AIRGATE ZURICH N 8 32 E. N o FEBRUARY / MARCH Free. Z WIZYTĄ W SZWAJCARII Historia, kuchnia, ciekawe adresy, inspirujące miejsca

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "AIRGATE ZURICH 47 23 N 8 32 E. N o 1 2014. FEBRUARY / MARCH Free. Z WIZYTĄ W SZWAJCARII Historia, kuchnia, ciekawe adresy, inspirujące miejsca"

Transkrypt

1 KRAKÓW AIRPORT MAGAZINE LUTY / MARZEC FEBRUARY / MARCH Free ISSN N o Egzemplarz bezpłatny copy ZURICH N 8 32 E Z WIZYTĄ W SZWAJCARII Historia, kuchnia, ciekawe adresy, inspirujące miejsca VISITING SWITZERLAND History, cuisine, interesting sites, inspiring places Pobierz interaktywną edycję magazynu Download interactive edition

2

3 ISSN Drodzy Pasażerowie i Czytelnicy Dear Passengers, Dear Readers Pierwszy numer magazynu Airgate w nowym roku zacznę tradycyjnie od podsumowania minionego. Nie ukrywam, że rok 2013 był dla Kraków Airport pasmem sukcesów pasażerów, czyli 6-procentowy wzrost w stosunku do 2012 r., to największy wzrost liczby pasażerów wśród polskich lotnisk regionalnych. Od lat Kraków Airport jest największym portem regionalnym, jednak ten rok pokazał niewątpliwie, dlaczego tak jest. Podejmowane przez nas działania docenił także strategiczny partner biznesowy linie lotnicze; podczas międzynarodowej konferencji Routes Europe 2013 w Budapeszcie Kraków Airport otrzymał drugą nagrodę za działania marketingowe wspierające rozwój siatki połączeń w kategorii portów do 4 mln pasażerów. Tę skuteczność potwierdza także najbardziej spektakularny sukces otwarcie bazy Ryanair. W skrócie to 31 kierunków i pasażerów w 2013 r. Otwarcie bazy wiązało się także ze zweryfikowaniem wielu procedur operacyjnych, w tym z wdrożeniem procedury walk in walk out. Miniony rok to również sukcesywne poszerzanie konkurencji w obsłudze naziemnej. Dołączyło do nas dwóch dużych graczy: Shell Aviation oraz Lotos AIR BP. Wracając do teraźniejszości pierwszy kwartał tego roku upłynie nam na wspomnieniach, w Airport Flash znajdą Państwo informację o 50-leciu krakowskiego lotniska. Wszystkich pasażerów i Czytelników naszego magazynu zapraszam do wspólnych obchodów tego wyjątkowego dla nas wydarzenia. Jak zwykle zachęcam także do korzystania z połączeń Kraków Airport. Odkrywamy przed Państwem szwajcarską enklawę Zurych oraz drugą twarz Moskwy, przyglądając się jednej z bardziej spektakularnych budowli, jakim jest moskiewskie metro. Polecam także Państwu kolejny odcinek cyklu Zielone miejsca. Ciekawym sposobem na mroźną aurę może być zwiedzenie z nami Parku Narodowego w Chobe i przeniesienie się w gorący klimat Afryki zwrotnikowej z jej fascynującym, nienaruszonym przez człowieka świat przyrody. This year s first issue of the Airgate magazine I will begin traditionally by summarizing the past year. I am going to be quite honest with you, 2013 was a very good year for Kraków Airport. We handled 3,647,616 passengers, a 6 per cent increase when compared with 2012, which is the greatest increase in the number of passengers among Polish regional airports. For many years Kraków Airport has been the largest regional airport in the country and this year showed us why. Our efforts have also been acknowledged by our strategic business partners, the airlines. During the international Routes Europe 2013 conference in Budapest, Kraków Airport received the second prize for marketing support of the airline connections network linking airports servicing up to 4,000,000 passengers. Its effectiveness is attested by its greatest success: the opening of the Ryanair Base of operations in our airport. For us this means: 31 destinations and 1,668,200 passengers in The opening of the base was also linked to the verification of many operational procedures, one of which was the implementation of the walk in walk out procedure. The past year has also included the successive expansion of competition amongst airport ground services. We were joined by two big players: Shell Aviation and Lotos AIR BP. Now back to the present day and our magazine. The first quarter of this year will be spent on reminiscing. The Airport Flash section contains information about the 50 year-long history of the airport in Kraków. We want to invite all our passengers and readers to celebrate this special occasion together with us. As always, we also encourage you to use the connections offered by Kraków Airport. We will introduce you to Zurich, the banking enclave of Switzerland, and the other face of Moscow, taking a closer look at the spectacular architecture of the Moscow Metro. We also recommend the next installment of our Green Spots feature. An interesting way of dealing with the frosty weather is coming along with us on a trip to the Chobe National Park and its fascinating and unspoiled, natural world in the hot and dry climate of this part of Southern Africa. JAN PAMUŁA Prezes Zarządu Międzynarodowego Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice Sp. z o.o. President of the Board, John Paul II International Airport Kraków Balice Ltd. WYDAWCA Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II, Kraków-Balice Sp. z o.o., ul. Kapitana Mieczysława Medweckiego 1, Balice REDAKTOR NACZELNA Sylwia Włodarczyk-Balewska REDAKTOR PROWADZĄCY Anna Szul (Kraków Airport) ZESPÓŁ REDAKCYJNY Anna Bukowska, Rita Beldis, Katarzyna Grzegorek, Magdalena Cent, Natalia Ginter, Aleksandra Dudra REALIZACJA SKIVAK CUSTOM PUBLISHING, ul. Głuchowska 1, Poznań PROJEKT GRAFICZNY I SKŁAD Katarzyna Jurgielewicz TŁUMACZENIE Zygmunt Nowak-Soliński KONTAKT Z REDAKCJĄ tel. (61) REKLAMA kom Za treść nadesłanych reklam i ogłoszeń redakcja nie odpowiada. N o Egzemplarz KRAKÓW AIRPORT MAGAZINE STYCZEŃ / LUTY bezpłatny JANUARY / FEBRUARY Free copy

4 ZIELONE MIEJSCA / GREEN SPOTS Choć największym rezerwatem w Botswanie jest Central Kalahari Game Reserve, to serce tego kraju bije gdzie indziej w Chobe National Park według Botswańczyków w najpiękniejszym miejscu na ziemi. Park zajmuje powierzchnię km² i został utworzony w 1967 roku. Obecnie park zajmuje obszar płaskiej równiny w środkowej części Kotliny Kalahari, rozcięty płytkimi dolinami rzek Chobe, Savute i Ngwezumba. Mimo to, że Chobe jest dopiero trzecim co do wielkości rezerwatem przyrody, to właśnie tu występuje największe zagęszczenie słoni na metr kwadratowy na całej Ziemi! Although the biggest natural reserve in Botswana is the Central Kalahari Game Reserve, the heart of the country beats in the Chobe National Park, which the Batswana claim to be the most beautiful place on earth. The park covers 10,566 square kilometres, and was established in Today, the park extends over a flat plain in the central part of the Kalahari Basin which is cut into by the shallow valleys of the Chobe, Savute, and Ngwezumba rivers. Chobe is the largest natural reserve in the country and here we find the highest concentration of elephants per square kilometre in the world! Park Narodowy Chobe Chobe National Park WIĘCEJ NA STR. MORE ON PAGE 32

