INSTRUKCJA OBSŁUGI. WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 25 mm ) Nr katalogowy WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 32 mm ) Nr katalogowy MARKA OTMT

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI. WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 25 mm ) Nr katalogowy WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 32 mm ) Nr katalogowy MARKA OTMT"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 25 mm ) Nr katalogowy WIERTARKA KOLUMNOWA (Φ 32 mm ) Nr katalogowy NUMERY KATALOGOWE OTELO: / MARKA OTMT TYPY: OT21625 / OT21632 Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

2 Uwaga: przed przystąpieniem do pracy z wiertarką naleŝy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. UWAGA Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem uŝytkownik powinien dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. WSZYSTKIE OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCE POWINNY BYĆ ZAŁOśONE i funkcjonować prawidłowo. 2. WYJĄĆ KLUCZE REGULACYJNE I INNE PODOBNE ELEMENTY. Przed uruchomieniem urządzenia uŝytkownik powinien zawsze upewnić się, Ŝe wszystkie klucze regulacyjne i inne podobne części zostały wyjęte. 3. MIEJSCE PRACY POWINNO BYĆ UTRZYMYWANE W CZYSTOŚCI. Nieporządek moŝe być przyczyną wypadku. 4. NIE UśYWAĆ URZĄDZENIA W NIEODPOWIEDNIM MIEJSCU. Urządzenia elektryczne nie powinny być uŝywane w miejscach wilgotnych i naraŝane na działanie opadów atmosferycznych. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. 5. DZIECI POWINNY POZOSTAWAĆ W BEZPIECZNEJ ODLEGŁOŚCI. Wszystkie osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od stanowiska pracy. 6. POMIESZCZENIE, W KTÓRYM ZAINSTALOWANE ZOSTAŁO URZĄDZENIE powinno być zamknięte na klucz lub kłódkę. Urządzenie moŝe równieŝ zostać zabezpieczone poprzez wyłącznik główny lub wyjęcie kluczyków umoŝliwiających uruchomienie. 7. NIE PRZECIĄśAĆ URZĄDZENIA. Wiertarka będzie pracować z większą wydajnością, jeŝeli wykorzystywana będzie z prędkością, dla której została zaprojektowana. 8. UśYWAĆ ODPOWIEDNICH NARZĘDZI. Nie uŝywać narzędzi lub akcesoriów, które nie są przeznaczone do wykonywania danej pracy. 9. NOSIĆ ODPOWIEDNIĄ ODZIEś ROBOCZĄ. Nie naleŝy nosić ubrań luźnych, rękawic, krawatów lub biŝuterii, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. Zalecane jest noszenie obuwia antypoślizgowego. Osoby posiadające długie włosy powinny nosić czepek. 10. NALEśY ZAWSZE NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. JeŜeli podczas wykonywanej pracy wydziela się pył, naleŝy stosować specjalną osłonę zasłaniającą twarz lub maskę przeciwpyłową. Szkła zwykłych okularów nie są odporne na uderzenia NIE są to okulary ochronne. 11. DOBRZE ZAMOCOWAĆ OBRABIANY PRZEDMIOT. Obrabiany przedmiot powinien zostać zamocowany za pomocą odpowiednich kleszczy lub imadła. Jest to zdecydowanie bezpieczniejsze, niŝ przytrzymywanie obrabianego przedmiotu ręką, umoŝliwiając równocześnie obsługiwanie urządzenia obiema rękami. 12. NIE NACHYLAĆ SIĘ DO PRZODU. Przez cały czas pracy naleŝy zachować stabilną pozycję. 13. UTRZYMYWAĆ WSZYSTKIE NARZĘDZIA W ODPOWIEDNIM STANIE. NaleŜy korzystać wyłącznie z narzędzi odpowiednio naostrzonych i czystych, aby zapewnić pełne bezpieczeństwo oraz najlepszą wydajność urządzenia. Przestrzegać zaleceń dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów. 14. WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE Z PRĄDU przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych oraz wymiany akcesoriów, takich jak ostrza, wiertła, frezy itp. 15. ZWRACAĆ UWAGĘ NA NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEOCZEKIWANEGO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA. Przed włączeniem urządzenia do prądu sprawdzić, czy wyłącznik znajduje się w połoŝeniu STOP. 16. UśYWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANYCH AKCESORIÓW. NaleŜy uŝywać tylko i wyłącznie akcesoriów zalecanych w instrukcji obsługi. Korzystanie z nieodpowiednich akcesoriów moŝe spowodować obraŝenia cielesne lub szkody majątkowe. 17. NIE OPIERAĆ SIĘ NA URZĄDZENIU. Nieoczekiwane dotknięcie narzędzia moŝe spowodować obraŝenia cielesne. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

3 18. W PRZYPADKU JAKIEGOKOLWIEK USZKODZENIA, DOKŁADNIE SPRAWDZIĆ USZKODZONĄ CZĘŚĆ. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, przed kontynuowaniem pracy z urządzeniem naleŝy upewnić się, Ŝe uszkodzona osłona zabezpieczająca lub jakakolwiek inne część moŝe pełnić funkcję, do której została zaprojektowana. Przed przystąpieniem do pracy naleŝy sprawdzać połoŝenie i brak zakleszczenia części ruchomych, brak uszkodzeń i jakichkolwiek innych czynników mogących mieć wpływ na prawidłową pracę urządzenia. Uszkodzone osłony zabezpieczające lub jakiekolwiek inne części muszą zostać wymienione przed kolejnym uruchomieniem urządzenia. SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE WIERTARKI 1. Nosić okulary ochronne. 2. Nie nosić luźnych rękawic, krawata, luźnych ubrań. 3. Aby zapobiec obracaniu się obrabianej części, naleŝy zamocować ją do kolumny. 4. Pracować z prędkością odpowiadającą parametrom wiertła oraz rodzajowi materiału, z jakiego wykonany jest obrabiany przedmiot. 5. Upewnić się, Ŝe wiertło lub narzędzie tnące jest odpowiednio zamocowane w uchwycie obróbkowym. 6. Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić się, Ŝe klucz mocujący został wyjęty z uchwytu obróbkowego. 7. Odpowiednio ustawić stół roboczy lub ogranicznik głębokości, tak aby nie przewiercić stołu. Po zakończeniu pracy z urządzeniem naleŝy wyłączyć je z prądu, a następnie zdemontować wiertło lub narzędzie tnące i posprzątać stół roboczy. 8. Nie uruchamiać urządzenia przed całkowitym zakończeniem montaŝu i instalacji, zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. 9. W przypadku uszkodzenia, złamania lub nieprawidłowego funkcjonowania jakiejkolwiek części, nie naleŝy uŝywać urządzenia aŝ do chwili zakończenia jej naprawy lub wymiany. 10. Nigdy nie zbliŝać rąk do wiertła lub narzędzia tnącego. Pamiętać, Ŝe obrabiany przedmiot moŝe nagle z nich wypaść. 11. Nie przytrzymywać wierconego przedmiotu za pomocą rąk. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, obrabiany przedmiot powinien zawsze zostać przymocowany do stołu roboczego lub zamocowany w imadle. 12. Podczas pracy nie naleŝy zmieniać wzajemnego połoŝenia głowicy i stołu roboczego. Nigdy nie uruchamiać urządzenia za pomocą wyłącznika przed upewnieniem się, Ŝe uchwyty mocujące głowicy zostały odpowiednio przymocowane do kolumny oraz Ŝe obejmy wsporcze głowicy oraz stołu roboczego znajdują się we właściwym połoŝeniu. 13. Przed uruchomieniem silnika upewnić się, Ŝe osłona zabezpieczająca pasa napędowego jest załoŝona, a uchwyt obróbkowy zamocowany prawidłowo. 14. Oddalając się z miejsca pracy naleŝy zawsze zablokować wyłącznik silnika. Nie wykonywać jakichkolwiek prac porządkowych, regulacyjnych lub montaŝowych, kiedy narzędzie tnące pracuje. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

4 SPECYFIKACJA TYP OT21625 Nr katalogowy OTELO : SPECYFIKACJA TYP OT21632 Nr katalogowy OTELO : Typ: OT21625 OT21632 Rozmiary uchwytu obróbkowego: 5-25 mm 5-32 mm Maksymalna średnica wiercenia: 25 mm 32 mm Skok wrzeciona: 120 mm 120 mm StoŜek osadczy: MK3 MK4 Liczba prędkości (biegów): Prędkość wrzeciona: obr./min obr./min. Odległość wrzeciono / stół roboczy: 450 mm 510 mm Powierzchnia stołu roboczego: 350 x 350 mm 470 x 420 mm Podstawa: 470 x 350 mm 580 x 430 mm Średnica kolumny: 92 mm 92 mm Zasilanie: 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz Moc silnika: 1100 W 1100 W Wysokość całkowita: 1710 mm 1730 mm Waga netto: 128 kg 153 kg WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZASILANIA 1. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka zasilania upewnić się, Ŝe napięcie w sieci odpowiada napięciu znamionowemu silnika wiertarki. 2. W przypadku, jeśli zasilanie w sieci jest większe od napięcia znamionowego urządzenia istnieje niebezpieczeństwo powaŝnych obraŝeń cielesnych. 3. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących parametrów zasilania, nie naleŝy uruchamiać urządzenia. JeŜeli napięcie w sieci zasilania jest mniejsze od napięcia znamionowego urządzenia, nastąpi uszkodzenie silnika. ZALECENIA DOTYCZĄCE UZIEMIENIA 1. W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania lub uszkodzenia urządzenia, odpowiednie uziemienie zabezpiecza uŝytkownika przed poraŝeniem prądem elektrycznym. Urządzenie zostało wyposaŝone w kabel zasilający z przewodem uziemiającym oraz wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka powinna być stosowana tylko w odpowiednim gniazdku zasilania, zainstalowanym i uziemionym zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. 2. Nie naleŝy dokonywać na własną rękę jakichkolwiek przeróbek wtyczki zasilania. JeŜeli nie pasuje ona do gniazdka sieciowego, naleŝy zlecić zainstalowanie właściwej wtyczki elektrykowi posiadającemu stosowne uprawnienia. 3. Nieprawidłowe uziemienie urządzenia moŝe spowodować poraŝenie prądem elektrycznym. Zaizolowany przewód w kolorze zielonym, ewentualnie z Ŝółtymi paskami to przewód uziemiający urządzenia. W przypadku, kiedy przewód zasilania lub wtyczka wymagają naprawy, nie naleŝy podłączać przewodu uziemiającego do gniazdka pod napięciem. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

5 4. W przypadku, jeśli uŝytkownik nie rozumie lub posiada jakiekolwiek wątpliwości co do zaleceń dotyczących uziemienia urządzenia, powinien skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. 5. NaleŜy uŝywać wyłącznie przedłuŝaczy trójŝyłowych, wyposaŝonych we wtyczki i gniazda z uziemieniem. 6. Uszkodzony lub zuŝyty przewód zasilający musi natychmiast zostać wymieniony. 7. Urządzenie moŝe być wykorzystywane tylko i wyłącznie w obwodzie uziemiającym z gniazdem pokazanym na schemacie A. Wiertarka wyposaŝona jest we wtyczkę przypominającą wyglądem wtyczkę pokazaną na schemacie A. Jakiekolwiek przełączki mogą być wykorzystywane wyłącznie tymczasowo, w oczekiwaniu na zainstalowanie prawidłowego uziemienia przez wykwalifikowanego elektryka. Wystający z przełączki element sztywny w kolorze zielonym musi być podłączony ze stałym przewodem uziemiającym. SPOSÓB UZIEMIENIA SCHEMAT A Płytki uziemiające Ścienne 3-Ŝyłowe gniazdko sieciowe Wtyk uziemiający Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

6 I. WYPOSAśENIE Po wypakowaniu urządzenia naleŝy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie następujące części: A. Części podstawowe: 1. Zestaw głowicy 1 sztuka 2. Kolumna z kołnierzem 1 sztuka 3. Zębatka 1 zestaw 4. Stół roboczy 1 sztuka 5. Podstawa 1 sztuka B. WyposaŜenie standardowe (w oddzielnej skrzynce) 1. Uchwyt wiertarski i klucz 1 zestaw 2. Trzpień wiertarski 1 sztuka 3. Pokrętło 1 sztuka 4. Korba 1 sztuka 5. Śruba mocująca zębatkę 1 sztuka 6. Śruba mocująca wysięgnik stołu roboczego 1 sztuka 7. Śruba z nakrętką 4 zestawy 8. Śruby i podkładki okrągłe 4 zestawy 9. Klucze sześciokątne (3 mm, 5 mm) 1 zestaw W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakichkolwiek części, naleŝy niezwłocznie skontaktować się z firmą OTELO w celu ich otrzymania lub wymiany. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

7 Uwaga 1. Przed przystąpieniem do zmiany prędkości lub wymiany wiertła, naleŝy wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym i zaczekać, aŝ narzędzie całkowicie się zatrzyma. 2. Przed uruchomieniem silnika wyjąć klucz z uchwytu obróbkowego. 3. Nigdy nie przytrzymywać obrabianego przedmiotu rękami. Powinien on zawsze zostać przymocowany do stołu roboczego wiertarki lub zamocowany w imadle. 4. Podczas wiercenia utrzymywać ręce w bezpiecznej odległości od wiertła. 5. Podczas pracy z wiertarką naleŝy zawsze nosić okulary ochronne. Zmiana obrotów wrzeciona Aby zmienić prędkość pracy wrzeciona, naleŝy poluzować śrubę mocującą przy silniku po prawej stronie głowicy. Przesunąć silnik do przodu wiertarki i dokręcić śrubę mocującą. UmoŜliwia to poluzowanie pasa napędowego i przełoŝenie go na inne koło pasowe, w zaleŝności od poŝądanej prędkości. Po wykonaniu tej operacji, naleŝy poluzować śrubę mocującą, przesunąć silnik do tyłu wiertarki i ponownie dokręcić śrubę. Skontrolować i dokładnie wyregulować napręŝenie pasa napędowego. WRZECIONO SILNIK 5 PRĘDKOŚCI Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

8 II. MONTAś 1. MontaŜ kolumny Umieścić zestaw kolumny na podstawie tak, aby otwory w dolnym elemencie kolumny odpowiadały otworom w podstawie. Dokręcić kolumnę, uŝywając dostarczonych w zestawie śrub z okrągłymi podkładkami (rys.1) Rysunek 1 2. MontaŜ wspornika stołu roboczego 2.1 Zdjąć obejmę i zębatkę. 2.2 ZałoŜyć wspornik stołu roboczego razem z zębatką (rys. 2) 2.3 ZałoŜyć i mocno dokręcić obejmę (rys. 3) Rysunek 2 Rysunek 3 Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

