Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania"

Transkrypt

1 English Prestige MCA-5 Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania PL 1

2 English INDEX WAŻNE INFORMACJE 3 Kto powinien przeczytać tą instrukcję 3 Symbole 3 Zalecenia 3 Zgodność z przepisami 3 Ostrzeżenia 3 zalecenia dotyczące wody grzewczej 4 Ogólnie 4 Zasady zapobiegania 4 Czyszczenie instalacji 4 WSTĘP 5 Opis urządzenia 5 Ochrona przeciwzamrożeniowa 5 PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA 7 Wskazówki dotyczące użytkowania 7 Nastawa parametrów 7 charakterystyka TECHNICZNA 8 Prestige Solo Prestige Solo Kategorie gazowe Prestige Solo Wykresy strat ciśnienia 10 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 11 Schemat elektryczny Prestige Solo Schemat elektryczny Prestige Solo InstRUKCJE INSTALOWANIA 13 Wymiary 13 Kotłownia 13 Montaż kotła na ścianie 13 InstalOWANIE 14 Podłączenia do komina 14 Podłączenia instalacji centralnego ogrzewania 16 Podłączenia gazu 16 Odprowadzenie kondensatu [Prestige Solo 120] 16 Nastawa mocy [Prestige Solo 120] 16 Konwersja na propan 17 Konfiguracja 1: regulacja przez termostat pokojowy i czujnik temperatury zewnętrznej 18 Konfiguracja 2: regulacja przez Room Unit i czujnik temperatury zewnętrznej 20 Konfiguracja 3: regulacja przez termostat pokojowy i moduł AM Konfiguracja 4: regulacja przez Room Unit i moduł ZMC V 26 URUCHOMIENIE I KONSERWACJA 30 Uruchomienie systemu 30 Konserwacja kotła Prestige Solo Demontaż palnika kotła Prestige Solo Konserwacja kotła Prestige Solo Demontaż palnika kotła Prestige Solo Demontaż i sprawdzenie elektrody 33 Demontaż wymiennika ciepła 33 Czyszczenie wymiennika ciepła 33 Tabela oporów czujników temperatury 33 PARAMETRY MCA dla serwisu 34 Tryb Standby 34 Nastawa parametrów 35 Informacje o instalacji 36 Wprowadzanie kodu dostępu 37 Nastawa parametrów w trybie zakodowanym 38 Tryb komunikacji 43 Tryb błędów 43 AWARIA MCA i kody błędów 44 Wykaz kodów błędów + Rozwiązania 44 PL 2

3 WAŻNE INFORMACJE KTO POWINIEN PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ Z instrukcją powinni się zapoznać: - projektant - instalator - użytkownik - serwisant SYMOLE Następujące symbole zostały zastosowane w tej instrukcji: ZALECENIA Najważniejsze informacje dla prawidłowej pracy urządzenia. Najważniejsze informacje dla zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony środowiska. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Niebezpieczeństwo poparzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do instalowania i użytkowania urzadzenia. Jakiekolwiek modyfikacje bez pisemnej zgody producenta są zabronione. Urządzenie może być zainstalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zainstalowanie urządzenia niezgodnie z niniejszą instrukcją grozi porażeniem i/lub zanieczyszczeniem środowiska. Gwarancją długiej, bezpiecznej i prawidłowej pracy urządzenia jest dokonywanie corocznego przeglądu przez autoryzowany serwis. W przypadku jakichkolwiek problemów związanych z pracą urządzenia, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem. W przypadku wyświetlenia się błędu niedającego się zresetować, prosimy zgłosić te informacje autoryzowanemu serwisowi. Pamiętaj, by podać serwisowi kod błędu jaki pojawił się na wyświetlaczu. Uszkodzone części należy wymienić wyłącznie na oryginalne, dostarczone przez producenta. Na końcu dokumentacji znajduje się wykaz części zamiennych z ich numerami kodów wymaganych przy składaniu zamówienia. Przed wykonywaniem czynności serwisowych należy odłączyć kocioł od energii elektrycznej. Pod obudową urządzenia nie znajdują się elementy nastaw i regulacji dla użytkownika. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osób o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych, z brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że zostali przeszkoleni przez producenta lub wykwalifikowany personel. ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI Urządzenia posiadają oznaczenie "CE " potwierdzające zgodność z Europejskimi Dyrektywami 92/42/EC "Efektywnościową" i 90/396/EC "Gazową", wprowadzonymi do użytku stosownymi Rozporządzeniami krajowymi. Posiadają także oznaczenie "HR-TOP" (Kotły gazowe kondensacyjne). OSTRZEŻENIA JEŻELI POCZUJESZ ZAPACH GAZU: - natychmiast zamknij dopływ gazu - otwórz okna by wywietrzyć - nie włączaj żadnych urządzeń elektrycznych ani nie przełączaj żadnych przełączników - natychmiast powiadom dostawcę gazu i/lub instalatora Dokumentacja stanowi integralną część kotła. Musi być przekazana użytkownikowi i przechowywana w bezpiecznym miejscu. Instalowania, przeglądu, serwisowania i ewentualnych napraw kotła, może dokonywać wyłącznie autoryzowany serwis w zgodzie z obowiązującymi przepisami. ACV nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędnym zainstalowaniem oraz stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych. Producent zastrzega sobie prawo do zmian charakterystyk technicznych urządzenia bez powiadomienia. Dostępność niektórych wersji i ich wyposażenia jest zależna od danego kraju. English PL 3

4 English zalecenia dotyczące wody grzewczej ogólnie Woda do napełniania nie może zawierać substancji prowadzących do uszkodzenia wymiennika ciepła. Ryzyko uszkodzenia wzrasta wraz z rozmiarami instalacji wodnej, proporcjonalnymi zwykle do zainstalowanej mocy w kw. Te parametry muszą być zmierzone i jeśli znajdują się poza zakesem dopuszczalnych wartosci, woda musi zostać uzdatniona. Można zastosować chemiczne środki, ACV zaleca dodatki firm Fernox ( i Sentinel ( Produkty te moga być stosowane tylko zgodnie z zaleceniami producenta. zasady zapobiegania TLEN Ilość tlenu wprowadzanego do instalacji zależyod jej objętości. W czasie eksploatacji instalacji, tlen może się gromadzić w wyniku uzupłeniania wodą u zastosowania elementów instalacji nie posiadających bariery tlenowej (rury i złączki PE). Tlenn reaguje ze stalą powodując jej korozję i powstawanie osadów. Wprawdzie Prestige firmy ACV jest wykonany ze stali nierdzewnej odpornej na korozję ale osady powstają ze stali zwykłych (grzeniki,...) i osadzają się na gorącychy częściach wymiennika. W rezultaci redukują one przepływ wody oraz izolują termicznie aktywne części wymiennika, co prowadzi do jego uszkodzenia. JAK CHRONIĆ WYMIENNIK PRZED TLENEM? - mechanicznie : zastosowanie systemu zamkniętego z separatorami powietrza, odpowietrznikami ograniczającymi ryzyko obecności tlenu w instalacji. - chemicznie : dodatki wiążą wolny tlen rozpuszczony w wodzie. ACV zaleca stosowanie dodatków firm Fernox ( i Sentinel (www. sentinel-solutions.net). Powyższe dodatki muszą być stosowane dokładnie z instrukcją producenta. TWARDOŚĆ Sumaryczna ilość soli tworzących kamień kotłowy jest zależna od pojemności instalacji, twardości wody oraz częstotliwości uzupełniania instalacji wodą. Kamień kotłowy osadza się na gorących częściach wymiennika ciepła redukując przepływ wody, izolując termicznie powierzchnię wymiany ciepła. Prowadzi do uszkodzenia wymiennika. Akceptowalny zakres twardości wody: mmolca(hco3)2 / l n f 0,5-1 2,5-5, JAK ZAPOIEGAĆ? Woda do napełniania lub uzupełniania systemu powinna być uprzednio zmiękczona. Zalecamy stosowanie dodatków firm Fernox ( com) i Sentinel ( Powyższe dodatki muszą być stosowane dokładnie z instrukcją producenta. Trwadość wody musi być regularnie sprawdzana a jej wartości notowane. INNE PARAMETRY Poza zawartością tlenu i twardością wody, należy sprawdzić również poniższe parametry na obecność w wodzie grzewczej. Kwasowość 6,6 < ph < 8,5 Przewodność Chlorki Żelazo Miedź < 400 μs/cm (a 25 C) < 125 mg/l < 0,5 mg/l < 0,1 mg/l czyszczenie instalacji Przed napełnieniem instalacji, musi być ona przeczyszczona zgodnie z PN- EN Można zastosować chemiczne środki, ACV zaleca dodatki firm Fernox (www. fernox.com) i Sentinel ( Produkty te moga być stosowane tylko zgodnie z zaleceniami producenta. W przypadku, gdy któryś z warunków nie może zostać spełniony, kocioł musi być hydraulicznie oddzielony od instaacji za pomocą płytowego wymiennika ciepła. PL 4