5 CO W MAGAZYNIE? SPIS TREŚCI WHAT'S IN? CONTENTS TOP KIERUNKI Z KRAKÓW AIRPORT Top destinations from Kraków Airport 8 Aviation FLASH 10 Airport FLASH 12 5 POWODÓW, BY ODWIEDZIĆ... Neubau. Dzielnica Wiednia 5 reasons to visit... Naubau. A district of Vienna 14 NIEZWYKŁE FAKTY HISTORYCZNE Świątynie Abu Simbel Extraordinary Historical Facts Abu Simbel temples 16 TRAFFIC Zurych. Jak w szwajcarskim zegarku Traffic. Zurich. Swiss Made city 24 MODA Liczy się czas! Fashion. Time counts 26 DRUGA TWARZ Moskiewskie metro Another face. Moscow metro 30 ŚWIAT DO ODKRYCIA 7 najpiękniejszych wysp Discover the world. 7 most beautiful islands 32 ZIELONE MIEJSCA Park Narodowy Chobe Green spots. Chobe National Park 36 WYSOKIE LOTY Rekomendacje Flying high. Recommendations 42 FOLLOW ME Kulinarna mapa Krakowa Follow me. Kraków's culinary map 44 MIASTO BAROMETR ZMIAN Kultura dzielenia się City barometer of changes. The culture of sharing 48 ARCHITEKTURA Współczesne domy jednorodzinne Architecture. Modern single-family houses 52 TECHNOLOGIE Technology 54 BiZnes News Business News 56 Business class Małopolskie innowacje Business Class. The innovation strategy of Małopolska 60 Cykl foto New York Photo series. New York 64 Film. książki. muzyka Films. Books. Music

6 TOP KIERUNKI Z KRAKÓW AIRPORT TOP DESTINATIONS FROM KRAKÓW AIRPORT 6 BOLONIA / BOLOGNA WYDARZENIE: Targi książki dla dzieci i młodzieży KIEDY: Wydarzenie, które od 1964 roku łączy księgarzy, edytorów, grafików i autorów dziecięcej literatury wraz z dziećmi i ich rodzicami. Impreza w Bolonii cieszy się ogromną popularnością. W tym roku, jej wyjątkowość podkreśla fakt, iż obchodzi swoją 50. rocznicę. Z tej okazji przygotowano liczne atrakcje dla dzieci mnóstwo gier i zabaw nawiązujących do baśniowych postaci. WIĘCEJ INFO: bolognachildrensbookfair.com EVENT: Bologna Children's Book Fair WHEN: Since 1964 this event has brought children and their parents together to meet authors, editors, graphic designers and booksellers. The Fair in Bologna enjoys great popularity. This year we celebrate a very important date the 50th edition anniversary. On this occasion various attractions for children have been prepared with many games and activities starring fairy-tale characters. MORE INFO: bolognachildrensbookfair.com KOPENHAGA / COPENHAGEN WYDARZENIE: Wondercool Festiwal KIEDY: Po raz czwarty w sercu Kopenhagi zagości Wondercool Festiwal, podczas którego każdy znajdzie coś dla siebie. W zimowej aurze, miasto będzie tętniło niezwykłymi wydarzeniami. Koncerty, spotkania dotyczące designu, architektury oraz sztuki, pokazy mody znanych projektantów, a także imponujące wydarzenie kulinarne brzmi zachęcająco! Zdecydowanie tak. WIĘCEJ INFO: visitcopenhagen.com EVENT: Wondercool Festiwal WHEN: Copenhagen will host the fourth edition of the Wondercool Festival - an event where all visitors will find something of interest. The city, in its winter coat, will be filled with extraordinary attractions. Concerts, meetings related to design, architecture and art, designer fashion shows and an impressive culinary experience. Sounds exciting! Definitely yes. MORE INFO: visitcopenhagen.com GDAŃSK WYDARZENIE: Balic Games Winter KIEDY: Baltic Games to największe wydarzenie promujące sporty ekstremalnne w Polsce. Event ten to przede wszystkim zawody deskorolkowe i BMX-owe. Na balticowym festiwalu nie sposób się nudzić skatepark, skim-board, minirampy to tylko część atrakcji, które nas czekają. Podczas festiwalu możemy też wziąć udział w konkursach z nagrodami lub zakupić specjalną odzież i sprzęt w okazyjnych cenach. WIĘCEJ INFO: trojmiasto.pl /balticgames EVENT: Balic Games Winter WHEN: Baltic Games are the biggest extreme sports event in Poland. They consist primarily of skateboard and BMX competitions. There s plenty of action and no one is bored at the Baltic Festival. A skatepark, skim-boards, mini-ramps are just some of the competitive attractions it has to offer. During the Festival you can also participate in competitions with prizes, and buy specialist outfits and equipment at bargain prices. MORE INFO: trojmiasto.pl /balticgames

7 7 LONDYN / LONDON WYDARZENIE: London Fashion Week KIEDY: Kreacje znanych i cenionych projektantów będzie można zobaczyć na pokazie mody London Fashion Week, a niektóre z nich uda się zakupić w pop-up shopach przygotowanych specjalnie na tę okazję. Skorzystać możemy z porad stylistów, fryzjerów oraz wizażystów. Całość wydarzenia dopełnia panel ekspercki, w którym to specjaliści będą omawiać wybrane tematy z branży modowej. WIĘCEJ INFO: londonfashionweekend.co.uk EVENT: London Fashion Week WHEN: Visitors to London Fashion Week will be able to view new creations by famous and fashionable designers, and even buy some of the outfits in the pop-up shops opened especially for the occasion. Stylists, hairdressers and make-up artists will offer their advice. The entire event will be complemented by an expert panel, during which specialists will discuss selected fashion industry-related topics. MORE INFO: londonfashionweekend.co.uk AMSTERDAM WYDARZENIE: National Restaurant Week KIEDY: Prawdziwa gratka dla kochających dobre jedzenie. Impreza cieszy się ogromnym powodzeniem już od 2005 roku, kiedy to po raz pierwszy została zorganizowana przez Online Dining Guide. Specjalnie na tę okazję, około 140 restauracji biorących udział w wydarzeniu przygotowuje dla swoich gości wyselekcjonowane menu w przystępnych cenach. WIĘCEJ INFO: amsterdam.info/events/ restaurant-week/ EVENT: National Restaurant Week WHEN: A real treat for good food enthusiasts. The event has been a great success since 2005 when it was first organized by the Online Dining Guide. Each of the 140 restaurants participating in the event prepares a selected, affordable menu for its guests. MORE INFO: amsterdam.info/events/ restaurant-week/ DUBLIN WYDARZENIE: Festiwal św. Patryka KIEDY: Jedną z głównych atrakcji festiwalu św. Patryka jest kolorowa parada z udziałem muzyków i artystów ku czci patrona Irlandii. Nie obędzie się bez żonglerzy, mimów, cyrkowych akrobatów, połykaczy ognistych mieczy, olbrzymów na szczudłach oraz magików. Tradycja nakazuje, aby tego dnia każdy skosztował irlandzkiego piwa, dlatego, puby i kluby przepełnione są ludźmi. WIĘCEJ INFO: visitdublin.com EVENT: St. Patrick's Day Festival WHEN: A colourful parade of musicians and artists, a procession in honour of the patron saint of Ireland, is one of the main attractions of the St. Patrick's Day Festival. There ll also be plenty of jugglers, mime artists, circus acrobats, flaming sword swallowers, giants on stilts and magicians. Traditionally every person taking part should drink Irish beer. And that is why all the pubs and clubs are filled with plenty of customers! MORE INFO: visitdublin.com

