Instrukcja użytkowania i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja użytkowania i konserwacji"

Transkrypt

1 Instrukcja użytkowania i konserwacji OSTRZEŻENIA Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia należy przeczytać treść normy EN 529 : 2005 i zapoznać się z wymaganiami dla urządzeń ochrony dróg oddechowych i ich potencjalnym wpływem na użytkownika. Niniejszą instrukcję należy czytać razem z instrukcją użytkowania części twarzowej TORNADO oraz filtrów stosowanych z urządzeniem T/POWER. Instrukcji tych nie wolno pomylić z instrukcjami dla podobnych urządzeń. W stanie wyłączenia zasilania należy oczekiwać niewielkiej lub żadnej ochrony dróg oddechowych. Jest to stan odbiegający od normy. W stanie wyłączenia zasilania może wystąpić szybki wzrost zawartości dwutlenku węgla i spadek zawartości tlenu pod maską. W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia dmuchawy noszący powinien natychmiast opuścić obszar zagrożenia, a dopiero potem zdjąć wyposażenie. W przypadku bardzo dużej intensywności pracy może dojść do wytworzenia podciśnienia w części twarzowej, co z kolei może powodować, że ochrona będzie mniejsza od oczekiwanej. NIE WOLNO zdejmować części twarzowej w czasie przebywania w obszarze zagrożenia. NIE WOLNO naruszać w żaden sposób uszczelnień w czasie pracy. NIE WOLNO zaczepiać węża lub naruszać dopasowania części twarzowej. NIE WOLNO stosować urządzenia, jeżeli uszczelnienie jest zakłócone przez okulary lub brodę. Zastosowanie urządzenia samoistnie bezpiecznego w atmosferze, która nie jest podana, lub zastosowanie urządzenia niesamoistnie bezpiecznego w atmosferze palnej lub wybuchowej może prowadzić do pożaru lub wybuchu powodującego poważne obrażenia lub śmierć. W przypadku korzystania z respiratora TORNADO w atmosferze palnej lub wybuchowej nieprzestrzeganie regularnego kontrolowania respiratora zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji, niedokonanie naprawy uszkodzeń respiratora lub instalowanie nieprawidłowych baterii lub zastępowanie jakiegokolwiek elementu może pogorszyć samoistne bezpieczeństwo urządzenia. Naruszenie samoistnego bezpieczeństwa urządzenia może prowadzić do powstania pożaru lub wybuchu, które mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. NIE WOLNO wyjmować lub wymieniać baterii w atmosferze palnej. Baterie można wyjmować lub wymieniać jedynie w obszarze, o którym wiadomo, że ma niepalną atmosferę, aby zapobiec wybuchowi mogącemu spowodować poważne obrażenia lub śmierć. NIE WOLNO ładować baterii w atmosferze palnej. Baterie można ładować jedynie w obszarze, o którym wiadomo, że ma niepalną atmosferę, aby zapobiec wybuchowi mogącemu spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Zastosowanie respiratora TORNADO z pękniętą lub uszkodzoną obudową lub nieosłoniętymi przewodami w atmosferze palnej lub wybuchowej może prowadzić do powstania pożaru lub wybuchu mogących spowodować poważne obrażenia lub śmierć. NIE WOLNO stosować urządzenia w obszarach, gdzie istnieje bezpośrednie zagrożenie dla życia lub zdrowia. NIE WOLNO stosować w aparatach destylacyjnych, zbiornikach oraz innych przestrzeniach zamkniętych. NIE WOLNO stosować w przypadku atmosfer z deficytem tlenu (<19,5%) lub nadmiarem tlenu (>23%). NIE WOLNO przekraczać projektowej trwałości baterii. NIE WOLNO stosować, kiedy temperatura otoczenia leży poza zakresem od 10 C do +40 C, ponieważ powoduje to unieważnienie aprobaty samoistnego bezpieczeństwa. Poziom wilgotności względnej do 95% RH nie stanowi problemu eksploatacyjnego. Jeżeli nie ma problemu samoistnego bezpieczeństwa (zastosowanie w atmosferach palnych lub wybuchowych), urządzenie T/POWER można stosować w zakresie temperatur od 10 C do +50 C. 21