5 WSTĘP OPIS URZĄDZENIA Prestige jest wiszącym kotłem kondensacyjnym spełniającym wymagania Unii Europejskiej dotyczące montażu kotła w systemach z zamkniętą komorą spalania, C13(x) - C33(x) - C33s - C43(x) - C53 - C83(x), lub otwartą - kategoria 23 lub 23P. OUDOWA Kocioł posiada stalową obudowę, poddaną przed malowaniem fosfatyzacji i wygrzewaniu do 2200C. Obudowa od wewnątrz pokryta jest warstwą izolacji termicznej i akustycznej, redukującej straty ciepła do minimum. WYMIENNIK CIEPŁA Sercem kotła Prestige jest nowa konstrukcja wymiennika ciepła ze stali nierdzewnej. Łączy 80 lat doświadczeń firmy ACV w stosowaniu stali nierdzewnej dla celów ogrzewania i produkcji ciepłej wody. Wyjątkowa geometria kanałów spalin pozwala na maksymalny odzysk ciepła ze spalin. Prestige osiąga wyjątkową wydajność, stałą podczas całego okresu użytkowania ponieważ nie zachodzi w nim proces korozji - jest wykonany ze stali nierdzewnej. PALNIK Prestige wyposażony jest w palnik ACV G 2000-M. Jest to palnik ze wstępnym mieszaniem gazu z powietrzem, zapewniący bezpieczną i cichą pracę przy bardzo niskiej emisji NOx i CO. ACV G 2000-M jest nowoczesnym palnikiem o sprawdzonej technologii i produkowanym z części ogólnie dostępnych na rynku. REGULACJA TemperatuRY Podstawowa wersja kotła Prestige jest wyposażona w wielofunkcyjny mikroprocesorowy regulator MCA, sterujący zarówno bezpieczną pracą urządzenia (zapłon, monitoring płomienia, ograniczenia temperatury etc.) jak również temperaturą kotła. MCA to także regulator pogodowy. Wystarczy tylko podłączyć czujnik temperatury zewnętrznej (dostępny w opcji dodatkowej). Regulator może także współpracować z termostatem pokojowym. W połączeniu z nim, możliwe jest kontrolowanie temperatury c.o. w zależności od pogody z uwzględnieniem temperatury wewnątrz pomieszczenia. Użytownik może zmieniać cztery parametry. Autoryzowany serwis, po wprowadzeniu odpowiedniego kodu, ma dostęp do kilku innych parametrów by przystosować pracę kotła do specjalnych warunków. Regulator jest fabrycznie przystosowany do standardowej pracy. ProduKCJA CIEPŁEJ WODY Kocioł zaprojektowany jest dla potrzeb centralnego ogrzewania lecz w połączeniu z wymiennikami ciepłej wody ACV może również pracować dla produkcji ciepłej wody. Typoszereg wymienników Smart jest szczególnie polecany do łączenia z kotłami Prestige. OCHRONA PRZECIWZAMROŻENIOWA Automatyka kotła realizuje ochronę przeciwmrozową. Gdy temperatura na czujniku NTC1 spadnie poniżej 70C, system załącza pompę centralnego ogrzewania. Gdy temperatura spadnie poniżej 30C, system automatycznie uruchamia palnik, który pracuje dopóki wartość temperatury nie przekroczy 100C. Pompa pracuje jeszcze przez około 10 minut. Jeżli zamontowany jest czujnik temperatury zewnętrznej, pompa uruchamia się gdy temperatura spadnie poniżej wartości wpisanej w parametrze 13 poziomu. Dla zapewnienia skutecznej ochrony całego systemu, wszystkie zawory, również przy grzejnikach, powinny być otwarte. English PL 5

6 English WSTĘP Prestige Solo Modulowany palnik gazowy premix 2. Odpowietrznik ręczny Wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej 4. Presostat ciśnienia wody 5. Koncentryczne połączenie kominowe Ø 100/150 mm 6. Kanał spalinowy 7. Presostat ciśnienia gazu 8. Tablica elektryczna Panel sterowniczy Podłączenie do komina Ø 100 mm 2. Kanał spalin Prestige Solo Odpowietrznik automatyczny 4. Wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej 5. Zawór bezpieczeństwa 6. Presostat ciśnienia wody 7. Podłączenie wlotu powietrza Ø 100 mm 8. Modulowany palnik gazowy premix 9. Zawór gazowy 10. Termostat bezpieczeństwa Tablica elektryczna 12. Presostat ciśnienia gazu 13. Panel sterowniczy PL 6 13

7 PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA System musi być serwisowany raz do roku przez autoryzowany serwis. Uruchomienie palnika Gdy kocioł jest włączony, palnik włącza się automatycznie jeśli temperatura wody w kotle spadnie poniżej nastawionej. Wyłącza się, gdy wymagana temperatura zostanie osiągnięta. Panel sterowniczy Wyłącznik główny Wskaźnik ciśnienia Obieg grzewczy Obieg grzewczy musi być napełniony do odpowiedniego ciśnienia (patrz rozdział "Instalowanie"). Wskaźnik ciśnienia znajduje się w prawej części tablicy sterowniczej. Jeśli uzupełnianie wody w instalacji dokonywane jest więcej niż dwa razy w roku, skontaktuj się ze swoim instalatorem. Nastawianie temperatury ciepłej wody: (temperatura ciepłej wody) - Naciśnij Mode: na wyświetlaczu pojawi się PARA. - Naciśnij Step: pierwsza cyfra to 1 a ostatnie dwie to aktualna wartość temperatury ciepłej wody. - Aby zmienić wartość temperatury naciśnij "+" lub " " aż dwie ostatnie cyfry pokażą żądaną wartość. - Naciśnij Store aby zachować nowe ustawienia temperatury. - Naciśnij Mode dwukrotnie by powrócić do normalnej pracy kotła Standby. Włączanie lub wyłączanie trybu produkcji ciepłej wody: (ciepła woda) - Naciśnij Mode: na wyświetlaczu pojawi się PARA. - Naciśnij Step dwukrotnie: pierwsza cyfra to 2 a ostatnie dwie to aktualna nastawa: 00 = wyłączony; 01 = włączony. - Aby zmienić wartość tych parametrów naciśnij "+" lub " " aż dwie ostatnie cyfry pokażą żądaną wartość: 00 = wyłączony; 01 = włączony. - Naciśnij Store aby zachować nowe ustawienia. - Naciśnij Mode dwukrotnie by powrócić do normalnej pracy kotła Standby. Włączanie lub wyłączanie trybu centralnego ogrzewania: (ogrzewanie) - Naciśnij Mode: na wyświetlaczu pojawi się PARA. - Naciśnij Step trzykrotnie: pierwsza cyfra to 3 a ostatnie dwie to aktualna nastawa: 00 = wyłączony; 01 = włączony - Aby zmienić wartość tych parametrów naciśnij "+" lub " " aż dwie ostatnie cyfry pokażą żądaną wartość: 00 = wyłączony; 01 = włączony - Naciśnij Store aby zachować nowe ustawienia. - Naciśnij Mode dwukrotnie by powrócić do normalnej pracy kotła Standby. English Minimalne ciśnienie w obiegu grzewczym to 1 bar. Musi być ono regularnie sprawdzane przez użytkownika. Przy obniżeniu ciśnienia poniżej 0.5 bar, presostat zablokuje urządzenie, dopóki wartość ciśnienia nie osiągnie poziomu powyżej 0.8 bar. Podłączenie układu napełniania powinno znajdować się pod urządzeniem. Instalator może również wyposażyć instalację w osobny zawór. Upewnij się, że kocioł jest wyłączony przy napełnianiu wodą. W lewej części panela znajdziesz wyłącznik główny kotła (patrz: Panel sterowniczy). Pod kotłem znajduje się również zawór bezpieczeństwa. Jeśli ciśnienie w instalacji grzewczej przekroczy 3 bar, zawór otworzy się i wypłynie woda z instalacji. W takim przypadku, skontaktuj się ze swoim instalatorem. NASTAWA PARAMETRÓW Nastawianie temperatury wody centralnego ogrzewania: (maksymalna temperatura obiegu grzewczego) - Naciśnij Mode: na wyświetlaczu pojawi się PARA. - Naciśnij Step cztery razy: pierwsza cyfra to 4 a ostatnie dwie to aktualna wartość temperatury wody grzewczej. - Aby zmienić wartość temperatury naciśnij "+" lub " " aż dwie ostatnie cyfry pokażą żądaną wartość. - Naciśnij Store aby zachować nowe ustawienia temperatury. - Naciśnij Mode dwukrotnie by powrócić do normalnej pracy kotła Standby. Awaria: Wartość nastawionej temperatury urządzenia i jego układy zabezpieczenia są monitorowane przez regulator MCA. W przypadku awarii, MCA wyłączy urządzenie i wyświetli kod błędu: na wyświetlaczu będzie migać litera E jako pierwsza, a dalej numer kodu błędu. Aby zresetować urządzenie: - naciśnij Reset na wyświetlaczu, - skontaktuj się ze swoim instalatorem jeśli to się powtórzy. Patrz również: informacje zawarte przy panelu sterowniczym. PL 7