8 AVIATION FLASH AVIATION FLASH 8 W tzw. trybie samolotowym ze smartfonów i tabletów pasażerowie będą jednak mogli korzystać nie tylko po osiągnięciu przez samolot wysokości przelotowej, jak dotychczas, ale także podczas startu i lądowania. RYANAIR ULEPSZENIA W OBSŁU- DZE PASAŻERA Z początkiem 2014 roku Ryanair obniżył standardową opłatę za bagaż nadawany na lotnisku oraz za bagaż nadawany przy bramce wejścia na pokład. Przewoźnik wprowadził także inne udogodnienia, m.in.: możliwość wniesienia na pokład samolotu drugiej darmowej małej torby, obniżoną opłatę za wydrukowanie karty pokładowej dla tych, którzy odprawili się online. Niedawno Ryanair uruchomił także nową stronę internetową Ryanair. com, gdzie do rezerwacji wystarczy już tylko 5 kliknięć. Poza tym wprowadzono 24-godzinny okres ochronny (korygujący ewentualne błędy w rezerwacji) oraz wprowadzono ciche loty. RYANAIR UPGRADING PASSENGER SERVICES At the start of 2014 Ryanair reduced the standard fee for luggage checked in at the airport and at the boarding gate. The carrier has also introduced other services, such as bringing a second small bag on board free of charge and a reduced fee for printing the boarding card for passengers who completed online check-in. Ryanair recently launched a new website Ryanair. com. Here users can book a ticket in just 5 clicks. A 24-hour protection period (correcting any errors in the booking process) and quiet flights were also introduced. OSOBISTE URZĄ- DZENIA ELEKTRONICZNE NA POKŁADZIE Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA) wydała rozporządzenie, które rozszerza możliwość korzystania z osobistych urządzeń elektronicznych, takich jak tablety, smartfony, czytniki e-booków i odtwarzacze MP3, we wszystkich fazach lotu. Linie lotnicze indywidualnie zdecydują o wprowadzeniu zmian w użytkowaniu sprzętu elektronicznego na pokładzie swoich samolotów. Przewoźnik, który zdecyduje się na skorzystanie z rozporządzenia EASA, będzie musiał poinformować o tym urząd lotnictwa kraju, w którym jest zarejestrowany. Jako pierwsze w Europie z nowych możliwości skorzystały linie British Airways i oświadczyły, że zezwolą pasażerom na korzystanie choć z ograniczeniami ze smartfonów i tabletów przez cały czas pobytu na pokładzie. Nadal zabronione będzie prowadzenie rozmów telefonicznych, wysyłanie SMS-ów i surfowanie po Internecie. PERSONAL ELEC- TRONIC DEVICES ON BO- ARD The European Aviation Safety Agency (EASA) has published guidance which extends to all phases of a flight the possibility of the use of personal electronic devices (PED) such as tablets, smartphones, e-readers and MP3 players. The devices will have to remain in Flight Mode or Airplane Mode and transmitting capabilities will have to be disabled. It will be at the discretion of each airline to use this guidance to change its inflight policy and the airline will have to inform the aviation authority of the country in which it is registered of any changes. British Airways was the first European carrier to implement the new rules and allowed its passengers to use - albeit with restrictions - smartphones and tablets throughout the flight. Making phone calls, sending text messages and surfing the Internet are still not permitted. However, passengers will be able to use their smartphones and tablets in Flight Mode (signal trans/rec functions switched off) not only after reaching cruising altitude, as till now, but also during takeoff and landing.

9 9 NOWE PRZEPISY DOTYCZĄCE PRZEWOŻE- NIA PŁYNÓW Od 31 stycznia 2014 roku obowiązują nowe zasady kontroli bezpieczeństwa płynów, aerozoli i żeli w portach lotniczych Unii Europejskiej. Według nowych przepisów rozporządzenia wykonawczego Komisji Europejskiej nr 246/2013 z dnia 19 marca 2013 roku zarządzający lotniskiem będzie prowadził kontrolę bezpieczeństwa przy wejściu do strefy zastrzeżonej lotniska: - płynów, aerozoli i żeli zakupionych w porcie lotniczym lub na pokładzie samolotu zamkniętych w torby, które są zabezpieczone w sposób umożliwiający łatwe stwierdzenie ich naruszenia, w których w widoczny sposób umieszczono odpowiedni dowód potwierdzający ich zakup w części lotniczej lotniska lub na pokładzie samolotu; - płynów, aerozoli i żeli przeznaczonych do użycia w trakcie podróży do celów leczniczych lub ze względu na specjalne wymogi w zakresie diety, z uwzględnieniem żywności dla niemowląt. Wiecej informacji na: ulc.gov.pl NEW REGULATIONS REGARDING THE TRANS- PORT OF LIQUIDS On January 31st 2014 new regulations regarding the screening of liquids, aerosols and gels at EU airports came into force. The Commission Implementing Regulation (EU) No 246/2013 of March 19th 2013 states that the airport operator will carry out mandatory screening at the entrance to security controlled areas: of liquids, aerosols and gels (LAGs) purchased at the airport or on board an aircraft and placed in security tamper-evident bags with visible proof of purchase during flights, at that airport or on board an aircraft LAGs to be used during the trip for medical purposes or special dietary requirements, including baby food For more information, please visit ulc.gov.pl LATANIE À LA CARTE Linie lotnicze Nowe Germanwings (powstałe z połączenia Germanwings z częścią grupy Lufthansa) oferują usługę, dzięki której to pasażer stworzy pakiet usług dostosowany do swoich potrzeb. Oferując lot w klasie ekonomicznej pasażer ma do wyboru trzy taryfy z różnymi pakietami usług. Taryfa Best to produkt najwyższej jakości. W ramach taryfy pasażerowie będą priorytetowo traktowani podczas odprawy i wejścia na pokład, będą mieli dostęp do saloników i swobodę w wyborze miejsc w pierwszych rzędach, a także zarezerwowany schowek na bagaż podręczny. Taryfa Smart zawiera podstawowe usługi z możliwością wyboru dodatkowych udogodnień na przykład możliwość zabrania jednej sztuki bagażu o wadze do 23 kg, przekąskę i napój oraz w zależności od dostępności możliwość wyboru miejsca z bardzo dużym odstępem między fotelami od rzędu 4. Taryfa Basic natomiast jest tanią taryfą bez dodatkowych usług jednak z możliwością ich dodatkowej rezerwacji. À LA CARTE FLYING New Germanwings (Germanwings merged with a part of the Lufthansa group) enables passengers to create their own service packages and adapt it in detail to their individual needs. While offering Economy Class across the board, new Germanwings has three fares with different service packages. Best is the highest quality product. Passengers receive priority at check-in and during boarding, have access to lounges, are free to choose seats in the first rows, and have reserved storage for hand luggage. The Smart fare includes the basic services with an option of additional features - for example, one piece of luggage weighing up to 23 kg, a snack and a drink, and - depending on availability - a choice of seats with a very large space between seats starting from row 4. The Basic fare is the no-frills, low-cost fare, although with an option to book additional amenities. REKLAMA komfort i profesjonalna obsługa