2 WPROWADZENIE TORNADO jest zasilanym aparatem oddechowym, który spełnia wymagania norm europejskich EN i EN Składa się on z dmuchawy i szeregu baterii. Niektóre z urządzeń posiadają aprobatę jako samoistnie bezpieczne do użytkowania w atmosferach wybuchowych lub palnych EEx ib IIC T3. Ponieważ PPE są wyłączone z dyrektywy ATEX 94/9/WE, urządzenie TORNADO nie może posiadać aprobaty zgodnie z tą dyrektywą. Scott Health and Safety Limited udowodnił zgodność z wymaganiami dla zastosowania w potencjalnie wybuchowych atmosferach gazowych, oferując urządzenia TORNADO zatwierdzone zgodnie z EN : 1977 i EN : W przypadku potencjalnie wybuchowych atmosfer pyłowych płytka drukowana dmuchawy jest niskonapięciowa i nie będzie stanowić zagrożenia w przypadku ekspozycji. Użytkownicy powinni jednak nadal zapewnić, że w przypadku uszkodzenia obudowy dmuchawy zostanie ona wycofana z użytkowania i wymieniona. Obudowa urządzenia T/POWER posiada aprobatę w zakresie odporności na wnikanie pyłu i wody zgodnie z EN : 1991, klasa IP54. Czarna dmuchawa TORNADO jest wykonana z materiału antystatycznego. Urządzenie TORNADO chroni przed wdychaniem szkodliwych pyłów, mgieł, dymów, par lub gazów szczególnie tam, gdzie ochrona jest wymagana przez długi czas, a także jest ono szczególnie przydatne w gorących lub wilgotnych środowiskach. Rys. 1 Na dmuchawie i baterii występują następujące oznaczenia, a ich znaczenie opisano poniżej: EEx ib IIC T3 Oznaczenie EEx ib IIC T3 Znaczenie Urządzenie elektryczne odpowiadające jednemu lub większej ilości typów ochrony, które podlegają określonym normom europejskim wymienionym powyżej. Kategoria stosowanej ochrony, koncepcja ochrony samoistnie bezpieczne: ogranicza energię iskier i temperatury powierzchni. Grupa aparatów elektrycznych: dla miejsc o atmosferach potencjalnie wybuchowych, innych niż kopalnie narażone na gaz kopalniany. Klasy temperatury: dla urządzeń elektrycznych grupy II, które posiadają maksymalną temperaturę powierzchni 200 C. Znak ochrony przeciwwybuchowej. Ponadto dmuchawa i bateria są oznaczone miesiącem i rokiem produkcji. W czasie użytkowania przefiltrowane powietrze z dmuchawy TORNADO jest dostarczane za pośrednictwem węża do części twarzowej lub zaworu wydechowego. 22

3 Dmuchawa podstawowa posiada jedno wejście filtra. Dwa dodatkowe filtry można zamontować po zastąpieniu korków zaślepiających na każdym końcu korpusu dmuchawy adapterami filtrów (pokazane jako 1 na Rys. 1). Urządzenie T/POWER jest sterowane elektronicznie w celu zapewnienia wystarczającej ilości powietrza noszącemu oraz ostrzegania, kiedy: Natężenie przepływu jest zbyt niskie: rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy i miga żółta dioda. Ostrzeżenie trwa, dopóki nie zostanie wyłączone lub natężenie przepływu nie osiągnie bezpiecznego poziomu. Przykład: alarm zostanie spowodowany przez niski przepływ z powodu zablokowania filtra założenie nowego filtra spowoduje automatycznie ustanie alarmu. Zbyt niski poziom naładowania baterii: kiedy pozostanie energii na około 5 minut pracy, rozlegnie się przerywany sygnał dźwiękowy i zacznie migać czerwona dioda. Aby wyłączyć urządzenie, należy przez 3 sekundy przyciskać przycisk WYŁĄCZENIE ZASILANIA. Wymienne filtry są zamontowane na dmuchawie zamontowanej na pasie, do której jest podłączony również zastaw akumulatorów. Na dmuchawie musi być zawsze zamontowany pojedynczy filtr. WYBÓR FILTRA TORNADO T/POWER W przypadku wymagania zastosowania wielu filtrów korki zaślepiające z każdego końca korpusu dmuchawy mogą zostać zastąpione adapterami umożliwiającymi podłączenie dodatkowych dwóch filtrów. Należy wybrać odpowiednią cześć twarzową wraz z odpowiednim filtrem po uwzględnieniu przewidzianego zastosowania, zagrożeń, które mogą wystąpić, oraz preferencji noszącego. Szczegółowe informacje o odpowiednich filtrach i zasilanych aparatach oddechowych TORNADO można uzyskać w Biur Obsługi Klienta w Scott Health and Safety Limited. OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA Produkt ten może być stosowany tylko przez przeszkolone osoby, w pełni świadome głównych zagrożeń występujących w miejscu pracy. Niektóre urządzenia TORNADO są przeznaczone do zastosowania w atmosferach potencjalnie wybuchowych, ale mogą być rozważane do takiego zastosowania tylko wówczas, gdy są samoistnie bezpieczne, jeżeli jako takie są oznaczone zarówno dmuchawa, jak i bateria. Prędkość wiatru przekraczająca 2 metry na sekundę może wpływać na stopień ochrony dróg oddechowych oczekiwany od urządzenia. Urządzenie T/POWER powinno być wyposażone w filtry dostosowane do użycia, wybrane przez kompetentną osobę, która posiada pełną wiedzę o występujących w miejscu pracy zagrożeniach dróg oddechowych oraz ich stężeniach. W celu zapewnienia odpowiedniej ochrony zasadnicze znaczenie ma właściwe skonfigurowanie urządzenia T/POWER oraz zapewnienie zastosowania filtrów w układzie pokazanym w poniższej tabeli. Europejska klasyfikacja urządzenia Przypisany* współczynnik ochrony Nominalny współczynnik ochrony Ilość filtrów gazu Ilość filtrów połączonych Ilość filtrów cząstek (PF251/2) Ilość filtrów cząstek (PF251/SUPER) TH TH TM /2/3 1 TM /2/3 1 * Według normy EN 529 :