8 English CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Prestige Solo Gaz ziemny E Propan Centralne ogrzewanie Maks. moc cieplna w paliwie kw 49, ,9 72 Min. moc cieplna w paliwie kw 15 18, ,3 Maks. moc nominalna 80/60 C kw 48,4 69,9 48,4 69,9 Min. moc nominalna 80/60 C kw 14,7 17,9 14,7 17,9 Sprawność przy 30% obciążeniu [EN677] % 107,8 107,8 107,8 107,8 Spaliny Emisja CO (przy mocy maks / min) mg/kwh 45 / / / / 37 Emisja NOx [przy mocy maks / min] mg/kwh 66 / / / / 60 Klasa NOx [EN483] Temperatura spalin - Moc maks. 80/60 C C Temperatura spalin - Moc maks. 50/30 C C Strumień masy spalin kg/h Maks opory komina Pa Maks. długość koncentrycznego kanału spalin Ø 100 / 150 mm m Gaz Wydatek gazu G20 (wg PN-EN-437) - 20 mbar (gaz E) m 3 /h 5,28 7,6 Wydatek gazu G25 (wg EN-437)- 25 mbar m 3 /h 6,14 8,8 Wydatek gazu G31 (wg PN-EN-437)- 37 mbar m 3 /h 2,0 2,9 CO2 [moc maks.] (obudowa zamknięta) % CO2 9,4 9,4 10,8 10,8 CO2 [moc maks,] (obudowa otwarta) % CO2 9,2 9,2 10,5 10,5 CO2 [mmoc min] (obudowa zamknięta) % CO2 9,3 9,3 10,4 10,4 Podłączenie gazu Ø 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" Parametry hydrauliczne Maks. temperatura pracy C Pojemnść wodna kotła L Maks. temperatura pracy obiegu grzewczego bar Strata ciśnienia na wymienniku ciepła [ T = 20 C] mbar Podłączenia c.o. Ø 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" 1 1/4" Minimalnej stawki wymaganej przepływu L/h Podłączenia elektryczne Klasa IP Zasilanie V/Hz 230 / / / / 50 Maks. pobór prądu A 0,8 1,1 0,8 1,1 Waga kotła pustego kg PL 8

9 charakterystyka TECHNICZNA Centralne ogrzewanie G20 (PN-EN-437) 20 mbar Gaz ziemny Prestige Solo 120 G25 (EN-437) 25 mbar G30 (PN-EN-437) mbar Propan G31 (PN-EN-437) 37 mbar Maks. moc cieplna w paliwie kw Min. moc cieplna w paliwie kw Maks. moc nominalna 80/60 C kw 78,1-116,8 78,1-116,8 78,1-122,6 78,1-122,6 Min. moc nominalna 80/60 C kw 21,4 21,4 30,2 30,2 Maks. moc nominalna 50/30 C kw 84,8-127,2 84,8-127,2 84, ,8-133 Min. moc nominalna 50/30 C kw 23,5 23,5 33,2 33,2 Sprawność przy 30% obciążeniu [EN677] % English Spaliny Emisja CO (moc maks / min) mg/kwh Emisja NOx [moc maks / min] mg/kwh Tempertura spalin - Moc maks. 80/60 C C Temperatura spalin - Moc maks. 50/30 C C Masa spalin kg/h Maks. opory komina Pa Maks. długość pionowego koncentrycznego kanału spalin Ø 100 / 150 mm Maks. długość koncentrycznego kanału spalin z 1 kolankiem 90 Ø 100 / 150 mm Gaz m m Maks. wydatek gazu m 3 /h 8,5-12,7 9,8-14,4 2,5-3,9 3,3-5,1 Min. wydatek gazu m 3 /h 2,32 2,74 0,96 1,24 CO2 [moc maks. ] (obudowa zamknięta) % CO ,3 10,3 CO2 [moc maks.] (obudowa otwarta) % CO2 8,8 8,8 10,1 10,1 CO2 [moc min] (obudowa otwarta) % CO2 8,5-9,5 8,5-9, , ,5 Podłączenie gazu Ø 1" 1" 1" 1" Parametry hydrauliczne Maks. temperatura pracy C Pojemność wodna kotła L Maks. temperatura pracy obiegu grzewczego bar Strata ciśnienia na wymienniku ciepła [ T = 20 C] mbar Podłączenia c.o. Ø 1"1/2 1"1/2 1"1/2 1"1/2 Minimalnej stawki wymaganej przepływu L/h Podłączenia elektryczne Klasa IP Zasilanie V/Hz 230 / / / / 50 Maks. pobór prądu A 1,1 1,1 1,1 1,1 Waga kotła pustego kg PL 9

10 English charakterystyka TECHNICZNA Kategorie gazowe Prestige Solo I2E(S) * I2E(R) ** II2H3/P II2H3P II2E3/P II2Er3P II2L3/P II2L3P I3P G20 20 mbar 20 mbar 20 mbar 20 mbar 20 mbar G25 25 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar G mbar mbar mbar G mbar mbar mbar mbar mbar mbar 37 mbar E elgium CH Switzerland CZ Czech republic DE Germany DK Denmark EE Estonia ES Spain FR France G Great ritain GR Greece IE Ireland IT Italy ** LU Luxembourg LT Lithuania NL Netherlands PL Poland PT Portugal SI Slovenia SK Slovakia SE Sweden (*) : I2E(S) = Prestige Solo (**) : I2E(R) = Prestige Solo 120 mbar Wykres strat ciśnienia wody Prestige Solo Prestige Solo 75 Prestige Solo 120 Prestige Solo m 3 /h PL 10

11 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE SCHEMAT ELEKTRYCZNY: Prestige Solo Przewód 230V 2. Wyłącznik kotła 3. Pompa c.o. (opcja) 4. Pompa c.w. (opcja) 5. Palnik 6. Zawór gazowy 7. Transformator 230 Volt - 24 Volt 8. Sterownik MCA 9. Wyświetlacz 10. Presostat ciśnienia gazu 11. Presostat niskiego ciśnienia wody 12. Wtyczka palnika z modulacją 13. Czujnik zasilania NTC1 14. Czujnik powrotu NTC2 15. Czujnik temperatury spalin NTC5 16. Termostat pokojowy (opcja) 17. Czujnik ciepłej wody NTC3 (opcja) 18. Czujnik temperatury zewnętrznej NTC4 (opcja) 19. Czujnik 2 obiegu grzewczego NTC6 (opcja) 20. Masa obwodu 24V 21. Zewnętrzny termostat bezpieczeństwa RAM (opcja) 22. Przewód zapłonowy i jonizacyjny English V r R k r Y/Gr X10.3 X10.1 X10.6 X X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 X1.5 X1.6 X2.12 X2.11 X2.10 X2.9 2 r V W Y/Gr r G R r r Y/Gr V Y/Gr W Y/Gr X R Y/Gr R Y/Gr 5 M M 3 4 R G r. Niebieski k. Czarny r. rązowy G. Siwy Or. Pomarańczowy R. Czerwony V. Fioletowy W. iały Y/Gr. Żółto/Zielony 6 X7 X2.8 V V 22 X2.7 X2.6 X2.5 X2.4 X2.3 X2.2 X2.1 Or Or V G R W V R k P P 12 X3.6 X3.5 X11. X3.4 X3.3 X3.2 X3.1 X4.3 X4.2 X4.1 X5.4 X5.3 X5.2 X5.1 k Or r R R r R r k PL 11 V G Or k r R k r G R t US US A