10 AIRPORT FLASH AIRPORT FLASH lat years Do połowy lat 60. w Krakowie funkcjonował Port Lotniczy Rakowice-Czyżyny, którego początki sięgają końca XIX wieku. W związku z rozbudową Nowej Huty w 1963 roku ostatecznie zlikwidowano port lotniczy w Rakowicach-Czyżynach i zdecydowano o przeniesieniu lotniska do Balic. W latach wybudowany został pas startowy wraz z oświetleniem i nawigacją. 28 lutego 1964 roku decyzją Ministerstwa Obrony Narodowej władze wojskowe udostępniły 10 ha terenu na potrzeby przyszłego, cywilnego użytkownika oraz udzieliły pozwolenia na korzystanie z urządzeń lotniskowych tak zaczęła się nasza historia... The Rakowice-Czyżyny airport, founded in the late 19th century, was operational in Kraków up to the mid-1960s. During the expansion of the Nowa Huta district in 1963 the Rakowice-Czyżyny airport was finally closed and transferred to Balice. During a runway with runway lighting and navigational aids was built. On February 28, 1964, by decision of the Ministry of National Defence, the military authorities approved 10 acres of land for future civil use and agreed to the use of the former military airport facilities so began our story... przekazanie części wojskowej lotniska na potrzeby lotnictwa cywilnego; lądowanie pierwszego rejsowego samolotu PLL LOT transfer of the military section of the airport to civil aviation first landing of a LOT passenger airplane uroczyste nadanie krakowskiemu lotnisku imienia Jana Pawła II; zakończenie generalnego remontu drogi startowej i oddanie jej do użytkowania ceremony of the naming of Kraków Airport the John Paul II Airport. The last stage of a general refurbishment of the runway and making it available for use rozbudowa płyty postojowej dla samolotów expansion of the aircraft apron po raz pierwszy obsłużono ponad 3 mln pasażerów for the first time the airport handles over 3,000,000 passengers oddanie do użytku budynku terminalu pasażerskiego commissioning of the passenger terminal building otwarcie terminalu pasażerskiego przystosowanego do obsługi ruchu międzynarodowego opening of the passenger terminal adapted for international traffic otwarcie nowego modułu terminalu pasażerskiego; przepustowość lotniska osiąga poziom 1,3 mln osób rocznie; oddanie kolejnej części terminalu pasażerskiego opening of the new passenger terminal module; airport capacity reaches 1.3 million passengers a year. Commissioning of the next phase of the passenger terminal uruchomienie pierwszego w Polsce połączenia kolejowego pomiędzy centrum Krakowa a Kraków Airport launch of the first Polish rail connection between the center of Kraków and the Kraków Airport

11 11 50 lat krakowskiego lotniska serdecznie zapraszamy! 28 lutego, godz. 9:30 inauguracja obchodów, otwarcie okolicznościowej wystawy, konkursy dla pasażerów, bezpłatne wycieczki 50 lat krakowskiego lotniska, oferta zniżkowa w wybranych punktach handlowych (terminal międzynarodowy T1 Kraków Airport) otwarcie nowego regularnego połączenia Kraków Moskwa; uruchomienie własnej sieci taksówkowej launch of a new regular Kraków Moscow connection launch of an Airport- -run taxi company otwarcie parkingu wielopoziomowego; zakończenie budowy łącznika pomiędzy płytą postojową a pasem startowym opening of the multi-level car park rozpoczęcie procesu inwestycji Kraków Airport 2015; otwarcie bazy Ryanaira; w Kraków Airport obsłużono rekordową liczbę pasażerów beginning of the Kraków Airport 2015 investment project the Airport handles a record number of passengers opening of the Ryanair Base planowane: pod koniec roku 2014 zostanie oddana nowa część terminalu, tak by odbywała się tam obsługa ruchu przylotowego; jesienią oddany zostanie do użytku Hotel Garden Inn planned: by the end of 2014 a new part of the terminal will be ready for arrivals In the autumn the Hotel Garden Inn will be put into service 9 marca sesja naukowa 50 lat krakowskiego lotniska (Muzeum Lotnictwa Polskiego w Krakowie, ul. Jana Pawła II 39, Kraków) 1-15 marca plenerowa wystawa archiwalnych zdjęć (Planty Krakowskie) Więcej informacji na profilu Facebook Kraków Airport. 50th Anniversary of Kraków Airport join us! 28th February at 9:30 AM inauguration, opening of the commemorative exhibition, competitions for passengers, free tours 50 years of Kraków Airport, discount offers in selected stores (T1 international terminal of the Kraków Airport) 9 March 50 years of Kraków Airport, academic session (Polish Aviation Museum in Kraków, 39 Jana Pawła II Street, Kraków) 1-15 March outdoor exhibition of archival photos (Planty Park) More info on Kraków Airport Facebook profile

12 5 POWODÓW, BY ODWIEDZIĆ... 5 REASONS TO VISIT Wiedeń kusi na wiele sposobów. Muzyką, miejską zielenią, historią i sztuką. Ta ostatnia skumulowała się w austriackiej stolicy w wyjątkowym miejscu w dzielnicy Neubau, nieopodal samego centrum miasta. Dlaczego warto odwiedzić tę dzielnicę? Powodów jest pięć. NEUBAU DZIELNICA WIEDNIA NEUBAU A DISTRICT OF VIENNA e BEATA GRUDZIECKA Vienna has many attractive locations and events: public parks, history, music and havens of art. The latter is concentrated in a single district of the Austrian capital: Neubau, close to the very centre of the city. Why is it worth your while visiting Neubau? There are, in fact five, good reasons. 1. SZTUKA Museums Quartier jest jednym z dziesięciu największych miejsc na świecie, w całości przeznaczonych dla sztuki. Obszar o powierzchni m 2 łączy w sobie kombinację nowoczesnej sztuki i architektury z historycznymi, barokowymi zabudowaniami Wiednia. W dawnych stajniach cesarskich w sposób niezwykle interesujący scala się we wspólnej przestrzeni to, co nowoczesne z historią. Jest to wyjątkowe miejsce, w którym nie tylko pasjonaci sztuki odnajdą coś dla siebie. Ciekawe muzea, performance, wystawy multimedialne, bary i restauracje wpisują się wystrojem w całą dzielnicę i tak jak ona, kipią sztuką. 2. IKONY MALARSTWA W MQ znajduje się największa kolekcja modernistycznej sztuki austriackiej. Pod dachem Leopold Museum zgromadzono zbiory zawierające około 5000 dzieł, które wyszły spod rąk najwybitniejszych malarzy. Na muzealnych wystawach eksponowane są płótna Gustava Klimta, Oskara Kokoschki, Richarda Gerstla i największa na świecie kolekcja Egona Schiele. W Muzeum Sztuki Współczesnej można z kolei podziwiać około 7000 dzieł zarówno modernistycznej jak i współczesnej m.in. prace Andy ego Warhola. 1. ART MuseumsQuartier (MQ) is one of the ten largest areas in the world dedicated to art. It covers over 60,000 sqm. combining contemporary art and the historical, baroque architecture of Vienna. In the former imperial stables modern and historical times are very interestingly combined under one roof. This is an exceptional place where not only art lovers will find something of interest. Here you will find extraordinary museums, the performing arts, multimedia exhibitions, bars, and restaurants, their interiors in harmony with the rest of the district and seething with artwork. 2. ICONS OF PAINTING The MuseumsQuartier is also home to the largest collection of Austrian modernist art. The Leopold Museum houses around 5,000 works of art by the most celebrated painters. The exhibitions contain the canvases of Gustav Klimt, Oskar Kokoschka, Richard Gerstl, and the largest Egon Schiele collection in the world. In MUMOK (Museum of Modern Art) there are around 7,000 works of both modernist and modern artists, among them those of Andy Warhol. Leopold Museum, Vienna

