FlammEx. Funk-Sende- & Empfangsmodul MONTAGE D GB F NL PL. Art.-Nr A. MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 1

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "FlammEx. Funk-Sende- & Empfangsmodul MONTAGE D GB F NL PL. Art.-Nr. 003170A. MA GEV Funkmodul 07.12.2004 10:25 Uhr Seite 1"

Transkrypt

1 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 1 GEV Gutkes Elektro Vertriebs GmbH Postfach Hannover Fax: 0511 / Internet: WA 12/04 MONTAGE D GB F NL PL FlammEx Funk-Sende- & Empfangsmodul Art.-Nr A Funktionsweise Das nachrüstbare Funk-Sende- & Empfangsmodul sendet und empfängt Alarmsignale in Verbindung mit allen 9 V FlammEx Rauchmeldern. Durch die Systemcodierung wird ein hohes Maß an Übertragungssicherheit gewährleistet. Das Modul überprüft alle 15 Sekunden auf eingehende Signale und sendet kontinuierlich im Alarmfall, solange der Rauchmelder aktiviert ist.

2 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 3 1. Lieferumfang ) Gehäuse 2.) Batteriefach 3.) Batterieanschluß 4.) Rastbefestigung für Rauchmelder 5.) Montagelöcher 6.) Kodierschalter 7.) Anschlußleitung Alarmausgang (Interconnection) 8.) Clip zur Spannungsversorgung des Rauchmelders naliza błędów - praktyczne wskazówki W przypadku, gdy radiowa czujka dymowa FlammEx przy wywołaniu alarmu/teście nie może się połączyć z pozostałymi czujkami, należy sprawdzić następujące punkty: sprawdzić poprawność ustawienia Przełącznik kodowania radiowych modułów nadawczoodbiorczego pozostałych czujek -kody muszą być identyczne, sprawdzić połączenie za pomocą kabla sygnałowego (7) pomiędzy czujką dymową a radiowym modułem nadawczo-odbiorczym. sprawdzić i w razie potrzeby wymienić baterie. sprawdzić wskazówki zawarte w rozdziale Wskazówki dotyczące montażu (punkt 2 - warunki budowlane itd.). Należy zmniejszyć odległość pomiędzy czujkami, tak by każda z nich mogła z pozostałymi wymieniać sygnały radiowe.ņ sprawdzić łącze radiowe za pomocą innego egzem plarza modułu radiowego oraz czujki. PL

3 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 5 4. Dane techniczne Częstotliwość 433,92 MHz Zasilanie napięciem bateria alkaliczna 9 V (nie jest sprzedawana w komplecie z urządzeniem) Rodzaj transmisji dwukierunkowy Zakres temperatur 0-50 C Zasięg ok. 25 m we wnętrzu budynków, zależnie od otoczenia Sprawdzono na podstawie normy ETS Urządzenie zostało dopuszczone do sprzedaży w Unii Europejskiej. Firma Gutkes Elektro Vertriebs GmbH deklaruje zgodność urządzenia (Radiowy moduł nadawczo-odbiorczy #003170A) z podstawowymi wymogami oraz pozostałymi przepisami wytycznej 1999/5EG. Całość deklaracji zgodności jest zamieszczona na stronie: Dodatkowe wskazówki: Zużytych baterii nie należy wrzucać do śmieci, lecz zwra cać w placówce handlowej, skąd zostaną przekazane do recyclingu. 2. Montagehinweise Wegen den Besonderheiten von Funkwellen, beachten Sie bitte zusätzlich zu den Montagehinweisen des Rauchmelders folgende Punkte: mind. 1 m Metallwände, Stahlbeton- Wände / Decken meiden Großverbraucher meiden max. 25 m Temperaturschwankungen und feuchte Räume meiden Abstand zwischen den Funk-Modulen beachten Folgende Punkte können unter anderem das Funksignal und die Reichweite beeinträchtigen: - elektrische Verbraucher (PC, TV, Kühlschrank, etc.) - Dämmfolie, Alu-Folie, Hausverkleidungen - Stahlbetonwände - Handy, drahtloser Funk-Kopfhörer, andere Funkanlagen - Fußbodenheizung (Heizdraht) - Deckenleuchten, Leuchtstofflampen - Kraftfahrzeuge in unmittelbarer Nähe sowie größere und / oder metallische Geräte / Bauteile. Wir empfehlen daher, vor fester Montage die Rauchmelder in die ausgewählten Räume zu legen und die Alarmauslösung untereinander zu testen. Testen Sie jede einzelne Einheit in regelmäßigen Abständen und bei Veränderungen des Umfelds (neuer Fußboden, neue oder umgestellte Möbel / Leuchten, bauliche Veränderungen etc.). D

4 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 7 3. Vorbereitung 3a) Damit die Melder untereinander kommunizieren können, müssen alle zum gleichen System gehörenden Melder die gleiche Codierung haben! Um Fehlalarme zu vermeiden, z. B. Nachbarn die auch ein FlammEx bidirektionales System benutzen, sind verschiedene Systeme auch unterschiedlich zu codieren. Beispiel: 2-Familenhaus Dabei sollte die Einstellung z. B. wie folgt vorgenommen werden: Kodierschalter ON DIP Familie Kodierschalter ON DIP Familie Familie 1 Familie 2 3g) Zamocować radiowy moduł nadawczo-odbiorczy, a następnie dociągnąć śruby. Nałożyć czujkę dymową na radiowy moduł nadawczo-odbiorczy i podłączyć ją przekręcając zgodnie z ruchem wska zówek zegara. PL

5 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 9 3f) Po udanym teście zasięgu czujkę dymową należy oddzielić od radiowego modułu nadawczo-odbiorczego przekręcając ją przeciwnie do wskazówek zegara. Za pomocą szablonu wywiercić w wymaganym, uprzednio sprawdzonym miejscu otwory i wbić w nie kołki. Wkręcić na ok. 0,5 cm śruby. 3b) Batterie in die Montagedose des Funk-Sende- & Empfangsmodul einlegen, mit 9 V Batterieclip (3) von der Platine verbinden. 3c) In Kombination mit dem FlammEx Funkmodul benötigt der FlammEx 9 V Rauchmelder keine eigene Batterieversorgung, er wird statt dessen vom Funkmodul versorgt. Ecke der Batterieklappe des Rauchmelders für Kabelverbindung (8) abtrennen. D

6 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 11 3d) Beim Anschluß des Kabels (7) an den Rauchmelder ist unbedingt auf die richtige Polung zu achten! schwarz = minus (-) rot = plus (+) 7 Hinweis zum Schließen des Batteriefachs: Ausführung A runder Knopf Batteriefach-Deckel kann einfach geschlossen werden. Wersja B Zaczep / zapadka metalowa Lekko nacisnąć zaczep / zapadkę metalową w kierunku zgodnym ze strzałką, zamknąć pokrywę, zatrzasnąć zaczep. 3e) W celu przeprowadzenia testu (patrz Wskazówki dotyczące montażu punkt 2) należy nałożyć czujkę dymową na radiowy moduł nadawczo-odbiorczy i podłączyć ją przekręcając zgod nie z ruchem wskazówek zegara. PL

7 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 13 3d) Przy podłączaniu kabla (8) do czujki dymowej należy zachować właściwą polaryzację! czarna = minus (-) czerwony = plus (+) 7 Wskazówka dotycząca zamykania pojemnika na baterie: Wersja A okrągły przycisk Pokrywę pojemnika na baterie można zamknąć w łatwy sposób. Ausführung B Nase / Metallklammer Nase / Metallklammer leicht in Pfeilrichtung drücken, Deckel schliessen, Nase einrasten lassen. 3e) Zum Ausprobieren (siehe Montagehinweise Punkt 2) den Rauchmelder auf das Funk-Sende- & Empfangsmodul aufsetzen und im Uhrzeigersinn aufrasten. D

8 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 15 3f) Nach erfolgreichem Test der Reichweite, den Rauchmelder und das Funk-Sende & Empfangsmodul wieder durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn trennen. Mit der Bohrschablone an der gewünschten (und voher überprüften) Stelle Löcher bohren und Dübel einsetzen. Schrauben bis ca. 0,5 cm eindrehen. 3b) Umieścić baterię w puszce montażowej radiowego modułu nadawczo-odbiorczego, połączyć z zaciskiem na baterię 9 V (3) na płytce obwodu drukowanego. 3c) W połączeniu z modułem radiowym czujka dymowa FlammEx 9 V nie wymaga zasilania za pomocą baterii, jest ona zasilana napięciem z modułu radiowego. W celu podłączenia kabla należy usunąć narożnik pokrywy pojemnika na baterie (8). PL

9 ON DIP 2. Rodzina Przełącznik kodowania ON DIP 1. Rodzina Przełącznik kodowania Przykład: dom dwurodzinny Ustawienie należy wykonać w następujący sposób: Rodzina 1 Rodzina 2 3a) Aby czujki dymowe mogły się ze sobą komunikować, wszystkie czujki należące do tego samego systemu muszą mieć to samo kodowanie! W celu zapobieżenia fałszywym alarmom (np. jeśli sąsiedzi również używają dwukierunkowego systemu FlammEx) różne systemy należy kodować w różny sposób. 3. Przygotowanie MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 17 3g) Funk- Sende- & Empfangsmodul anbringen und Schrauben festziehen. Den Rauchmelder auf das Funk-Sende- & Empfangsmodul aufsetzen und im Uhrzeigersinn aufrasten. D

10 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Technische Daten Frequenz 433,92 MHz Spannungsversorgung 9 V Block-Batterie Alkaline (nicht im Lieferumfang) Übertragungsart bidirektional Temperaturbereich 0-50 C Reichweite ca. 25 m in Gebäuden, abhängig von der baulichen Umgebung Geprüft nach ETS Das Gerät ist zugelassen für den Vertrieb in der Europäischen Gemeinschaft. Hiermit erklärt die Firma Gutkes Elektro Vertriebs GmbH, dass sich dieses Gerät (Funk-Sende- & Empfangsmodul #003170A) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5EG befindet. Die komplette Konformitätserklärung kann abgerufen werden unter: Besondere Hinweise: Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie die Batterien über den Handel, der sie einem Recycling-Verfahren zuführt. 2. Wskazówki dotyczące montażu Uwzględniając właściwości fal radiowych przy montażu czujki dymowej należy dodatkowo stosować się do następujących zaleceń: co najmniej 1 m od ścianek stalowych, ścian żelbetowych oraz stropów należy zachować odstęp zachować odpowiedni odstęp od urządzeń elektrycznych dużej mocy maks. 25 m unikać wahań temperatury oraz wilgotnych pomieszczeń zachować odstęp pomiędzy modułami nadajnika Sygnał radiowy oraz jego zasięg mogą zostać zakłócone przez następujące czynniki: - urządzenia elektryczne (PC, TV, lodówka itp.) - folia do tłumiąca, folia aluminiowa, okładziny budowlane, - ściany żelbetowe, - telefony komórkowe, inne urządzenia radiowe, - ogrzewanie podłogowe (drut grzejny), - oświetlenie sufitowe, świetlówki, - pojazdy znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie, oraz przez większe urządzenia lub elementy budowlane wykonane z metalu. Z tego względu przed zamontowaniem na stałe jest zalecane rozłożenie czujek dymowych w wybranych pomieszczeniach i sprawdzenie działania alarmu. Każdą z jednostek należy w regularnych odstępach czasu, jak również w przypadku zmian otoczenia (nowa podłoga, nowe lub przestawione meble, oświetlenie, zmiany budowlane itd.) poddawać testom. PL