12 English PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE SCHEMAT ELEKTRYCZNY: Prestige Solo Przewód 230V 2. Wyłącznik kotła 3. Pompa c.o. (opcja) 4. Pompa c.w. (opcja) 5. Palnik 6. Zawór gazowy 1 7. Zawór gazowy 2 8. Transformator 230 Volt - 24 Volt 9. Sterownik MCA 10. Wyświetlacz 11. Termostat bezpieczeństwa 12. Presostat gazu 13. Presostat niskiego ciśnienia wody 14. Wtyczka palnika z modulacją 15. Czujnik zasilania NTC1 16. Czujnik powrotu NTC2 17. Czujnik temperatury spalin NTC5 18. Termostat pokojowy (opcja) 19. Czujnik c.w. NTC3 (opcja) 20. Czujnik temperatury zewnętrznej NTC4 (opcja) 21. Czujnik zasilania 2 obiegu grzewczego NTC6 (opcja) 22. Masa obwodu 24 Volt 23. Zewnętrzny termostat bezpieczeństwa RAM (opcja) 24. Przewód jonizacji i zapłonu V r R k r Y/Gr X10.3 X10.1 X10.6 X10.7 X7 9 X1.1 X1.2 X1.3 X1.4 X1.5 X1.6 X2.12 X2.11 X2.10 X2.9 2 r V W Y/Gr r G R r r Y/Gr V Y/Gr W Y/Gr X R Y/Gr R Y/Gr 5 M M 3 4 R t R G r r. Niebieski k. Czarny r. rązowy G. Siwy Or. Pomarańczowy R. Czerwony V. Fioletowy W. iały Y/Gr. Żółto/Zielony EV2 EV1 7 6 X2.8 V V X2.6 X2.5 X2.4 X2.3 X2.2 X2.1 Or R W V R k Or V G P P X3.6 X3.5 X11. X3.4 X3.3 X3.2 X3.1 X4.3 X4.2 X4.1 X5.4 X5.3 X5.2 X5.1 Or r R R r R k Or r k PL 12 V G Or k r R k r G R t US US A

13 InSTRUKCJE INSTALOWANIA PRESTIGE SOLO WYMIARY PRESTIGE SOLO 120 WYMIARY English A C A. Zasilanie c.o. 1 1/4 [M]. Powrót c.o. 1 1/4 [M] C. Podłączenie gazu 3/4 [M] C A / KOTŁOWNIA - Upewnij się, że wentylacja jest wykonana prawidłowo i funkcjonuje poprawnie. - Nie przechowuj w pomieszczeniu materiałów łatwopalnych. - Nie przechowuj tu żadnych materiałów, które mogą powodować korozję: farb, rozpuszczalników, środków chemicznych i innych detergentów. - Jeśli poczujesz zapach gazu nie przełączaj żadnych przełączników, zamknij dopływ gazu, wywietrz pomieszczenie i skontaktuj się ze swoim instalatorem. MONTAŻ KOTŁA NA ŚCIANIE 53,2 mm 48,4 mm 101,6 mm ,6 mm ,4 mm 53,2 mm D C 87 A A. Zasilanie c.o. 1 1/2 [M]. Powrót c.o. 1 1/2 [M] Min. 25 mm D Min. 300 mm A / C C. Podłączenie gazu 1 [M] D. Zawór bezpieczeństwa Ø 1 DOSTĘp Urządzenie musi być tak zamontowane by w każdej chwili było dostępne. Należy zachować podane niżej odległosci. Min. 25 mm - Kocioł musi być zamontowany na niepalnej ścianie. - Wywierć dwa otwory o głębokości 75 mm i o średnicy 10 mm, rozmieszczone wg powyższego wzoru i włóż plastikowe kołki. - Przymocuj listwę montażową do ściany śrubami. - Powieś kocioł na listwie montażowej. PL 13 Min. 220 mm

14 English InstalOWANIE PODŁĄCZENIE DO KOMINA - Podłączenia do komina muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. - Prestige ma wbudowany zawór gazowy, regulujący stosunek gazu do powietrza, który w dużym stopniu uniezależnia funkcjonowanie palnika od wahań ciśnienia atmosferycznego i ciśnienia gazu. Jednakże maksymalne opory systemu odprowadzania spalin/doprowadzania powietrza nie mogą zostać przekroczone. Ponadto, zawór gazowy trwale gwarantuje optymalne spalanie przy bardzo niskim poziomie emisji. - Prestige Solo 120 może być podłączony w systemie koncentrycznym 100/150 o maksymalnej długości 4m z jednym kolankiem 900 lub maksymalnie 6m dla wyłącznie prostego połączenia pionowego. Dłuższe systemy mogą być stosowane wyłącznie w układzie równoległym co najwyżej z końcówką koncentryczną. - Poziome kanały spalinowe muszą być montowane ze spadkiem 5 mm na metr zwróconym w kierunku kotła. Przykład obliczeniowy Prestige Solo 50/75: Schemat obok składa się z następujących elementów: adapter pomiarowy + 2 kolanka metry poziomej rury + 2 kolanka 45 + ( ) metry pionowej z daszkiem + wylot pionowy. Opór tego systemu obliczamy następująco: 3 + (2 x 12) + (2 x 6) + (2 x 5,5) + (4 x 6) + 25 = 99 Pa. Wartość ta jest mniejsza niż maksymalny dopuszczalny opór, dlatego też powyższe rozwiązanie jest prawidłowe mm 1000 mm - W otoczeniu do 0.5 metra od kotła i systemu spalinowego nie wolno instalować żadnych innych urządzeń. - Maksymalny opór kanału spalin nie może przekraczać 150 Pascali. Znajdującą się obok tabelę można użyć do obliczeñ. System C33s umożliwia doprowadzenie powietrza z wykorzystaniem istniejacego komina. Powietrze do spalania przepływa w przestrzeni pomiędzy rurą a ścianą istniejącego komina. Należy wtedy zapewnić prosty przelot dla czyszczenia w szczególności dla oczyszczania z sadzy i innych pozostałości. Wolne pole przekroju powietrza do spalania musi być wtedy nie mniejsze niż dostarczanego oddzielnie przewodu koncentrycznego lub ujęcia powietrza mm 2000 mm Tabela oporów kanałów spalin w Pascal'ach (1 Pascal = 0,01 mbar) System koncentryczny Ø 100 / 150 mm Prestige Solo Prestige Solo 120 System równoległy zasys powietrza Ø 100 mm System równoległy Wylot spalin Ø 100 mm System koncentryczny Ø 100 / 150 mm System równoległy zasys powietrza Ø 100 mm System równoległy wylot spalin Ø 100 mm System równoległy wylot spalin Ø 150 mm System koncentryczny Ø 150 / 225 mm 1 m prostej rury 6 1,7 2,5 10 4,0 6,0 2,1 Adapter pomiarowy 3 1,3 5 3,0 1,1 Kolanko , ,6 Kolanko 45 5,5 2,1 3 5,4 8,0 3,4 Wylot pionowy Wylot poziomy Tabela dotyczy urządzeń oferowanych przez ACV i nie może być stosowana do urządzeń innych firm. PL 14

15 InstalOWANIE Możliwości podłączenia do komina 23 : Wylot spalin wyprowadzony na zewnątrz do atmosfery, powietrze do spalania pobierane bezpośrednio z otoczenia kotła. English 23P C13 : System jak wyżej z tą różnicą, że przewody odprowadzajace spaliny przeznaczone do pracy z nadciśnieniem. : Zarówno wylot spalin jaki i doprowadzenie powietrza do spalania znajdują się na zewnątrz obiektu z kotłem. Współosiowy wlot powietrza i wylot spalin wyprowadzony poziomo przez ścianę. Jednakowe warunki atmosferyczne do wylotu spalin i wlotu powietrza. 23P 23 C43 C33 C43 C93 Prestige Solo C13 C53 C33 C93 C43 C53 : Współosiowy lub równoległy wylot spalin i wlot powietrza do spalania wyprowadzone pionowo do atmosfery ponad dach. Jednakowe warunki atmosferyczne zapewniają otwory wlotu powietrza. : Podłączenie do indywidualnego przewodu spalinowego prowadzonego wewnątrz indywidualnego kanału kominowego, stanowiącego część budynku i doprowadzającego powietrze do spalania do pomieszczenia z kotłem. Certyfikowany zespół przewodu z zestawem wlotu powietrza/ wylotu spalin nie może być rozłączany. : Podłączenie do zbiorczego systemu z dwoma przewodami, zakończonym zestawem wspólnym dla wylotu spalin i wlotu powietrza, zapewniającym jednakowe warunki atmosferyczne przez otwory wlotu powietrza albo bliskie sąsiedzctwo wylotu spalin. : Podłączenie do oddzielnych przewodów doprowadzenia powietrza do spalania oraz odprowadzenia spalin. Przewody mogą być zakończone w strefach różnych poziomów ciśnienia (barometrycznego). 23P C33 C43 C53 23 C93 C43 C13 Prestige Solo 120 PL 15