13 13 4. WYJĄTKOWA KUCHNIA Nie mniej ciekawie niż design prezentuje się oferta gastronomiczna. Na terenie MQ nawet najbardziej wymagający smakosz znajdzie coś dla siebie. W Glacis Beisl spróbować można kuchni wiedeńskiej i austriackiej, tradycyjnej lub w nowych odsłonach. Corbaci kusi daniami stworzonymi na solidnej podbudowie rodzimych dań, z wyczuwalnymi wpływami kuchni śródziemnomorskiej. W Dschungel Wien Café na smakoszy czekają wyborne słodkości: kawy, domowe ciasta, naleśniki, a w sezonie letnim domowe lody. Nie brakuje również oferty dla wegetarian, którzy smaczne potrawy dla siebie znajdą w Kantine. 4. EXCEPTIONAL CUISINE The gastronomical offer is no less interesting than the design. MQ has restaurants that will satisfy even the most demanding gourmets. Glacis Beisl serves dishes of Viennese and Austrian cuisine, both traditional and more modern. Corbaci lures with dishes based on local food with the definite influence of Mediterranean cuisine. Dschungel Wien Café offers exquisite delicacies: coffees, home-made cakes, crepes, and during the summer, home-made ice-cream. There is also something for vegetarians who will find tasty vegetarian dishes in Kantine. 3. MODNE LOKALE W przerwie między zwiedzaniem kolejnych miejsc warto odpocząć chwilę w jednym z wielu modnych lokali, które wystrojem idealnie wpisują się w całe MQ. Muzyką na żywo graną przez najlepszych DJ-ów kusi Cafe Leopold, z kolei wyjątkowym widokiem na największy plac kompleksu muzealnego MQ Daily kawiarnio-restauracja, w której można bardzo przyjemnie odpocząć i spędzić czas. Większość lokali może pochwalić się wystro- 3. FASHIONABLE ESTABLISHMENTS Taking a break from sightseeing, you can relax in the numerous fashionable establishments, decorated in a way befitting the MQ. Cafe Leopold has music played by the best DJ's, whereas a unique view of the museum complex square is offered by MQ Daily, a cafe- -restaurant where you can have some agreeable down time and a break between visits to exhibitions. Most of the establishments boast interior decorative work by 5. ZIMOWE ATRAKCJE Zimą dzielnica muzeów dostosowuje się wystrojem do aury. Na terenie MQ pojawiają się lodowe pawilony, na których prezentowane są specjalnie przygotowane iluminacje. Pojawia się również lodowisko, które rok w rok przyciąga tłumy gości. Co roku organizowane są także bardzo popularne wyścigi zdalnie sterowanych samochodów Winter Race, odbywające się na zamarzniętym zbiorniku wodnym. Przestrzeń wypełnia się zapachem grzańca i specjalnie przygotowywanego ponczu. 5. WINTER PASTIMES During winter the MuseumsQuartier is decorated accordingly. Ice pavilions are constructed around MQ and specifically prepared light shows are projected on their walls. An ice-skating rink is also set up, attracting crowds of visitors annually. A Winter Race is held each year, a very popular RC (remote control) car race organised on a frozen pond. The district is filled with the scent of mulled wine and the special punch which is served in the ice pavilions. jem wnętrza zaprojektowanym przez ikony światowego designu, jak np. restauracja Halle, której wnętrza zaprojektowali Anne Lacaton i Jean-Philippe Vassala. the world's most celebrated designers, as is the case with the Halle restaurant, which has interiors by Anne Lacaton and Jean-Philippe Vassal. Kierunki regularne z Kraków Airport Regular destinations from Kraków Airport Kraków Wiedeń / Kraków Vienna

14 NIEZWYKŁE FAKTY HISTORYCZNE EXTRAORDINARY HISTORICAL FACTS 14 EGIPT ŚWIĄTYNIE w ABU SIMBEL THE TEMPLES OF ABU SIMBEL e CHRYSTIAN ŚLUSARCZYK Wejście do świątyni było tak usytuowane, aby dwukrotnie w ciągu roku promienie wschodzącego słońca oświetlały posągi bóstw w głębi sanktuarium. Po przeniesieniu udało się zachować to zjawisko, jednak opóźnione o jeden dzień. The entrance to the temple was located so as the rays of the rising sun illuminated the statues of the deities inside at the back of the temple twice a year. After the move this phenomenon was accurately preserved, however, with a one-day delay. Przed wejściem do świątyni stoją posągi przedstawiające Ramzesa II i członków jego rodziny. Posągi mierzą 20 m wysokości, podczas gdy fasada świątyni jest wysoka na 30 m. There are statues of Ramses II and members of his family in front of the entrance to the temple. The statues are 20 meters high and the facade of the temple has a height of 30 Meters. Świątynie w Abu Simbel znajdują się 300 km na południe od Asuanu. Kompleks świątyń zbudowano za panowania faraona Ramzesa II prawdopodobnie w latach p.n.e. Miał on ukazywać potęgę Egiptu przybyszom z Nubii. Kompleks to tak naprawdę wykute w skale cztery potężne, milczące posągi. Trzy w zaskakująco dobrym stanie milczą dumnie do dziś, trzeci gorzej wytrzymuje próbę czasu. Co ciekawe, świątynie sprzed 3300 lat zostały odkryte bardzo niedawno. Dokładnie 200 lat temu. Zimą przełomu 1813 i 1814 roku szwajcarski podróżnik Johann L. Burckhardt doniósł o niezwykłym odkryciu na pograniczu Egiptu z Sudanem. Cztery lata później natomiast Włoch, Giovanni Belzoni odkopał świątynie z piasków Sahary. W latach 60. ubiegłego stulecia okazało się, że susza coraz poważniej zagraża ogromnym obszarom południa Egiptu. Władze w Kairze, w latach , przy pomocy specjalistów ze Związku Radzieckiego postanowiły w miejscu świątyń zbudować wielką tamę. Spiętrzając wody Nilu miało powstać życiodajne jezioro. Na krótko istnienie kompleksu świątyń wydawało się zagrożone. NIESAMOWITA OPERACJA Na szczęście tylko na krótko. Dzięki odważnej, ale i ryzykownej decyzji UNESCO postanowiono przenieść świątynie. Świat odetchnął z ulgą. Zaczęła się bezprecedensowa operacja. Kierownikiem prac z ramienia UNESCO był polski archeolog Kazimierz Michałowski. Kamień pocięto na 1041 kawałków, rozłożono i odbudowano 210 metrów dalej i 65 metrów wyżej. Akcja kosztowała 40 milionów dolarów. Każdy, kto był lub dopiero będzie w Abu Simbel przyzna, że opłacało się wydać tak gigantyczne środki. O niezwykłej precyzji akcji świadczy niemal idealnie zachowane zjawisko zachodzące dwa razy w roku 19 lutego i 21 października. Wschodzące słońce oświetla wizerunek Amona-Ra i Ramzesa, po chwili także Re-Horachte. Jedynie wizerunek Ptaha, boga ciemności, nigdy nie jest oświetlony promieniami słońca. Po przeniesieniu świątyni udało się zachować to zjawisko, choć przesunięte o jeden dzień! Dzisiaj majestatyczne świątynie stoją w malowniczym otoczeniu błękitnej tafli Jeziora Nasera.