4 Klasyfikację urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi części twarzowej. Uwaga: Filtry TH3/TM3 PSL nadają się do wszelkich typów zanieczyszczeń cząsteczkowych, w tym pyłów, mgieł i dymów wszelkiego rodzaju, pyłów radioaktywnych, bakterii i wirusów. Szczegółowe informacje o wyborze filtra, odpowiednich maksymalnych stężeniach dla używalności oraz odpowiednich przepisach lokalnych można uzyskać w Biur Obsługi Klienta w Scott Health and Safety Limited. Do użytku z urządzeniem TORNADO są dostępne następujące filtry: TF200 TF203 TF210 TF220 TF223 TF230 TF233 PF251/2 Kod Typ filtra Kod kolorowy Zastosowanie PF251/SUPER TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 PSL (Łączone) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 PSL (Łączone) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 PSL (Łączone) TH1/TH2/TH3 A2 B2 E2 K2 Hg PSL (Łączone) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Cząstki) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Cząstki) Brązowy Zielony Brązowy, szary i żółty Brązowy i biały Zielony i biały Brązowy, szary / żółty i biały Biały, czerwony, zielony, żółty, szary, brązowy Biały Biały Gazy organiczne i pary o temperaturze wrzenia powyżej 65ºC Amoniak i organiczne pochodne amoniaku Jak TF200, a także nieorganiczne i kwaśne gazy oraz pary Jak TF200, a także cząsteczki stałe i płynne Jak TF203, a także cząsteczki stałe i płynne Jak TF210, a także cząsteczki stałe i płynne Jak TF230, a także amoniak, organiczne pochodne amoniaku oraz pary rtęci maksymalnie 50 godzin dla Hg. Cząstki stałe i płynne, w tym: pyły, mgły, dymy, włókna, bakterie i wirusy Jak PF251/2. Dłuższa trwałość / filtr cząsteczkowy o dużej wydajności. Uwaga: Filtry gazowe i łączone muszą być używane w liczbie mnogiej i jeden musi być zamontowany na korpusie dmuchawy. ZAKŁADANIE FILTRA Uszkodzone, zużyte lub źle założone uszczelki filtrów umożliwiają zanieczyszczeniom omijanie filtrów, narażając życie i zdrowie noszącego. Gdy urządzenie TORNADO jest wykorzystywane z więcej niż jednym filtrem, filtry należy wymieniać w zestawie, a nie pojedynczo. Wszystkie filtry muszą być tego samego typu. Oznaczeń filtrów zgodnych z wymaganiami norm EN i EN nie wolno mylić z oznaczeniami według innych norm. Produkt ten może być stosowany jedynie z filtrami marki Protector wyprodukowanymi przez Scott Health and Safety Limited. Zastosowanie jakiegokolwiek innego filtra spowoduje unieważnienie zatwierdzenia i będzie równoznaczne ze zmniejszeniem stopnia ochrony. 24