16 English InstalOWANIE PODŁĄCZENIE INSTALACJI CENTRALNEGO OGRZEWANIA Zalecenia - Przed podłączeniem kotła, należy przepłukać i odpowietrzyć instalację centralnego ogrzewania. Woda w instalacji c.o. nie może zawierać osadów i zanieczyszczeń zwłaszcza resztek polutowniczych czy smarów. - Urządzenie musi być zawieszone na listwie montażowej (wypoziomowane). - Głośniejsza praca kotła może być spowodowana zamontowaniem kotła na ścianie wykonanej z lekkich materiałów. Zastosuj tłumiki gumowe redukujące takie efekty. - Króćce c.o. Ø 1 1/4 [Prestige Solo 50-75] i Ø 1 1/2 [Prestige Solo 120] z gwintem zewnętrznym. - Zawór bezpieczeństwa c.o. znajduje się pod kotłem a jego wylot należy wyprowadzić przewodem nad kratkę ściekową. - Prestige Solo 120 jest wyposażony w zawór bezpieczeństwa 3.0 bar. Jego wylot należy wyprowadzić przewodem nad kratkę ściekową. - Napełnij instalację czystą wodą. - Przed uruchomieniem kotła należy zawsze sprawdzić czy pompy obracają się swobodnie i odpowietrzyć je podczas pracy. - U dołu urządzenia znajdziesz podłączenia do układu napełniania i spust. Napełnij kocioł wodą do ciśnienia minimalnego 1 bar. Spuść wodę z instalacji i ponownie napełnij do ciśnienia 1.5 bar. - Instalacja c.o. powinna być zaprojektowana tak, by zapewnić ciągły obieg wody. Jeśli nie jest to możliwe, należy zamontować (gdy zainstalowano przygrzejnikowe zawory termostatyczne) bypass (mostek) ciśnieniowy w instalacji (patrz poz. 1 obok). - Podłącz syfon, odprowadź odpływ do kratki ściekowej i napełnij go wodą. Zabezpiecz kondensat przed zamarzaniem jeśli gromadzisz go w oddzielnym naczyniu. - Instalacja c.o. musi być wyposażona w filtr zainstalowany na wlocie wody do kotła. - Podłączenia do systemu centralnego ogrzewania i ciepłej wody są dostarczane z nakrętkami. Upraszcza to instalowanie na ramie ściennej. Jeżeli jej nie zainstalowano należy zastosować połączenia płaskie z uszczelkami. PODŁĄCZENIA GAZU - Prestige jest wyposażony w złączkę do podłączenia gazu Ø 3/4 Prestige Solo oraz Ø 1 Prestige Solo 120 z gwintem zewnętrznym. - Przyłączenie gazu musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. - Przed kotłem należy zamontować filtr gazowy. - Sprawdź szczegółowo czy wszystkie rurki kotła, zarówno wewnętrzne jak i zewnętrzne są szczelnie połączone. Otwórz zawór gazowy i odpowietrz instalację gazu. Sprawdź szczelność połączeń gazowych. Przykład podłączenia do systemu c.o. 1. y-pass z reduktorem ciśnienia 2. Zawór odcinający c.o. 3. Zawór bezpieczeństwa 3.0 bar, z manometrem 4. Układ napełniania 5. Naczynie przeponowe 6. Spust 7. Pompa c.o. MONTAŻ SYFONU KONDENSATU (Prestige Solo 120) NASTAWA MOCY (Prestige Solo 120) Górna moc kotła może mieć nastawę pomiędzy 80 a 120 kw dla gazu ziemnego i między 80 a 126 kw dla propanu. Ustaw moc poprzez nastawę prędkości wentylatora wg poniższej tabeli. Nastawę CO2 wykonaj wg danych podanych w charaketrystyce technicznej. Oznacz moc na tabliczce znamionowej urządzenia Sprawdź zgodność ciśnienia gazu z charakterystyką techniczną. - Sprawdź ciśnienie gazu i zużycie przy włączonym kotle (str. 7,8). G20 - G25 CO2 = 9% RPM min. = 1500 G30 - G31 CO2 = 10,3% RPM min. = 2000 (*) Nastawa fabryczna Prestige Solo 120 Moc cieplna Q 80 kw 100 kw 115 kw * 120 kw 126 kw Prędkość obrotowa wentylatora obr/min Masa spalin kg/sec. 0,0324 0,0405 0,0465 0,0486 Prędkość obrotowa wentylatora obr/min Masa spalin kg/sec. 0,0336 0,042 0,048 0,050 0,053 PL 16

17 InstalOWANIE KONWERSJA NA PROPAN Jak pokazano na tabliczce znamionowej kocioł jest fabrycznie przystosowany do pracy z gazem G20 (gazem odniesienia dla gazu E). Konwersja Prestige Solo na propan D F E English Konwersja do gazu G30 lub G31 (propan, propan/butan) wymaga: wymiany kryzy (Prestige Solo 120) lub zamonotwania kryzy (Prestige Solo 50-75) regulacja zawartości CO2 nastawa parametrów MCA (patrz Parametry MCA dla serwisu). Zawartość CO2 powinna wynosić zgodnie z danymi podanymi w tabeli charakterystyki kotłów. Wymiana kryzy: 1. Wyłaczyć zasilanie energią elektryczną i zamknąć dopływ gazu. 2. Rozkręcić śrubunek (A) na rurze przez zespołem zaworu. 3. Odłączyć zespół zaworu gazowego (). 4. Rozłączyć dyszę Venturiego (C) od zaworu. 5. Zdjąć zawór gazowy z dyszy Ventureigo (D) i wciśnąć kryzę (F) w uszczelkę (Prestige Solo 50-75) lub wymienić kryzę (Prestige Solo 120). Uwaga: Upewnij się, że pozycja uszczelki (E) jest prawidłowa. 6. Skręć zespół zaworu gazowego z dyszą w odwrotnej do rozkręcania kolejności. 7. Przyklej żółtą naklejkę "Propane" (617G0152) na zaworze gazowym (). C Konwersja Prestige Solo 120 na propan D C A E F Sprawdź czy nie ma nieszczelności gazu podczas pracy. Otwory wymienionych kryz powinny byc zgodne z danymi podanymi w tabeli obok. A Przed regulacją CO2, należy zawsze zmienić prędkość obrotową wentylatora na wartość podaną w tabeli obok (patrz również Parametry MCA dla serwisu). Prestige Solo 50 Prestige Solo 75 Prestige Solo 120 Parametry z zamkniętym panelem przednim G20 - G25 G30 - G31 G20 - G25 G30 - G31 G20 - G25 G30 - G31 CO2 [moc maks.] % CO2 9,4 10,8 9,4 10,8 9,0 10,3 Maksymalna prędkość obrotowa wentylatora obr/min CO2 [moc min] % CO2 9,3 10,4 9,3 10,4 8,5-9, ,5 Minimalna prędkość obrotowa wentylatora obr/min Parametry z otwartym panalem przednim CO2 [moc maks.] % CO2 9,2 10,5 9,2 10,5 8,8 10,1 CO2 [moc min] % CO2 9,1 10,1 9,1 10,1 8,3-9, ,5 PL 17 Kryza Prestige Solo 50 Prestige Solo 75 Prestige Solo 120 G20 8,6 G25 G30 6,0 6,8 6,7 G31 6,0 6,8 6,7

18 English InstalOWANIE KonfiguraCJA 1: Instalacja obiegu grzewczego z dodatkowym wymiennikiem ciepłej wody, regulowana przez termostat pokojowy i czujnik temperatury zewnętrznej. Schemat ogólny Termostat pokojowy (załacz/wyłącz) steruje obiegiem centralnego ogrzewania. Podłączony czujnik temperatury zewnętrznej uzależnia temperaturę zasilania c.o. od temperatury zewnętrznej - zgodnie z krzywą grzewczą pokazaną na następnej stronie. Temperatura ciepłej wody w wymienniku kontrolowana jest przez czujnik NTC umieszczony w zasobniku. Automatyka kotła realizuje produkcję ciepłej wody z priorytetem (pompa c.o. wyłącza się). Pompa obiegu c.o. pracuje dopóki termostat pokojowy wysyła sygnał do automatyki kotła z żądaniem pracy na potrzeby c.o. Charakterystyka instalacji: - komfort c.w. i c.o., - prostota połączeń, - wysoka wydajność i sprawność systemu. ACV 22 AF120 prestige Akcesoria dodatkowe Artykuł Kod Opis Termostat pokojowy Czujnik temperatury zewnętrznej, 12kΩ AF Rozdzielacz na 2 obiegi grzewcze DN 32 : z by-passem, złączkami i wspornikami ściennymi Zestaw dla ogrzewania grzejnikowego DN32 : Zawiera: pompę cyrkulacyjną, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny i dwa termometry 2x Zestaw złączek DN32 : Zawiera: dwie giętkie rurki Ø 6/4" z redukcjami Ø 5/4" 5476G003 Czujnik NTC 12kΩ : Mierzy temperaturę w wymienniku ciepłej wody PL 18