11 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Opis ) Obudowa 2.) Pojemnik na baterie 3.) Przyłącze baterii 4.) Zaczep na czujkę dymową 5.) Otwory do zamontowania 6.) Przełącznik kodowania 7.) Przewód przyłączeniowy wyjście alarmowe (interconnection) 8.) Zaczep zasilania napięciem czujki dymowej Fehleranalyse - Praktische Tipps Sollte ein FlammEx Funk-Rauchmelder bei der Alarmauslösung / Testbetrieb nicht mit anderen FlammEx Funk-Rauchmeldern kommunizieren können, überprüfen Sie folgende Punkte: Die richtige Einstellung des Kodierschalters bei den Funk-Sende- & Empfangsmodulen der anderen System-Rauchmelder prüfen - Codes müssen identisch sein. Prüfen Sie die Verbindung der Signalkabel (7) zwischen Rauchmelder und Funk-Sende- & Empfangsmodul. Bitte Batterie prüfen, gegebenfalls tauschen. Beachten Sie die Hinweise unter Kapitel Montagehinweise Punkt 2 - bauliche Gegebenheiten etc. Distanz zwischen den Funk-Rauchmeldern verringern, so dass jeder Funk-Rauchmelder in einem Verbund mit jedem anderen Funk- Rauchmelder Funksignale austauschen kann. Prüfen Sie die Funkstrecke mit einem anderen Funk-Sende- & Empfangsmodul und Rauchmelder. Prüfen Sie ob ein anderes Gerät, z. B. ein drahtloser Funk-Kopfhörer, auf der gleichen Frequenz arbeitet und eventuell das Funksignal blockiert. Dieses Problem stellt kein Mangel unserer Geräte dar! Versuchen Sie bei dem störenden Gerät die Frequenzen zu ändern, es abzuschalten oder wählen Sie eine andere Codierung. D

12 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 23 Działanie Moduł nadawczo-odbiorczy z możliwością rozszerzenia połączony z czujkami dymowymi 9 V FlammEx służy do wysyłania i odbioru sygnałów alarmowych. System kodowania gwarantuje wysoki poziom zabezpieczenia transmisji sygnału. Co 15 s. moduł sprawdza przychodzące sygnały i w przypadku alarmu po aktywacji czujki dymowej wysyła stale sygnał. Nr art A FlammEx Radiowy moduł nadawczo-odbiorczy MONTAŻ PL PL

13 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 25 Mode of Operation The Radio Transmit and Receive Module, which can be fitted as an upgrade to existing detectors, operates together with all 9 V FlammEx smoke detectors to send and receive alarm signals. The system coding ensures a high level of transmission security. The module looks for incoming signals every 15 seconds, and transmits continuously when there is an alarm for as long as the smoke detector is active. Item no A FlammEx Radio Transmit and Receive Module ASSEMBLY GB GB

14 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Supplied items ) Housing 2.) Battery box 3.) Battery connection 4.) Engagement hook for smoke detector 5.) Mounting holes 6.) Coding switch 7.) Alarm output connecting lead (interconnection) 8.) Clip for smoke detector power supply Foutenanalyse - Praktische tips Als een FlammEx radiorookmelder bij de inwerkingstelling van het alarm / de testwerking niet met andere FlammEx radiorookmelders zou kunnen communiceren, controleer dan de volgende punten: De juiste instelling van de Codering-schakelaar bij de radio-zend- & ontvangstmodules van de andere systeemrookmelders controleren - codes moeten identiek zijn. Controleer de verbinding van de signaalkabel (7) tussen de rookmelder en de radio-zend- & ontvangstmodule. Controleer de batterij, indien nodig, vervangen. Neem de aanwijzingen in het hoofdstuk Montageaanwijzingen punt 2 constructieve voorwaarden, enz. in acht. Verklein de afstand tussen de radiorookmelders zodat elke radiorookmelder in dezelfde verbinding radiosignale kann uitwisselen met de andere radiorookmelders. Test de radioverbinding met een andere radio-zend- & ontvangstmodule en rookmelder. Controleer het radiotraject met een andere radio-zend- & ontvangstmodule en rookmelder. NL

15 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Technische gegevens Frequentie 433,92 MHz Voedingsbron 9 V blokbatterij alkaline (niet in de leveromvang) Transmissieaard bidirectioneel Temperatuurbereik 0-50 C Draagwijdte ca. 25 m in gebouwen, afhankelijk van de bouwkundige omgeving Getest volgens ETS Het toestel is toegelaten voor de verkoop in de Europese Gemeenschap. Hierbij verklaart de firma Gutkes Elektro Vertriebs GmbH dat dit toestel (radio-zend- & ontvangstmodule #003170A) zich in overeenstemming bevindt met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5EG. De volledige conformiteitsverklaring kan worden opgeroepen onder: Bijzondere opmerking: Gebruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Verwijder de batterijen via de handel die voor de desbetreffende recycleprocedure zal zorgen. 2. Installation Instructions Because of the special features of radio transmissions, please observe the following points in addition to the smoke detector's assembly instructions: At least 1 m Avoid metal walls and reinforced concrete walls and ceilings Avoid the neighbourhood of highpowered electrical equipment Max. 25 m Avoid temperature variations and damp areas Maintain the correct distance between radio modules Amongst other factors, the following items can impair the radio signal and the range: - electrical equipment (PC, TV, fridge, etc.) - insulating foil, aluminium foil, house panelling - reinforced concrete walls - mobile telephones and other radio equipment - underfloor heating (electrical) - ceiling lamps, fluorescent lamps - particularly close motor vehicles along with large and/or metallic devices or building components. We therefore recommend that the smoke detectors are laid out in the chosen rooms and the mutual alarm triggering tested before they are permanently mounted. Test each individual unit at regular intervals and whenever the environment is changed (new floor, new or moved furniture, lamps, structural changes etc.) GB

16 ON DIP 2nd family Coding switch ON DIP 1st family Coding switch Example: 2-family house The setting should then be carried out, for instance, as follows: Family 1 Family 2 3a) It is necessary that all the alarms that belong to the same system also have the same coding so that the alarm units can communicate with one another! Different systems must also be differently coded in order to avoid false alarms, such as if neighbours are also using a bidirectional FlammEx system. 3. Preparation MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 31 3h) Radio-zend- & ontvangstmodule aanbrengen en schroeven vastdraaien. De rookmelder op de radio-zend- & ontvangstmodule zetten en met de wijzers van de klok insluiten. NL

17 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 33 3f) Na een succesvolle test van de draagwijdte de rookmelder en de radio-zend- & ontvangstmodule opnieuw door een draai tegen de wijzers van de klok in scheiden. Met de boormal op de gewenste (en vooraf gecontroleerde) plaats gaten boren en pluggen insteken. Schroeven tot ca. 0,5 cm indraaien. 3b) Insert the battery into the compartment in the Radio Transmit and Receive Module, and connect it to the 9 V battery clip (3) from the circuit board. 3c) When combined with the FlammEx radio, the FlammEx 9 V smoke detector does not require its own battery, as it is powered by the radio module. Remove the corner of the smoke detector's battery cover for the cable connection (8). GB

18 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 35 3d) It is essential to observe the correct polarity when connecting the cable (8) to the smoke detector! black = minus (-) red = plus (+) 7 Note concerning closure of the battery box: Configuration A round knob The battery box cover can be easily closed. Uitvoering B neus / metalen beugel De neus / metalen beugel lichtjes in de richting van de pijl drukken, het deksel sluiten, de neus laten insluiten. 3e) Om uit te testen (zie montageaanwijzingen punt 2) de rookmelder op de radio-zend- en ontvangstmodule zetten en met de wijzers van de klok insluiten. NL

19 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 37 3d) Bij de aansluiting van de kabel {8) aan de rookmelder dient men absoluut te letten op de juiste polariteit! zwart = min (-) rood = plus (+) 7 Aanwijzing voor het sluiten van het batterijvak Uitvoering A ronde knop Het deksel van het batterijvak kan eenvoudig gesloten worden. Configuration B lug / metal clip Press the lug / metal clip gently in the direction of the arrow, close the cover, allow the lug to engage. 3e) To test the system (see assembly instructions, Point 2), place the smoke alarm on the Radio Transmit and Receive Module, and turn it clockwise until it engages. GB

20 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 39 3f) Once the range has been successfully tested, separate the smoke detector and the Radio Transmit and Receive Module again by turning them anti-clockwise. Use the drilling template to drill holes and insert plugs at the desired (and previously tested ) location. Turn the screws in approx. 0.5 cm. 3b) Batterij in de montagedoos van de radio-zend- & ontvangstmodule leggen, met 9 V batterijclip (3) van de printplaat verbinden. 3c) IIn combinatie met de FlammEx radiomodule heeft de FlammEx 9 V rookmelder geen eigen batterijvoeding nodig, deze wordt in plaats daarvan door de radiomodule gevoed. Hoek van de batterijklep van de rookmelder voor kabelverbinding (8) afscheiden. NL

21 ON DIP Gezin 2 Codering-schakelaar ON DIP Gezin 1 Codering-schakelaar Voorbeeld: tweegezinswoning Daarbij dient de instelling bv. als volgt te worden uitgevoerd: Gezin 1 Gezin 2 3a) Opdat de melders onderling zouden kunnen communiceren, moeten alle melders die tot hetzelfde systeem behoren dezelfde codering hebben! Om valse alarmen te vermijden, bv. buren die ook een FlammEx bidirectioneel systeem gebruiken, moeten verschillende systemen ook verschillend worden gecodeerd. 3. Voorbereiding MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 41 3g) Attach the Radio Transmit and Receive Module and tighten the screws. Place the smoke detector on the Radio Transmit and Receive Module, and turn it clockwise to engage. GB

22 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Technical Data Frequency 433,92 MHz Power supply 9 V one piece alkaline battery (not included) Transmission type bidirectional Temperature range 0-50 C Transmission range approx. 25 m in buildings, depending on the surrounding construction Tested according to ETS The device is approved for operation inside the European Community. Gutkes Elektro Vertriebs GmbH hereby declares that this device (Radio Transmit and Receive Module #003170A) accords with the fundamental requirements and the other relevant regulations of guideline 1999/5EG. The full declaration of conformity can be seen under Special notes: Used batteries do not belong in the domestic garbage! Please dispose the batteries through the dealer, who will pass them on for recycling. 2. Montageaanwijzingen Omwille van de bijzonderheden van radiogolven dient u naast de montageaanwijzing van de rookmelder bijkomend de volgende punten in acht te nemen: min. 1 m Metalen wanden, muren / plafonds van gewapend beton mijden Grootverbruikers mijden max. 25 m Temperatuurschommelingen en vochtige ruimten mijden Afstand tussen de radiomodules in acht nemen De volgende punten kunnen onder andere het radiosignaal en de draagwijdte verzwakken: - elektrische verbruikers (pc, tv, koelkast, enz.) - isolatiefolie, aluminiumfolie, huisbekleding - muren van gewapend beton - gsm's, andere radiozendinstallaties - vloerverwarming (verwarmingsdraad) - plafondlichten, TL-lampen - motorvoertuigen in onmiddellijke nabijheid evenals grotere en / of metalen toestellen / componenten. Wij raden daarom aan vóór de vaste montage, de rookmelders in de gekozen ruimten te leggen en de inwerkingstelling van het alarm onderling te testen. Test elke afzonderlijke eenheid met regelmatige intervallen en bij veranderingen van de omgeving (nieuwe vloer, nieuwe of verplaatste meubelen, lichten, bouwkundige veranderingen enz.). NL

23 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Leveromvang ) Behuizing 2.) Batterijvak 3.) Batterijaansluiting 4.) Insluithaak voor rookmelders 5.) Montagegaten 6.) Codering-schakelaar 7.) Aansluitleiding alarmuitgang (interconnection) 8.) Clip voor de spanningsvoorziening van de rookmelder Fault finding - practical tips If, when an alarm has been triggered or during testing, a FlammEx radio smoke detector fails to communicate with other FlammEx radio smoke detectors, check the following points: Check the correct setting of the Coding switch in the Radio Transmit and Receive Modules in the other smoke detectors in the system - the codes must be identical. Check that the signal cable (7) is properly connected between the smoke detector and the Radio Transmit and Receive Module. Check the battery, exchange if necessary. Consider the notes under Point 2 of the assembly instructions section regarding the nature of the sur rounding buildings etc. Reduce the distance between the radio smoke detectors so that each radio smoke detector in the same group can exchange radio signals with the other radio smoke detectors. Check the radio connection using another Radio Transmit and Receive Module and smoke detector. GB

24 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 47 Werking De achteraf uit te rusten radio-zend- & ontvangstmodule zendt en ontvangt alarmsignalen in verbinding met alle 9 V FlammEx rookmelders. Door de systeemcodering wordt een hoge maat aan overdrachtszekerheid gegarandeerd. De module controleert alle 15 seconden op inkomende signalen en zendt continu in geval van alarm, zolang de rookmelder geactiveerd is. Art.-nr A FlammEx Radio-zend- & ontvangstmodule MONTAGE NL NL

25 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 49 Fonctionnement Ce module émetteur-récepteur radio, pouvant être ajouté à votre installation, est compatible avec tous les détecteurs de fumées FlammEx 9 V et émet et reçoit des signaux d alarme. Le code système garantit une grande sécurité de transmission. Le module contrôle toutes les 15 secondes les signaux entrants ; en cas d alarme, il émet en continu, cela tant que le détecteur de fumées est activé. N art A FlammEx Module émetteur-récepteur radio MONTAGE F F

26 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Pièces fournies ) Boîtier 2.) Boîtier de pile 3.) Raccordement de pile 4.) Crochet de verrouillage pour détecteur de fumées 5.) Trous de montage 6.) Interrupteur de codage 7.) Ligne de raccordement pour sortie alarme (interconnexion) 8.) Clip pour l alimentation en tension du détecteur de fumées Analyse des dérangements Conseils pratiques Si un détecteur de fumées FlammEx ne parvient pas à communiquer avec les autres détecteurs de fumées FlammEx lors d un test ou lors du déclenchement d une alarme, veuillez vérifier les points ci-dessous : Vérifiez le réglage correct du Interrupteur de codage auprès des modules émetteur-récepteur radio des autres détecteurs de fumées du système les codes doivent être identiques. Vérifiez le branchement du câble de signal (7) entre le détecteur de fumée et le module émetteur-récepteur radio. Veuillez vérifier la pile, remplacez-la éventuellement. Respectez les instructions de montage données au point 2 - construction des locaux, etc. Réduisez la distance entre les détecteurs de fumées radio de manière que chaque détecteur de fumées radio au sein d un assemblage puisse échanger des signaux radio avec les autres détecteurs de fumées radio. Vérifiez la ligne hertzienne à l aide d un autre détecteur de fumée et module émetteur radio. F

27 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Caractéristiques techniques Fréquence 433,92 MHz Alimentation en tension Pile alcaline monobloc 9 V (pas comprise dans la livraison) Mode de transmission bidirectionnel Plage de températures 0-50 C Portée env. 25 m à l intérieur de bâtiments, selon le type de construction Testé selon ETS L appareil est autorisé à la vente dans les pays de la Communauté Européenne. Par la présente, la Firme Gutkes Elektro Vertriebs GmbH déclare que le présent appareil (module émetteur-récepteur radio #003170A) est conforme aux exigences de base et autres prescriptions applicables de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité complète peut être obtenue sous les coordonnées suivantes : Remarques particulières : Les batteries usagées ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères! Veuillez éliminer vos batteries par le biais du commerce qui les amène dans un procédé de recyclage. 2. Instructions de montage En raison de la particularité des ondes radioélectriques, veuillez respecter les points ci-dessous, en plus des instructions de montage du détecteur de fumées : Min. 1 m Évitez les parois métalliques ainsi que les murs / plafonds en béton armé Évitez les grands consommateurs de courant Max. 25 m Évitez les écarts de température ainsi que les locaux humides Respectez une distance minimale entre modules radio Les cas de figure ci-dessous (liste non exhaustive) sont susceptibles d influer sur le signal radio ainsi que sur la portée : - consommateurs électriques (PC, TV, frigo, etc.) - films isolants, feuilles alu, revêtements de murs - murs en béton armé - portables, autres installations radio - chauffage par le sol (fil de chauffe) - plafonniers, lampes fluorescentes - véhicules à proximité immédiate ainsi que les appareils / constructions plus important(e)s et/ou métalliques. C est pourquoi nous vous recommandons, avant d installer de manière définitive les détecteurs de fumées, de les tester dans les locaux dans lesquels ils sont prévus afin d en vérifier le déclenchement d alarme. Contrôlez chaque unité à intervalles réguliers et en cas de changement dans l environnement immédiat (nouveau revêtement de sol, nouveaux meubles, meubles déplacés, lampes, transformations, etc.). F

28 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite Préparation 3a) Afin qu ils puissent communiquer entre eux, tous les détecteurs faisant partie du même système doivent avoir le même codage! Afin d éviter une fausse alar me, par exemple si les voisins utilisent également un système bidirectionnel FlammEx, les différents systèmes doivent également avoir un codage différent. Exemple: maison abritant deux familles Dans ce cas, on peut par exemple procéder au réglage comme suit : Interrupteur de codage ON DIP Famille 1 Interrupteur de codage ON DIP Famille 2 Famille 1 Famille 2 3g) Mettez le module émetteur-récepteur radio en place, et serrez les vis. Placez le détecteur de fumées sur le module émetteurrécepteur radio, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d une montre. F

29 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 57 3f) Après un test de portée réussi, séparez à nouveau le détecteur de fumées et le module émetteur-récepteur radio en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre. Grâce au gabarit de perçage, forez des trous à l emplacement souhaité (et auparavant testé) pour l appareil, et introduisez-y des chevilles. Vissez les vis jusqu à environ 0,5 cm. 3b) Insérez la pile dans le boîtier de montage du module émetteur-récepteur radio, puis raccordez-la au clip de pile 9 V (3) venant de la platine 3c) Lorsqu il est combiné au module radio FlammEx, le détecteur de fumées FlammEx 9 V ne nécessite aucune alimentation tension propre, il est alimenté par le biais du module radio. Coupez le coin du couvercle de pile du détecteur de fumées pour le raccordement du câble (8). F

30 MA GEV Funkmodul :25 Uhr Seite 59 3d) Lors du raccordement du câble (8) sur le détecteur de fumées, il convient de respecter la polarité! noir = négatif (-) /rouge = positif (+) 7 Remarque concernant la fermeture du boîtier de pile Version A Bouton rond Le couvercle de boîtier de pile se referme tout simplement. Version B Nez / attache en métal Appuyez légèrement sur le nez / l attache en métal dans le sens de la flèche, fermez le couvercle en laissant le nez s encliqueter. 3e) Afin de procéder à un essai (voir instructions de montage, point 2), placez le détecteur de fumées sur le module émetteur-récepteur radio, puis verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre. F

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

Deklaracja Zgodności WE

Deklaracja Zgodności WE Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy

Bardziej szczegółowo

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 1 Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63 Uwaga! Niebezpieczne napięcie może spowodować porażenie lub pożar. W związku z prowadzoną polityką ciągłego

Bardziej szczegółowo

Bfl. Bfr FR. Instrukcja wymiany płyty regulacyjnej CGB / TGC / MGK Nr artykułu 27 99 250 Strony 2-3

Bfl. Bfr FR. Instrukcja wymiany płyty regulacyjnej CGB / TGC / MGK Nr artykułu 27 99 250 Strony 2-3 D Instrukcja wymiany płyty regulacyjnej CGB / TGC / MGK Nr artykułu 27 99 250 Strony 2-3 Bfl Handleiding voor het vervangen van de regelingsplatine CGB / TGC / MGK Art.-Nr. 27 99 250 Pagina 4-5 Bfr FR

Bardziej szczegółowo

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,

Bardziej szczegółowo

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

itemp TMT80 Instrukcja obsługi Główkowy przetwornik temperatury Temperaturkopftransmitter Temperature head transmitter Ba292r/31/a3/04.10 Wersja 1.

itemp TMT80 Instrukcja obsługi Główkowy przetwornik temperatury Temperaturkopftransmitter Temperature head transmitter Ba292r/31/a3/04.10 Wersja 1. Poziom Ciœnienie Przep³yw Temperatura Analiza cieczy Rejestracja Komponenty systemów Us³ugi Rozwi¹zania Instrukcja obsługi itemp TMT80 pl de en Główkowy przetwornik temperatury Temperaturkopftransmitter

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

Lucas-Nülle GmbH 1/10 www.lucas-nuelle.pl

Lucas-Nülle GmbH 1/10 www.lucas-nuelle.pl ... 1 Technika komunikacji... 2 Professional practice... 2 Professional practice Network Installation... 3 TTK 1 VoIP-ISDN-POTS trainer SOHO... 3 TTN 1 Telecommunication Installation Techniques... 6 TPN

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20 T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

Ondergetekende. 1. Dat de goederen die zijn vermeld op de door Makelaarskantoor Puper BV, Mr. F.A. van Hallweg 20, 1181ZT Amstelveen (The Netherlands)

Ondergetekende. 1. Dat de goederen die zijn vermeld op de door Makelaarskantoor Puper BV, Mr. F.A. van Hallweg 20, 1181ZT Amstelveen (The Netherlands) Dit formulier dient volledig ingevuld vòòr het afhalen van de goederen te worden geretourneerd per email info@puper.nl, per fax (0031 20-4411726) of per post: Makelaarskantoor Puper BV, Mr. F.A. van Hallweg

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r.

Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 sierpnia 2011 r. Dziennik Ustaw Nr 188 10710 Poz. 1121 Na podstawie art. 30a ust. 1 ustawy z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz. U. z 2007 r. Nr 125, poz. 874, z późn. zm. 2) ) zarządza się, co następuje:

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej do kolektorów płaskich Aluminum free-standing structure/montageanweisung der freistehenden Aluminium- Konstruktion 2m 2, 2,5m 2, 2,57m 2 02-1051 ; 02-1052;

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu

Bardziej szczegółowo

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary: wolnostojący 470 max. 95 Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. 1 Podłączenia: Dostępne rozmiary: 1 3 470 x 80 4 470 x 278 5 470 x 360 10 470 x 770 470 x 524 470 x 442 8 470 x 606

Bardziej szczegółowo

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING Wymiary Dimensions 500x282x89 IP40 DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w dużych obiektach użyteczności publicznej.

Bardziej szczegółowo

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ Oprawa jest prawie niewidoczna po zamontowaniu eksponując jedynie to, co najistotniejsze światło. Zaprojektowana z najwyższą starannością elektronika przy niskim poborze

Bardziej szczegółowo

Zestaw w IP20 TI-BL20-E-EN-8

Zestaw w IP20 TI-BL20-E-EN-8 Podłączenie do 8 głowic zapisująco-odczytujących za pomocą przewodów przedłużających BL ident ze złączami M12 Głowice czytająco-zapisujące pracujące w sposób mieszany (HF i UHF) Zasilanie sieciowe/zasilanie

Bardziej szczegółowo

Zestaw w IP20 dla PROFINET IO TI-BL20-E-PN-4

Zestaw w IP20 dla PROFINET IO TI-BL20-E-PN-4 Podłączenie do 4 głowic zapisująco-odczytujących za pomocą przewodów przedłużających BL ident ze złączami M12 Głowice czytająco-zapisujące pracujące w sposób mieszany (HF i UHF) Zasilanie sieciowe/zasilanie

Bardziej szczegółowo

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. Pojedyńcza oprawa IP65 może oświetlić obszar o powierzcni nawet 36 m 2, a w wersji korytarzowej odcinek

Bardziej szczegółowo

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.

Bardziej szczegółowo

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC OXES Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych a w szczególności w instalacjach zewnętrznych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.

Bardziej szczegółowo

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.) 1 Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.) Ćwiczenie 1 : znam francuską piosenkę Jakich francuskich artystów/ jakie francuskie artystki i jakie

Bardziej szczegółowo

system OPEN LED ES-SYSTEM

system OPEN LED ES-SYSTEM ES-SYSTEM Light impressions system OPEN LED Niekonwencjonalne rozwiązanie stropu podwieszanego. Konstrukcja wykonana z profilu aluminiowego zamkniętego dyfuzorem mikropryzmatycznym. Wysokowydajne diody

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Bardziej szczegółowo

ASUS Transformer Pad - Skrócona instrukcja

ASUS Transformer Pad - Skrócona instrukcja - Skrócona instrukcja PL7210 3G Connection Manager - TF300TG Instalacja karty SIM 1. Użyj wyprostowanego spinacza do papieru w celu naciśnięcia przycisku wysuwania tacy karty SIM. 2. Wyjmij tacę z gniazda.

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Robotic Arm Assembly Manual

Robotic Arm Assembly Manual Robotic Arm Assembly Manual 1. List of materials 3D printed Parts: Part Quantity Arm 1 gear.stl 1 Arm 1 lower.stl 1 Arm 1 upper.stl 1 Arm 2.STL 1 Arm 3.STL 1 Base gear.stl 1 Base.STL 1 Grasper 1.STL 1

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign. Oprawa / Fixture BOXSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 9 1 8 2 3a 4a 5 6 4b 3b 7 1. Profil BOX-Z / BOX-Z Extrusion 2. Klucz imbusowy

Bardziej szczegółowo

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S P R O F E S S I O N A L L I G H T I N G miniature, low-voltage lighting system /system/ elements 20 20 47 6 6 profile transparent 500-94010000 1000-94020000 2000-94030000 20 6 6 20 connector I 94060000

Bardziej szczegółowo

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM

Bardziej szczegółowo

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Instrukcja obsługi Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Smart Connect...4 Uaktualnianie Smart Connect...4 Używanie

Bardziej szczegółowo

Ochrona prawa do wizerunku

Ochrona prawa do wizerunku Ochrona prawa do wizerunku NR 2697 Piotr Œlêzak Ochrona prawa do wizerunku Wydawnictwo Uniwersytetu Œl¹skiego Katowice 2009 Redaktor serii: Telewizja, Radio, Film Piotr Œlêzak Recenzent Janusz Barta Publikacja

Bardziej szczegółowo

306861PL Wer. AH 2 306861 306861 3 4 306861 306861 5 6 306861 306861 7 8 306861 306861 9 04332 10 306861 306861 11 12 306861 8346A 8347A 306861 13 14 306861 306861 15 16 306861 306861 17 FOR GRACO CANADA

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.

T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92. T- UND ECKVERBINDER MIT ZUBEHÖR T AND CORNER CLEATS WITH ACCESSORIES ZŁĄCZKI POPRZECZKI ORAZ ZŁĄCZKI NAROŻNE Z WYPOSAŻENIEM FOPPE FOPPE FOPPE 92.17 FOPPE Verbindertechnik T- und Eckverbinder Allgemeine

Bardziej szczegółowo

Poprawka do Normy Europejskiej EN 1344:2013/AC:2015 Clay pavers - Requirements and test methods ma status Poprawki do Polskiej Normy

Poprawka do Normy Europejskiej EN 1344:2013/AC:2015 Clay pavers - Requirements and test methods ma status Poprawki do Polskiej Normy POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 93.080.20 PN-EN 1344:2014-02/AC Wprowadza EN 1344:2013/AC:2015, IDT Ceramiczna kostka brukowa Wymagania i metody badań Poprawka do Normy Europejskiej EN 1344:2013/AC:2015

Bardziej szczegółowo

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G

KATALOG MODUŁÓW LED L E D M O D U L E S C A T A L O G KATALOG MODUŁÓW LED LED MOD ULE S CATALOG SUGEROWANY SCHEMAT PODŁĄCZENIA SUGGESTED CONNECTION SCHEME 100 240VAC AC/N(BLUE) AC/L(BROWN) I N P U T 2 0.51.5mm wire for S/N: GLOBAL GLPW LEADER PO ER GPV6012

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20

Instrukcja obsługi. USB Charger UCH20 Instrukcja obsługi USB Charger UCH20 Spis treści Wprowadzenie... 3 USB Charger informacje... 3 Używanie ładowarki USB... 4 Ładowanie urządzenia...4 Informacje prawne...5 Declaration of Conformity...6 2

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21 Instrukcja obsługi Xperia P TV Dock DK21 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie tyłu podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Menedżer LiveWare...4 Uaktualnianie Menedżer LiveWare...4 Używanie podstawki

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r.

Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 30 grudnia 2013 r. Poz. 1679 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r. w sprawie certyfikatów potwierdzających

Bardziej szczegółowo

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung ś ś Ż ź Ę ę ż ś ż ś ś ś Ź Ź ż ś ś ś ę Ż ż ę ę ę ś Ź ż ć Ł ś Ą ś ź ę ż ść ę ę ę ę Ę ś ż Ż ż ę Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SmartTags

Instrukcja obsługi. SmartTags Instrukcja obsługi SmartTags Spis treści Wprowadzenie...3 Pierwsze kroki...3 Korzystanie z tagów SmartTag...4 Informacje prawne...5 2 Wprowadzenie Co to są tagi SmartTag? Tagi SmartTag wywołują określone

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Zehnder ComfoCool. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze ComfoCool Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka chłodząca ComfoCool zaprojektowana w celu zapewnienia schładzania oraz osuszania

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

300.143. Chariot à casiers, chariot de transport pour paniers à vaisselle de page 5 à page 6

300.143. Chariot à casiers, chariot de transport pour paniers à vaisselle de page 5 à page 6 300.143 Bedienungsanleitung Geschirrkorbwagen Seite 1 bis 2 Instruction manual Dishwasher rack trolley from page 3 to 4 Mode d emploi Chariot à casiers, chariot de transport pour paniers à vaisselle de

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język francuski Język francuski. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF 144 Nowoczesny system mebli młodzieżowych jest nie tylko funkcjonalny, ale także dzięki wzornictwu niezwykły. Sprawdza się nawet w najmniejszych pomieszczeniach. Poszczególne bryły mebli mają kształty

Bardziej szczegółowo

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY CERTYFIKAT ISO 9001:2008 DEKRA Certification GmbH niniejszym potwierdza, Ŝe przedsiębiorstwo Ul. Budowlanych 54, PL / 45-124 Opole Obsługa księgowa ul. Budowlanych 54 PL 45-124 Opole - ZAKŁAD PRODUKCYJNY

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów płaskich Aluminium roof fixing for flat plate collectors/ Montageanleitung der Dachhalterungen für Flachkollektoren 2m 2 ; 2,5m 2 ; 2,57 m 2 02-1041 ;

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC

Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC Instrukcja montażu uchwytu dachowego do kolektorów CPC Aluminium roof fixing for vacuum collectors/ Montageanleitung der Dachhalterungen für Vakuumkollektoren 02-1044 ; 02-1045; 02-1046; 02-1047; 02-1144

Bardziej szczegółowo

The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments.

The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments. UFLEX 3 This versatile, modular storage system can be used for the storage of modular baskets, wrapped instrument baskets, medicines, etc. in departments such as the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse,

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

HTT 4, HTT 5 turbotronic

HTT 4, HTT 5 turbotronic HTT, HTT 5 turbotronic Deutsch Gebruchs- und Montgenweisung English Operting nd instlltion instructions Frnçis Notice de montge et d'utilistion Nederlnds Gebruiksnwijzing en montgevoorschrift Polski Instrukcj/użytkowni/i/montżu

Bardziej szczegółowo

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4 Jøtul I 570 FL Szyba / Glass Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 G - Installation Instructions 4 rt.no. TS39002 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 System WALL IN umożliwia tworzenie dowolnych aranżacji w open space ach. Ścianki wykończone elastyczną tkaniną wyznaczają przestrzeń, w której można przeprowadzić

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu DBHAND-2/DBHANL-2 DYHAN4-5 DSHAN3-0xxx-2 Accuride International Ltd. Liliput Road,

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie

Bardziej szczegółowo

WiFi DMX USER MANUAL. www.flash-butrym.pl Strona 1

WiFi DMX USER MANUAL. www.flash-butrym.pl Strona 1 WiFi DMX USER MANUAL The Wireless Transceiver stick transmits DMX512 data via wireless transmission between your DMX controller and DMX enabled lighting fixture, by utilizing the 2.4 G global open ISM

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011

Estimation and planing. Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Estimation and planing Marek Majchrzak, Andrzej Bednarz Wroclaw, 06.07.2011 Story points Story points C D B A E Story points C D 100 B A E Story points C D 2 x 100 100 B A E Story points C D 2 x 100 100

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS 100 200 300 40 80 120 160 100 200 300 VIP bezpośredni i bezpośrednio-pośredni realizowany za pomocą płyty opalizowanej oraz rastrów aluminiowych. montażowych oprawy te cechuje duża uniwersalność konfiguracji

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo