PNTS 1400 A1. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PNTS 1400 A1. ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi"

Transkrypt

1 PNTS 1400 A1 WET & DRY VACUUM CLEANER Translation of original operation manual SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ Az originál használati utasítás fordítása VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ Překlad originálního provozního návodu NASS- UND TROCKENSAUgER Originalbetriebsanleitung ODKURZACZ DO PRACY NA MOKRO I SUCHO Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SESALEC ZA MOKRO IN SUHO SESANJE Prevod originalnega navodila za uporabo VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE Preklad originálneho návodu na obsluhu 4

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Translation of original operation manual Page 5 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 13 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 21 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 29 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 37 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 45 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 53

3 a 21 8b

4 b 8b b 8a 8b a

5 GB Contents Application...5 Symbols.used.in.the.instructions...5 Safety.information...5 Description.of.operation...6 Overview...7 Delivery.Contents...7 Assembly...8 Switching.on/off...8 Dry.vacuuming...8 Wet.vacuuming...9 Blow.Function...9 Cleaning/Maintenance/Storage...9 Replacement.parts...10 Disposal/Environmental.protection...10 Technical.data...10 Warranty...11 Trouble.shooting...12 EU.declaration.of.conformity...61 Exploded.drawing...63 Grizzly.Service-Center...65 Symbols used in the instructions Hazard.symbols.with.information.on.prevention.of.personal. injury.and.property.damage.. Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Notice symbol with information on how to handle the device properly. Safety information Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Caution! When using electrical machines, observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury and fire: Application The appliance is intended for domestic wet and dry vacuuming in, for example, the house, work room, car or garage. Vacuuming of flammable or explosive materials or those which endanger health is prohibited. The manufacturer will not be held responsible for injuries resulting from use which does not comply with the directions, or from incorrect use. To.avoid.accidents.and.injuries: Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment. Children should only be allowed to use the appliance under supervision. Never allow children or other persons unfamiliar with the user manual to use the shredder. Local regulations or bylaws may determine the minimum age for using the device. Never leave a machine which is ready for operation unattended at the workplace. People and animals must not be vacu- 5

6 GB umed using the machine. Do not vacuum any hot, incandescent, flammable, explosive materials, or those which endanger health. This includes hot ashes, petrol, solvents, acids or caustic solutions. Personal injury could occur. Nozzles and suction tubes must not reach head level whilst in use. Personal injury could occur. To.avoid.accidents.and.injuries.from. electric.shocks: Ensure that the mains cable is not damaged by being pulled over sharp edges, by jamming, or by pulling on the cable. Before each use, check the power supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damaged or worn. Danger of electric shock hazard. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified person in order to prevent hazards. Switch the machine off and pull the plug under the following circumstances: - when you are not using the device, - transporting it or leaving it unattended; - when you are checking the device, cleaning it or removing blockages; - when you are carrying out cleaning or maintenance work or replacing accessories; - when the power or extension cable is damaged; after contact with foreign bodies or in case of abnormal vibration. Only use replacement parts and accessories delivered and recommended by our Service Centre (see addresses page 65). The use of parts by other manufacturers immediately renders the guarantee void. Do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges. Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the rating plate. Only plug the appliance into a socket which is safeguarded by at least 16A. The device must only be connected to a mains socket via a residual-current circuit breaker (RCD) with a rated leakage current of not more than 30 ma. The.following.states.how.damage.to. the.appliance.and.possible.injury.to. people.can.be.avoided: Ensure that the machine is correctly assembled and the filters are in the correct position. Do not use without the filter. This could damage the machine. Only have repairs carried out at our authorised customer service points. Observe the instructions for cleaning and maintenance of the machine. Store the appliance in a dry place and out of reach of children. Description of operation The equipment is fitted with a stable stainless steel container to hold liquid and dust. The wheels and swivel castors give the equipment great mobility. For wet vacuuming, the suction airflow is switched off by a float when the stainless steel container is full. The equipment also has a blow function.the following describes the function of the operating parts. 6

7 GB Overview See the front fold-out page for illustrations. Housing 1 Motor housing 2 Carrying handle 3 On/off switch 4 4 Pin ports for accessories 5 Suction connection 6 Stainless steel container 7 Drainage outlet 8a 2 feet with castors and accessory fittings 2 feet with wheels and accessory fittings 9 Cable holder 8b 10 Sealing clip 11 Blow connection 12 Mains power cable 13 Telescopic suction pipe. Accessories 14 Vacuum tube holder 15 Suction hose 16 Handle with air regulation 17 Air diffuser Filter 18 Foam filter for wet vacuuming 19 Filter cover. 20 Fluted filter for dry vacuuming 21 Paper filter bag for fine dust Delivery Contents Unpack the equipment and check that it is complete. The equipment is supplied with the motor head on (see no. 1). To take off the motor head and remove the accessories, open the fixing clips (see no. 10). - Motor housing - Carrying handle - Stainless steel container - 2 feet with castors and accessory fittings - 2 feet with wheels and accessory fittings - Telescopic suction pipe - Suction hose - Handle with air regulation - Air diffuser - Foam filter - Fluted filter + filter cover (already mounted) - Paper filter bag - Switchable household nozzle - Crevice nozzle - Antistatic chain - 6 cross-head screws Dispose of the packaging material in a proper manner.. Nozzles 22 Switchable household nozzle for vacuuming carpets for vacuuming smooth surfaces 23 Crevice nozzle 24 Antistatic chain 7

8 GB Assembly Pull out the mains plug. Danger of electric shock. The package contains an antistatic chain which you may wish to install at the bottom of the appliance to avoid electrostatic charge during operation. 1. Attach the antistatic chain (24) to the metal hook at the bottom of the stainless steel container (6) (see small picture in the middle). 2. Screw on the carrying handle (2) with the enclosed crosshead screws. 3. Place the feet (8a+b) on the casing: - The feet with the swivel castors (8a) in the sockets on the front of the container (6) - The feet with the wheels (8b) with the imprinted numbers + into the corresponding holes on the back of the container (see small picture above). 4. Attach the feet using the enclosed cross-head screws. 5. Fit the motor head (1) onto the stainless steel container (6) (see picture ) and fix it with the fixing clips (10). 6. Plug the air diffuser (17) into the blow connection (11) (bayonet fixing). 7. Fit the accessories: - Connect the suction hose (15) (bayonet fixing). - Fit the handle (16) - Fit the telescopic suction pipe (13). (Press the knob on the telescopic suction pipe in the direction and separate to the desired length). - Fit the desired nozzle. Do not vacuum without a filter! To store the suction set during breaks, push together the telescopic suction hose and plug the suction pipe holder into the socket on the motor housing (see small picture below). Switching on/off Connect the mains plug. Do not vacuum without a filter! (How to insert the filter is described in the chapters dry vacuuming and wet vacuuming ). Switching.On: On/Off Switch (see no. 3) In position I Switching.Off: On/Off Switch (see no. 3) In position 0 Dry vacuuming 1. For dry vacuuming, fit the pleated filter (20) onto the filter basket on the motor head (1). The sealing lip that curves upward must point away from the motor head. 2. Fit the filter cover (19) and lock it with a light turn: Lock the filter cover Unlock the filter cover 8