19 InstalOWANIE P English Usunąć mostek 1-2 przed podłączeniem termostatu pokojowego Temperatura kotła ( C) P P6 P7 T zewnętrzna ( C) nastawa fabryczna Opis Nastawa temperatury ciepłej wody C 00 : wyłączona produkcja c.w. 01 : włączona produkcja c.w. 00 : wyłączona praca na c.o. 01 : włączona praca na c.o. Maksymalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P4 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P5 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zewnętrzna dla nastawy krzywej grzewczej. Punkt P6 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Maksymalna temperatura zewnętrzna dla nastawy krzywej grzewczej. Punkt P7 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Redukcja temperatury c.o. w okresie obniżenia włączanym zegarem (noc/dzień) podłączonym na zaciski 1-2 i parametrze P.45 ustawionym na 01. Przewyższenie temperatury kotła w odniesieniu do temperatury c.w. 00 : Regulacja pogodowa z pompą c.o. sterowaną przez termostat pokojowy. 01 : Regulacja pogodowa z pompą c.o. pracującą ciągle i obniżeniem nocnym sterowanym przez zegar. PL : Produkcja c.w sterowana czujnikiem NTC 13 : Produkcja c.w. sterowana termostatem.

20 English InstalOWANIE KonfiguraCJA 2: Instalacja obiegu grzewczego z dodatkowym wymiennikiem ciepłej wody, regulowana przez Room Unit i czujnik temperatury zewnętrznej. Schemat ogólny Pogodowa regulacja temperatury zasilania c.o. ROOM UNIT pozwala programować parametry ciepłej wody i okresy czasowe obowiązywania ustawionej temperatury w cyklu tygodniowym. Umożliwia zaprogramowanie trzech różnych trybów grzewczych w cyklu tygodniowym z korektą krzywej grzewczej i korektą temperatury pomieszczenia. Wyświetla informacje ze wszystkich czujników temperatury podłączonych do kotła. W tej konfiguracji praca kotła dostosowuje się (w sposób ciągły) do temperatury zewnętrznej oraz wewnętrznej (pomieszczenia). Room Unit AF120 prestige Artykuł Kod Opis Akcesoria dodatkowe Room Unit Moduł komunikacyjny RMCI : Zapewnia komunikację między MCA a Room Unit Czujnik temperatury zewnętrznej, 12kΩ AF Rozdzielacz na 2 obiegi grzewcze DN 32 : z by-passem, złączkami i wspornikami ściennymi Zestaw dla ogrzewania grzejnikowego DN32 : Zawiera: pompę cyrkulacyjną, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny i dwa termometry 2x Zestaw złączek DN32 : Zawiera: dwie giętkie stalowe rurki Ø 6/4" z redukcjami Ø 5/4" 5476G003 Czujnik NTC 12kΩ : Mierzy temperaturę w wymienniku ciepłej wody PL 20

21 InstalOWANIE English us A us : Adres interfejsu 0 = 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 nastawa fabryczna Opis Maksymalna nastawa temperatury ciepłej wody C. Aktualna nastawa temperatury ciepłej wody wg Room Unit. 00 : wyłączona produkcja c.w. 01 : włączona produkcja c.w. 00 : wyłączona praca na c.o. 01 : włączona praca na c.o. Maksymalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.04 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.05 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Przewyższenie temperatury kotła w odniesieniu do temperatury c.w. PL : Produkcja c.w sterowana czujnikiem NTC. 13 : Produkcja c.w. sterowana termostatem.

22 English InstalOWANIE KonfiguraCJA 3: Instalacja dwóch obiegów grzewczych z dodatkowym wymienikiem ciepłej wody, regulowana przez termostat pokojowy i moduł AM3-11. Schemat ogólny Prosty sposób na regulację pogodową dwoma obiegami grzewczymi (grzejnikowym i podłogowym). Idealna konfiguracja przy ogrzewaniu podłogowym z uwzględnieniem dogrzewania przez grzejniki. Temperatura zasilania obiegu ogrzewania podłogowego i grzejnikowego regulowane według oddzielnie programowanych krzywych grzewczych. Jeden obieg grzewczy pracuje ciągle wg pierwszej krzywej a drugi obieg grzejnikowy wg drugiej krzywej krzewczej z możliwością wykorzystania funkcji booster (podwyższania krzywej grzewczej). ACV 22 AF120 AM3-11 MCA prestige ARA661 NTC12K RAM PL 22

23 InstalOWANIE Akcesoria dodatkowe English Artykuł Kod Opis Termostat pokojowy D3040 Moduł AM 3-11 : Kontroluje obieg grzewczy z mieszaczem Czujnik przylgowy temperatury zasilania obiegu z mieszaczem NTC6 12 kohm Czujnik przylgowy RAM 5109 : Wymagany dla ochrony ogrzewania podłogowego Czujnik temperatury zewnętrznej NTC4 12 kohm - AF 120 Rozdzielacz na dwa obiegi DN 32 : z by-passem, złączkami i wspornikami ściennymi Rozdzielacz na trzy obiegi DN 32 : z by-passem, złączkami i wspornikami ściennymi Zestaw dla ogrzewania grzejnikowego DN 32 : Zawiera: pompę obiegową, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny, dwa termometry 2x Zestaw dla ogrzewania podłogowego DN 32 : Zawiera: pompę obiegową, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny, dwa termometry i 3 drogowy zawór z by-passem Zestaw złączek DN 32 : Zawiera: dwie giętkie stalowe rurki 1 1/2 i redukcje 1 1/ G003 Serwomotor Elektromechaniczny serwomotor dla 3 drogowego zaworu mieszającego. Czujnik NTC3 12 kohm : Mierzy temperaturę c.w. w wymienniku PL 23

24 English InstalOWANIE Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi normami i przepisami PE Ph N PE Ph N L1 L 2 1 N Ph PE N Ph N N Y1 Y2 N X1 X2 X3 PE Ph PE PL 24

25 InstalOWANIE nastawa fabryczna English Opis Nastawa temperatury ciepłej wody, zakres nastawy C 00 : wyłączona produkcja c.w. 01 : włączona produkcja c.w. 00 : wyłączona praca na c.o. 01 : włączona praca na c.o. Maksymalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.04 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.05 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zewnętrzna dla nastawy krzywej grzewczej. Punkt P.06 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Maksymalna temperatura zewnętrzna dla nastawy krzywej grzewczej. Punkt P.07 krzywej grzewczej. Zakres nastawy 15 to 25 C. Przewyższenie temperatury kotła w odniesieniu do temperatury c.w. Obieg ogrzewania grzejnikowego sterowany pogodowo i kontrolowany przez termostat pokojowy - aktywny priorytet c.w. Obieg ogrzewania podłogowego sterowany zgodnie z drugą krzywą grzewczą. Ciągła praca pompy - aktywny priorytet c.w. P.45 wartość 60 - priorytet c.w. nieaktywny Obieg grzejnikowy sterowany pogodowo z ciągłą pracą pompy i redukcją temperatury w okresie osłabienia grzania załączanego zegarem dziennym (aktywny priorytet c.w.) Obieg ogrzewania podłogowego sterowany zgodnie z drugą krzywą grzewczą. Ciągła praca pompy - aktywny priorytet c.w. P.45 wartość 61 - priorytet c.w. nieaktywny 12 : Produkcja c.w sterowana czujnikiem NTC. 13 : Produkcja c.w. sterowana termostatem. Maksymalna temperatura obiegu ogrzewania podłogowego. Punkt P.39 krzywej grzewczej. T kotła ( C) P4 P39 P5 P P6 P7 T zewnętrzna ( C) PL 25 Minimalna temperatura obiegu ogrzewania podłogowego. Punkt P.40 krzywej grzewczej.