15 15 The temples at Abu Simbel are located 300 km south of Aswan. The temple complex was built during the reign of Pharaoh Ramses II, probably between 1,274 and 1,250 BC, to display the power of Egypt to people arriving from Nubia. The complex consists of four majestic 'silent' statues, carved into the rock and a secondary temple. Three of the statues, in surprisingly good condition, sit proudly and' silent' to this day, the fourth one has not withstood the test of time that well. Surprisingly, the 3,300 old temples were discovered only very recently. Exactly 200 years ago, in the winter of , a Swiss explorer named Johann L. Burckhardt announced to the world an amazing discovery he had made on the borders of Egypt and Sudan. Four years later Italian, Giovanni Belzoni, digging at the temple site revealed it under the sands of the Sahara. By the 1960s, the droughts of the region had become an increasingly serious threat to a large area of southern Egypt. The authorities in Cairo decided to build a great dam with the help of specialists from the Soviet Union. The dam s purpose was to control the flood waters of the Nile. The construction lasted from 1964 to 1968, and was some 300 kms from where the temples are located. The accumulation of the waters of the Nile would result in the creation of a gigantic lake, life giving waters for the people living on the banks of the great river. It also meant the submerging of the temples of Abu Simbel (and other temples) and for a short time the Abu Simbel temple complex seemed under threat. Podczas operacji przeniesienia świątyni kamień pocięto na 1041 kawałków, rozłożono i odbudowano 210 metrów dalej i 65 metrów wyżej, niż oryginalnie. During the operation of moving the temple the stone was cut into 1,041 pieces, numbered, dismantled and rebuilt on a spot situated 210 meters away and 65 meters higher than the original structure. pcma.uw.edu.pl Prof. Kazimierz Michałowski, który dowodził akcji przeniesienia Abu Simbel, był polskim archeologiem, egiptoloiem, historykiem sztuki. To także twórca polskiej szkoły archeologii śródziemnomorskiej. Prof. Kazimierz Michalowski, the man in charge of moving Abu Simbel was a Polish archaeologist, Egyptologist, and art historian. He also created the Polish School of Mediterranean Archeology. An incredible undertaking Fortunately, only briefly. Thanks to a bold, although risky, decision of UNESCO, it was decided that the temples would be moved. The world breathed a sigh of relief as this unprecedented operation began. The work was headed on behalf of UNESCO by the Polish archeologist Kazimierz Michalowski. The stone structure was cut into 1,041 pieces, numbered, dismantled, and rebuilt on ground 65 meters higher, and 210 metres further from the future lake. Moving the temple cost 40 million USD. Those who have been or will be visiting Abu Simbel will acknowledge that the enormous sum spent was worth it. The precision of the project is confirmed by a natural phenomenon which takes place twice a year: On the 19th February, and 21st October. The rising sun illuminates the statues of Amun-Ra and Ramses inside at the back of the temple, and as the Earth moves, that of Re-Horakhty. Only the image of Ptah, the god of darkness, is never illuminated by the sun. During the relocation of the temple the engineers succeeded in reproducing precisely this event which occurs only on two different days of the year! Today, this rescued, majestic temple, an engineering achievement in itself, stands picturesquely on the banks of the blue waters of Lake Nasser. Q Zeskanuj kod. Zobacz video ze spektakularnego przeniesienia ABU SIMBEL. Scan the code. Take a look at the video of the displacement of the ABU SIMBEL temple.

16 TRAFFIC TRAFFIC 16 Odkąd pamiętam, Szwajcaria, a zwłaszcza Zurych były dla mnie synonimem porządku (mówi się przecież: chodzić jak w szwajcarskim zegarku), największego bogactwa i raju dla najzamożniejszej finansjery. Kojarzy się tak do dzisiaj. I tak jak wtedy jest to prawdą tylko po części. Since when I can remember, Switzerland, and Zurich in particular, has been for me synonymous with order (think of what comes to mind when you see a Swiss watch), great wealth, and a paradise for the richest among high financial circles. The association persists, as it did then and today, and is true but only to a certain degree. e Radosław Nawrot

17 17 ZURYCH JAK W SZWAJCARSKIM ZEGARKU ZÜRICH. SWISS MADE CITY

18 TRAFFIC TRAFFIC 18 zurich SZWAJCARIA SWITZERLAND W Zurychu rzeczywiście znajdziemy miejsca przebogate, jakby powstałe po to tylko, żeby zirytować każdego, kto akurat nie ma 200 czy 300 euro za trzygwiazdkowy (czyli nie aż tak znowu luksusowy) hotel. A to w miarę standardowa cena za hotel w dobrej lokalizacji w centrum tego miasta. Nieco dalej jednak od serca miasta znajdziemy już noclegi znacznie tańsze. Tak to działa w Zurychu. Podobnie jest z opłatami za parkowanie. W ścisłym centrum bardzo drogo, jednakże już nieco dalej od niego, zapłacimy wielokrotnie mniej. To pokazuje, iż szwajcarskie miasto bankowców to nie jest tylko adres dla krezusów. Dla nich też, ale każdy znajdzie tu dla siebie coś na swoją kieszeń. Trzeba tylko poszukać. Najbardziej znany adres Bahnhofstrasse czyli Ulica Dworcowa w Zurychu to chyba najbardziej znany w Europie adres, pod którym znaleźć można najważniejsze światowe marki odzieży, zegarków, biżuterii i wszystkiego tego, co w zewnętrznym odbiorze czyni człowieka bogatym. Ta ulica to szwajcarskie Champs-Élysées albo 5th Avenue. Myliłby się jednak ten, kto pomyślałby, iż ta ulica zalśni mu w oczy złotem, błyśnie brylantami i zaszeleści jedwabiem tak, by wpędzić go w kompleksy. To nie styl Szwajcarów. Oni wolą komfort od przepychu, stronią od materialnego kiczu. Mieć pieniądze nie zawsze oznacza mieć klasę. Tu, w Zurychu, przechadzając się brukiem położonym jak powiadają nad wypchanymi gotówką i kosztownościami, ale jednak starannie ukrytymi sejfami bankowymi, można spróbować wyłapać harmonię pomiędzy jednym a drugim. Zatrzymać się tu, zamieszkać byłoby trudno (czynsz na Bahnhofstrasse to jakieś 7 tys. franków szwajcarskich, to piąta ulica świata pod względem cen nieruchomości). Jednak przespacerować się nią to dobry pomysł. A nawet konieczność, gdyż ta ulica może nas doprowadzić ze stacji kolejowej (jak wskazuje jej nazwa), przy której znajduje się obserwatorium astronomiczne Urania, aż do Bürkliplatz, czyli placu położonego tuż nad brzegiem morza Zaraz, zaraz. Stop! Jakiego znowu morza? Przecież Szwajcaria to kraj śródlądowy i nie ma doń dostępu! To prawda, ale słynie z wielkich jezior. A Szwajcarzy nie nazywają ich inaczej, jak tylko See, czyli morze. Jest Lemansee w Genewie, jest Vierwaldstättersee w Lucernie, jest także bahnhofstrasse-zuerich.ch

19 19 BAHNHOFSTRASSE, CZYLI ULICA DWOR- COWA W ZURICHU TO SZWAJCARSKIE CHAMPS-ÉLYSÉES ALBO 5TH AVENUE. BAHNHOFSTRASSE RAILWAY STATION STREET IN ZURICH IS THE SWISS EQUIVALENT OF THE CHAMPS-ELYSEES OR 5TH AVENUE. bahnhofstrasse-zuerich.ch In Zurich there are indeed numerous very rich neighborhoods, as if created solely to annoy anyone who does not have 200 or 300 Euros to spend on a three-star, a not all that luxurious hotel, which is a fairly standard price for a hotel in a good locality in the centre of Zurich. A short distance from the centre the prices for accommodation are much lower. That is the way things work in Zurich. It is the similar with parking: in the very centre the prices are very high, but outside of the centre they are much lower which reveals that this Swiss banking hub is not only a place for the rich to reside in. For them yes, no problem, but, in fact, there is a price range to fit most pockets. You just need to look around. The best known address The Bahnhofstrasse in Zurich is probably the most famous address in Europe. Here you will find boutiques selling the world's leading brands of clothes, watches, jewellery, and everything that makes the wearer look well healed. This street is the Swiss equivalent of the Champs-Élysées or NY s 5th Avenue. But those who think that this street glitters with gold, and diamonds, and the air is filled with the rustle of silk loud enough to make them feel rather poor, are wrong. That is not the Swiss way. The Swiss prefer comfort rather than an ostentatious appearance and avoid any form of materialistic kitsch. Having money does not always mean you have class. Here in Zurich, when we walk the streets, we literally walk on cash and valuables, stored in carefully hidden bank vaults, and we have to try to capture a sense of harmony between money and class. It would be difficult for some of us to move into this part of town: the rent on Bahnhofstrasse is about 7,000 Swiss francs, making it the 5th most expensive street in the world in terms of property prices. But a stroll is a good idea, even a necessity, since the street leads from the train station, as its name suggests, with the Urania observatory located nearby, then further to Bürkliplatz, a square located right at the seaside. Wait a second! Hold it! What sea? Switzerland is landlocked, and has no access to the sea! True, but Switzerland is famous for its great lakes. And the Swiss do not call them by any other word than See, meaning 'sea'. There is Lemansee in Geneva, Vierwaldstättersee in Lucerne, and also the Zürichsee, or as the Swiss say and write: Zürisee. This great lake covers 88 square kilometres. In some places the other shore is not even visible, hence the association with the sea - it is, howe-

20 20 Zürichsee, czy też jak mówią i piszą Szwajcarzy Zürisee. Wielkie jezioro o 88 km 2 powierzchni. W niektórych miejscach z jednego brzegu nie widać drugiego, stąd skojarzenia z morzem. Jest nawet długi most o nazwie Seedamm. Po tafli jeziora kursują statki wycieczkowe, promy, a gdy rozlegnie się krzyk mew, rzeczywiście można się poczuć jak nad morskim brzegiem. BÜRKLIPLATZ TO ALTERNATYWA DLA BOGATEGO ZURYCHU. TEN PLAC TO MIEJSCE JARMARKÓW I PCHLICH TARGÓW. BÜRKLIPLATZ IS AN ALTERNATIVE TO THE AFLUENT PART OF ZURICH. THE SQUARE IS FULL OF FAIRS AND FLEA MARKETS. się tu niezmiennie od 1971 roku. Bürkliplatz to także miejsce okresowych targów wina, serów, warzyw i czego tylko dusza zapragnie. Takich miejsc znajdziemy tu więcej. Dzielnica Schipfe jest pełna warsztatów rzemieślniczym, małych galeryjek z rękodziełem, kawiarenek i tego typu przytulnych miejsc. I niedrogich. Na placu Rosenhof z kolei w każdy czwartek i każdą sobotę kupimy ręcznie robioną biżuterię. Ulica Rennweg natomiast słynie ze starannie odrestaurowanych średniowiecznych kamieniczek. Niektóre z nich, dawne warsztaty cieśli, krawców i winiarzy stały się hotelem, a podczas prac modernizacyjnych znaleziono tu osiedle z kuchnią i ceramiką czasów starożytnego Rzymu. Najstarsza restauracja świata No tak, my tu sobie spacerujemy, a zupełnie zapomniałbym, iż trzeba coś schrupać. W końcu Zurych to miejsce, w którym znajduje się najstarsza wegetariańska restauracja świata. To Hiltl przy Sihlstrasse, założona w 1898 roku przez niemieckiego emigranta Ambrosiusa Hiltla. Serwuje dania indyjskie, tajskie, libańskie, ale także europejskie. Przy Seefeldstrasse znajdziemy natomiast Tibits, która jako pierwsza na świecie zaczęła oferować dania na wynos. Pomyśleć, że kiedyś nie wchodziło to w rachubę A może pójść na całość i zajrzeć do Blinde Kuh przy Mühlebachstrasse restauracji prowadzonej wyłącznie przez osoby niewidome, w której panuje zupełna ciemność? Pamiętajmy, że jesteśmy także w mieście czekolady z jej fabryką. Nie ma w niej może Johnny Deppa, jak u Tima Burtona, a tutejsza Fabryka Czekolady Lindt & Sprüngli to muzeum, w którym można zobaczyć jak powstaje ten przysmak. Poczęstują nas tu nim, i owszem, ale bądźcie pewni, że nie będą to bynajmniej najlepsze specjały szwajcarskich cukierników. Żeby skosztować lepszych, można zajrzeć do Szwajcarska enklawa Po drugiej stronie zurichskiego morza leży Rapperswil, cudowne miasteczko z XIII-wiecznym zamkiem, w którym mieści się polskie muzeum! Założył je tutaj Władysław Plater, XIX-wieczny emigrant, niestrudzony w walce o odzyskanie przez Polskę niepodległości, który kupił tutejsze zamczysko, aby w Szwajcarii ocalić od zagłady i zapomnienia polskość i polskie dobra narodowe. Szwajcaria niemal zawsze była bowiem neutralną enklawą, ucieczką od wszelkich wojen i katastrof trawiących resztę Europy. Także dla Polaków, którzy zgromadzili w Rapperswil zbiory nie przynoszące wstydu najlepszym muzeom w ojczyźnie. Z tutejszej przystani, położonej tuż przy ogromnej ciżemce wykutej z brązu, łatwo wrócić statkiem do Bürkliplatz, który stanowi alternatywę dla bogatego Zurychu. Ten plac bowiem to miejsce już nie dla butików, sklepów jubilerskich i galerii mody, ale raczej dla jarmarków i pchlich targów. Jeden z nich o nazwie Flohmarkt odbywa Rey Perezoso

21 21 ver, spanned by a long bridge, the Seedamm. The lake is traversed by cruising ships and ferries, and when you hear the crying of the gulls, it is not difficult to imagine you were at the seaside. The Swiss enclave On the other side of the 'Zurich Sea' lies Rapperswil, a beautiful little town with a 13th century castle which houses a Polish museum! It was created by Władysław Plater, a 19th century émigré, tireless in his struggle for the independence of Poland. He bought the local castle with the aim of saving the Polish identity and national treasures from destruction and oblivion, here in Switzerland, which has almost always been a neutral enclave, a refuge from wars and disasters ravaging the rest of Europe. This was the case with other Poles as well; they had gathered together a collection in Rapperswil which would make any museum in the old country proud. From the local marina, located next to a huge crakow shoe cast in bronze, (a very long pointed shoe popular in the 15th century) it is quite easy to board a ship sailing back to Bürkliplatz, which is an alternative to wealthy Zurich. This square is a not a place for boutiques, jewellery shops, and fashion galleries, but rather for fairs and flea markets. One of them, called Flohmarkt, has been in existence since Bürkliplatz is also a venue for cyclical fairs of wines, cheeses, vegetables, and whatever else your heart desires. And there are more places like this. The Schipfe district is full of artisanal workshops, small craft galleries, cafes, and other kinds of cozy corners. And inexpensive too. The Rosenhof square in turn is where every Thursday and Saturday you can buy handmade jewelry. Rennweg Street on the other hand is famous for its carefully restored medieval houses. Some of them, former carpenter s and tailor s workshops, and wine-makers cellars, have become hotels; during modernisation of the houses a kitchen and pottery from Roman times were found. HILTL PRZY SIHLSTRASSE TO NAJSTARSZA WEGE- TARIAŃSKA RESTAURACJA ŚWIATA, ZAŁOŻONA W ZURYCHU W 1898 ROKU. HILTL ON SIHLSTRASSE IS THE OLDEST VEGETARIAN RESTAURANT IN THE WORLD. IT WAS ESTABLISHED IN ZURICH IN The oldest restaurant in the world Right, here we are strolling, and I have completely forgotten that you need some sustenance. If you are a veggie Zurich is the place where the oldest vegetarian restaurant in the world was first established - The Hiltl on Sihlstrasse, founded in 1898 by a German émigré, Ambrosius Hiltl. It serves vegetarian Indian, Thai, Lebanese and European cuisine. Or how about doing something extraordinary and visiting the Blinde Kuh at Mühlebachstrasse, a restaurant ran exclusively by the blind, where the food is served in complete darkness? Let us remember that we are also in the city of chocolate. The local factory is not owned by Johnny Depp, as in the Tim Burton film from the book by Roald Dahl, Charlie and the Chocolate Factory, but by the local Lindt & Sprüngli chocolate factory and is a museum where you can see how this delicacy is manufactured. Of course, we can also taste the chocolate here;

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki. www.hersheypa.com Hershey Resort znajduje się w bliskim sąsiedztwie z Nowym Jorkiem, Baltimore i Waszyngtonem. Hershey w stanie Pennsylvania jest znane jako najsłodsze miejsce na ziemi, ponieważ słynie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum

Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Pytania cudzoziemców zwiedzających Muzeum Czartoryskich; Questions of foreigners visiting The Princes Czartoryski Museum Muzeum Książąt Czartoryskich to jest oddziałem Muzeum Narodowego w Krakowie, będącego

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy Język angielski*

HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy Język angielski* Projekt współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego realizowany w ramach Umowy podpisanej z Wojewódzkim Urzędem Pracy w Olsztynie HARMONOGRAM USŁUGI moduł szkoleniowy

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm

Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm Public Schools No. 1 in Chelm Project: The Whole World Is a One Big Chelm The realization of the programme "The Whole World is One Big Chelm" March 2006 We have completed yet another stage of our programme.

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

How much does SMARTech system cost?

How much does SMARTech system cost? 1. How much does an intelligent home system cost? With over six years of experience in construction of Intelligent Home Systems we have done a value analysis of systems and services usually purchased by

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Gry i zabawy. Podróże dalekie i bliskie

Język angielski. Gry i zabawy. Podróże dalekie i bliskie Język angielski Gry i zabawy Podróże dalekie i bliskie Tytuł oryginału: 365 gier i zabaw dla całej rodziny. Język angielski Autorzy oryginału: Natalia Kertyczak, Ewa Mikołajska, Radosław Mikołajski, Małgorzata

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia! 1 st -3 rd May, 2009, Jadwisin by the Jezioro Zegrzyńskie Wikimedia Polska Conference 2009 is a fourth event organized by the

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline. Devon Strategic Partnership Transport Transport Podróż autobusem Informacje o trasach i rozkładach jazdy autobusów znajdziesz pod numerem: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.info Rozkłady jazdy oraz

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Budynek został wzniesiony około 1876 roku przy Trakcie Królewskim, historycznie najważniejszej arterii Warszawy. Lokalizacja u zbiegu ulicy

Bardziej szczegółowo

Presented by. Dr. Morten Middelfart, CTO

Presented by. Dr. Morten Middelfart, CTO Meeting Big Data challenges in Leadership with Human-Computer Synergy. Presented by Dr. Morten Middelfart, CTO Big Data Data that exists in such large amounts or in such unstructured form that it is difficult

Bardziej szczegółowo

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji FISHEYE Properties Establishment Real Estate Consultants sp.k. ul. Krowoderska 52/4, 31-158 Kraków, Poland, tel. +48 12 630 93 00, fax. +48 12 630 93

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ Klub Rekreacyjno-Sportowy TKKF Triathlon w Dąbrowie Górniczej oraz Morawskośląski Związek Triathlonu w Ostrawie zapraszają na MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ w ramach Morawskośląskiego

Bardziej szczegółowo

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water Nad wodą Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku kamieniołomu w okolicy dzisiejszej ul.fabrycznej. Zbiornik wodny ze względu na częściowo skaliste brzegi nazywano Morskim Okiem. W latach 30. XX wieku przy

Bardziej szczegółowo

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0 Perspektywy PDF By 0 - Are you searching for Perspektywy pdf Books? Now, you will be happy that Perspektywy PDF is available at our online library

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi CZERWIEC 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015 nd ClimMani EU COST Action Meeting, oland 8-30 September, 015 Venue HOTEL MERCURE**** - OZNAŃ Address: ul. Roosvelta 0, 60-89, oland Tel. +48 61 855 80 00 e-mail: H3393@accor.com mercure-poznan-centrum.com

Bardziej szczegółowo

Kaiso Toshishiro Obata

Kaiso Toshishiro Obata Seidokan dojo and MOSiR Sosnowiec prezent seminar of Shinkendo, Bojutsu & Aikibujutsu with Kaiso Toshishiro Obata 2-5 July 2015 MOSiR Sosnowiec, st. Braci Mieroszewskich 91 Localization Sosnowiec ul. Braci

Bardziej szczegółowo

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women Polska Federacja Klubów Business and Professional Women 5 października 2013 roku zainaugurowała we Dworze Podstolice Kampanię EQUAL PAY DAY na lata 2014-2015 pod hasłem: JOINT ACTION WSPÓLNA AKCJA. Polska

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU by Marek Oppeln-Bronikowski, 17 of March 2005, Brussels POLISH ECONOMICAL SITUATION POLISH ECONOMICAL SITUATION REAL ECONOMY: YEAR GDP CPI year-end Investment

Bardziej szczegółowo

Procedura check in dla gościa z rezerwacją Uprzejme powitanie gości Witam Serdecznie w naszym hotelu Welcome to our Hotel. Welcome at X Hotel Dzień dobry Good morning. Zapytanie o rezerwację lub w czym

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation operation good practices presentation Polites association was founded in 2002 in Szczecin Stowarzyszenie POLITES w Szczecinie Starszy Brat Starsza Siostra

Bardziej szczegółowo

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA Atrakcyjne tereny inwestycyjne znajdują się przy ul. Leśnej w Bytomiu, w bezpośrednim sąsiedztwie Alei Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Przeznaczona do sprzedaży uzbrojona

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3 Zadanie 1 Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu zdecyduj, czy podane zdania są prawdziwe (TAK) czy fałszywe (NIE). Wstaw znak w kratkę poprawnej odpowiedzi. 1.1

Bardziej szczegółowo

15 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami.

15 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. 6 2 3 4 8 9 10 11 15 16 17 18 19 23 24 25 29 30 31 32 36 37 38 39 43 44 45 49 50 51 7 7 9 22 29 Lekcja 7 Wakacje ANGIELSKI 55 56 57 58 62 63 64 65 69 70 71 75 76 77 81 82 83 87 88 89 93 94 95 99 100 101

Bardziej szczegółowo

Gimnazjum. Poziom podstawowy

Gimnazjum. Poziom podstawowy Diagnoza szkolna Gimnazjum. Poziom podstawowy Klasa 1. Grupa A Test na koniec roku szkolnego Imię Nazwisko Klasa 01 Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo, Nie zabierając Państwu cennego czasu zapraszam do zapoznania się z moim portfolio i liczę na owocną współpracę.

Szanowni Państwo, Nie zabierając Państwu cennego czasu zapraszam do zapoznania się z moim portfolio i liczę na owocną współpracę. Portfolio Projektów Graficznych Graphic Designs Portfolio Szanowni Państwo, W tym portfolio pragnę przedstawić Państwu niektóre projekty graficzne stworzone przeze mnie na przestrzeni ostatnich lat. Informacje

Bardziej szczegółowo

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch PRODUCTION HALL DATA 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Hala magazynowo- produkyjna (oznaczona na schemacie

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet. meble gabinetowe executive furniture systems INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.pl meble gabinetowe executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley pis treści chool... p. y things... p. ports... p. y home... p. 8 y family... p. 0 nimals... p. Free-time activities... p. 8 Food... p. Virginia vans Jenny ooley łownictwo ZZW chool like aths and nglish

Bardziej szczegółowo

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, 1940 1945 RG 15.191M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024 2126 Tel. (202) 479 9717 Email:

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems

» meble gabinetowe. executive furniture systems » meble gabinetowe executive furniture systems » meble gabinetowe» executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności» Forma gabinetu podkreśla jego wysoką klasę. Docenią ją osoby, dla których istotne są

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 1 p a g e LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 Zaproszona Grupa The guest group Potwierdzam, że program prezentowany przez Zespół ma charakter tracycyjny, stanowi część folkloru kraju pochodzenia i jest wolny

Bardziej szczegółowo