5 Rys Skonfiguruj dmuchawę przez dodanie lub usunięcie adapterów filtrów (patrz Rys. 2). 2. Sprawdź, czy uszczelki adapterów są w dobrym stanie i odpowiednio założone. 3. Upewnij się, że wsporniki adapterów są włożone od tyłu i są widoczne w otworach z przodu urządzenia. Kiedy są włożone właściwe, wsporniki powinny być utrzymywane w miejscu przez ucha pod pętlą paska. 4. Wyjmij filtr z opakowania; nie powinien on być uszkodzony. W przypadku wątpliwości nie stosuj filtra. 5. Sprawdź, czy nie została przekroczona data użycia filtra oraz czy gwint filtra jest w dobrym stanie. 6. Sprawdź, czy filtr jest odpowiedni do zagrożenia. W przypadku wątpliwości skonsultuj się z wykwalifikowaną, odpowiedzialną osobą. 7. Sprawdź, czy uszczelki filtra są w dobrym stanie i odpowiednio założone. 8. Sprawdź, czy gwinty w adapterze filtra lub na korpusie filtra są w dobrym stanie i wolne od zanieczyszczeń. 9. Wkręć odpowiednio filtr dopóki występ na podstawie filtra nie przejdzie przez wypukłość, pierwszy znak na korpusie dmuchawy lub adapterze filtra (pokazane jako 1 na Rys. 3). Kontynuuj do całkowitego ręcznego dokręcenia filtra. NIE WOLNO DOKRĘCAĆ ZBYT MOCNO. NIE WOLNO dopuścić do przejścia przez drugi znak (pokazany jako 2 na Rys. 3). Rys. 3 PRZED UŻYCIEM 1. Upewnij się, że wszystkie części wyposażenia zostały odpowiednio oczyszczone i odkażone zgodnie z instrukcjami (patrz Po użyciu) i (lub) obowiązującymi przepisami. 2. Sprawdź, czy korpus dmuchawy i adaptery (jeżeli zamontowane) nie są uszkodzone lub mogą przeciekać. 3. Sprawdź, czy zapis kontroli (serwisu) jest aktualny (minimalnym wymaganiem jest comiesięczna kontrola), a także czy była prowadzona kontrola codzienna. Użytkownik może uznać za wygodne spersonalizowane baterii i dmuchaw przez umieszczenie inicjałów użytkowników na naklejkach identyfikacyjnych. Za pomocą długopisu należy umieścić odpowiednie inicjały na naklejce foliowej, usunąć papier ochronny z pokrywy przezroczystej i mocno ją docisnąć. 4. Sprawdź, czy bateria nie jest uszkodzona, została świeżo naładowana i posiada wymaganą trwałość. Bateria o średniej pojemności wystarcza na pół zmiany (4 godziny), a bateria o dużej pojemności na pełną zmianę (7,5 lub 8 godzin, zależnie od rodzaju baterii, zgodnie z opisem w tabeli Części zamienne). Wsuń baterie do dmuchawy, upewniając się, że oba zaciski zaskoczyły (patrz Rys. 4). 25

6 Rys Załóż odpowiedni filtr (filtry) po sprawdzeniu, czy uszczelki filtrów są w dobrym stanie. Postępuj zgodnie ze wskazówkami w rozdziale Zakładanie filtra. 6. Sprawdź, czy wąż jest odpowiedni do typu stosowanej części twarzowej oraz czy nie ma pęknięć, przecięć, odkształceń lub innych uszkodzeń. Uszkodzony wąż lub wąż złego typu musi zostać wymieniony. 7. Załóż cześć twarzową na dmuchawę, wkładając złącze węża do wylotu dmuchawy. Jest to możliwe tylko wówczas, gdy strzałka na złączu jest wyosiowana ze strzałką na korpusie dmuchawy (patrz Rys. 5). Obróć złącze w prawo tak, aby przeszło występ. Spowoduje to zabezpieczenie złącza w dmuchawie. Rys Przeprowadź test wielkości przepływu: a) Włącz urządzenie T/POWER z odpowiednio założonym testerem przepływu. Urządzenie powinno wydać pojedynczy sygnał dźwiękowy. b) Sprawdź, czy pływak podnosi się całkowicie ponad linię TM (patrz Rys. 1). Uwaga: Test przepływu stanowi potwierdzenie, że zostało osiągnięte minimalne natężenie przepływu dla dmuchawy. NIE powoduje on ustalenia dostępnego okresu, który zależy od stosowanego akumulatora i jego stopnia naładowania. 9. Zamontuj ponownie wąż i skontroluj część twarzową, sprawdzając, czy część twarzowa, uszczelka twarzy i uprząż na głowę są dobrze przymocowane i nieuszkodzone. Pociągnij złącza węża w celu sprawdzenia, czy są pewnie przymocowane. 10. Sprawdź, czy pas jest pewnie przymocowany i nieuszkodzony, a następnie przymocuj dmuchawę do talii. Pasek jest regulowany, a urządzenie T/POWER może zostać założone w każdym wygodnym położeniu, chociaż zaleca się ustawienie go z przodu noszącego, przy średnio zaciśniętym pasie. 11. Włącz urządzenie T/POWER i sprawdź, czy wyda ono sygnał: pojedynczy przy zamkniętej części twarzowej, podwójny przy otwartej części twarzowej. 12. Załóż część twarzową zgodnie z odpowiednimi instrukcjami, upewniając się, że wąż nie jest skręcony lub zapętlony, ponieważ może to prowadzić do ograniczenia przepływu powietrza. 13. Przejdź do miejsca pracy. W CZASIE STOSOWANIA Bezpieczeństwo: Aby mieć pewność, że uzyskano odpowiedni poziom ochrony: Należy sprawdzić, czy pojemnik filtra nie jest 26

7 uszkodzony. NIE WOLNO używać urządzenia T/POWER dłużej niż przewidziano. W przypadku wystąpienia redukcji przepływu powietrza, należy natychmiast opuścić miejsce pracy i sprawdzić urządzenie oraz natężenie przepływu. PO UŻYCIU Jeżeli wyposażenie musi zostać oczyszczone i odkażone w momencie opuszczania miejsca pracy, należy przygotować brudny obszar z dala od środowiska zagrożenia. 1. Zdejmij wszelką odzież ochronną przy nadal pracującym urządzeniu T/POWER. 2. Usuń wszelkie luźne zanieczyszczenia z zewnętrz urządzenia za pomocą szczotki lub szmatki. 3. Zdejmij część twarzową. 4. Wyłącz urządzenie T/POWER, odepnij pasek i zasłoń filtry. Odłóż urządzenie i wykonaj czynności higieny osobistej. 5. Urządzenie musi zostać oczyszczone przed przechowaniem. Za pomocą wilgotnej szmatki usuń pył ze wszystkich powierzchni lub użyj szczotki do oczyszczenia niewygodnych miejsc. Upewnij się, że wskaźniki diodowe zostały oczyszczone i są dobrze widoczne. Wszelkie czyszczenie (odkażanie) musi zostać przeprowadzone przez przeszkolone, odpowiedzialne osoby. Należy uważać, aby żadne szkodliwe pyły nie dostały się do dróg oddechowych lub nie zostały połknięte w czasie wykonywania tych czynności. 6. Uzyskaj absolutną pewność, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do obudowy wentylatora dmuchawy w czasie wyjmowania filtrów. Nie zanurzaj żadnego elementu urządzenia w czasie procedury czyszczenia. W szczególności nie wolno dopuścić do przedostania się wody do obudowy wentylatora, węża lub części twarzowej, ponieważ może to spowodować zanieczyszczenie, które będzie trudne do usunięcia. 7. Oczyść za pomocą niepozostawiającej włókien szmatki zanurzonej w wodzie i postaw w suchym, wentylowanym miejscu; nie stosuj promienników ciepła. NIE WOLNO STOSOWAĆ SUCHYCH ŚCIEREK, ponieważ może to spowodować uzyskanie i przechowanie elektryczności statycznej przez ciało. 8. Ładowanie akumulatora. Baterie można ładować tylko w suchej atmosferze, z dala od bezpośrednich źródeł ciepła, w zalecanych warunkach magazynowania i NIGDY w atmosferze potencjalnie wybuchowej. Przed naładowaniem akumulatora upewnij się, że prostownik i napięcie sieciowe są kompatybilne. Podłącz prostownik do baterii za pomocą wtyczki koncentrycznej i włącz napięcie zasilania. Powinna zapalić się czerwona dioda na prostowniku i pozostać zapalona przez cały okres ładowania akumulatora. Bateria powinna zostać naładowana całkowicie po około siedmiu godzinach. Optymalne parametry dla nowych pakietów baterii są uzyskiwane po trzykrotnym cyklu naładowania i rozładowania. Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji dostarczonej z prostownikiem. PRZECHOWYWANIE Urządzenie, gdy nie jest używane, należy przechowywać w czystym, suchym środowisku, z dala od bezpośredniego oddziaływania źródeł ciepła, w temperaturze od 10ºC do +30ºC i przy wilgotności względnej niższej niż 65% RH. KONTROLA/KONSERWACJA W przypadku regularnego stosowania codziennie należy sprawdzić następujące elementy urządzenia TORNADO: 1. Sprawdź uszczelkę (uszczelki) części twarzowej pod kątem uszkodzeń lub nadmiernego odkształcenia. 2. Sprawdź integralność uprzęży do głowy, złe mocowanie i marszczenie. 3. Stan węża, który nie powinien mieć żadnych przecięć ani pęknięć. Sprawdź, czy uszczelniający pierścień O-ring na 27

8 złączu węża dmuchawy jest obecny, nieuszkodzony i lekko nasmarowany. 4. Stan dmuchawy, szczególnie gwintów, powierzchni uszczelniających filtra i uszczelek gumowych. 5. Natężenie przepływu za pomocą odpowiedniego wskaźnika. 6. Wzrokowo skontroluj zawór wydechowy tam, gdzie jest zamontowany, zdejmując pokrywę i kontrolując jego odkształcenie, przecięcia lub pęknięcia. 7. Stan przyłbicy: podrapana przyłbica może utrudniać widzenie i stanowi potencjalne zagrożenie. 8. Stan baterii: NIE WOLNO używać baterii z przecięciami lub pęknięciami i należy je natychmiast wymienić. Wszystkie części gumowe powinny być wymieniane co najmniej raz do roku, niezależnie od użytkowania. Dotyczy to zaworu wydechowego, uszczelki filtrów, pierścieni uszczelniających O-ring do adapterów filtrów, płytek tylnych oraz pierścienia O-ring przyłącza węża. Uszkodzone lub wadliwe części muszą zostać wymienione na oryginalne części zamienne Protector (patrz Części zamienne). Korzystanie z innych części zamiennych może doprowadzić do pogorszenia działania wyposażenia i spowoduje unieważnienie gwarancji. Wszystkie wymiany części należy odnotować w zapisie serwisowym. Uwaga: Uszczelki filtrów stosowane w dmuchawie i adapterach filtrów są podobne w wyglądzie, ale nie są wymienialne. W celu ułatwienia identyfikacji uszczelki adapterów filtrów są czerwone. Należy założyć uszczelkę filtra tak, aby numer części był skierowany do korpusu dmuchawy lub adaptera. Niewłaściwe natężenie przepływu może być spowodowane jedną z poniższych przyczyn, które należy sprawdzić w kolejności: zapchany filtr, zaplątany waż, niski poziom baterii, usterka w dmuchawie, baterii lub ładowarce. W przypadku podejrzenia uszkodzenia baterii, wentylatora lub ładowarki, należy całe urządzenie zwrócić do centrum serwisowego Protector Respiratory wraz z certyfikatem odkażenia oraz notatką opisująca usterki. Urządzenie T/POWER jest uszczelnione, kalibrowane na cały okres eksploatacji i nie zawiera części wewnętrznych wymagających serwisowania. Niezależnie od zastosowania, każde urządzenie wymaga przeprowadzenia udokumentowanej comiesięcznej kontroli w całym zakresie związanym z bezpieczeństwem. Powinno to zostać przeprowadzone przez przeszkolony, odpowiedzialny personel. Zapisy można prowadzić w części umieszczonej na końcu niniejszej instrukcji lub oddzielnie, jeżeli jest to wygodniejsze. Zapisy należy przechowywać przez cały okres eksploatacji wyposażenia i powinny być one przechowywane przez następne 5 lat. ODNOTOWANIE PRZEGLĄDU I SZCZEGÓŁÓW KONSERWACJI Należy zapisać szczegółowe informacje o próbach i konserwacji w arkuszu kontroli i konserwacji znajdującym się na końcu niniejszej instrukcji. Zwykle zapisywane informacje obejmują: nazwisko pracownika odpowiedzialnego za urządzenie; producenta, numer modelu lub znak identyfikacyjny urządzenia wraz z opisem wyróżniających funkcji, wystarczające do zapewnienia dokładnej identyfikacji; datę kontroli (konserwacji) wraz z nazwiskiem, podpisem lub unikalnym znakiem identyfikacyjnym sprawdzającego; stan urządzenia, szczegółowy opis wykrytych usterek oraz podjętych działań korygujących. 28

9 CZĘŚCI ZAMIENNE Nr Poz. Opis Nr Katalogowy 1 Uchwyt adaptera (Opakowanie 2 szt.) Adapter filtra (Opakowanie 2 szt.) TOR/ADAPT 3 O-ring adaptera (Opakowanie 10 szt.) Uszczelka filtra - czerwona (Opakowanie 10 szt.) Uszczelka filtra - czarna (Opakowanie 5 szt.) Akumulator o pojemności 4 godziny - (NiCd) TOR/BATT/M 6 Akumulator o pojemności 7,5 godziny - (NiMH) TOR/BATT/LITE 6 Akumulator o pojemności 8 godziny - (NiCd) TOR/BATT/H 7 Zaślepka (Opakowanie 2 szt.) Pasek ECWB 9 Zespół dmuchawy Tester przepływu PPFI92/ASSY/TOR - Inteligentna ładowarka akumulatora TOR/BC/SM - Holdall BAG/PPR 29

10 GWARANCJA Towary wyprodukowane w naszych zakładach w miejscowościach Skelmersdale i Vaasa podlegają 12 miesięcznej gwarancji (jeżeli nie podano inaczej) na części, robociznę oraz zwrot do zakładu. Okres gwarancyjny biegnie od dnia zakupu przez użytkownika. W produktach tych, na czas dostawy gwarantuje się brak wad materiałowych i w robociźnie. Spółka SCOTT nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wady powstałe w wyniku celowego uszkodzenia, zaniedbania, nieprawidłowych warunków pracy, uchybień w przestrzeganiu oryginalnej instrukcji producenta, niewłaściwego zastosowania lub dokonywania nieautoryzowanych zmian lub napraw. Do każdej reklamacja złożonej w okresie gwarancyjnym musi być dostarczone świadectwo daty zakupu. Wszystkie reklamacje gwarancyjne należy kierować do Biur Obsługi Klienta firmy SCOTT i przeprowadzać z zachowaniem naszych procedur dotyczących zwrotu produktów. INSTYTUCJE NOTYFIKOWANE EN i EN 12942: Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. Samoistne bezpieczeństwo: Sira Certification Service (0518) South Hill, Chiselhurst, Kent, BR7 5EH, England. Numery certyfikatów: Ex 95C2060X Ex 97D2159X 30

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE Nr produktu 405168 Szanowny Kliencie, Gratulujemy Ci wyboru naszego wysokiej jakości produktu. Prosimy, aby uważnie przeczytać poniższe

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Optyczny interfejs transmisyjny COG-02

Optyczny interfejs transmisyjny COG-02 Optyczny interfejs transmisyjny COG-02 Dokumentacja techniczno-ruchow a i instrukcja obsługi COG2/001U DTR wersja B Łódź, czerwiec 2005 r. COMMON S.A. zastrzega sobie prawo do modyfikacji konstrukcji urządzeń,

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 857400 Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power Instrukcja obsługi Nr produktu: 857400 Tester z wyświetlaczem LCD przeznaczony do wszystkich rodzajów akumulatorów kwasowo- ołowiowych. Jedno urządzenie, trzy opcje

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI

52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI 12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o.

PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE KOMA Sp. z o.o. PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO USŁUGOWO HANDLOWE "KOMA" Sp. z o.o. 66-008 ŚWIDNICA, WILKANOWO ul. Kukułcza 1 tel./fax (68) 327-33-07. tel. kom. 602 132 146 www.koma.zgora.pl, e-mail: koma@koma.zgora.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184

Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Combi INSTRUKCJA OBSŁUGI PL DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA wersja aktualizowana 01 kwietnia 2012 - 2 - Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Primaster Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI A B C D E F PRAWA AUTORSKIE ZASTRZEŻONE Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Prawa autorskie do niniejszej

Bardziej szczegółowo

Sterowana radiem łódź wyścigowa

Sterowana radiem łódź wyścigowa 11269602 Sterowana radiem łódź wyścigowa Sterowana radiem łódź wyścigowa Spis treści Ważne wskazówki na początek... 2 Wskazówki bezpieczeństwa i gwarancja... 2 Ważne wskazówki dotyczące utylizacji... 2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps

EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps 2 POLSKI EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 1.2 Przed rozpoczęciem instalacji... 2 2.0

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu

Bardziej szczegółowo

Lampa wbudowana zasilana solarnie

Lampa wbudowana zasilana solarnie INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa wbudowana zasilana solarnie Nr produktu 571904 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do stosowania jako światło dekoracyjne do montażu w ogrodzie i na tarasie. W

Bardziej szczegółowo

Bank energii z wyświetlaczem LED, 10400 mah

Bank energii z wyświetlaczem LED, 10400 mah Bank energii z wyświetlaczem LED, 10400 mah Instrukcja obsługi 31892 SPECYFIKACJE Pojemność: 10,400 mah Akumulator: litowo-jonowy Wejście: 5 V DC/1,3 A (maks. 1,5 A) Wyjście 1: 5 V DC 1 A Wyjście 2: 5

Bardziej szczegółowo

Ochrona dróg oddechowych

Ochrona dróg oddechowych Dlaczego zalecamy korzystanie z PAPR (Jednostka filtrująca powietrze z zasilaczem)? Dymy spawalnicze powstające w trakcie procesu spawania w otwartym łuku zawierają unoszące się w powietrzu szkodliwe cząsteczki.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia. OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia. Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie. Urządzenie Sound-Shuffle należy

Bardziej szczegółowo

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Stacja ładowania i suszenia

Stacja ładowania i suszenia Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH

Bardziej szczegółowo

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I. 1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I. - Nakładka laserowa LC 14 jest urządzeniem laserowym klasy I, laser jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-2 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Sprawozdanie z oceny zagrożenia

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70) Podświetlenie do telewizora z USB (46-70") Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podświetlenia do telewizora z USB, które jest odpowiednie dla telewizorów z płaskim ekranem i monitorów PC z portem USB.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ALKOMAT CYFROWY MODEL: AL2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Informacje podstawowe Poręczny alkomat cyfrowy, bezustnikowy - przydatne urządzenie dla każdego kierowcy. Cechy produktu: Alkomat jest bardzo estetycznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX TL-828-A wersja 1.1 Wstęp Tester TL-828-A umożliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty

Bardziej szczegółowo

EM4029 Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s

EM4029 Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s EM4029 Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s EM4029 - Adapter sieciowy PCI-e 10/100/1000 Mb/s 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 1.2 Przed rozpoczęciem... 2 2.0

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy

Bardziej szczegółowo

Uwaga Woreczki igielitowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. 1

Uwaga Woreczki igielitowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. 1 ELEKTRYCZNY ODKURZACZ BEZPRZEWODOWY Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego odkurzacza. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować do

Bardziej szczegółowo

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta. 8. Informacje ogólne Jeśli produkt nie działa poprawnie... 1. Przeczytaj ten podręcznik użytkownika lub poradnik szybkiego startu. 2. Skontaktuj się z obsługą klienta: +49 (0) 1805 938 802 w Europie E-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

AWO 432 Blacha KD v.1.0

AWO 432 Blacha KD v.1.0 AWO 432 Blacha KD v.1.0 Zestaw montażowy do kontroli dostępu. PL Wydanie: 1 z dnia 31.08.2009 IM 432 Zastępuje wydanie: ---------- 1. Przeznaczenie: Blacha, adapter przeznaczona jest do montażu PCB kontroli

Bardziej szczegółowo

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com. BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI Dystrybutor: WYPRODUKOWANO W CHINACH POLSKA ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.pl BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI SPIS TREŚCI 5 Ważne wskazówki

Bardziej szczegółowo

Podgrzewane wkładki do butów

Podgrzewane wkładki do butów Podgrzewane wkładki do butów Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podgrzewanych wkładek do butów. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WARUNKI EKSPLOATACJI, GWARANCJI I KONSERWACJI SYSTEMU ARENA ON LINE

OGÓLNE WARUNKI EKSPLOATACJI, GWARANCJI I KONSERWACJI SYSTEMU ARENA ON LINE OGÓLNE WARUNKI EKSPLOATACJI, GWARANCJI I KONSERWACJI SYSTEMU ARENA ON LINE I. Eksploatacja systemu Arena On Line 1. Eksploatacja i obsługa Systemu musi być wykonywana przez wykwalifikowany i przeszkolony

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OSTRZEŻENIE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki i jej użyciem. Trzymaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu dla użytku w przyszłości. Maszyna

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

AnyTone AT400. Dane techniczne i instrukcja obsługi

AnyTone AT400. Dane techniczne i instrukcja obsługi AnyTone AT400 Dane techniczne i instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie wzmiacniacza AnyTone AT400. Proszę przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania. Spis treści: 1. Informacje podstawowe

Bardziej szczegółowo

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 4 1.1. Wstęp... 5 1.2. Podczas wykonywania pomiarów... 5 1.3. Po zakończeniu pomiarów... 5 2.

Bardziej szczegółowo

Sterownik wymiennika gruntowego

Sterownik wymiennika gruntowego Sterownik wymiennika gruntowego Instrukcja obsługi i montażu WPROWADZENIE Urządzenie jest przeznaczone do sterowania pracą wymiennika gruntowego w systemach wentylacji mechanicznej. Głównym celem sterownika

Bardziej szczegółowo

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1 "Fenix" Krzysztof Skowroński, 62-230 Witkowo, ul. Jasna 36 tel. 531 750 252, e-mail: fenix@sterowniki.co, www.sterowniki.co I. Zasady

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638 Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI.

MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. MASKA SPAWALNICZA SPM-869 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. SCHEMAT MONTAŻU 2 SPIS TREŚCI I. SCHEMAT MONTAŻU... 2 II. OBSŁUGA... 3 III. REGULACJA CZUŁOŚCI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi CECH-ZCD1 7020229 Zgodne urządzenie System PlayStation 3 (seria CECH-400x) Środki ostrożności Aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu, przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki Załącznik nr 4 Pakiet nr 2 PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki Lp. 1. Oferent/Producent Podać 2. Nazwa i typ Podać 3. Deklaracja zgodności 4. Rok produkcji 2012 5.

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi mikrofonu Easi-Speak

Instrukcja obsługi mikrofonu Easi-Speak Instrukcję obsługi należy zachować, aby móc z niej skorzystać w późniejszym czasie. Mikrofon Easi-Speak jest wyposażony w niewymienną baterię akumulatorową. Nie należy wyjmować baterii. Mikrofon Easi-Speak

Bardziej szczegółowo

EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS

EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS EM4590R1 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS 2 POLSKI EM4590R1 - Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Gdzie można umieścić repeater

Bardziej szczegółowo

EM4591 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS

EM4591 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS EM4591 Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS EM4591 - Uniwersalny repeater Wi-Fi z funkcją WPS 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 1.2 Omówienie urządzenia... 3

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR P.P.H.U. Diko-Tech 42-202 Częstochowa, ul. Banachiewicza 11 tel. 034 3226196, kom. 600 016 557 NIP 577-104-68-24 www.diko-tech.pl diko-tech@diko-tech.pl Instrukcja obsługi MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący ze sprężyną zwrotną PRODUKT POSIADA ZNAK I ZOSTAŁ WYPRODUKOWANY ZGODNIE Z NORMĄ ISO 9001 INSBUD ul. Niepodległości 16a 32-300 Olkusz dział sprzedaży: +48 (32)

Bardziej szczegółowo

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership www.msds-europe.com Tel.: +36 70 335 8480 Zwroty R R1 - Produkt wybuchowy w stanie suchym. R2 - Zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia, kontaktu z ogniem lub innymi źródłami zapłonu. R3 - Skrajne zagrożenie wybuchem wskutek uderzenia, tarcia,

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę

Bardziej szczegółowo

Kompresor płuca plazmy. Wszystko co powinieneś wiedzieć o źródle sprzężonego powietrza dla Twojej przecinarki. Słowem wstępu

Kompresor płuca plazmy. Wszystko co powinieneś wiedzieć o źródle sprzężonego powietrza dla Twojej przecinarki. Słowem wstępu Kompresor płuca plazmy. Wszystko co powinieneś wiedzieć o źródle sprzężonego powietrza dla Twojej przecinarki. Słowem wstępu Plazma często jest nazywana czwartym stanem materii. Zwykle myślimy o trzech

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max

Bardziej szczegółowo