26 English InstalOWANIE konfiguracja 4: Instalacja dwóch obiegów grzewczych z dodatkowym wymiennikiem ciepłej wody, regulowana przez Room Unit i moduł ZMC V. Schemat ogólny Układ ten pozwala sterować pogodowo dwoma obiegami grzewczymi oraz monitorować ich parametry: - obieg grzejnikowy (bez mieszacza) - obieg ogrzewania podłogowego z 3 - drogowym zaworem mieszającym z oddzielnymi programami czasowymi w układzie tygodniowym i oddzielnymi krzywymi grzewczymi. ROOM UNIT pozwala monitorować, programować i korygować parametry ciepłej wody z pomieszczenia. Room Unit AF120 ZMC-2 (230 Volt) MCA prestige ARA661 RAM VF202 PL 26

27 InstalOWANIE Akcesoria dodatkowe English Artykuł Kod Opis Room Unit Moduł ZMC V: Steruje drugim obiegiem grzewczym w połączeniu z Room Unit. Moduł komunikacyjny RMCI : Zapewnia komunikację pomiędzy MCA a Room Unit Czujnik przylgowy temperatury zasilania obiegu z mieszaczem VF kohm. Do zamontowania na zasilaniu obiegu z mieszaczem. Czujnik przylgowy RAM 5109 : wymagany dla obiegu grzewczego podłogowego. Czujnik temperatury zewnętrznej NTC4 12 kohm - AF 120. Rozdzielacz na dwa obiegi DN 32 : z by-passem, złączkami i zintegrowanymi wspornikami ściennymi. Rozdzielacz na trzy obiegi DN 32 : z by-passem, złączkami i zintegrowanymi wspornikami ściennymi. Zestaw dla ogrzewania grzejnikowego DN 32 : Zawiera: pompę obiegową, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny, dwa termometry. 2x Zestaw dla ogrzewania podłogowego DN 32 : Zawiera: pompę obiegową, dwa zawory odcinające, zawór zwrotny, dwa termometry i 3 drogowy zawór z by-passem G003 Zestaw złączek DN 32 : Zawiera: dwie giętkie stalowe rurki 1 1/2 i redukcje 1 1/4. Serwomotor Elektromechaniczny serwomotor dla 3 drogowego zaworu mieszającego. Czujnik NTC3 12 kohm Pomiar temperatury c.w. w wymienniku. PL 27

28 English InstalOWANIE Podłączenie musi być zgodne z obowiązującymi normami i przepisami 230 Volt - 6A 50Hz PE N L L N N N N VA ZMC-2 (230 Volt) M A VF 0 VE 0 VF PE Ph N 1 2 US US A US US A US US A PL 28

29 InstalOWANIE nastawa fabryczna English Opis Nastawa temperatury ciepłej wody (zakres nastawy C). 00 : wyłączona produkcja c.w. 01 : włączona produkcja c.w. 00 : wyłączona praca na c.o. 01 : włączona praca na c.o. Parametr hydrauliczny 6 = 23 Maksymalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.04 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Minimalna temperatura zasilania w trybie centralnego ogrzewania. Punkt P.05 krzywej grzewczej. Zakres nastawy C. Przewyższenie temperatury kotła w odniesieniu do temperatury c.w. 12 : Produkcja c.w sterowana czujnikiem NTC. 13 : Produkcja c.w. sterowana termostatem. Ciepła woda Parametr 7 = 1: równoległy Parametr 7 = 2: priorytet c.w. całkowity Parametr 7 = 3: priorytet c.w. warunkowy : Adres interfejsu 0 = 0 = 4 = 1 = 5 = 2 = 3 = 6 = 7 PL 29

30 English URUCHOMIENIE I KONSERWACJA URUCHOMIENIE SYSTEMU X 3 - Jeśli zainstalowano wymiennik ciepłej wody, w pierwszej kolejności powoli napełnij i odpowietrz wymiennik c.w. przez odkręcenie punktu poboru c.w.. Sprawdź czy nie ma żadnych przecieków wody. - Używając układu napełniania kotła, napełnij całą instalację c.o. do ciśnienia minimalnego 1.5 bar. Napełnij instalację powoli i odpowietrz używając ręcznego odpowietrznika kotła. Sprawdź czy nie ma żadnych przecieków po stronie centralnego ogrzewania. - Odpowietrz pompy i sprawdź czy swobodnie się obracają. - Otwórz zawór gazowy, odpowietrz podłączenie gazu i sprawdź czy nie ma nieszczelności. - Sprawdź napełnienie syfonu wodą. Napełnij jeżeli to konieczne. - Włóż wtyczkę do gniazda i sprawdź obecność fazy na brązowym przewodzie wtyczki X1 MCA. Jeśli trzeba, ustaw termostat pokojowy do jego maksymalnej nastawy. Kocioł powinien się uruchomić. Sprawdź ciśnienie gazu i pozwól by Prestige jeszcze kilka minut pracował. Następnie ustaw kocioł w trybie mocy maksymalnej i sprawdź poziom CO2 (patrz tabela Charakterystyka techniczna). Teraz ustaw kocioł w trybie mocy minimalnej i sprawdź ponownie poziom CO2 (patrz tabela Charakterystyka techniczna). - Nastaw temperatury obiegu c.o. i c.w. zgodnie z danymi podanymi w rozdziale Instalowanie. - Odpowietrz ponownie instalację i jeśli trzeba uzupełnij wodą. 2 Prestige Solo Wyreguluj by-pass ciśnieniowy eliminując hałasy w instalacji c.o. 1 SPRAWDZANIE NASTAW - Sprawdź czy wszystkie parametry są ustawione zgodnie z potrzebami użytkownika: patrz str. 6 - Przewodnik użytkownika. - Sprawdź nastawy kotła: wykonuje wyłącznie autoryzowany serwis. Podczas pracy kotła na c.o. (na wyświetlaczu pierwsza cyfra "3"), ustaw urządzenie w trybie mocy maksymalnej poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków "+" i mode i ich przytrzymanie. Na wyświetlaczu pojawi się litera "H". Nastawa (3) jest fabrycznie wyregulowana na gaz E lub propan i jest uszczelniona. Nie zmieniać tej nastawy. - Sprawdź ciśnienie gazu na zaworze gazowym (pomiar 1). Musi wynosić minimum 18 mbar w czasie pracy palnika. - Poczekaj kilka minut by kocioł wygrzał się do 60 C. Sprawdź poziom CO2 używając analizatora. Porównaj z charakterystyką techniczną. Aby zwiększyć wartość CO2, przekręć śrubę (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby zmniejszyć wartość CO2 - przekręć zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. - Następnie ustaw urządzenie w trybie mocy minimalnej poprzez jednoczesne naciśnięcie i przytrzymanie przycisków " " i mode. Na wyświetlaczu pojawi się litera "L". Poczekaj chwilę, aż praca kotła się ustabilizuje. 3 Prestige Solo Sprawdź poziom CO2. Powinien być taki sam jak przy mocy maksymlnej lub maksymalnie 0.5% niższy od tej wartości. Jeśli zauważysz inną wartość, należy odkręcić śrubę (3) i wyregulować CO2 przy mocy minimalnej na poziomie wartości zmierzonej dla mocy maksymalnej - wyłącznie autoryzowany serwis. Powrócić do pracy automatycznej przez równoczesne naciśnięcie i przytrzymanie przycisków "+" i " ". Na wyświetlaczu pojawi się cyfra "3". PL 30 Nastawa ciśnienia różnicowego (3) zaworu gazowego ustawiona jest fabrycznie i generalnie jego nastawa nie powinna być zmieniana. 1. Pomiar ciśnienia gazu przed palnikiem 2. Regulacja CO2 3. Regulacja ciśnienia różnicowego (nastawa fabryczna - nie zmieniać) 4. Pomiar ciśnienia różnicowego (+5Pa) 1

31 URUCHOMIENIE I KONSERWACJA KONSERWACJA KOTŁA Prestige Solo English Utrzymanie wysokiej sprawności kotła ACV wymaga jego przeglądu i czyszczenia co najmniej raz do roku przez autoryzowany serwis. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy kotle, odłącz go od energii elektrycznej. - Sprawdź czy syfon nie jest zabrudzony, napełnij go wodą jeśli trzeba i sprawdź czy nie ma żadnych przecieków. - Sprawdź czy zawory bezpieczeństwa działają prawidłowo. - Odpowietrz całą instalację i jeśli potrzeba uzupełnij do ciśnienia 1.5 bar. Jeśli uzupełnianie wody w instalacji dokonywane jest więcej niż dwa razy do roku, skontatuj się ze swoim instalatorem. - Sprawdź czy kocioł osiąga moc maksymalną. Jeśli jest duża różnica między zmierzoną a oryginalną wartością, odchylenie może oznaczać niedrożność w kanale spalin lub doprowadzenia powietrza albo zabrudzenie wymiennika spaliny/woda. DEMONTAŻ PALNIKA Prestige Solo Odłącz kocioł od zasilania prądem. - Zamknij dopływ gazu. - Zdejmij przednią blachę obudowy kotła. - Odłącz wtyczkę wentylatora, przewód zapłonowy, przewód zaworu gazowego i uziemienie elektrody zapłonowej. - Zdemontuj górną część obudowy dla uzyskania lepszego dostępu. - Poluźnij nakrętki kołnierza palnika i pokrywy komory spalania (przed zaworem gazowym). - Odkręć śrubunek na rurze gazowej. - Odkręć 5 nakrętek płyty palnika. - Unieś palnik z wentylatorem i zaworem gazowym i wyciągnij z kotła. Uważaj by nie uszkodzić izolacji termicznej palnika w wymienniku. - Sprawdź stan izolacji i uszczelek i wymień jeśli potrzeba przed ponownym włożeniem palnika (w odwrotnej kolejności). PL 31

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA REGULACJI SYSTEMU. HeatMaster TC Y1400-A

INSTRUKCJA REGULACJI SYSTEMU. HeatMaster TC Y1400-A INSTRUKCJA REGULACJI SYSTEMU HeatMaster 25-35 - 45-70 - 85-120 TC 71-101 - 201 SPIS TREŚCI Zalecenia ogólne... 3 Instrukcja... 4 o instrukcji...4 Opis urządzenia... 5 Interfejs MCBA...5 Nastawa parametrów:...

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

English. Prestige / MkII Excellence / MkII MCBA-5. Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania PL 1 664Y4000.A

English. Prestige / MkII Excellence / MkII MCBA-5. Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania PL 1 664Y4000.A Prestige Solo 24-32 / MkII Excellence 24-32 / MkII MCBA-5 Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania English PL 1 English SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE 3 Kto powinien przeczytać tę instrukcję 3 Symbole

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do produkcji ciepłej wody. Kocioł na pellet GE - P. Wymienniki ciepłej wody Comfort E Wymienniki ciepłej wody HRs

Pompa ciepła do produkcji ciepłej wody. Kocioł na pellet GE - P. Wymienniki ciepłej wody Comfort E Wymienniki ciepłej wody HRs 2013 Pompa ciepła do produkcji ciepłej wody Kocioł na pellet GE - P Wymienniki ciepłej wody Comfort E Wymienniki ciepłej wody HRs Kotły kondensacyjne HeatMaster 25-120 TC Kotły kondensacyjne Kompakt HotBoy:

Bardziej szczegółowo

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] [9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BITERMICZNYM WYMIENNIKIEM C.O./.C.W.U. MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego gazu Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania Kompakt II Przeznaczenie MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania

Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania Instrukcje instalowania, obsługi i serwisowania PL 1 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE 3 Kto powinien przeczytać tę instrukcję 3 Symbole 3 Zalecenia 3 Zgodność z przepisami 3 Ostrzeżenia 3 WSTĘP 4 Totalnie

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji

gen Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji gen CENNIK Wersja 2.16, ważny do ukazania się następnej wersji KOTŁY KONDENSACYJNE Nazwa wyrobu Nr Moc [kw] Thermagen Solo 18 TH04-0011 5,4-17,8 Thermagen Solo 24 TH04-0012 6,9-22,8 Thermagen Solo 30 TH04-0013

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] [7,-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw.

VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. VICTRIX 26 2 I Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. Wieloletnie doświadczenie w produkcji urządzeń kondensacyjnych pozwoliło na połączenie tradycyjnych sprawdzonych

Bardziej szczegółowo

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku; VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE INSTALOWANIA, OBSŁUGI I SERWISOWANIA BG 2000-S (V13) RU PL DE IT ES NL PL 1 662Y0600 A

INSTRUKCJE INSTALOWANIA, OBSŁUGI I SERWISOWANIA BG 2000-S (V13) RU PL DE IT ES NL PL 1 662Y0600 A INSTRUKCJE INSTALOWANIA, OSŁUGI I SERWISOWANIA G 2000-S 25-35 - 45-55 60-70 - 100 (V13) PL 1 Index OSTRZEŻIA PRZEPŁYW GAZU WYMIARY NASTAWA PARAMETRÓW SERWISOWANIE 3 8 13 FUNKCJONOWANIE OPIS - PALNIKI 4

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

ATLAS D CONDENS K130 UNIT TRÓJCIĄGOWY, ŻELIWNY OLEJOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Wymiennik kondensujący ze stali nierdzewnej Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

HERCULES CONDENSING 26 2 E

HERCULES CONDENSING 26 2 E HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

Hoval TopGas (30-60) Dane techniczne. Typ

Hoval TopGas (30-60) Dane techniczne. Typ Hoval opgas (3-6) Dane techniczne yp (3) (35) (45) (6) moc nominalna 8/6 C dla gazu ziemnego 1 kw 6,-27,4 6,-31,8 1,-41, 11,7-55,3 moc nominalna 4/3 C dla gazu ziemnego 1 kw 6,8-3,1 6,8-35, 11,1-45, 12,8-6,7

Bardziej szczegółowo

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO

TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...

Bardziej szczegółowo

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U.

VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Panel sterujący KARTA SERWISOWA VICTRIX X 12 2I VICTRIX X 24 2I KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY JEDNOFUNKCYJNY Z MOŻLIWO CIĄ PODŁĄCZENIA ZASOBNIKA C.W.U. Opis: 1 wyświetlacz stanu pracy kotła 2 przełącznik

Bardziej szczegółowo

5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE

5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE 5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl VICTRIX 26 2 I v.2011 Dwufunkcyjny wiszący przepływowy kocioł kondensacyjny sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ ENO-...-...-...-X do kanałów okrągłych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. Wymiennik ze stali nierdzewnej odporny na zabrudzenia MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI 1:10 Modulacja Wymiennik ze stali nierdzewnej wykonany w technologii TERMOBALANCE 0-płytowa konstrukcja wymiennika

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW]

DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW] DIVATOP 60 C [9,7-23,3 ] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW] DIVAPROJECT C Gazowe, wiszące kotły konwencjonalne [do 24 ] Dwufunkcyjny, wiszący gazowy kocioł z otwartą komorą spalania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Efektywne ogrzewanie powietrza

Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ to zasilana gazem, kondensacyjna, nagrzewnica powietrza z wentylatorem osiowym i palnikiem modulowanym. Dzięki mocom od, do, kw i bardzo wysokiemu przepływowi powietrza,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

CIAO S Wiszące kotły standardowe

CIAO S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: CIAO S 20 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CIAO S 24 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem palnika

Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem palnika Dane aktualne na dzień: 14-04-2019 16:51 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-draco-bio-25kw-z-mechanicznym-czyszczeniem-palnika-p-747.html Kocioł TEKLA DRACO BIO 25kW z mechanicznym czyszczeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI TERMEX INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE typ EN-...-...-...-X do kanałów prostokątnych z wbudowanym regulatorem temperatury URZĄDZENIE POSIADA OZNACZENIE Spis treści 1. Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx ZGODNY Z ERP ERP Miedziany wymiennik ciepła z powłoką aluminiową Nowa konstrukcja bloku hydraulicznego ułatwiająca czynności

Bardziej szczegółowo

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin: Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

Niezawodna i uniwersalna

Niezawodna i uniwersalna GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich 65 lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła rozmaitość dodatkowych

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE

WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE ZESTAWY POMPOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE zestawy pompowe i podzespoły WYMIENNIKI PŁYTOWE WYMIENNIKI PŁYTOWE LUTOWANE ZESTAWY WYMIENNIKOWE Kominek z płaszczem

Bardziej szczegółowo

Efektywne ogrzewanie powietrza

Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ to zasilana gazem, kondensacyjna, nagrzewnica powietrza z wentylatorem osiowym i palnikiem modulowanym. Dzięki mocom od 13, do 142,2 kw i bardzo wysokiemu przepływowi

Bardziej szczegółowo

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -

Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 - CIAO GREEN Klasa energetyczna Dodatkowe akcesoria - 3 - T.B.T. SPRAWDZANIE WARTOŚCI NASTAW 1. Włączyć kocioł w funkcję ZIMA 2. Pokrętła wyboru temp. ustawić na max. 3. Na module nacisnąć SW 1 4. Na wyświetlaczu,

Bardziej szczegółowo