9 3. MontaŜ rączki elementu mocującego i śruby mocującej. (rys. 4, 5) ZałoŜyć rączkę razem ze śrubą mocującą. Rysunek 4 WłoŜyć śrubę mocującą elementu wspierającego stołu roboczego. Rysunek 5 4. MontaŜ stołu roboczego i śruby mocującej (rys. 6) Rysunek 6 5. MontaŜ zespołu głowicy 5.1 Starannie załoŝyć zestaw głowicy na kolumnę i ustawić w odpowiednim połoŝeniu. Wyrównać ramę głowicy w stosunku do stołu roboczego i podstawy. ZałoŜyć śruby mocujące z prawej strony głowicy, aby zablokować ją w ustawionym połoŝeniu, a następnie dokręcić kluczem sześciokątnym (rys. 7) Rysunek 7 Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

10 6. MontaŜ dźwigni 6.1 Dokręcić śrubę kaŝdej dźwigni posuwu, zakładając dźwignię na piastę wałka koła zębatego (rys.8). Rysunek 8 7. MontaŜ trzpienia i uchwytu obróbkowego 7.1 WłoŜyć trzpień do gniazda wrzeciona. Przekręcić pokrętło do dołu, aby opuścić pinolę (rys. 9). Rysunek Otworzyć całkowicie uchwyt wiertarski, kręcąc kluczem uchwytu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aŝ do oporu. Umieścić na stole obróbkowym niepotrzebny kawałek drewna, aby zabezpieczyć czop uchwytu obróbkowego przed uszkodzeniem. 7.3 Mocno nabić uchwyt obróbkowy na trzpień (rys. 10) Rysunek 10 Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

11 8. Zakładanie śruby z nakrętką osłony zabezpieczającej górnego koła pasowego. (Rys.11) Rysunek Regulacja stołu roboczego A. Regulacja wysokości: III. REGULACJA Aby zmienić połoŝenie stołu roboczego w dół lub w górę, naleŝy poluzować śrubę mocującą i ustawić stół na odpowiedniej wysokości, przekręcając dźwignię elementu wsporczego (rys.12) B. Regulacja nachylenia: Rysunek 12 Poluozować śrubę regulacji nachylenia stołu roboczego za pomocą klucza regulacyjnego. Ustawić odpowiednie pochylenie stołu i dokręcić śrubę (rys.13) Rysunek 13 C. Obracanie o 360 Poluzować śrubę mocującą, ustawić stół roboczy w odpowiednim połoŝeniu i dokręcić śrubę (rys.14) Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

12 2. Regulacja głębokości wysuwu pinoli Rysunek Śruba regulacji głębokości ObniŜyć zespół wrzeciona do poŝądanej głębokości, a następnie obniŝyć nakrętkę. JeŜeli nakrętka porusza się z powodu wibracji, kontrować drugą nakrętką (rys.15-1) Rysunek Skala regulacji głębokości w modelu z tuleją. Poluzować śrubę mocującą, ustawić odpowiednią głębokość, a następnie dokręcić śrubę (rys.15-2) Rysunek 15-2 Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

13 3. Regulacja prędkości 3.1 Otworzyć skrzynkę koła pasowego i poluzować dźwignię blokady napręŝenia pasa napędowego. 3.2 Wybrać prędkość wiercenia i ustawić pas napędowy w połoŝeniu odpowiadającym wybranej prędkości. 3.3 Przesunąć silnik w tył, aŝ do uzyskania średniego napręŝenia pasa napędowego. Ponownie dokręcić dźwignię blokady (rys.16-1 lub rys. 16-2) Rysunek 16-1 Rysunek Tabela prędkości wiercenia odpowiednie dla wierteł o określonych rozmiarach Rozmiar Staliwo Stal narzędziowa śeliwo Średnica Prędkość robocza m/min stopa/min. Stal niskowęglowa Aluminium i miedź *Prędkość skrawania *Liczba obrotów na minutę 4. Regulacja napręŝenia pasa napędowego Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

14 Aby uregulować właściwe napręŝenie pasa napędowego: zastosować obciąŝenie ok. 4,5 kg lub nacisnąć pas napędowy ręką, w sposób pokazany na poniŝszym rysunku. Ugięcie winno wynosić ok. 13 mm ± 10 %. 5. Regulacja spręŝyny tulei suwakowej 1. Przesunąć nakrętki blokujące do najniŝszego połoŝenia i zablokować je za pomocą klucza, aby zapobiec wypadnięciu tulei przy napręŝaniu spręŝyny. 2. WłoŜyć śrubokręt do otworu z przodu w dolnej części (A) pokrywy spręŝyny (B) przytrzymując śrubokręt, odkręcać i zdejmować nakrętki. 3. OstroŜnie przekręcić śrubokręt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i przejść do następnego otworu (rys. 17). 4. Dokręcić nakrętkę wewnętrzną (C) za pomocą klucza. UwaŜać, aby nie dokręcić jej zbyt mocno, gdyŝ moŝe to zakłócać swobodny ruch tulei. 5. Ustawić nakrętki blokujące w najwyŝszym moŝliwym połoŝeniu i sprawdzić napręŝenie, przekręcając równocześnie dźwignię. JeŜeli spręŝyna nie jest wystarczająco napręŝona, powtórzyć kroki 2 do Sprawdzić pracę tulei podczas posuwu - czy ruch jest równomierny i niczym nie zakłócony. JeŜeli tarcie jest zbyt duŝe, lekko poluzować nakrętki. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

15 1. Zakładanie wierteł IV. OBSŁUGA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW WłoŜyć wiertło do uchwytu zaciskowego (na mniej więcej 25 mm). W przypadku uŝycia wiertła o małej średnicy, nie naleŝy wkładać go zbyt głęboko, aby szczęki zaciskowe nie dotykały osi wiertła. Przed zamocowaniem uchwytu za pomocą klucza upewnić się, Ŝe wiertło jest wyśrodkowane (rys. 18) 2. Ustawienie przedmiotu obrabianego Na stole roboczym naleŝy zawsze ułoŝyć kawałek drewna (lub sklejki). Zapobiega to uszkodzeniu powierzchni stołu po przejściu wiertła na wylot. Kawałek drewna powinien dotykać lewej strony kolumny (rys. 19) 3. Wykorzystywanie imadła W przypadku małych przedmiotów, które nie mogą zostać przymocowane do stołu, naleŝy skorzystać z imadła wiertarskiego (nie dostarczane w zestawie z wiertarką). Imadło powinno być zamocowane lub przykręcone śrubami do stołu roboczego. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

16 4. Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOśLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie pracuje A) Wyregulować napręŝenie bardzo głośno A) Nieprawidłowe napręŝenie pasa napędowego B) Wrzeciono nie jest nasmarowane C) Koło pasowe poluzowane D) Pas napędowy nienapręŝony E) Uszkodzenie łoŝyska Zbyt duŝe drgania wiertła A) Uchwyt obróbkowy jest poluzowany B) Wał wrzeciona lub łoŝysko jest uszkodzone C) Nieprawidłowy uchwyt obróbkowy Silnik nie moŝe zostać uruchomiony Wiercony otwór jest złej jakości Wiertło pali się Zmiana połoŝenia stołu jest bardzo trudna A) Zasilanie elektryczne B) Złe podłączenie silnika C) Wyłącznik bezpieczeństwa złaczony D) Uzwojenie silnika przepalone A) Zbyt mocny nacisk na dźwignię B) Pas napędowy poluzowany C) Wiertło porusza się w uchwycie obróbkowym D) Zbyt duŝe obroty E) Nieprawidłowy posuw A) Nieprawidłowe obroty B) Obecność wiórów C) Wiertło jest stępione lub narzędzie nieodpowiednie dla obrabianego materiału D) Brak smarowania A) Brak smarowania B) Zębatka niewyrównana C) Zamocowany ogranicznik ruchu stołu B) Odkręcić wrzeciono i nasmarować całość C) Dokręcić koło pasowe D) Wyregulować napręŝenie pasa E) Wymienić łoŝysko A) Dokręcić uchwyt obróbkowy B) Wymienić wał wrzeciona lub łoŝysko C) Wymienić uchwyt obróbkowy A) Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony B) Sprawdzić podłączenie silnika C) Sprawdzić stan wyłącznika D) Wymienić silnik A) Zmniejszyć nacisk B) Sprawdzić napręŝenie C) Mocniej dokręcić wiertło za pomocą klucza D) Zmienić obroty E) Zmniejszyć nacisk na wiertło A) Sprawdzić parametry robocze B) Wyczyścić wiertło C) Sprawdzić stan uŝywanego narzędzia D) Uruchomić układ smarowania A) Nasmarować lekkim olejem B) Wyrównać zębatkę C) Poluzować dźwignię V. UTRZYMANIE W RUCHU, KONSERWACJA 1. Systematycznie wydmuchiwać pyły, które mogą gromadzić się we wnętrzu silnika. 2. NałoŜyć na stół roboczy i kolumnę warstwę wosku samochodowego, aby ich powierzchnie nie brudziły się. 3. W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania, przecięcia lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia przewodu zasilania, musi on natychmiast zostać wymieniony. 4. Wszystkie łoŝyska zostały nasmarowane fabrycznie i nie wymagają Ŝadnego dodatkowego smarowania. 5. NaleŜy w regularnych odstępach czasu smarować koła zębate, mechanizm poruszania stołu roboczego, rowki wrzeciona oraz zębatkę. Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

17 VI. SCHEMAT MONTAśOWY Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

18 VII. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH Nr OPIS Nr OPIS 1 Podstawa 48 Śruba 2 Śruba 49 Podkładka okrągła 3 Śruba 50 Podkładka okrągła 4 Zęby 51 Nakrętka 5 Podstawa kolumny z kołnierzem 52 Silnik 6 Kolumna 53 Śruba mocująca 7 Śruba 54 Koło pasowe silnika 8 Stół roboczy 55 Nakrętka 9 Podkładka okrągła 56 Płyta mocująca silnika 10 Pierścień 57 Wał 11 Śruba 58 Podkładka okrągła gumowa 12 Dźwignia blokująca 59 Dźwignia regulacyjna 13 Wspornik stołu roboczego 60 Kołek regulacyjny 14 Skala kątowa 61 Śruba 15 Korpus 62 Śruba 16 Dźwignia 63 Wrzeciono koła pasowego 17 Ślimak 64 ŁoŜysko 18 Kołek 65 Koło pasowe 19 Koło zębate 66 Pas napędowy trapezowy 20 Obudowa dźwigni 67 Etykieta regulacji prędkości 21 Rączka dźwigni 68 Podkładka okrągła 22 Końcówka 69 Dźwignia podnoszenia 23 Skala głębokości 70 Osłona koła pasowego 24 Wskaźnik głębokości 71 ŁoŜysko 25 Wał posuwu 72 Pierścień 26 Gniazdo spręŝyny 73 ŁoŜysko 27 SpręŜyna 74 Wrzeciono z rowkiem wpustowym 28 Osłona spręŝyny 75 Koło pasowe wrzeciona 29 Nakrętka gumowa 76 Klucz 30 ŁoŜysko 77 ŁoŜysko 31 Pierścień 78 Nakrętka blokująca 32 Tuleja wrzeciona 79 Oprawa wyłącznika 33 Podkładka okrągła 34 Wrzeciono 35 Końcówka stoŝkowa wrzeciona 36 Uchwyt obróbkowy 37 Śruba 38 Wyłącznik 39 Śruba mocująca 40 Śruba 41 Nit mocujący tabliczki znamionowej 42 Tabliczka znamionowa 43 Śruba 44 Śruba mocująca 45 Śruba mocująca 46 Śruba mocująca 47 Wał regulacyjny Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

19 DEKLARACJA ZGODNOŚCI "CE" UpowaŜniony przedstawiciel producenta OTELO 50 Av du Maréchal Foch BP CONFLANS CEDEX Francja OŚWIADCZA, śe NASTĘPUJĄCY PRODUKT: Typ: OT21625 / OT21632 Nr referencyjny: / Marka: OTMT JEST ZGODNY z postanowieniami załącznika I do Dyrektywy europejskiej 98/37CEE (dyrektywa maszynowa). z postanowieniami Dyrektywy europejskiej 89/336CEE, zmodyfikowanej dyrektywą 93/68CEE (dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej); EN , EN , EN , EN ; z postanowieniami Dekretu nr z dnia 29/07/92, stanowiącego transpozycję Dyrektywy europejskiej 98/37CEE w zakresie norm technicznych oraz obowiązujących procedur certyfikacji zgodności. Zgodność z normą EN Sporządzono w Conflans Sainte Honorine, dnia: Yvon Charles Dyrektor Generalny Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

20 OTELO SA, BP 4, 50 Av du Maréchal FOCH, CONFLANS CEDEX-Francja Tel FAX KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI Niniejszy produkt objęty jest 12 miesięczną gwarancją, począwszy od dnia zakupu (według dowodu dostawy lub faktury). Wszystkie produkty firmy OTMT są przed wysyłką kontrolowane, zgodnie z obowiązującymi normami. Firma OTELO zobowiązuje się usunąć wszelkie wady fabryczne, zarówno materiałowe, jak i dotyczące wykonawstwa. Karta gwarancyjna musi zostać prawidłowo wypełniona przez sprzedawcę i załączona lub przesłana nabywcy. Udzielana gwarancja obejmuje wymianę uszkodzonych części na terenie Polski. Niniejsza gwarancja traci waŝność w przypadku wykorzystywania urządzenia w sposób niezgodny z obowiązującymi normami, uszkodzeń wynikających z dokonania przez uŝytkownika jakichkolwiek przeróbek urządzenia bez uzgodnienia z producentem oraz wszelkich uszkodzeń powstałych z winy uŝytkownika. JeŜeli urządzenie wykorzystywane jest przez 24 godziny na dobę, okres gwarancyjny zostanie skrócony o połowę. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie wymianę uszkodzonych części, bez jakiegokolwiek odszkodowania dla uŝytkownika z tego powodu. Wykonanie jakichkolwiek napraw gwarancyjnych nie powoduje przedłuŝenia okresu gwarancyjnego. Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane tylko i wyłącznie przez firmę OTELO lub autoryzowanych specjalistów serwisowych. W wyniku dokonanych napraw nie jest udzielana Ŝadna dodatkowa gwarancja. Typ: OT21625 / OT21632 Nr referencyjny: / Marka: OTMT Zamówienie nr: Historia napraw/inspekcji: Przy zgłaszaniu reklamacji, kartę gwarancyjną naleŝy przesłać na adres: OTELO Sp z o.o. Dział Obsługi Klienta Ul. Armii Krajowej 49, Grójec Tel , Fax Otelo Sp. z o.o., Ul. Armii Krajowej 49, Grójec, Polska

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW MARKA OTMT TYP: OT21520V

INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW MARKA OTMT TYP: OT21520V INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Z BEZSTOPNIOWĄ REGULACJĄ OBROTÓW NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 215 032 MARKA OTMT TYP: OT21520V Uwaga: przed przystąpieniem do pracy z wiertarką naleŝy dokładnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MARKA OTMT. OTELO Sp z o.o. Armii Krajowej 49, Grójec (048) (048)

INSTRUKCJA OBSŁUGI MARKA OTMT. OTELO Sp z o.o. Armii Krajowej 49, Grójec (048) (048) INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 16 Nr katalogowy 92 215 020 WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 20 Nr katalogowy 92 215 030 WIERTARKA WARSZTATOWA Ø 23 Nr katalogowy 92 215 031 NUMERY KATALOGOWE OTELO: 92

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA

SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA TARCZOWA STOŁOWA 305 mm NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 2 0 MARKA OTMT TYP: OT305 UWAGA Dla własnego bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem uŝytkownik powinien

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO

NUMER KATALOGOWY OTELO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK ZEGAROWY 3D NUMER KATALOGOWY OTELO 49 141 730 MARKA OTELO TYP 3D Czujnik 3D (trójwymiarowy) jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym, przeznaczonym do stosowania na obrabiarkach,

Bardziej szczegółowo

NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT

NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA KOMBI Toczenie frezowanie wiercenie NUMER KATALOGOWY OTELO 92 223 010 MARKA OTMT TYP 0T22LM2 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU GŁOWICY FREZARSKO-WIERTARSKIEJ 1. NaleŜy

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. WIERTARKA KOLUMNOWA DP51020F PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI

Bardziej szczegółowo

PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM

PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYRZĄD DO POMIARU LINII KRZYWYCH Z ODCZYTEM CYFROWYM NUMER KATALOGOWY OTELO 46 000 010 MARKA Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska +48 48 664 07 00 +48 48 664

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza

Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Strona 1 z 5 Wymontowanie i zamontowanie pompowtryskiwacza Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposaŝenie Uniwersalny wspornik czujnika pomiarowego -VW 387- Nasadka -3410-

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400

Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 Charakterystyka maszyny. Wiertarka kolumnowa B-1850FE/400 przystosowana jest wiercenia, rozwiercania, gwintowania, pogłębiania walcowego

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

ELEKTRO-OSTRZARKA DO WIERTEŁ KRĘTYCH Ø3-10 MM

ELEKTRO-OSTRZARKA DO WIERTEŁ KRĘTYCH Ø3-10 MM INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRO-OSTRZARKA DO WIERTEŁ KRĘTYCH Ø3-10 MM NUMER KATALOGOWY OTELO: 94 003 010 MARKA OTMT Dane techniczne Zasilanie: 230V ~ 50 Hz 0,3 A Moc: 50W Obroty: 1600 min -1 Średnica wierteł

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia moŝna dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO

SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI

ŻŁOBIARKA ROWKARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻŁOBIARKA ROWKARKA MODEL MSM 250 C INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis Treści I.Wygląd zewnętrzny maszyny... II.Specyfikacja... III.Ostrzeżenia... IV.Części elektryczne... V.Smarowanie i konserwacja... VI.Rysunek

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji

INSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48

Bardziej szczegółowo

PIŁA TAŚMOWA DO METALU 4 1/2

PIŁA TAŚMOWA DO METALU 4 1/2 PIŁA TAŚMOWA DO METALU 4 1/2 MBI-1069 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPECYFIKACJA Silnik Prędkość ostrza Zakres cięcia 90 230V/50Hz 550W 20,30,50m/min na okrągło 110mm na płasko 100mm Zakres cięcia 45 na okrągło 100mm

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Ręczna praska hydrauliczna

Ręczna praska hydrauliczna Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa

Bardziej szczegółowo

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS

Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS Instrukcja obsługi Artykuł nr 12470 Artykuł nr 11680 (tylko cylinder) Zaciskarka pneumatyczna AIRHANDPRESS HILPRESS Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTNIKA BY 10 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA. UWAGA : przed przystąpieniem do pracy naleŝy bezwzględnie uziemić obrotnik do gniazda uziemiającego oraz w przypadku prowadzenia prac spawalniczych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitonakrętek

Głowica do nitonakrętek Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ŚCIĄGACZY HYDRAULICZNYCH TIMKEN VHPT Maksymalna Model siła ściągająca (t) VHPT 4 4 VHPT 6 6 VHPT 8 8 VHPT 12 12 VHPT 20 20 VHPT 30 30 Przeczytaj uwaŝnie instrukcję przed uŝyciem

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. FREZARKO / WIERTARKA (20 mm i 32 mm) NUMER KATALOGOWY OTELO i MARKA OTMT. TYP OT25020 i OT25032

INSTRUKCJA OBSŁUGI. FREZARKO / WIERTARKA (20 mm i 32 mm) NUMER KATALOGOWY OTELO i MARKA OTMT. TYP OT25020 i OT25032 INSTRUKCJA OBSŁUGI FREZARKO / WIERTARKA (20 mm i 32 mm) NUMER KATALOGOWY OTELO 92 254 010 i 92 254 020 MARKA OTMT TYP OT25020 i OT25032 1 Bardzo dziękujemy za dokonanie zakupu naszej obrabiarki. Prawidłowa

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli

Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Nr artykułu 11683 Urządzenie do zdejmowania izolacji i zakręcania kabli Instrukcja obsługi Cieszymy się, Ŝe zdecydowaliście się

Bardziej szczegółowo

Einhell Polska ul. Wymysłowskiego Nowa Wieś Wrocławska

Einhell Polska ul. Wymysłowskiego Nowa Wieś Wrocławska Einhell Polska ul. Wymysłowskiego 1 55-080 Nowa Wieś Wrocławska INSTRUKCJA OBSŁUGI WIERTARKA STOŁOWA BT-BD 401, BT-BD 501, BT-BD 701 1 Niniejsza Instrukcja Obsługi stanowi integralną część zakupionej wiertarki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl

Instrukcja obsługi/dtr. Zaszywarka model GK9-2. www.zaszywarka.pl Instrukcja obsługi/dtr Zaszywarka model GK9-2 www.zaszywarka.pl I. Specyfikacje Dane techniczne: 1. Ścieg jedno-igłowy łańcuszkowy 2. Długość ściegu(stała w mm) 8 3. Prędkość obr. Silnika 8000 Obr/min

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.) data aktualizacji: 2016.05.23 Silnik 1.9 TDI z pompowtryskiwaczami (PD) o kodzie BXE stosowany jest z powodzeniem w samochodach

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: CP-LIFT Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW: Winda do TV plazmowego Uchwyt do TV Zestaw montaŝowy do TV instrukcja montaŝu 2. INSTALACJA i REGULACJA: A. Wyznacz miejsce montaŝu windy CP-

Bardziej szczegółowo

Głowica do nitów zrywalnych E95H

Głowica do nitów zrywalnych E95H Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA WIERTARKO FREZARKA 40 MM NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 254 040 i 92 254 041 MARKA OTMT TYP OT25040FG i OT25040FG3 Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

ŚREDNICÓWKI 3 PUNKTOWE Z ODCZYTEM CYFROWYM

ŚREDNICÓWKI 3 PUNKTOWE Z ODCZYTEM CYFROWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚREDNICÓWKI 3 PUNKTOWE Z ODCZYTEM CYFROWYM NUMERY KATALOGOWE OTELO: 42490106, 42490112, 42490120, 42490150 MARKA Otelo Sp. z o.o.,ul. Armii Krajowej 49, 05-600 Grójec, Polska +48 48

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM

TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM INSTRUKCJA OBSŁUGI TOKARKA WARSZTATOWA 700 MM NUMER KATALOGOWY OTELO 92 252 050 MARKA OTMT TYP 0T252700 BEZPIECZEŃSTWO I HIGIENA PRACY PRZY UśYCIU TOKARKI 1. NaleŜy upewnić się, czy wszystkie osłony zostały

Bardziej szczegółowo

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO

WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO WARSZTATOWE PRASY HYDRAULICZNE IRIMO Producent Autoryzowane Centrum doradztwa Estools 43-382 Bielsko-Biała, StraŜacka 37 Tel/fax 3382223069 Świadectwo zgodności oświadcza niniejszym, Ŝe prasa hydrauliczna

Bardziej szczegółowo

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10).

Montaż York SB-300. Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). 2 3 4 Rysunek montaŝu Montaż York SB-300 Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę kierownicy (23) do ramy głównej.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 220-240V ~50Hz Moc pobierana 28W Poziom zakłóceń RTV N Klasa izolacji II

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości PL 1 Dźwignia do ustawiania pozycji "narzędzie otwarte" i "narzędzie w połoŝeniu roboczym" 17 Rolka napędowa 30 18 Rolka napędowa 75 21 Prowadnica 25 Rolka (pozioma) 42 Uchwyt 60 Ucho S 42 21 25 60 1 S

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA WIERTARKO FREZARKA 32 MM NUMER KATALOGOWY OTELO: 92 254 030 i 92 254 033 MARKA OTMT TYP OT25032G i OT25032G3 1 Bardzo dziękujemy za dokonanie zakupu naszej obrabiarki.

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 24 Producent: KABE-Labortechnik GmbH. Dystrybutor: ADC-ELTEK sp. z o.o. Jaegerhofstr. 17 ul. Naddnieprzańska 31 K 51588 NUEMBRECHT-ELSENRORTH 04-205 WARSZAWA

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G

ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G ZAŁĄCZNIK B ZAWIESZENIE GĄSIENICOWE Z500G Z500G ZAŁĄCZNIK B W wyposaŝeniu opcjonalny istnieje moŝliwość zamontowania do prasy belującej zawieszenia gąsienicowego. Prasa belująca w takiej kompletacji moŝe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

Maszynka do makaronu elektryczna, Kitchen Line. Instrukcja obsługi

Maszynka do makaronu elektryczna, Kitchen Line. Instrukcja obsługi Maszynka do makaronu elektryczna, Kitchen Line 226414 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OSTRZEśENIA NINIEJSZA INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320

STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 STÓŁ PODZIAŁOWY TYPY: TSL 200/250/320 POZIOMY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 I. Zastosowanie Poziomy stół obrotowy typu TSL200/250/320 jest jednym z podstawowych wyposaŝeń dla frezarek pionowych i poziomych, wiertarek,

Bardziej szczegółowo