9 GB Vacuuming.fine.dust: While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster than usual. For this reason, we recommend the use of a paper filter bag for fine dust. 1. Fit the pleated filter (20). 2. Completely unfold the paper filter bag (21) and pull it over the internal suction nozzle (5) in the stainless steel container (6) (see ). The connector on the suction nozzle must be completely enclosed by the sealing ring on the filter bag opening. Wet vacuuming For wet vacuuming or to vacuum water, fit the foam filter (18) to the filter basket on the motor head (1). When the container is full, the suction opening is shut off by a float, and suction is then cut off. Switch the appliance off, remove the plug from the socket and empty the container (see Cleaning/ Maintenance/Storage). If foam or liquid exits, switch off the machine immediately. Blow Function To blow, take off the air diffuser (17) (bayonet fixing). Screw the suction hose (15) (bayonet fixing) onto the blow connection (11) on the motor head (1). Cleaning/Maintenance/ Storage Pull out the mains plug. Danger of electric shock. Always check the appliance before use for any obvious faults such as a defective mains cable, and have these repaired or replaced. Cleaning.the.Equipment: Never.hose.the.appliance.down. with.water..never.use.aggressive.cleaning.agents.or.solvents..this.could.damage.the. appliance.. After use, empty the stainless steel container ( No. 6). Opening the drain plug to allow the vacuumed liquid to drain out ( No. 7). A liquid residue remains in the container. Clean the waste tank with a damp cloth. Wash the foam filter ( No. 18) with lukewarm water and soap, and allow to dry. Beat the dust out of the fluted filter ( No. 20) and clean it with a paint brush or hand brush. Replace the paper filter bag ( No. 21) when full (see replacement parts for reordering) Wash out the air diffuser filter (see no. 17) with lukewarm water and soap a leave it to dry. Storage: - To store, wind the mains power cable (12) around the cable holder (9) on the back of the 9

10 GB equipment. - The pin ports (4) on the motor head and on the equipment feet provide storage for the telescopic suction pipe (13), suction hose (15) and nozzles. Store the appliance in a dry place and out of reach of children. Replacement parts You can order replacement parts directly via our Service Centre (see addresses page 65). Please state the appliance type when placing an order. Foam filter, pack of Paper filter bags, pack of Fluted filter for dry vacuuming Telescopic suction pipe Suction hose Handle with air regulation Crevice nozzle Switchable household nozzle Technical data Power consumption of motor W Mains voltage V~, 50 Hz Safety class... II Protection category...ip24 Suction force kpa, 2.2 m 3 /min Cable length... 4 m Stainless steel container capacity (brutto) l useful volume l Weight (incl. all accessories) kg Technical and visual modifications may be carried out due to further development without prior notice. All dimensions, information and statements provided in these Operating Instructions are therefore subject to amendment. Legal claims which are based on the Operating Instructions can therefore not be recognised. Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them. 10 Machines must not be disposed of with household refuse. Take the machine to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling. Contact our Service Centre for more details. Defectives units returned to us will be disposed of for free.

11 GB Warranty This unit has a guarantee period of 36 months, or 12 months for units used on a commercial basis or for replacement units according to the statutory regulations. Damage resulting from normal wear and tear, overloading or improper use is excluded from the warranty. Certain parts such as the filters and attachments are subject to normal wear and tear and are excluded from the warranty. Warranty claims can only be recognised if the directions in the Operating Instructions on cleaning and maintenance have been followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replacement or repair, on condition that the appliance has not been dismantled and is returned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 65). You can have repairs which are not covered by the warranty carried out by our Service Center which will charge you for this. They will be happy to draw up a cost estimate for you. We can only carry out work on machines which have adequate packaging and postage. Warning: In the case of a warranty claim or a service, please deliver your machine to our service address in a clean condition accompanied by a description of the problem. Machines.sent.without.prepaid.postage..as.bulky.goods,.express,.or.by.special. freight..will.not.be.accepted. If you have a justified guarantee claim, please contact our service centre by telephone, which will then advise you on how the claim will be processed. Defective units returned to us will be disposed of for free. 11

12 GB Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Device does not start Mains voltage is not present Defective on/off switch ( 3) Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 15) or jets ( 22, 23) blocked Check plug socket, cable, line, plug and fuse, where appropriate, repair through electrical specialist Repair through customer service Remove obstructions and blockages Low or lack of suction Suction pipes ( 13, 16) assembled incorrectly Assemble suction pipes correctly Container ( 6) open Close container Container ( 6) full Empty container Filter ( 18, 20, 21) full or clogged Empty, clean or replace filter 12

13 PL Spis treœci Przeznaczenie...13 Symbole.zawarte.w.instrukcji...13 Zasady.bezpieczeństwa...13 Opis.działania...15 Przegląd...15 Zawartość.opakowania...15 Składanie...16 Włączanie.i.wyłączanie...16 Odkurzanie.na.sucho...17 Odkurzanie.na.mokro...17 Funkcja.dmuchania...17 Oczyszczanie,.konserwacja,. przechowywanie...17 Części.zamienne...18 Utylizacja,.ochrona.środowiska...18 Dane.techniczne...19 Gwarancja...19 Poszukiwanie.błędów...20 Deklaracja.zgodności.z.normami.UE...61 Rysunek.samorozwijający...63 Grizzly.Service.Center...65 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do odkurzania na sucho i na mokro np. w pomieszczeniach gospodarstwa domowego, warsztatach do majsterkowania, w samochodach lub garażach. Wciąganie odkurzaczem substancji palnych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia jest niedozwolone. Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem stosowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Symbole zawarte w instrukcji Znaki.niebezpieczeństwa.z.informacjami.dot..zapobiegania. wypadkom.. Znaki nakazowe (wyjaśnienie nakazu zamiast wykrzyknika) z informacjami dot. zapobiegania wypadkom. Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urządzenia. Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urząd-zenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi oraz załączone zasady bezpie-czeństwa. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpieczonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właści-cielowi urządzenia, aby zawarte w instrukcji informacje były zawsze dostęp-ne dla osób używających urządzenia. Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podanych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem: W.ten.sposób.unikniesz.wypadków.i. zranień: Trzymaj urządzenie z daleka od dzieci i zwierząt domowych. Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządzeniem. Dzieciom możesz pozwolić na używanie urządzenia tylko pod nadzorem. 13

14 PL To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i/lub odpowiedniego doświadczenia, chyba że będą one pracować pod nadzorem odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo osoby lub otrzymają od niej wskazówki, jak powinno być używane urządzenie. Nigdy nie zostawiaj gotowego do pracy urządzenia bez opieki w miejscu pracy. Urządzeniem nie wolno odkurzać ludzi ani zwierząt. Nie wciągaj gorących, żarzących się, wybuchowych ani szkodliwych dla zdrowia substancji. Do takich substancji zaliczają się np. gorący popiół, benzyna, rozpuszczalniki, kwasy i zasady (ługi). Niebezpieczeństwo zranienia. Podczas pracy dysza i rura ssąca nie mogą się znaleźć na wysokości głowy. Niebezpieczeństwo zranienia. W.ten.sposób.unikniesz.wypadków.i. zranień.wskutek.porażenia.prądem: Uważaj, by nie uszkodzić kabla prądowego przez przeciąganie go po ostrych krawędziach, zaciskanie między przedmiotami lub mocne pociąganie. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy przewód sieciowy i przedłużacz nie są uszkodzone i nie wykazują objawów zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzony lub zużyty.. Niebezpieczeństwo zranienia. Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, to musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka: - Gdy nie używasz urządzenia, transportujesz je, pozostawiasz je bez opieki, - kontrolujesz lub usuwasz blokady, - wykonujesz prace konserwacyjne, oczyszczasz urządzenie lub wymieniasz akcesoria bądź jeżeli przewód sieciowy jest uszkodzony - jeżeli kabel prądowy jest uszkodzony albo splątany, - a także po zetknięciu się urządzenia z ciałami obcymi lub w razie stwierdzenia anormalnych wibracji Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami. Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej. Podłączaj wtyczkę urządzenia tylko do gniazdek, które są zabezpieczone bezpiecznikiem o wartości co najmniej 16A. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposażonych w ochronnik zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik fi) o wartości prądu uszkodzeniowego nie większej od 30 ma. W.ten.sposób.unikniesz.uszkodzeń. urządzenia.i.wynikających.stąd.szkód. osobowych: Uważaj, by urządzenie było prawidłowo zmontowane; filtry muszą się znajdować w prawidłowej pozycji. Nie pracuj urządzeniem bez założonych filtrów. Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko dostarczonych i zalecanych przez nasze Centrum Serwisowe 14

15 PL (zob. adres na stronie 65) części zamiennych i akcesoriów. Stosowanie części innych producentów prowadzi do natychmiastowej utraty uprawnień gwarancyjnych. Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzowanym przez naszą firmę warsztatom serwisowym. Przestrzegaj wskazówek dotyczących oczyszczania oraz konserwacji urządzenia. Przechowuj urządzenie w suchym, zam-kniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Opis działania Urządzenie jest wyposażone w stabilny pojemnik ze stali nierdzewnej do gromadzenia cieczy i kurzu. Kółka i rolki kierowane zapewniają dużą zwrotność urządzenia. Przy odkurzaniu na mokro strumień powietrza zasysanego jest wyłączany przez specjalny pływak po napełnieniu zbiornika ze stali nioerdzewnej. Poza tym urządzenie posiada funkcję wydmuchiwania powietrza. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie. Przegląd Rysunki znajdziesz na przedniej odchylanej stronie.. Obudowa 1 Obudowa silnika. 2 Uchwyt do przenoszenia 3 Włącznik-wyłącznik 4 4 porty do podłączania akcesoriów 5 Króciec ssący 6 Zbiornik ze stali nierdzewnej 7 Śruba spustowa 8a 2 nóżki z rolkami sterującymi i wnękami na przystawki 8b 2 nóżki z kółkami i wnękami na przystawki 9 Uchwyt kabla 10 Zatrzask 11 Króciec dmuchający 12 Kabel sieciowy. Przystawki 13 Teleskopowa rura ssąca 14 Uchwyt rury ssącej 15 Wąż ssący 16 Uchwyt z elementem regulacji strumienia powietrza 17 Prowadnica powietrza.. Filtr 18 Filtr piankowy do odkurzania na mokro 19 Pokrywa filtra. 20 Filtr fałdowany do odkurzania na sucho 21 Worek papierowy do odkurzania drobnego pyłu. Dysze. 22 Regulowana końcówka domowa do odkurzania dywanów do odkurzania gładkich powierzchni 23 Końcówka do odkurzania szczelin 24 Łańcuch antystatyczny Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Urządzenie jest dostarczane z założoną głowicą silnikową (patrz nr 1). Aby zdjąć głowicę silnikową i wyjąć akcesoria, otwórz zatrzask (patrz nr 10). 15

16 PL - Obudowa silnika - Uchwyt do przenoszenia - Zbiornik ze stali nierdzewnej - 2 nóżki z rolkami sterującymi i wnękami na przystawki - 2 nóżki z kółkami i wnękami na przystawki - Teleskopowa rura ssąca - Wąż ssący - Uchwyt z elementem regulacji strumienia powietrza - Prowadnica powietrza - Filtr piankowy - Filtr fałdowany + pokrywa filtra (już montowane) - Worek papierowy - Regulowana końcówka domowa - Końcówka do odkurzania szczelin - Łańcuch antystatyczny - 6 śruby z gniazdem krzyżowym Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Składanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Aby zapobiec naładowaniu elektrostatycznemu urządzenia w czasie ssania można zamontować na dolnej stronie urządzenia dostarczony z urządzeniem łańcuch antystatyczny. 1. Zawieś łańcuch antystatyczny (24) na metalowych haczykach na dolnej części zbiornika ze stali nierdzewnej (6) (patrz mały rysunek, pośrodku). 2. Zamocuj uchwyt (2) śrubami z gniazdem krzyżowym. 3. Załóż nóżki (8a+b) na obudowę: - Stopy z rolkami sterującymi (6a) do otworów w przedniej części zbiornika (6) - Nóżki z kółkami i wytłoczonymi numerami + do pasujących otworów w tylnej części pojemnika (patrz mały rysunek na górze). 4. Zamocuj nóżki dołączonymi wkrętami z gniazdem krzyżowym. 5. Załóż głowicę silnikową (1) na pojemnik ze stali nierdzewnej (6) (patrz rysunek ) i zamknij ją obydwoma zatrzaskami (10). 6. Włóż prowadnicę powietrza (17) do króćca dmuchającego (11) (zamek bagnetowy). 7. Zamontuj akcesoria. - Podłącz wąż ssący (15) (zamek bagnetowy). - Zamontuj uchwyt (16). - Zdejmij teleskopową rurę ssącą (13). (Pociągnij element na teleskopowej rurze ssącej w kierunku i rozciągnij rurę na żądaną długość). - Zamontuj żądaną końcówkę. Nigdy nie odkurzaj bez założonych filtrów. Aby przechować złożony zestaw ssący podczas przerwy w pracy możesz zsunąć teleskopową rurę ssącą i wcisnąć uchwyt rury ssącej do wnęki w obudowie silnika (zobacz mały rysunek na dole). 16

17 PL Włączanie i wyłączanie Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Nigdy nie odkurzaj bez założonych filtrów. (Sposób zakładania filtrów jest opisany w rozdziałach Odkurzanie na sucho i Odkurzanie na mokro ). Włączanie: Włącznik-wyłącznik (patrz nr 3) w położenie I Wyłączanie: Włącznik-wyłącznik (patrz nr 3) w położenie 0 Odkurzanie na sucho 1. Aby rozpocząć odkurzanie na sucho, załóż filtr składany (20) na kosz filtra przy głowicy silnikowej (1). Wywinięta na zewnątrz uszczelka wargowa musi przy tym wskazywać w kierunku przeciwnym do głowicy silnikowej. 2. Załóż pokrywę filtra (19) i zablokuj go lekkim obróceniem: Zablokowanie pokrywy filtra Odblokowanie pokrywy filtra Odkurzanie.drobnego.pyłu: 1. Zamontuj filtr składany (20). 2. Rozłóż całkowicie filtr papierowy (21) i nasuń go na wewnętrzny króciec ssący (5) w zbiorniku ze stali nierdzewnej (6) (patrz ). Pierścień uszczelniający otworu worka filtra musi dokładnie zamykać mostek na króćcu ssącym. Odkurzanie na mokro Aby rozpocząć odkurzanie na mokro, załóż filtr piankowy (18) na kosz filtra przy głowicy silnikowej (1). Gdy zbiornik jest pełen, pływak zamyka otwór ssący, co powoduje przerwanie odkurzania. Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka sieciowego i opróżnij zbiornik (patrz Czyszczenie/konserwacja/przechowywanie). Natychmiast wyłącz urządzenie, jeżeli zacznie z niego wypływać piana lub ciecz. Funkcja dmuchania Aby używać urządzenia jako dmuchawy, zdejmij prowadnicę powietrza (17) (zamek bagnetowy). Przykręć wąż ssący (15) (zamek bagnetowy) do króćca wydmuchowego (11) na głowicy silnikowej (1). Przy odkurzaniu bardzo drobnego pyłu możliwe jest szybsze niż normalnie zatkanie filtra fałdowanego. Zalecamy w związku z tym stosowanie dodatkowego papierowego worka na drobny pył. 17

18 PL Oczyszczanie, konserwacja, przechowywanie Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje widocznych gołym okien uszkodzeń, jak np. uszkodzony kabel prądowy; natychmiast zlecaj naprawę lub wymianę uszkodzonych części. Czyszczenie.urządzenia: Nie.spryskuj.urządzenia.wodą. i.nie.używaj.ostrych.środków. czyszczących.ani.rozpuszczalników..może.to.spowodować. uszkodzenie.urządzenia. Po zakończeniu odkurzania opróżnij zbiornik ( nr 6). Zassaną ciecz możesz spuścić po otwarciu śruby spustowej ( nr 7). W pojemniku zostaje resztka cieczy. Oczyść zbiornik wilgotną szmatką. Wymyj filtr piankowy ( nr 18) ciepłą wodą z mydłem i pozwól mu wyschnąć na powietrzu. Wypukaj filtr fałdowany ( nr 20) i wyczyść go pędzlem lub ręczną szczotką do zamiatania. Pełny worek papierowy ( nr 21) należy wymieniać na nowy (zamawianie worków zobacz rozdział Części zamienne ). Wymyj filtr prowadnicy powietrza (patrz nr 17) ciepłą wodą z mydłem i zaczekaj, aż wyschnie. Przechowywanie: - Jeżeli chcesz odstawić urządzenie, owiń kabel sieciowy (12) o uchwyt kabla (9) na tylnej stronie urządzenia. - Do przechowywania teleskopowej rury ssącej (13), węża ssącego (15) i końcówek służą porty wtykowe (4) na głowicy silnikowej oraz nóżkach urządzenia. Zlecaj naprawy wyłącznie autoryzowanym przez naszą firmę warsztatom serwisowym. Części zamienne Części zamienne możesz zamówić w naszym Centrum Serwisowym (zob. adres na str. 65). Przy składaniu zamówienia koniecznie podaj typ maszyny. Filtr piankowy, 3 szt Worek papierowy, 5 szt Filtr fałdowany Teleskopowa rura ssąca Wąż ssący Uchwyt z elementem regulacji strumienia powietrza Końcówka do odkurzania szczelin Regulowana końcówka domowa Utylizacja, ochrona środowiska Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środowiska naturalnego utylizacji. 18

19 PL Maszyn nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Oddaj urządzenie w punkcie recyklingowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać oddzielnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Dane techniczne Moc pobierana silnika W Napięcie sieciowe...230v~, 50 Hz Klasa zabezpieczenia... II Typ zabezpieczenia... IP24 Siła ssania kpa, 2,2 m 3 /min Długość kabla...4 m Pojemność zbiornika (brutto)...23 l Użyteczna poj. pojemnika...15 l Ciężar (wł. z wszystkimi przystawkami)... 6,5 kg Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w ramach procedur rozwoju technicznego. Wszelkie wymiary, wskazówki i dane tej instrukcji obsługi są w związku z tym niewiążące. W związku z tym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszane na podstawie tej instrukcji obsługi. Gwarancja Na niniejsze urządzenie udzielamy 36-miesiącznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje ustawowy skrócony okres gwarancji wynoszący 12 miesięcy. Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części urządzenia, np. filtr i nasadki, ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto przestrzeganie podanych w tej instrukcji obsługi wskazówek dotyczących oczyszcza-nia i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez dostar-czenie zastępczego urządzenia bądź naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Centrum Serwisowemu (zob. adres na str. 65). Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Centrum serwisowe chętnie sporządzi odpowiedni kosztorys. Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki. Uwaga:.W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik powinien dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego. Przesyłki.nadane.bez.uiszczenia.wystarczającej.opłaty.pocztowej..tj..np..w. charakterze.przesyłki.o.nietypowych.wymiarach,.ekspresem.bądź.inną.przesyłką. specjalną..nie.będą.przyjmowane.. W razie wystąpienia uprawnionego roszczenia gwarancyjnego prosimy o kontakt telefoniczny z naszym Centrum Serwisowym. Klient otrzyma tu dalsze informacje na temat załatwiania reaklamacji. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. 19

20 PL Poszukiwanie błędów Problem Możliwa.przyczyna Sposób.usunięcia Urządzenie nie uruchamia się Słabe ssanie lub brak ssania Brak zasilania prądem Uszkodzony włącznikwyłącznik ( 3) Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Zatkany układ węży ( 15) lub końcówki ( 22, 23) Nieprawidłowo złożone rury ssące ( 13, 16) Otwarty pojemnik na brud ( 6) Pełny pojemnik na brud ( 6) Pełny lub zatkany filtr ( 18, 20, 21) Sprawdź gniazdko, przewód, wtyczkę i bezpiecznik, ew. naprawa przez specjalistę elektryka Naprawa w punkcie serwisowym Usuń zatory i blokady Prawidłowo złóż rury ssące Zamknij pojemnik na brud Opróżnij pojemnik na brud Opróżnij, oczyść lub wymień filtr 20

21 HU Tartalom Alkalmazás...21 Az.utasításban.található.szimbó-. lumok...21 Biztonsági.utasítások...21 Működés...23 Áttekintés...23 Szállítási.terjedelem...23 Összeszerelés...24 Ki-/bekapcsolás...24 Száraz.szívás...24 Nedves.szívás...25 Fúvófunkció...25 Tisztítás/Karbantartás/Tárolás...25 Pótalkatrészek...26 Eltávolítás/környezetvédelem...26 Műszaki.adatok...26 Garancia...27 Hibakeresés...28 EG.konformitás.nyilatkozat...61 Robbantott.ábra...63 Grizzly.Service.Center...65 Alkalmazás A készülék a nedves-száraz porszívás célját szolgálja házi területeken, mint pl. háztartásokban, hobbyhelyiségekben, az autóban vagy a garázsban. Gyúlékony, robbanékony vagy egészségre káros anyagok felszívása tilos. A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használat vagy téves kezelés folytán artalom károkért. Az utasításban található szimbólumok Veszélyre.figyelmeztető.jel.a. személyi.sérülések.és.anyagi. károk.elkerülése.érdekében.. Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a tilalom magyarázata) a károk elhárítására vonatkozó adatokkal. Utaló jelek a készülék jobb kezelésére vonatkozó információkkal. Biztonsági utasítások Kérjük, olvassa el a készülék első használata előtt figyelmesen a használati utasítást. Őrizze meg jól az utasítást, és adja tovább minden következő használónak, hogy az információk mindenkor kéznél legyenek. Figyelem! Villamos szerszámok használata során az áramütés, a sérülés- és a tűzveszély elleni védelem érdekében következő alapvető biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni: Így.kerülheti.el.a.baleseteket.és.a.sérüléseket: A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel. Gyermekeknek csak felügyelet alatt engedje meg a készülék kezelését. Ez az eszköz nem rendeltetett arra, hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek használják (beleértve a gyermekeket is), kivéve, 21

22 HU ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy utasításokat ad nekik az eszköz használatára vonatkozóan. Munkahelyén ne hagyja sohasem felügyelet nélkül az üzemkész készüléket. Személyeket és állatokat nem szabad a készülékkel leszívni. Ne szívjon forró, izzó, gyúlékony, robbanékony vagy egészségre káros anyagokat. Ide tartoznak többek között a forró hamu, benzin, oldószerek, savak és lúgok. Sérülés veszélye áll fenn. A szívófejnek és -csőnek munka közben nem szabad fejmagasságba kerülnie. Sérülés veszélye áll fenn. Így.kerülheti.el.az.áramütés.folytán.bekövetkező.baleseteket.és.a.sérüléseket: Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg akképp, hogy éles szélű tárgyak pereméhez súrlódik, becsípődik vagy húzódik. Minden használat előtt ellenőrizze a hálózati csatlakozó vezetéket és a hosszabbító kábelt sérülések és elöregedés tekintetében. Ne használja a készüléket, ha a kábel sérült vagy elhasználódott. Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártóval, annak vevőszolgálatával vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel ki kell cseréltetni. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót: - ha a gépet nem használja, ha szállítja vagy felügyelet nélkül hagyja; - ha a gépet ellenőrzi, tisztítja vagy a leblokkolást hárítja el; - ha tisztítja vagy karbantartja a gépet vagy tartozékrészt cserél; - ha az áram- vagy hosszabbító kábel sérült; - idegen testekkel való érintkezés után vagy ha szokatlan vibrálás lép fel. Ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Óvja a kábelt hőtől, olajtól és éles szélű tárgyaktól. Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a típuscímkén megadott értékekkel. A készüléket csak olyan aljzatra csatlakoztassa, amelynek biztosítéka legalább 16A-os. Kapcsolja a gépet lehetőleg csak hibaáram-védőberendezéssel (FI-kapcsoló) rendelkező aljzatba, amelynek méretezett különbségi árama nem több mint 30 ma. Így.kerülheti.el.a.készülék.károsodását. és.az.abból.esetleg.eredő.személyi.sérüléseket: Ügyeljen arra, hogy a készülék szabályszerűen legyen összeszerelve és a szűrők helyes pozícióban álljanak. Ne dolgozzon szűrő nélkül. A készülék megrongálódhat. Csak szervizközpontunk (címet lásd a 65 oldalon) által ajánlott vagy szállított alkatés tartozékrészeket használjon. Idegen gyártótól származó részek használata a garanciaigény azonnali hatályvesztésével jár. Javításokat csak a részünkről feljogosított vevőszolgálattal végeztessen. Vegye figyelembe a készülék tisztítására és karbantartására vonatkozó utasításokat. Tartsa a készüléket száraz, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen. 22

23 HU Működés A készülék a nedvesség és a por felgyűjtése céljából egy stabil, nemesacélból készült tartállyal van felszerelve. A kerekek és kormányozható görgők a készülék jó fordulékonyságát teszik lehetővé. Nedves szívás során a szívó-légáram kikapcsolása egy úszó segítségével történik, ha a nemesacél tartály megtelt. A készülék fúvó funkcióval is rendelkezik.a kezelési elemek funkciójának magyarázatát a következő leírásokban találja meg. Áttekintés Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók. Készülék 1 Motorház. 2 Tartófogantyú 3 Ki-/ bekapcsoló 4 4 befogadó a tartozékokhoz 5 Csatlakozó a szívó funkcióhoz 6 Nemesacél tartály 7 Leeresztő-csavar 8a 2 láb futógörgőkkel és tartozékrögzítőkkel 8b 2 láb kerekekkel és tartozékrögzítőkkel 9 Kábeltartó 10 Tartálylezáró 11 Csatlakozó a fúvó funkcióhoz 12 Hálózati kábel. Tartozékok 13 Teleszkópos szívócső 14 Szívócsőtartó 15 Szívótömlő 16 Markolat légszabályzóval 17 Levegőelosztó.. Szűrők. 18 Habszivacs szűrő nedves szíváshoz 19 Szűrőfedél. 20 Redős szűrő száraz szíváshoz 21 Papír szűrőtasak finompor szíváshoz. Szívófejek Átkapcsolható háztartási szívófej szőnyegek pors zívózásához sima felületek porszívózásához 23 Rés-szívófej 24 Antisztatikus lánc Szállítási terjedelem Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze teljességét. A készülékre kiszállításkor fel van helyezve a motorfej (lásd 1.). A motorfej levételéhez és a tartozék kivételéhez nyissa ki a záró kapcsokat (lásd 10.). - Motorház - Tartófogantyú - Nemesacél tartály - 2 láb futógörgőkkel és tartozékrögzítőkkel - 2 láb kerekekkel és tartozékrögzítőkkel - Teleszkópos szívócső - Szívótömlő - Markolat légszabályzóval - Levegőelosztó - Habszivacs szűrő - Redős szűrő + szűrőfedél (máris felszerelve) - Papír szűrőtasak - Átkapcsolható háztartási szívófej - Rés-szívófej - Antisztatikus lánc - 6 csillagfejű csavar 23

24 HU Gondoskodjon a csomagolóanyag szabályszerű hulladékként történő elhelyezéséről. Összeszerelés Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Az elektrosztatikus feltöltődés megakadályozásához a szívás közben fel lehet szerelni a berendezés alsó részére a csomagolásban található antisztatikus láncot. 1. Akassza be az antisztatikus láncot (24) a fém kampókba a nemesfém tartály (6) alsó részén (lásd a kis ábrát középen). 2. A mellékelt csillagfejű csavarokkal csavarozza be a hordozófogantyút (2). 3. A lábakat (8a+b) dugja be a burkolatba: - A kormányozható görgővel felszerelt lábakat (8a) dugja a tartály (6) elülső részén található rögzítő szerkezetekbe. - A kerekekkel felszerelt, bevésett számokat viselő lábakat (8b) + a tartály hátoldalán található megfelelő rögzítő szerkezetekbe tesszük (lásd a kis ábrán fenn). 4. A mellékelt csillagfejű csavarokkal rögzítse a lábakat. 5. Tegye a motorfejet (1) a nemesacél tartályra (6) (lásd ábra), majd zárja le a záró kapcsokkal (10). 6. Tegye a levegőelosztót (17) a fúvó funkcióhoz használatos csatlakozóba (11) (bajonettzár). 7. Szerelje fel a tartozékot: - Csatlakoztassa a szívótömlőt (15) (bajonettzár). - Szerelje fel a fogantyút (16). - Szerelje fel a teleszkópos szívócsövet (13). (A teleszkópos szívócsövön lévő gombot ( ) irányba húzzuk, majd kihúzzuk a kívánt hosszúságra.) - Szerelje fel a kívánt fejet. Soha ne végezze a szívást szűrő nélkül! A szívógarnitúra munkaszünet közben történő megőrzéséhez tolja össze a teleszkópos szívócsövet és dugja a szívócső-tartót a motorburkolaton található rögzítő szerkezetbe (lásd a. jelű kis ábrán lenn). Ki-/bekapcsolás Dugja be a hálózati csatlakozódugót az aljzatba. Soha ne végezze a szívást szűrő nélkül! (A szűrők behelyezésének módját a Száraz szívás és Nedves szívás fejezetekben találhatja). Bekapcsolás: Be-/ kikapcsoló (lásd Kikapcsolás: Be-/ kikapcsoló (lásd Száraz szívás 3 ) I pozícióban 3 ) 0 pozícióban 1. A száraz szíváshoz tegye a redős szűrőt (20) a motorfejen (1) lévő szűrőkosárra. Eközben a felül boltozatosan kialakított tömítő ajaknak a motorfejjel ellenkező irányba kell néznie. 24

25 HU 2. Tegye fel a szűrőfedelet (19), majd némi elfordítással reteszelje: A szűrőfedél reteszelése A szűrőfedél kireteszelése Finomszemcsés.por.szívása: Ha nagyon finom port szívunk, megtörténhet, hogy a redős szűrő a megszokottnál gyorsabban telik meg. Ilyen esetben egy finompor papír szűrőtasak használatát ajánljuk. 1. Szerelje be a redős szűrőt (20). 2. Teljesen hajtogassa szét a papír szűrőzsákot (21), majd borítsa a nemesacél tartályban (6) lévő belül elhelyezkedő szívócsonkra (5) (lásd ). A szűrőzsák nyílásán lévő tömítőgyűrűnek teljesen körül kell zárnia a beszívó csonkon lévő stéget. Nedves szívás A nedves szíváshoz vagy víz felszívásához tegye a habszivacs szűrőt (18) a motorfejen (1) lévő szűrőkosárra. Ha a tartály megtelt, egy úszó lezárja a szívónyílást, a szívás megszakad. Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból és ürítse ki a tartályt (lásd Tisztítás/karbantartás/tárolás). Ha hab vagy folyadék folyik a készülékből, kapcsolja azonnal ki. Fúvófunkció A fúváshoz vegye le a levegőelosztót (17) (bajonettzár). Csavarozza a szívótömlőt (15) (bajonettzár) a motorfejen (1) található, fúvó funkcióhoz használatos csatlakozóra (11). Tisztítás/Karbantartás/ Tárolás Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Ellenőrizze a készüléket minden használat előtt, hogy nincsenek-e szemmel látható hibái - pl. sérült hálózati kábel - és javíttassa meg vagy cseréltesse ki ezeket. A.készülék.tisztítása: Ne.spriccelje.le.a.készüléket.vízzel. és.ne.használjon.agresszív.tisztító-. ill..oldószereket..a.készülék.megsérülhet. Használat után ürítse ki a szennytárolót ( 6). A felszívott folyadékot a leeresztőcsavar megnyitásával leengedheti ( 7). A tartályban folyadékmaradvány marad. Törölje le szennytárolót nedves rongygyal. Mossa ki a habszivacs szűrőt ( 18) szappanos, langyos vízben és hagyja megszáradni. Veregesse ki a redős szűrőt ( 20) és tisztítsa meg egy ecset vagy kisseprű segítségével. Ha a papír szűrőtasak ( 21) megtelt, cserélje ki (Rendelést lásd a Pótalkatrészek című fejezetben). Langyos vízzel és szappannal mossa ki 25

26 HU a levegőelosztó ( hagyja száradni. Tárolás: 17) szűrőjét, majd - Tárolás céljából tekerje a hálózati kábelt (12) a készülék hátoldalán található kábeltartó (9) köré. - A teleszkópos szívócső (13), a szívótömlő (15) és a szívófejek tárolásához a motorfejnél, valamint a készüléklábakon található befogadók (4) szolgálnak. Tartsa a készüléket száraz, gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen. Pótalkatrészek Alkatrészeket csak közvetlenül szervizközpontunkon keresztül (címet lásd a 65 oldalon) rendelhet. Rendelésnél okvetlenül nevezze meg a géptípust. Habszivacs szűrő, 3 db-os csomag Papír szűrőtasak, 5 db-os csomag Redős szűrő Teleszkópos szívócső Szívótömlő Markolat légszabályzóval Rés-szívófej Átkapcsolható háztartási szívófej Eltávolítás/ környezetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékba. Adja le a készüléket egy hasznosító telepen. A felhasznált műanyag- és fémrészek fajtájuk szerint szétválaszthatók, és újra hasznosíthatók. Kérdezze meg e felől szervizközpontunkat. A beküldött hibás berendezés eltávolításáról ingyenesen gondoskodunk. Műszaki adatok A motor teljesítményfelvétele W Hálózati feszültség...230v~, 50 Hz Védőcsoport... II Védelmi mód... IP24 Szívóteljesítmény kpa, 2,2 m 3 /min Kábelhossz...4 m Szennytároló űrtartalma (bruttó)...23 l Hasznos tartálytérfogat...15 l Tömeg (tartozékrészekkel együtt)... 6,5 kg Műszaki és optikai változtatások a továbbfejlesztés során előzetes értesítés nélkül lehetségesek. Ezért minden méret, utalás és ez a használati utasítás adatai jótállás nélkül értendők. A használati utasítás alapján támasztott jogigények tehát nem érvényesíthetők. 26

27 HU Garancia Erre a készülékre 36 hónapos garanciát adunk. Ipari használatnál és cserekészülékeknél a garancia a törvényes előírások szerint 12 hónapra rövidül. Azok a károk, amelyek túlterhelésre vagy szakszerűtlen kezelésre vezethetők vissza, nem tartoznak garancia alá. A kopásnak kitett részek, mint a szűrők vagy rátétek, nem tartoznak garancia alá. A garanciaigény feltétele továbbá a tisztításra és karbantartásra vonatkozó utalások betartása. Azok a károsodások, amelyek anyag- vagy gyártáshiba folytán keletkeztek, költségmentesen el lesznek hárítva, pótszállítmány vagy javítás formájában. Feltétel, hogy a készüléket szétszereletlen állapotban, a vétel- és garanciabizonylattal együtt szervizközpontunkban (címet lásd a 65 oldalon) visszaadja. A garancia alá nem tartozó javításokat szervizközpontunkban számla ellenében elvégeztetheti. Szervizközpontunk szívesen készít Önnek egy költségtervezetet. Csak a megfelelően becsomagolva és bérmentesítve beküldött készülékeket tudjuk feldolgozni. Figyelem: Kérjük, hogy készülékét tisztán és a hiba megnevezésével küldje szerviz címünkre. Nem.bérmentesített..terjedelmes.csomagként,.expressz.vagy.más.különleges. szállítmányként..beküldött.készülékeket. nem.veszünk.át.. Jogos garanciaigény esetén telefonon vegye fel a kapcsolatot service-centerünkkel. Ott további információkat kap a reklamáció feldolgozásával kapcsolatban. A beküldött hibás berendezés eltávolításáról ingyenesen gondoskodunk. 27

28 HU Hibakeresés Probléma Lehetséges.ok. Hibaelhárítás Gép nem indul Gyenge vagy hiányzó szívóteljesítmény Nincs hálózati feszültség Ki-/bekapcsoló ( 3) hibás Szénkefék kopottak Motorhiba A tömlőrendszer ( 15) vagy a fúvókák ( 22, 23) eltömődtek A szívócsövek ( 13, 16) nincsenek megfelelően egymásba tolva A szennytároló ( 6) nyitva van Aljzat, kábel, vezeték, dugós csatlakozó és biztosíték ellenőrzése, esetleg javíttatás villamossági szakemberrel Javíttatás szervizünkben A dugulásokat és blokkolásokat eltávolítjuk Megfelelően össze kell tolni a szívócsöveket A szennytárolót bezárjuk A szennytároló ( 6) megtelt A szennytárolót kiürítjük A szűrő ( 18, 20, 21) megtelt vagy eltömődött A szűrőt kiürítjük, megtisztogatjuk vagy cseréljük 28

29 SI Kazalo Uporaba...29 Simboli.v.navodilih.za.uporabo...29 Varnostna.opozorila...29 Opis.funkcij...30 Pregled...31 Obseg.dobave...31 Montaža...31 Vklop.in.izklop...32 Suho.sesanje...32 Mokro.sesanje...33 Funkcija.pihanja...33 Čiščenje/vzdrževanje/shranjevanje...33 Nadomestni.deli...34 Odstranjevanje/varstvo.okolja...34 Tehnični.podatki...34 Garancija...35 Motnje.pri.delovanju...36 Prohlášení.o.konformitě.s.EG...61 Risba.naprave.v.razstavljenem. stanju...63 Grizzly.Service-Center...65 Uporaba Naprava je namenjena mokremu in suhemu sesanju v gospodinjstvu, avtu in garaži ter pri delih za hobi. Sesanje gorljivih, eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi je prepovedano. Proizvajalec ne jamči za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Simboli v navodilih za uporabo Opozorilni.simboli.z.napotki.za. preprečevanje.poškodb.in.materialne.škode.. Simbol za obveznost z navedbami za preprečevanje škode. Obvestilni simbol z informacijami za boljše rokovanje z napravo. Varnostna opozorila Pred začetkom uporabe pozorno preberite ta navodila za uporabo. Navodila skrbno shranite in jih predajte vsakemu naslednjemu uporabniku, da mu bodo informacije vedno na voljo. Pozor! Pri uporabi električnih orodij je treba kot zaščito proti električnemu udaru, nevarnosti poškodb in požara upoštevati naslednje varnostne ukrepe: Za.preprečevanje.nesreč.in.poškodb: Napravo hranite izven dosega otrok in živali. Otroke nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo. Otroci lahko napravo uporabljajo le pod nadzorom odraslih. Orodja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi in duhovnimi sposobnostmi oz. osebe, ki za uporabo nimajo dovolj znanja in/ali izkušenj, razen v primeru, da jih nadzoruje oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali jim posreduje navodila za uporabo orodja. 29

30 SI Naprave, ki je pripravljena za uporabo, nikoli ne pustite na delovnem mestu brez nadzora. Z napravo ni dovoljeno sesati ljudi in živali. Ne sesajte vročih, žarečih, gorljivih, eksplozivnih ali zdravju škodljivih snovi. Med takšne spadajo med drugim vroč pepel, bencin, topila, kisline ali lugi. Nevarnost poškodb! Šobe in sesalna cev se med delom ne smejo nahajati v višini glave. Nevarnost poškodb! Na.naslednji.način.preprečite.nesreče.in. poškodbe.zaradi.električnega.udara: Bodite pozorni, da priključnega kabla ne poškodujete na ostrih robovih ali z vlečenjem ter da ga ne ukleščite. Pred vsako uporabo preverite, da nista električni in podaljševalni kabel poškodovana ali postarana. Naprave ne uporabljajte, če je kabel poškodovan ali obrabljen. Če se poškoduje priključni kabel tega orodja, naj ga zaradi varnostnih razlogov zamenja proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno ustrezno usposobljen strokovnjak. Izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice: - ko naprave ne uporabljate ali jo pustite brez nadzora ter med prevozom; - ko napravo preverjajte, jo čistite ali odstranjujete blokade; - med čiščenjem in vzdrževalnimi deli ali med menjavo pribora; - če je poškodovan električni kabel ali podaljšek; - v primeru stika s tujkom ali v primeru neobičajnih tresljajev. Ne vlecite za kabel, da bi izvlekli vtič iz vtičnice. Kabla ne izpostavljajte vročini, olju ali ostrim robovom. Bodite pozorni, da omrežna napetost ustreza podatkom na tipski ploščici. Napravo priključite la na vtičnico, ki je zavarovana z najmanj 16-ampersko varovalko. Orodje priključite le na vtičnico z zaščitno napravo okvarnega toka (diferenčno stikalo) z odmerjenim okvarnim tokom največ 30 ma. Na.naslednji.način.boste.preprečili. poškodbe.orodja.in.morebitne.telesne. poškodbe: Bodite pozorni, da je naprava pravilno sestavljena in da je filter pravilno nameščen. Naprave ne uporabljajte brez filtra. Napravo lahko poškodujete. Uporabljajte le nadomestne dele in pribor, ki ga priporoča in dostavi naš servisni center (naslov je naveden na 65. strani). Z uporabo drugih nadomestnih delov nemudoma izgubite pravico do uveljavljanja garancije. Popravila lahko opravlja samo pooblaščena servisna služba. Izdelek čistite in vzdržujte v skladu z navodili za uporabo. Napravo hranite na suhem mestu izven dosega otrok. Opis funkcij Orodje je opremljeno s stabilno posodo iz nerjavnega jekla za prestrezanje tekočine in prahu. Kolesca in valjčki zagotavljajo dobro okretnost naprave. Pri mokrem sesanju plavač izklopi pretok zraka, ko je posoda iz nerjavnega jekla polna. Orodje ima poleg tega tudi funkcijo pihanja.funkcije elementov za upravljanje so opisane v naslednjih opisih. 30

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL

INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL Zelmer Market Sp. z o.o. 35-06 Rzeszów, CZERWIEC 202 ul. Hoffmanowej 9 JUNE 202 INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL ODKURZACZ / VACUUM CLEANER TYP / TYPE 2700.0 SP, 2700.0 ST, 2750.0 SK, 2750.0 SP, 2750.0

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY WDE-3600. Instrukcja obsługi

HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY WDE-3600. Instrukcja obsługi HITACHI ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY Instrukcja obsługi WDE-3600 Uwaga: Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zrozumieć jej treść przed rozpoczęciem użytkowania odkurzacza. Uwaga: Niniejszą instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MOD-07 instrukcja new.indd 1 MOD-07 instrukcja new.indd 1 2011-10-14 09:10:58 2011-10-14 09:10:58

INSTRUKCJA OBSŁUGI MOD-07 instrukcja new.indd 1 MOD-07 instrukcja new.indd 1 2011-10-14 09:10:58 2011-10-14 09:10:58 INSTRUKCJA OBSŁUGI MOD-07 instrukcja new.indd 1 2011-10-14 09:10:58 MOD-07 instrukcja new.indd 2 2011-10-14 09:11:00 Kilka powodów dla których warto kupić odkurzacz BORA MOD-07 z filtrem wodnym. Odpowiedni

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Odkurzacze przemysłowe SERIA IVB 5/7

Odkurzacze przemysłowe SERIA IVB 5/7 e IVB 5 i IVB 7 M/H stanowią rozwiązanie dla wymagających klientów i dużej częstotliwości sprzątania w warsztatach, zakładach przemysłowych. Są zgodne z nową normą europejską dotyczącą zbierania pyłów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013 Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

ORVALDI RBS 10A/16A. (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika

ORVALDI RBS 10A/16A. (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika ORVALDI RBS 10A/16A (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK

Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK Instrukcja obsługi nawilżacz ELEDUCK Spis treści: Ostrzeżenie Zapoznanie z urządzeniem Rysunek, części, obsługa Instrukcja użycia Utrzymanie urządzenia Rozwiązywanie problemów Szczegóły techniczne Należy

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

ODKURZANIE ODKURZANIE

ODKURZANIE ODKURZANIE 77 78 Model Strona Pojemność zbiornika Pojemność zanieczyszczeń Pobór mocy DSS 25 A 112 25 l 20 l max. 1,400 W DSS 50 A 112 50 l 45 l max. 1,400 W DSS 35 M ip 113 35 l 25 l max. 1,600 W SS 1400 114 25

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

T 15/1 eco!efficiency

T 15/1 eco!efficiency T 15/1 eco!efficiency Skuteczny i ekologiczny odkurzacz z linii eco!efficiency. Zużywa nawet 40% mniej energii zachowując wydajność powierzchniową na poziomie 98% w stosunku do modeli o poborze mocy 1300

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator

Bardziej szczegółowo

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI PL TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Uważnie przeczytaj instrukcję przed instalacją i uruchomieniem urządzenia lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne NT 70/3 Me Tc *EU

Uniwersalne NT 70/3 Me Tc *EU Uniwersalne NT 70/3 Me Tc *EU Wydajny odkurzacz o mocnej, niezawodnej, prostej konstrukcji przeznaczony do zbierania suchego brudu jak i wody. Wersja z trzema turbinami i metalowym zbiornikiem. Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Odkurzacze przemysłowe IVB 961-0L

Odkurzacze przemysłowe IVB 961-0L Również w przypadku codziennego sprzątania odkurzacz musi być niezawodny. Zasadniczym wymaganiem jest, aby jednostka działała skutecznie od początku do końca dnia. Model IVB 961-01 więcej niż spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GVE 370 GVE 370

Instrukcja obsługi GVE 370 GVE 370 1 GVE 370 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F7000253a

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F7000253a USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 Slim 8XW RGB Aura F700025a LED PAR 56 Slim 8XW RGB Aura F700025a Table of contents Introduction... 2 2 Safety information... 2 Product information... 2. Specification...

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125 Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód

Bardziej szczegółowo

2,5 HDD External Enclosure

2,5 HDD External Enclosure Exclusive Zewnętrzna kieszeń do dysku HDD 2,5 Instrukcja obsługi 2,5 HDD External Enclosure User Manual Kieszeń do dysku 2,5 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktów z serii kieszenie HDD naszej firmy.

Bardziej szczegółowo

NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Możliwość odpięcia odkurzacza. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy.

NT 14/1 Ap. Uchwyty na wyposażenie w obudowie. Możliwość odpięcia odkurzacza. Specjalne miejsce na rury i ssawki z tyłu obudowy. NT 14/1 Ap Uniwersalny odkurzacz zaprojektowany z myślą o zróżnicowanych potrzebach rzemieślników. Wyposażony jest w wózek o dużych kołach transportowych, z którego można łatwo odpiąć odkurzacz. 1 2 1

Bardziej szczegółowo

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz. instrukcja obsługi

Odkurzacz. instrukcja obsługi Niniejszy produkt jest przeznaczony tylko do użytku domowego, we wnętrzach domowych i do odkurzania jedynie kurzu powstałego w standardowych warunkach domowych. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zastosowań

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl

Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-06 Rzeszów lipiec 2008 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA ODKURZACZ TYP 323.0 EK, 323.0 EF i 323.5 EF Wydanie. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry Typ 323.0 EK Typ 323.0 EF Typ 323.5 EF Napięcie znamionowe

Bardziej szczegółowo

LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c

LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information...

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została

Bardziej szczegółowo

user s manual NV-002MIC

user s manual NV-002MIC user s manual NV-002MIC NV-002MIC - user's manual, ver. 1.0 INFORMATION EMC (2004/108/EC) and LVD (2006/95/EC ) Directives CE Marking Our products are manufactured to comply with requirements of following

Bardziej szczegółowo

Mocny, cichy i mobilny nowy FEIN Dustex 25 L i Dustex 35 L.

Mocny, cichy i mobilny nowy FEIN Dustex 25 L i Dustex 35 L. PRACE WYKOŃCZENIOWE Mocny, cichy i mobilny nowy FEIN Dustex 25 L i Dustex 35 L. Dwa kompaktowe odkurzacze o bardzo wysokiej sile ssania. Wszędzie z Tobą zawsze wszystko pod ręką. Dopracowane do najmniejszych

Bardziej szczegółowo

VACUUM CLEANER. OWNER'S MANUAL Model: RC-350BKN. Read the instruction manual carefully before using this vacuum cleaner!

VACUUM CLEANER. OWNER'S MANUAL Model: RC-350BKN. Read the instruction manual carefully before using this vacuum cleaner! VACUUM CLEANER OWNER'S MANUAL Model: RC-50BKN Read the instruction manual carefully before using this vacuum cleaner! To protect environment, Please don t throw away this unit with daily rubbish together.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacze przemysłowe ATTIX 5

Odkurzacze przemysłowe ATTIX 5 Duża pojemność zbiornika pozwala na długą pracę bez konieczności opróżniania zbiornika w wielu aplikacjach zgodnych z potrzebami klienta. Koszty pracy zminimalizowane poprzez zastosowanie zmywalnych filtrów

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006

Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006 INSTRUKCJA OBSŁUGI Osuszacz powietrza Klima1stKlaas 5006 Produkt nr: 551666 Strona 1 z 11 Instrukcje bezpieczeństwa 1. Po przetransportowaniu lub przechylaniu urządzenia (krótkotrwałe ustawienie osuszacza

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 DE EN TR ES FR HR PL F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-21 TÜRKÇE 22-29 ESPAÑOL 30-37 FRANÇAIS 38-46 HRVATSKI 47-54 POLSKI 55-63

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Instrukcja obsługi Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Smart Connect...4 Uaktualnianie Smart Connect...4 Używanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

IAN 88055 PRESSURE WASHER PHD 100 C2. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

IAN 88055 PRESSURE WASHER PHD 100 C2. URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi PRESSURE WASHER PHD 100 C2 PRESSURE WASHER Translation of original operation manual URZĄDZENIE CIŚNIENIOWE DO CZYSZCZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi VISKOTLAČNI ČISTILEC Prevod originalnega

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21 Instrukcja obsługi Xperia P TV Dock DK21 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie tyłu podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Menedżer LiveWare...4 Uaktualnianie Menedżer LiveWare...4 Używanie podstawki

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 TERMOBINDOWNICA TB300

Bardziej szczegółowo

FTP 400 A1. Submersible Water Pump Translation of original operation manual. Pompa zanurzeniowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

FTP 400 A1. Submersible Water Pump Translation of original operation manual. Pompa zanurzeniowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi FTP 400 A1 Submersible Water Pump Translation of original operation manual Pompa zanurzeniowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Búvárszivattyú Az originál használati utasítás fordítása Potopna

Bardziej szczegółowo

Robotic Arm Assembly Manual

Robotic Arm Assembly Manual Robotic Arm Assembly Manual 1. List of materials 3D printed Parts: Part Quantity Arm 1 gear.stl 1 Arm 1 lower.stl 1 Arm 1 upper.stl 1 Arm 2.STL 1 Arm 3.STL 1 Base gear.stl 1 Base.STL 1 Grasper 1.STL 1

Bardziej szczegółowo

BEST OW2S70L dwusilnikowy BEST OW3S100L trzysilnikowy

BEST OW2S70L dwusilnikowy BEST OW3S100L trzysilnikowy Instrukcja obsługi Odkurzacz warsztatowy BEST OW2S70L dwusilnikowy BEST OW3S100L trzysilnikowy Instrukcja oryginalna - 1 - Gratulujemy i dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup niniejszego produktu,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA HAIR DRYER AD 2218. Instrukcja obsługi / Gwarancja Instruction manual. www.adlereurope.eu. manual_ad2218.indd 1 4-08-09 15:10:12

SUSZARKA HAIR DRYER AD 2218. Instrukcja obsługi / Gwarancja Instruction manual. www.adlereurope.eu. manual_ad2218.indd 1 4-08-09 15:10:12 SUSZARKA HAIR DRYER AD 18 Instrukcja obsługi / Gwarancja Instruction manual 1 manual_ad18.indd 1 4-08-09 1:10:1 Szanowny Użytkowniku, Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór naszego produktu. Aby służył

Bardziej szczegółowo

Stacja ładowania i suszenia

Stacja ładowania i suszenia Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH

Bardziej szczegółowo

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W Spis treści Polski... 1 1. Zanim zaczniesz... 1 2. Instalacja sprzętu... 2 3. Konfiguracja kamery internetowej... 3 Rozwiązanie problemów... 5 Wersja 05.05.2006

Bardziej szczegółowo

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) UWAGA: Regulację zaworów można przeprowadzić jedynie gdy temperatura głowicy cylindrów jest mniejsza niż 38 C

Bardziej szczegółowo

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

- 1 - Instrukcja obsługi TT - 4550 S. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic - 1 - - 2 - Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest

Bardziej szczegółowo

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W Spis treści Polski... 1 1. Zanim zaczniesz... 1 2. Jak podłączyć... 2 3. CKonfiguracja kamery z serwerem web... 3 4. Użycie kamery IP bezprzewodowo (tylko

Bardziej szczegółowo

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4 Jøtul I 570 FL Szyba / Glass Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 G - Installation Instructions 4 rt.no. TS39002 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego

Bardziej szczegółowo

Elephant. Vacuum Cleaner MM403. Instrukcja obsługi u User s Manual. Model:

Elephant. Vacuum Cleaner MM403. Instrukcja obsługi u User s Manual. Model: Elephant Vacuum Cleaner Model: MM403 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User

Bardziej szczegółowo

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 "Fenix" Krzysztof Skowroński, 62-230 Witkowo, ul. Jasna 36 tel. 531 750 252, e-mail: fenix@sterowniki.co, www.sterowniki.co I. Zasady

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSUSZACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI OSUSZACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie zwijaj kabla jak na rysunku poniżej podczas gdy jest podłączony do sieci. Upewnij się, że gniazdko ma uziemienie i jest dobrze osadzone w ścianie Nie używaj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281

Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 Table of contents 1 Introduction... 3 2 Safety information... 3 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Airvisor DAVK-0004 REF

Airvisor DAVK-0004 REF Airvisor DAVK-0004 REF. 1001643 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona głowy Grupa : Ochrona dróg oddechowych Zakres : Maski oddechowe z niezależnym obiegiem powietrza Linia : Luźno mocowany daszek Marka znana

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo