RS0e Spis treści Strona Dane techniczne Instrukcja bezpieczeństwa Budowa, zastosowanie, przegląd i konserwacja 5 Uruchomienie / napęd wiertarki RS0e 6-7 Napęd

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,

Bardziej szczegółowo

KOMPETENCJI W PRECYZJI WIERTŁA KORONOWE I JAKOSC

KOMPETENCJI W PRECYZJI WIERTŁA KORONOWE I JAKOSC KOMPETENCJI W PRECYZJI WIERTŁA KORONOWE I JAKOSC Wiertarka kątowa do wierteł koronowych RS5e Podstawa magnetyczna umożliwia stosowanie w pozycji poziomej, pionowej i do góry nogami. Zwarta, kompaktowa

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych # V D, F, A

Lista części zamiennych # V D, F, A Lista części zamiennych # 056364-230V D, F, A Nr masz.: 000/-0 do dzisiaj Rocznik: od 04/200 do dzisiaj Cechy szczególne: ergonomiczna konstrukcja Lista części zamiennych # 078353 . Uchwyt 2 . Uchwyt 6907

Bardziej szczegółowo

Model MLT100 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA

Model MLT100 STOŁOWA PILARKA TARCZOWA Strona 1 / 6 Strona 2 / 6 Strona 3 / 6 Strona 4 / 6 Strona 5 / 6 Strona 6 / 6 Strona 1 / 8 001 JM27000001 ŚRUBA IMBUSOWA M10x35 do MLT100 4 002 JM27000002 PODKŁADKA 10 do MLT100 4 003 JM27000003 PODKŁADKA

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

J5 HTM Instrukcja

J5 HTM Instrukcja www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Model HR4501C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Strona 1 / 1 Strona 1 / 4 001 286272-3 (zam. 286285-4) OSŁONA UCHWYTU N 1 * 5,40 001-1 286285-4 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR < 1 4,20 002 233948-3 PIERŚCIEŃ SPRĘŻYSTY do HR5211C 1 1,80 003 257280-1 PIERŚĆIEŃ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH

CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH CENNIK CZĘSCI ZAMIENNYCH AKTUALNY 19.09.2017 Firma Z-POWER - autoryzowany przedstawiciel marki CELMA prezentuje aktualny cennik narzędzi do posiadanych modeli. Każdy model został opisany przez załączony

Bardziej szczegółowo

Model HR4011C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Model HR4011C MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Strona 1 / 1 Strona 1 / 5 001 286272-3 (zam. 286285-4) OSŁONA UCHWYTU N 1 * 5,40 001-1 286285-4 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR < 1 4,20 002 231984-3 SPRĘŻYNA 1 2,20 003 267272-2 PODKŁADKA 28 do HM0860C

Bardziej szczegółowo

OTWORNICE. profiline

OTWORNICE. profiline OTWORNICE profiline z węglika spiekanego, skrawanie płaskie Otwornica uniwersalna z węglika spiekanego bimetal HSS / HSS Co 8 RUKO z węglika spiekanego mogą być stosowane w wiertarkach ręcznych i stojakowych.

Bardziej szczegółowo

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ] LUPA DWUOKULAROWA [ ] Strona 1 z 5 PREZENTACJA PRODUKTU Rysunek Spis części, sprawdzenie zestawu 1. Pierścień regulacji okularu prawego 2. Para obiektywów 2x lub 4x 3. Dysk przezroczysty 4. Podstawa z

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

Mechaniczna praska ręczna

Mechaniczna praska ręczna Mechaniczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 11100 do końcówek kabla zgodnie z DIN 46234, DIN 46235, końcówek rurowych i Ŝył z tulejami Waga: 2 kg Długość: 420 mm Mechaniczna praska ręczna Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Lp. Wyszczególnienie 1. Przedmiot zamówienia OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dane Dostawa części zamiennych do sprzętu przeładunkowego 2. Ilość Zgodnie z załącznikiem 3. CPV 34900000-6 4. Inne normy NIE 5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RSH1300

NARZĘDZIA PRECYZYJNE.» Instrukcja obsługi RSH1300 NARZĘDZIA PRECYZYJNE» Instrukcja obsługi RSH1300 Spis treści Strona Widok urządzenia RSH 1300 2 Dane techniczne 3 Parametry urządzenia 3 Zakres dostawy 3 Opis symboli bezpieczeństwa 4 Ogólne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W

Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W Strona 1 / 2 Model LH1200FL UKOŚNICA/PILARKA STOŁOWA 305mm 1650W Strona 2 / 2 Strona 1 / 7 001 JM23300009 HEX BOLT M8X16 2 002 JM23300010 PODKŁADKA SPRĘŻYNUJĄCA

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK180E9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Model HR3541FC MŁOT UDAROWO-OBROTOWY

Model HR3541FC MŁOT UDAROWO-OBROTOWY Strona 1 / 1 Strona 1 / 4 001 286269-2 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HM 1 002 450592-3 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR 1 003 231984-3 SPRĘŻYNA 1 004 331823-8 PIERŚCIEŃ UCHWYTU do HR3540/41FC 1 005 310257-8

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA Rzeszów październik 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA ŻELAZKA TYP 28Z023 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Klasa izolacji Zabezpieczenie sieci 230 V - 240 V

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA BEZPYŁOWA PRO-SPRAY DT600 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: W celu ograniczenia ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem lub powstania jakichkolwiek obrażeń użytkownika

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wciągarka Nr produktu 000889898 1 Wciągarka ręczna łańcuchowa (wciągnik łańcuchowy grzechotkowy) 3000 kg Instrukcja obsługi Proszę przeczytać instrukcję! Nosić rękawice ochronne! Proszę

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/ OSTRZE TNĄCE 46cm

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/ OSTRZE TNĄCE 46cm 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 671001008 ŚRUBA MOCUJĄCA OSTRZE NOŻA M10x1,35x35 do ELM3310/3710/4110/4610 2 671001461 OSTRZE TNĄCE 46cm 3 671478001 (zam. 671005057 TI.DOLMAR 2011-13) KOŁO WENTYLATORA

Bardziej szczegółowo

Nr sprawy: WP-M Załącznik nr 2 FORMULARZ CENOWY. Osoba prowadząca postępowanie ze strony Wykonawcy. Nazwisko:

Nr sprawy: WP-M Załącznik nr 2 FORMULARZ CENOWY. Osoba prowadząca postępowanie ze strony Wykonawcy. Nazwisko: KHW S.A Nr sprawy: WP-M-171-042401-2016 Załącznik nr 2 Miejscowość: Data.. FORMULARZ CENOWY Pełna nazwa Wykonawcy: Siedziba Wykonawcy (adres): Województwo, powiat: NIP: REGON: Nr fax: - - - Osoba prowadząca

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETARGU

SPECYFIKACJA PRZETARGU System SZYK/PRZETARGI RPP-d Załącznik nr WP-M-097-0440-05 DOSTAWA CZĘŚCI WIERTNIC TYPU WDP C, WD 0, WMD 50, MDR 0/06, MDR 06 DO KHW S.A. W OKRESIE OD DNIA ZAWARCIA UMOWY DO DNIA..05R. G4--6d ZĘBATKA,00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) ŚRUBA 4X R ŚRUBA 4x PŁYTKA

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) ŚRUBA 4X R ŚRUBA 4x PŁYTKA Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 265999-8 (zam. 266374-1) ŚRUBA 4X25 5903R 2 265995-6 ŚRUBA 4x18 3 687054-0 PŁYTKA 4 662971-5 POWER SUPPLY CORD 1.0-6-1.56 5 682506-6 OSŁONA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO 12-90

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR POKRYWA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR2630

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR POKRYWA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR2630 1 katalogowy części Nazwa 1 286288-8 OSŁONA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR2300 2 455393-4 POKRYWA UCHWYTU NARZĘDZIA do HR2630 3 325813-1 PIERŚCIEŃ 21 do HR2300 4 346177-0 PODKŁADKA do HR2300 5 233916-6 SPRĘŻYNA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600

Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600 Instrukcja obsługi PL M 1010 M 1200 M 1600 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

KORA 2 SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH

KORA 2 SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH AGROMET PILMET Sp. z o.o. ul. Fabryczna PL 9 30 BRZEG tel. + 8 77 5 86 fax. + 8 77 6 0 83 Serwis tel. + 8 77 5 www.uniagroup.com SADZARKA DO ZIEMNIAKÓW KORA KATALOG CZĘŚCI ZAMIENNYCH Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA

Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA Instrukcja obsługi PL TM 6B TM 6BA a h- wartość emisji drgań LpA- poziom ciśnienia akustyczngo Lwa poziom mocy akustycznej WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA dla części Zamówienia nr 1 postępowania: Dostawa przewoźnego urządzenia sprężarkowego 1) Urządzenie zapewnia: a) Wydajność ciśnienia roboczego min. 10,8 m 3 /min;

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA MIKSER KIELICHOWY TYP 32Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ miksera kielichowego Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

ELF cennik części zamiennych

ELF cennik części zamiennych poz. nr art. nazwa PLN netto 4 0125.1008.000 podkładka 1,53 21 0912.1008.025 śruba, łeb z gniazdem sześciokątnym 3,19 22 100.50.00.100 osłona (komplet) 607,51 23 6797.1008.000 podkładka zębata 1,66 24

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

WIERCENIE WKRĘCANIE DŁUTOWANIE

WIERCENIE WKRĘCANIE DŁUTOWANIE WIERCENIE WKRĘCANIE DŁUTOWANIE WIERCENIE/WKRĘCANIE/ DŁUTOWANIE 7 8 Model Strona Max. wiercone Ø Prędkości obrotowe WIERTARKI RĘCZNE 14 B 18 1,150 W 0-450 min 28 mm -1 EHB 16/1.4 S R/L 20 mm 14 ⅝" x 16

Bardziej szczegółowo

Str. 3 Str. 4 Str. 5+6 Str. 7 13+14 20+21. Str. 13 Str. 20 Str. 24 DIN 69871 MAS-BT DIN 69893. Str. 17+18. Str. 26 Str. 27 Str. 26

Str. 3 Str. 4 Str. 5+6 Str. 7 13+14 20+21. Str. 13 Str. 20 Str. 24 DIN 69871 MAS-BT DIN 69893. Str. 17+18. Str. 26 Str. 27 Str. 26 Spis treści Oprawki IN 69871 SK 40 Str. 3 Str. 4 Str. 5+6 Str. 7 Str. 8 Oprawki MS BT 40 Str. 11 Str. 12 Str. 13+14 Str. 15 Str. 16 Oprawki IN 69893 HSK- 63 Str. 19 Str. 20 Str. 20+21 Str. 22 Str. 23 Oprawki

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

000.274 Rolka dociskowa Ø 0.20 mm 24.55.168 000.437 Szczotka węglowa 24.55.165 001.427 Element zasilający 23.06.222 002.264 Zamiennik 002.254 002.264 Cieplarka 009.027 24.55.713 012.948 Smar Microlube

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

HUMMEL cennik części zamiennych

HUMMEL cennik części zamiennych poz. nr art. nazwa PLN netto 4 0125.1008.000 podkładka 1,53 11 0980.1008.000 nakrętka 5,94 21 0912.1008.025 śruba, łeb z gniazdem sześciokątnym 3,19 22 100.50.00.100 osłona (komplet) 607,51 23 6797.1008.000

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI. SIM0002 Rama i skrzynia

KATALOG CZĘŚCI. SIM0002 Rama i skrzynia Rysunek A1 SIM0002 Rama i skrzynia 14 1 SI00386 Skrzynia SR300 29 204 PO8/O Podkładka płaska M08 ocynk 31 102 NS8/O Nakrętka samokontrująca M8 ocynk 38 237 P10/O Podkładka płaska M10 ocynk 39 11 S10x30/8,8/O

Bardziej szczegółowo

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH 311/1 311/2 ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS: BETA POLSKA SP. Z O.O. SKARBIMIERZYCE, UL. WIOSENNA 12, 72-002 DOŁUJE TEL. 091 48 08 226 www.beta-polska.pl PARAMETRY TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH

SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH 26 Poz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. SPIS WYKAZÓW KATALOGOWYCH Nazwa zespołu Rama dolna kompletna z zaczepem obrotowym Podajnik folii kompletny Rama ruchoma kompletna Rama obrotowa kompletna Instalacja hydrauliczna

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo