Let s do business. Let s travel. Let s fly. 4 No 1. SOLARIS Nasze autobusy podbijają świat SOLARIS Our buses conquer the world

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Let s do business. Let s travel. Let s fly. 4 No 1. SOLARIS Nasze autobusy podbijają świat SOLARIS Our buses conquer the world"

Transkrypt

1 KWARTALNIK PORTU LOTNICZEGO POZNAŃ-ŁAWICA 4 No Port Lotniczy Poznań-Ławica im. Henryka Wieniawskiego POZNAN AIRPORT MAGAZINE Let s do business SOLARIS Nasze autobusy podbijają świat SOLARIS Our buses conquer the world Let s travel OFERTA LETNIA Czarterowo znaczy urlopowo SUMMER OFFER Take a charter. Take a vacation. Let s fly Uliczkę znam w BARCELONIE... I know the little street in BARCELONA...

2

3

4 spis tresci contents Biznes Let s do business Zwróc uwage Let s look around Podróz Let s travel Porty swiata Famous airports Solaris zdobywa świat Solaris Conquers the World Zielono mi Go Green Rozwiń skrzydła! Spread Your Wings! Bądź niezależny! Be Independent! Dostępność warunkuje rozwój Accessibility Conditions the Growth Pasażer dobrze ubezpieczony! Well-insured Passenger! Czarterowo znaczy urlopowo Take a charter. Take a vacation. Good Morning, Vietnam Good Morning, Vietnam Uliczkę znam w Barcelonie... I Know the Little Street in Barcelona... Jeszcze bliżej Barcelony! Even Closer to Barcelona! Kalendarium Calendar Linie lotnicze Airlines Plan terminala Plan of the Terminal Pod włosko-polskimi skrzydłami Under Italian and Polish Wings Samolot do wynajęcia A Plane for Rent Rozkład lotów Timetable WYDAWCA Port Lotniczy Poznań-Ławica im. Henryka Wieniawskiego REALIZACJA PROJEKTU SKIVAK Custom Publishing KOORDYNATOR PROJEKTU Hanna Surma REDAKTOR PROWADZĄCY Krzysztof Piech/SKIVAK CP BRAND DESIGN & LAYOUT HORSEFIELD Creative Marketing Communications LAYOUT & SKŁAD Katarzyna Jurgielewicz/SKIVAK CP, Paweł Chlebowski/ SKIVAK CP REKLAMA Jacek Ciechanowski/SKIVAK CP, ISSN Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść nadsyłanych reklam i ogłoszeń. Redakcja zastrzega sobie prawo adjustacji nadesłanych tekstów. Materiałów niezamówionych redakcja nie zwraca.

5 Szanowni Panstwo, Wkrótce na naszym lotnisku zjawi się ciężki sprzęt i ekipy budowlane ruszamy z rozbudową terminala pasażerskiego! Przy obecnej hali przylotów powstanie plac budowy, a efekty prac wykorzystamy już w trakcie piłkarskich mistrzostw Europy w czerwcu 2012 roku. Do obecnej bryły terminala dobudujemy halę odpraw bagażowo-biletowych oraz nową strefę przylotów. To pierwszy etap rozbudowy kibice, których będzie gościł Poznań w trakcie EURO 2012, zostaną obsłużeni w nowej jakości i komfortowych warunkach. Przywita ich nowoczesny terminal cieszymy się, że właśnie taki będzie pierwszy kontakt z naszym miastem! Choć dla podróżnych najważniejszym elementem lotniska jest terminal, to z operacyjnego punktu widzenia istotniejsza jest tzw. część lotnicza. Częstotliwość wykonywania startów i lądowań zależy od tej właśnie infrastruktury. Tu też zajdą ogromne zmiany! Do turnieju EURO 2012 powstanie nowa droga kołowania, przebiegająca równolegle do istniejącego pasa startowego. Dzięki tzw. ścieżkom szybkiego zejścia maszyny szybko opuszczą pas, by nastąpiła kolejna operacja. Ta inwestycja ma kluczowe znaczenie dla obsługi zintensyfikowanego w trakcie EURO 2012 ruchu, gdyż znaczenie podniesie przepustowość lotniska. Niemniej istotna jest płyta postojowa samolotów istniejącą powierzchnię także rozbudujemy, tworząc nowe miejsca parkingowe. Do tych wszystkich projektów przygotowujemy się od dłuższego czasu. Efekty naszej intensywnej pracy będą niedługo widoczne. My startujemy z rozbudową, a Państwa zachęcamy do planowania letniego wypoczynku. Nowości naszej oferty skuszą Państwa na pewno! Szczegóły na dalszych stronach. Na wakacje polecamy start z Ławicy! Mariusz Wiatrowski Prezes Zarządu Portu Lotniczego Poznań-Ławica im. Henryka Wieniawskiego Dear Readers, Very soon our airport will be full of heavy equipment and construction teams we are about to start developing our passenger terminal! Near the existing arrival hall, a construction site will appear and we will take advantage of the results of these works during the European Football Championship in June The structure of the terminal will be extended by check-in hall and new arrival area. This is the first stage of the development - football fans who will be visiting Poznan during EURO 2012 will be serviced in new quality and comfortable conditions. They will be greeted with modern terminal - we are more than happy that their first encounter with our city will be so positive! Although for our passengers the most important part of the airport is terminal, from the operational point of view, so-called aviation part is more significant. After all, the frequency of aviation operations, i.e. takeoffs and landings, depends on this infrastructure. It will also be considerably changed! By EURO 2012, the new taxiway will have been built and it will run parallel to the existing runway. Thanks to so-called rapid exit taxiways, the planes will be able to quickly leave the runaway so that the next operation can be carried out. This investment is of key importance for handling intensified traffic during EURO 2012 as it will significantly increase airport s capacity. Equally important is the apron space we are going to extend the existing area and create new parking spaces near new part of the terminal. We have been getting ready for all those assignments for a long time. Many months of our intensive work will be noticeable very soon. We are getting started with the development whereas you should start thinking about your summer trips. I am sure you will find new proposal in our offer most enticing! After all, what better place than Poznan Airport to start your holiday! Mariusz Wiatrowski President of the Management Board Poznan Airport SOLARIS ZDOBYWA ŚWIAT SOLARIS CONQUERS THE WORLD CZARTEROWO ZNACZY URLOPOWO TAKE A CHARTER. TAKE A VACATION. NOWE POŁĄCZENIE BARCELONA NEW DESTINATION BARCELONA

6 BIZNES LET S DO BUSINESS Solaris zdobywa swiat Solaris Conquers the World Krzysztof Piech Solaris Urbino napędzany gazem ziemnym na ulicach Oslo. Natural-gas-powered Solaris Urbino in the streets of Oslo. Sześć autobusów Solaris Urbino wyruszyło jesienią ubiegłego roku w długą i bardzo egzotyczną podróż. Z Bolechowa pojazdy przetransportowano do Le Havre we Francji, gdzie zapakowano je na statek. Rejs trwał cztery ty- godnie, a portem docelowym był Saint-Denis de la Reunion stolica wyspy Reunion położonej na Oceanie Indyjskim (700 km na wschód od Madagaskaru i 200 km na południowy zachód od Mauritiusa). To najodleglejsze miejsce, do którego dotarły Solarisy Last autumn, six buses Solaris Urbino set off for a long and very exotic journey. From Bolechowo, the vehicles were transferred to Le Havre, France where they were loaded onto a ship. The cruise took four weeks before it reached its destination Każdego dnia w ponad 300 miastach na całym świecie miliony pasażerów przemieszczają się autobusami firmy Solaris. Pojazdy te powstały w małej miejscowości Bolechowo koło Poznania. Every day, in more than 300 cities all over the world, millions of passengers travel around by Solaris buses. These vehicles have been produced in a small town outside Poznan, Bolechowo. the port of Saint-Denis de la Reunion, the capital of Reunion island in the Indian Ocean (700 km east of Madagascar and 200 km south west of Mauritius). This is the furthest place Solaris buses have ever been sent to. So far, Solaris buses have conquered, among VIP W SOLARISIE Solaris słynie z udanych realizacji niestandardowych zamówień. Jednym z pierwszych pojazdów, który opuścił fabrykę w Bolechowie, był tzw. krwiopijca, czyli mobilna stacja pobierania krwi. Potem powstał Oribus, czyli ruchomy salon kosmetyczny, oraz luksusowy autobus VIP dla Portu Lotniczego Warszawa-Okęcie. To nie jedyny związek Solarisa z ruchem powietrznym na wielu europejskich lotniskach autobusy z logo firmy wożą dziś pasażerów z terminala do samolotów. VIP IN SOLARIS Solaris is famous for completing non-standard orders. One of the first vehicles that rolled off the company s assembly line in Bolechowo was socalled bloodsucker, i.e. a mobile blood collection unit. Then there was oribus a mobile beauty parlour, and luxurious VIP bus for Warsaw Chopin Airport. It is not the only relation of Solaris with air traffic at many European airports, the buses with the company s logo take passengers from terminals to aircrafts. Solaris Bus&Coach 6 Let's fly

7 BIZNES LET S DO BUSINESS Autobusy Solaris Urbino na lotnisku w Münster/Osnabrück. Solaris Urbino buses at Münster/Osnabrück Airport. wcześniej autobusy tej marki zawojowały m.in. Dubaj w Zjednoczonych Emiratach Arabskich i sporą część Europy. Bez dużego ryzyka można przyjąć, że to nie koniec ekspansji firmy. Solange i Krzysztof Olszewscy założyciele i właściciele Solarisa otwarcie twierdzą, że interesuje ich pozycja lidera światowego rynku pojazdów komunikacji publicznej. Swoją firmę zbudowali od podstaw: w 1994 roku otworzyli polski oddział Neoplana, a 10 lat temu przekształcili go w Solaris Bus & Coach S.A. Co trzeci autobus lub trolejbus jeżdżący po ulicach polskich miast to Solaris. Every third bus or trolleybus on the Polish street has Solaris logo. Z taśm produkcyjnych zakładu zjechało dotąd ponad 7000 pojazdów. Co trzeci autobus lub trolejbus jeżdżący po ulicach polskich miast to Solaris, a udział firmy w segmencie niskopodłogowych i niskowejściowych autobusów miejskich przekroczył już 55 proc. Systematycznie rośnie też eksport. Rekordowe zamówienia firma zrealizowała dla Aten, gdzie trafiło 320 autobusów, i dla Dubaju sprzedano tam 225 maszyn. Tylko w ubiegłym roku ok. 300 pojazdów Solarisa znaother places, Dubai in the United Arab Emirates and the large part of Europe. We can safely say that this company has not finished its expansion yet. Solange and Krzysztof Olszewscy the founders and owners of Solaris make it very clear that they intend to become leaders of global market of public transportation vehicles. They have built their company from scratch. In 1994, they opened Polish subsidiary of Neoplan and 10 years ago they changed it into Solaris Bus & Coach SA. So far, as many as vehicles have rolled off the Solaris assembly line. Every third bus or trolleybus on the Polish street has Solaris logo and the company s market share in low-floor and low-entry city buses has exceeded 55%. Besides, the company s export is growing consistently. The company has also fulfilled the all-time high order for Athens 320 buses, and Dubai 225 buses. Only last year, around 300 Solaris vehicles were sold to the customers in the Scandinavian countries. It is an outstanding performance taking into account high requirements of Solange Olszewska Prezes Zarządu firmy Solaris Bus & Coach S.A. Solange Olszewska President of the Board at Solaris Bus & Coach S.A Z Poznaniem wiążą nas szczególne relacje. To dzięki wygranemu w 1995 roku przetargowi na dostawę niskopodłogowych autobusów miejskich dla stolicy Wielkopolski powstała nasza fabryka w Bolechowie. Od tego momentu mija piętnaście lat. W tym czasie z małego rodzinnego przedsiębiorstwa wypracowaliśmy wraz z naszą dwutysięczną załogą pozycję jednego z czołowych producentów autobusów w Europie. Nasze pojazdy można obecnie spotkać w 23 państwach i ponad 300 miastach. Wiele z nich to miejsca, do których bezpośrednio można dotrzeć samolotem z Poznania. To niezwykle miłe uczucie, kiedy po przylocie do jakiegoś miasta w Europie jedną z pierwszych rzeczy, którą widzimy na ulicy, jest autobus marki Solaris, wyprodukowany właśnie tutaj, w Wielkopolsce. We have very special relations with Poznan. In 1995, we won the tender for low-floor city buses for the capital city of Wielkopolska and that is how our company started. It has been 15 years since then. During that time, we have grown, together with our strong workforce, from a small, family business to one of the leading bus producers in Europe. Our vehicles can be found in nearly 23 countries and over 300 cities. Many of these places can be reached from Poznan by plane. It is by all means an exceptional feeling to see Solaris buses in the street of the European city we have just arrived in. And these buses were produced right here, in Wielkopolska. N o 1/2011 7

8 BIZNES LET S DO BUSINESS Solaris Urbino Hybrid pierwszy w Europie seryjnie produkowany autobus o napędzie spalinowo-elektrycznym. Solaris Urbino Hybrid the first mass-produced bus in Europe powered by diesel and electrical engine. Solaris nie ogranicza się do produkcji pojazdów napędzanych konwencjonalnym paliwem. Solaris goes beyond vehicles powered only by traditional fuel. SŁONECZNY JAMNIK Słowo Solaris znaczy po łacinie słoneczny, ale symbolem firmy Solaris stało się nie słońce, lecz sympatyczny jamnik. Wizerunek tego pieska pojawił się wraz z premierą podstawowego produktu fabryki z Bolechowa niskopodwoziowego autobusu Solaris Urbino. SUNNY DACHSHUND The term solaris means sunny in Latin, however the symbol of the company is not a sun but an adorable dachshund. The image of the little dog appeared during the premier of the company s flagship vehicle the lowfloor bus, Solaris Urbino. lazło odbiorców w krajach skandynawskich to wynik imponujący, jeśli wziąć pod uwagę wysokie wymagania tamtejszych przewoźników, zwłaszcza w zakresie bezpieczeństwa oraz surowych norm emisji spalin. Oprócz jakości, nowoczesności, bezpieczeństwa czy eleganckiego wzornictwa, atutem firmy jest elastyczne podejście do wszelkich, czasem nietypowych życzeń odbiorcy. Pojazdy eksportowane poza Europę wyposażone zostały nie tylko w klimatyzację przystosowaną do warunków tropikalnych, ale i w nowoczesny system CAPSIS, który uruchamia tzw. zieloną falę sygnalizacji ulicznej (wysyła sygnał, który zmienia światło na zielone, dzięki czemu autobusy nie stoją w korkach). Jak na nowoczesną firmę przystało, Solaris nie ogranicza się do produkcji pojazdów napędzanych kon- wencjonalnym paliwem. W 2004 roku powstał Solaris Urbino CNG, napędzany gazem ziemnym, a w 2006 roku na targach motoryzacyjnych w Hanowerze miała miejsce premiera Solaris Urbino 18 Hybrid pierwszego w Europie seryjnie produkowanego autobusu o napędzie hybrydowym (spalinowo-elektrycznego). Trzy lata później, na targach w Gdańsku, zaprezentowano Tramino pierwszy tramwaj w historii Solarisa (blisko 50 egzemplarzy pojawi się wkrótce na poznańskich ulicach). Przypadający w tym roku jubileusz 15-lecia powstania fabryki w Bolechowie firma uczci premierą kolejnego innowacyjnego pojazdu. Będzie to autobus z napędem elektrycznym. Trwają również prace badawczo-rozwojowe nad konstrukcją Lekkiego Autobusu Miejskiego. Zdaniem władz Solarisa połączenie nowoczesnych, lekkich materiałów wykorzystywanych do budowy nadwozi z napędem elektrycznym otworzy nowy rozdział w historii komunikacji publicznej. Czy rzeczywiście tak będzie, okaże się już w najbliższych latach. the local carriers, especially when it comes to safety and strict standards regarding exhaust gas emission. Apart from quality, modern solutions, safety and sophisticated design, the company s asset is its flexible approach to all, sometimes even very unorthodox requests of the customers. The vehicles exported outside Europe have been equipped not only with air-conditioning adjusted to tropical conditions, but also with cutting-edge CAPSIS system which triggers socalled green wave of traffic lights (it sends a signal which changes a light into green and therefore buses are not stuck in a traffic jam). As befits a modern company, Solaris goes beyond vehicles powered only by traditional fuel. In 2004 Solaris Urbino CNG was constructed a bus powered by natural gas. Tramino pierwszy tramwaj w historii Solarisa. Tramino the first tram in Solaris history. The year 2006 saw the premiere of Solaris Urbino 18 Hybrid at Hannover Automotive Fair the first mass-produced hybrid bus (diesel and electrical engine) in Europe. Three years later, at Gdansk Fair Tramino was presented the first tram in Solaris history (nearly 50 trains will soon appear in the streets of Poznan). The year 2011 will mark the company s 15-anniversary and Solaris is going to celebrate its jubilee with the premier of its latest brainchild an electric bus. The company is also conducting research and development works on the construction of the Light City Bus. According to Solaris officers, combination of modern, light materials used in the electric drive bodywork will open a new chapter in the history of public transportation. Time will show if that is true. Jeden z autobusów Solaris Trollino zakupionych przez władze Rzymu. One of Solaris Trollino buses purchased by Rome authorities. Solaris Bus&Coach 8 Let's fly

9 Zielono Go Green! mi! Krzysztof Piech Fotolia Kolorem najbardziej kojarzonym z Poznaniem jest niebieski można go znaleźć w herbie, w logotypie, na pamiątkach i suwenirach. Poznań to jednak także miasto o barwie zieleni. Zieleni miejskiej. The colour which is mostly associated with Poznan is blue in can be found in Poznan s emblem, logo, souvenirs and memorabilia. However Poznan is also green. Urban green. Parki i zieleńce zajmują w Poznaniu powierzchnię ponad 550 ha, a lasy, łąki i pastwiska obszar blisko dziesięć razy większy. To liczby imponujące, ale najbardziej ciekawe są tak naprawdę same założenia układu miejskiej zieleni. W 1925 roku poznański botanik, prof. Adam Wodziczko, zwrócił uwagę na charakterystyczną rzeźbę terenu w centrum miasta, z krzyżowym układem dolin rzecznych. Projekt systemu terenów zielonych opracował kilka lat później zespół architektów Politechniki Poznańskiej pod kierunkiem prof. Władysława Czarneckiego (dziś obaj naukowcy są patronami parków Parks and green squares in Poznan take up the area of over 550 hectares, and forests, meadows and pastures cover the area which is nearly ten times bigger. These figures are truly impressive, but the most interesting aspect is the layout of urban green. In 1952, professor Adam Wodziczko, a botanist from Poznan, drew attention to characteristic lay of the land in the city centre with its crossshaped system of the river valleys. The system of urban green was designed later by a group of architects from Poznan Polytechnic supervised by Prof. Władysław Czarnecki (these days both scientists are the patrons of the parks located in the northern part Z PARKU PO REKORD Park położony między mostem Rocha a mostem Królowej Jadwigi dość niespodziewanie przeszedł do historii lekkiej atletyki. Przez kilka lat właśnie tu trenowała bowiem słynna sportsmenka Anita Włodarczyk. Aby nie tracić czasu na dojazdy na stadion Olimpii, zawodniczka rzucała młotem właśnie w okolicach mostu Rocha. Ze świetnym efektem. W 2009 roku Włodarczyk zdobyła mistrzostwo świata, oddając najlepszy rzut w historii posłała młot na odległość 77,96 m! FROM THE PARK TO THE RECORD The park located between Bridge of St. Roch and Queen Jadwiga Bridge quite unexpectedly became the part of the history of athletics. In that place Anita Włodarczyk, a famous Polish athlete, would practice. In order not to waste her time on getting to the stadium of Olimpia, the athlete practiced throwing the hammer in that area. And her efforts paid off. In 2009 World Championship, Włodarczyk had the best result in the history and she threw the hammer to the distance of meters! ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND N o 1/2011 9

10 ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND NIEZWYKŁA PALMIARNIA Położona w ścisłym centrum (kilka minut od MTP i dworca kolejowego) Palmiarnia to jeden z najciekawszych tego typu obiektów nie tylko w Polsce, ale i w Europie. W 12 przeszklonych pawilonach przez cały rok można obejrzeć ponad 1000 gatunków roślin w tym wiele tropikalnych 50 gatunków roślin wodnych i prawie 200 gatunków ryb i innych zwierząt, np. legwanów. Ekspozycje są dostępne dla zwiedzających od wtorku do niedzieli w godz (w sezonie letnim w niedziele i święta godzinę dłużej). Palmiarnia znajduje się w pięknym, zabytkowym Parku Wilsona, otwartym przez cały rok w godz AMAZING PALM HOUSE The Palm House is located right in the middle of the city centre (within a walking distance from the bus station and the railway station). The Palm House is one of the most interesting place of this kind to be seen not only in Poland, but also in Europe. In 12 glass pavilions, one can see different species of plants many tropical ones 50 species of water plants, and 200 species of fish and other animals, e.g. iguanas. The visitors can visit the Palm House from Tuesday to Sunday, from 9 am to 5 pm (in the summer season, as well as on Sundays and holidays, one hour longer). The Palm House is located in beautiful, historic Wilson Park which is open all year round from 5 am to 8 pm. położonych w północnej części miasta). Na czym ten system polega? Przez Poznań przebiegają dwie osie rzeczne. Pierwszą oś stanowi rzeka Warta, płynąca z południa na północ. Oś pozioma to z kolei dwie mniejsze strugi wpadające do Warty: potok Bogdanka od zachodu i rzeczka Cybina od wschodu. Właśnie wzdłuż tych cieków wodnych utworzono kliny zieleni. Łąki i tereny rekreacyjne nad Wartą, parki i skwery wzdłuż Bogdanki i Cybiny. Dodatkowo, dzięki spiętrzeniu wody, kliny wschodni i zachodni wzbogaciły się o sztuczne akweny: Jezioro Maltańskie w dzielnicy Rataje, jezioro Rusałka i Stawy Sołackie na Jeżycach. Parki i zieleńce zajmują w Poznaniu powierzchnię ponad 550 ha. Parks and green squares in Poznan take up the area of over 550 hectares. Zabytkowy Park Sołacki. Historical Sołacki Park. Cytadela zielone serce Poznania. Cytadela the green heart of Poznan Drugim istotnym założeniem poznańskiego systemu parków i terenów zielonych są tak zwane pierścienie zieleni. Najwęższy wytyczono w miejscu, gdzie w średniowieczu stały mury miejskie. To raczej łuk, niż krąg, bowiem przez lata zabudowa Starego Miasta znacznie się rozrosła. Większą średnicę ma Ring Stuebbena. To rodzaj plant, którego okrąg wytyczają dawne pruskie fortyfikacje. Wreszcie trzeci pierścień stanowi zieleń wokół fortów, które broniły kiedyś dostępu do miasta. Godnych polecenia parków i skwerów jest w Poznaniu wiele. Stare Zoo przy ul. Zwierzynieckiej oraz nowy ogród zooof the city). What does this system consist in? Two river axis run through the city. The first axis is the Warta river which goes from the south to north. The horizontal axis comprises two smaller streams which go into the Warta: the Bogdanka stream from the west and the Cybina river from the east. Along these water flows, the green wedges have been created the meadows and recreational areas at the Warta river, the parks and squares along the Bogdanka and Cybina rivers. In addition, due to damming up of the waters, the eastern and western wedges have been extended by artificial basins: the Malta Lake in Rataje district, the Rusałka lake and Sołacz Ponds in Jeżyce district. The second significant assumption of the Poznan system of parks and greenery are so-called green rings. The narrowest one has been marked out in the place where in the Medieval times the city walls were situated. It is rather a curve than a ring because over the years, the development of the Old Town has extended significantly. The Stuebbena Ring is bigger in diameter. This is a kind of a green belt which lines are marked with former Prussian fortifications. And finally the third ring is the green areas around the forts which used to protect the city. In Poznan, there are Maciej Płonka Maciej Płonka 10 Let's fly

11 logiczny na Ratajach (ze wspaniałą, nowoczesną słoniarnią), tereny wokół Jeziora Maltańskiego, Park Wieniawskiego, położony między Operą a zabudowaniami Uniwersytetu, Ogród Botaniczny w dzielnicy... Ogrody, zabytkowy Park Sołacki z uroczymi alejkami, stawami i mostkami czy przede wszystkim Cytadela. To prawdziwe zielone serce Poznania, o ciekawym ukształtowaniu terenu i zróżnicowanej florze. Oświetlone, asfaltowe alejki sprawiają, że tysiące poznaniaków właśnie tam najbardziej lubią spacerować, biegać, jeździć na rowerze lub rolkach. Warto też zajrzeć na obrzeża miasta. W administracyjnych granicach Poznania znajdują się dwa rezerwaty przyrody. W Żurawińcu (lasek przy ul. Jasna Rola) chroniona jest roślinność torfowiskowa, natomiast rezerwat Meteoryt Morasko ma charakter przyrodniczo-astronomiczny. Można tam obejrzeć kratery, które postały ok. 5 tys. lat temu po upadku meteorytu. many parks and squares one can recommend. The Old Zoo on Zwierzyniecka street and the New Zoo in Rataje district (with wonderful, modern elephant run), the areas around the Malta Lake, Wieniawski Park located between the Opera House and University Buildings, Botanical Garden, full of historical spirit Sołacki Park with its charming, little alleys, ponds and bridges, but first of all, there is Cydela. It is the real green heart of the city with its interesting lay of the land and varied flora. Well-lit Nad Wartą At the Warta river asphalt alleys encourage thousands of Poznanians to take a stroll, go jogging, cycling or roller-skating. Those who go to visit the outskirts of the city will not be disappointed. Within the administrative boarder of Poznan, there are two nature reserves. In Żurawiniec (a small forest on Jasna Rola street), the peat bog plants are protected, whereas Meteroryt Morasko nature reserve will appeal to nature and astronomy lovers. One can see there the craters which were made 5 thousand years ago after meteorite fall. Fotolia WIELKOPOLSKI PARK NARODOWY Ledwie kilka kilometrów na południe od Poznania, na powierzchni 7584 ha, rozciąga się malowniczy Wielkopolski Park Narodowy, jeden z 23 takich w Polsce. Można w nim podziwiać rozmaite formy krajobrazu polodowcowego oraz najbardziej naturalne zbiorowiska roślinne, a także związane z nimi zwierzęta. Ochroną objęto także 32 drzewa pomnikowe i jeden głaz narzutowy. Do WPN łatwo jest dojechać pociągiem (trzeba wysiąść w Puszczykowie), ale warto się tam wybrać na dwóch kółkach, prowadzi tam bowiem trasa Pierścienia Rowerowego Wokół Poznania. NATIONAL PARK OF WIELKOPOLSKA Only several kilometres south of Poznan, on the area of hectares, there is a picturesque National Park of Wielkopolska, one of 23 parks of this kind in Poland. When visiting the National Park, we can admire various forms of the postglacial landscape and the most natural plant communities and animals related to them. Thirty-two natural monument trees and one erratic block are under protection here. The National Park can be easily reached by train (you must get off in Puszczykowo) but it would be best to go there by bike since the Cycling Ring around Poznan leads there. ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND REKLAMA

12 Spread Your Rozwin Wings! skrzydła! Michał Cieślak ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND Leszno to miasto położone 80 km na południe od Poznania. To miejsce szczególnie atrakcyjne dla amatorów sportów lotniczych i aktywnego spędzania czasu. The city of Leszno is located 80 km south of Poznan. This place is especially attractive to the amateurs of aviation sports and active leisure. Tytułowe Rozwiń skrzydła to hasło promocyjne liczącego 65 tys. mieszkańców Leszna. Nie bez powodu tutejsze lotnisko jest doskonale znane w Europie i świecie, szczególnie szybownikom i baloniarzom. W bezchmurny dzień szybowce powoli, majestatycznie i bezgłośnie przesuwające się po niebie nad miastem to widok bardzo częsty. Towarzyszą im małe samoloty wyciągające szybowce na odpowiednią wysokość. Startują i lądują na trawiastym lotnisku w Lesznie-Strzyżewicach, jednym z niewielu w Europie, na którym można lądować z dowolnego kierunku. Na płycie lotniska często można spotkać członków Aeroklubu Leszczyńskiego troskliwie zajmujących się sprzętem. W stowarzyszeniu działa aktywnie 150 osób, z których 80 pochodzi z Leszna, reszta przyjeżdża z całego kraju, aby polatać rekreacyjnie czy wziąć udział w zawodach. Międzynarodowe imprezy szybowcowe odbywają się w Lesznie co roku, w kilku kategoriach. Leszczyński Klub Balonowy The title of this article Spread Your Wings is at the same time the promotional slogan of Leszno which has the population of inhabitants. Not without reason. The local airport is well-known in Europe and in the world, especially to glider pilots and balloonists. On a cloudless day, a common view is gliders that smoothly, majestically, and noiselessly move across the sky. They are accompanied by small planes which pull the gliders up to the right altitude. They take off and land on the grass airport in Leszno-Strzyżewice one of the very few airports in Europe on which planes can land from any direction. On the apron area one can frequently meet the members of the Leszno Flying Club who attentively look after the equipment. The Leszno Flying Club has 150 active members, 80 of whom are from Leszno itself and the rest of them come from all over the country to fly for fun or take part in competitions. International gliding events in a few categories are held in Leszno every year. This year in June and August, all interested competitors can take part in the Polish Championship. According to Robert Koralewski, training manager at the Leszno Flying Club, more and more competitors from abroad take part in the competitions. They praise the place for its infrastructure, beautiful landscapes around Leszno and favourable weather conditions. Although the club does not offer plane rental for air trips and gliding is an expensive hobby, every year there are many applicants who are interested in getting a certificate of tourist planes pilots and qualification certificate for pilots of ultra light planes (up to 450 kg). The glider is not the only construction that we can admire on the Leszno sky. Every year, the sky blooms with the extravaganza of colours because of the balloonists from all over Europe who come to Leszno to take part in the Balloonist Leszno Cup which has been held here for 20 years (the anniversary competition this year will take place from 7 to 11 September). Each team of a balloon consists of three or 12 Let's fly

13 Tego lata, w czerwcu i w sierpniu, chętni mogą wziąć udział w mistrzostwach Polski. Jak mówi Robert Koralewski, szef wyszkolenia Aeroklubu Leszczyńskiego, w zawodach bierze udział coraz więcej osób z zagranicy, które chwalą sobie infrastrukturę lotniska, piękne tereny wokół Leszna i przyjazne warunki atmosferyczne. Choć Aeroklub nie oferuje turystom wynajmu samolotów na podniebne wycieczki, a szybownictwo to sport drogi, co roku zgłaszają się chętni na szkolenia do uzyskania m.in. licencji pilota samolotów turystycznych lub świadectwa kwalifikacji pilota samolotu ultralekkiego (o wadze do 450 kg). Międzynarodowe imprezy szybowcowe odbywają się w Lesznie co roku, w kilku kategoriach. International gliding events in a few categories are held in Leszno every year. Szybowiec to nie jedyna konstrukcja, którą można podziwiać na leszczyńskim niebie. Co roku rozkwita ono prawdziwą feerią barw za sprawą baloniarzy z całej Europy, którzy przyjeżdżają na organizowane tu od 20 lat Balonowe Puchary Leszna (jubileuszowe zawody odbędą się w tym roku od 7 do 11 września). Każda załoga balonu sportowego składa się z trzech lub czterech osób. Z reguły trzy osoby pracują, a jedna ma przyjemność z latania. Kosz balonu sportowego jest mały, więc mieści zazwyczaj jedną osobę. Reszta jest odpowiedzialna za przygotowanie sprzętu do startu i transport. Zawsze wiemy, skąd startujemy, ale nie zawsze gdzie wylądujemy. Wszystko uzależnione jest od wiatru. Załogi do ostatniego briefingu przed startem nie wiedzą, w którą stronę polecą. Wiatr tutaj dyktuje warunki, bo balonem, w odróżnieniu od szybowca, nie można sterować w prawo bądź w lewo. Pilot może wybrać tylko wysokość przelotu i na niej załapać się na wiatr wiejący w określonym kierunku. Dyrektor sportowy zawodów, sprawdzając warunki, w ostatniej chwili przed startem planuje konkurencje. W czasie jednego przelotu możemy wziąć udział w kilku konkurencjach, gdyż sprawdzana jest głównie celność: przelot nad określonym miejscem, bądź lądowanie w punkt objaśnia Ewa Prawicka-Linke z Leszczyńskiego Klubu Balonowego. Propozycje dla amatorów podniebnych wojaży to nie wszystko, co Leszno może zaoferować miłośnikom aktywnego wypoczynku. Na całym świecie znane jest jako miasto żużla w barwach aktualnego mistrza Polski, Unii Leszno, startują zawodnicy światowego formatu. Spragnionym spokojnych rozrywek można polecić weekend w siodle i pobyt w jednym z troskliwie odrestaurowanych pałacyków w okolicy, wycieczki rowerowe po lasach i nad jeziora czy skosztowanie wina z winnicy przy dworku w Jeziorkach. Warto wybrać się do oddalonego o godzinę drogi samochodem od Poznania miasta, by choć na chwilę rozwinąć skrzydła i poczuć się wolnym jak ptak. four people. Usually three people do the job and one competitor enjoys flying. The balloon basket is small and good enough for only one person. The rest of the team is responsible for preparing the equipment for start and transport. We know where we take off, but we are not sure where we are going to land. It depends on wind. Until the last briefing before the take-off, the teams are not sure about their direction. The wind imposes the conditions since the balloon, unlike the glider, cannot be steered to the left or right. The pilot can decide only on the altitude and then catch the wind blowing in a given direction. When checking the conditions, the event s sports director is planning the competitions right before the start. During one flight, the competitors can take part in different competitions because they mainly check their accuracy: a flight over a certain spot or landing in a given point, explains Ewa Prawicka- Linke from the Leszno Flying Club. But apart from aviation sports, Leszno has so much more to offer to the amateurs of active leisure. All over the world, Leszno is also known as the city of speedway. The world class speedway riders compete under the banner of Unia Leszno, the current champion of Poland. Those who prefer more low-profile ways of spending their spare time, can go horse riding, visit one of the carefully renovated palaces, go on a cycling trip in the forest or around the lakes, or try some wine from the vineyard near the manor house in Jeziorki. It is also worth to go to Poznan which is only an one-hour drive from Leszno. While in Poznan, the visitors can spread their wings and feel free as a bird. Michał Cieślak JAK DOJECHAĆ DO LESZNA? Miasto położone jest na trasie z Poznania do Wrocławia, dlatego łatwo jest tu dojechać zarówno koleją, jak i samochodem (drogą krajową nr 5). W obu przypadkach podróż trwa ok. godziny. Można też wybrać się do Leszna autobusem PKS. HOW TO GET TO LESZNO? The city is located on the route from Poznan to Wroclaw and therefore one can easily get there either by train or by car (country route no. 5). In both cases the trip takes around an hour. In order to get to Leszno, one can also choose a coach. Ratusz w Lesznie Wybudowany w 1637 roku budynek swój obecny wygląd zawdzięcza Pompeo Ferrari, jednemu z najsłynniejszych architektów baroku, którego dziełem są również przebudowa zamku w Rydzynie, pałac arcybiskupi i portale w poznańskiej farze. Do Wielkopolski sprowadził go właściciel Rydzyny i majątków w Lesznie Stanisław Leszczyński herbu Wieniawa, późniejszy król Polski, książę Lotaryngii Barrois. The Town Hall in Leszno Built in 1637, the Town Hall owes its current appearance to Pompeo Ferrari, one of the most renowned architects of the baroque. Ferrari was also in charge of renovation of the castle in Rydzyna, the archbishop s palace and portals in the Fara Church in Poznan. The architect was brought to Poland by the owner of Rydzyna and landed estates in Leszno Stanisław Leszczyński who belonged to the noble clan of Wieniawa. Stanisław Leszczyński become the king of Poland and the prince of Lorraine Barrois. ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND N o 1/

14 Badz niezalezny! Be Independent! ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND Przyleciałeś właśnie do Poznania? Najważniejszy etap podróży już za tobą. Teraz musisz się wydostać z lotniska i dojechać do punktu docelowego. Możliwości jest kilka my proponujemy wynajęcie samochodu! Have you just arrived in Poznan? The most important leg of your trip is behind you. All you have to do now is get out of the airport and reach your destination. There are a few options how to do that we suggest you rent a car! Podróżni przylatujący do Portu Lotniczego Poznań-Ławica są w komfortowej sytuacji. Lotnisko położone jest blisko centrum miasta do wielu firm, hoteli, na dworzec kolejowy czy na Stary Rynek można dojechać w kilkanaście minut. Autobusem, taksówką albo... wynajętym autem. To ostatnie rozwiązanie ma wiele zalet. Załatwienie formalności związanych z wynajęciem samochodu zajmuje niewiele czasu, praktycznie kwadrans po wyjściu z hali przylotów można odjechać pożyczonym autem. Do wyboru jest zwykle wiele modeli samochodów od mochody dostawcze. Auta są ubezpieczone, zatankowane, mają opony przystosowane do pory roku (letnie lub zimowe). Opcjonalnie można wypożyczyć także fotelik dla dziecka, a jeśli wypożyczalnia nie ma swojej siedziby na Ławicy możliwe jest odebranie auta na lotnisku w umówionym wcześniej terminie oraz zwrot pojazdu w dowolnym punkcie w mieście lub poza nim. Koszty wynajmu auta uzależnione są od terminu, na jaki pożycza się samochód (plus koszty zużytego paliwa). Im dłuższy okres, tym mniej kosztuje jeden dzień jazdy. Bezpłatna jest za to niezależność wynajętym autem można swobodnie przemieszczać się nie tylko w obrębie miasta, ale i poza nim! klasycznych osobówek, przez większe i pojemniejsze vany przystosowane do przewozu ludzi, po sa- Passengers arriving at Poznan Airport are in a very convenient situation. The airport is located in close vicinity to the city centre. It means it will take you less than 20 minutes to get to some company, hotel, train station or the Old Market Square. You can go by bus, taxi or rent a car. The latter solutions has numerous advantages. You will complete all formalities in no time and as a matter of fact, you can hit the road in a rented car just 15 minutes after you leave the arrival hall. Usually you have many models to choose from classic cars, bigger and more spacious vans adapted to carry people, and de- livery vans. All cars are covered with insurance, filled up with petrol, and they have tyres suitable for a given season (summer or winter). You can also rent a car safety seat and if a certain car rental has not got its branch at Poznan Airport, it is possible to pick up the car at the airport on previously arranged date and drop it off anywhere in Poznan or outside the city. The cost of rental depends on how long you need to rent a car for (plus cost of consumed fuel). The longer you need it for, the less you pay per day. However, you get independence for free with a rented car you can freely move around the city or even outside! 14 Let's fly

15 Wypożyczalnia samochodów AB-CAR jest prężnie rozwijającą się wielkopolską firmą. Przedmiotem naszej działalności jest wynajem samochodów osobowych, ciężarowych (van) i dostawczych w okresie wynajmu krótkoterminowego i długoterminowego oraz mini-leasingu. Nasze samochody posiadają pełne ubezpieczenie NW, AC, OC, Zieloną Kartę oraz Assistance. W przypadku awarii gwarantujemy auto zastępcze. Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów wypracowaliśmy system stawek weekendowych, dzięki którym będzie możliwe swobodne podróżowanie przy minimalnych kosztach. Dla stałych klientów przewidujemy atrakcyjny system rabatów i upustów. Przyjmujemy rezerwacje telefoniczne i poprzez . Gwarantujemy profesjonalną obsługę. Wypożyczalnia Samochodów AB-CAR działa na terenie całego kraju. AB-CAR ul. Jawornicka 15, Poznań Tel Fax tel. kom , Sieć Wypożyczalni samochodów CarNet oferuje krótko- i długoterminowy wynajem samochodów z możliwością zwrotu w różnych lokalizacjach bez dodatkowych opłat. Posiadamy obecnie w ofercie ponad 200 samochodów, wyposażonych w nowoczesne systemy ABS, poduszki powietrzne oraz klimatyzację. W CarNet zawsze znajdziesz najlepsze rozwiązania dla klientów biznesowych i indywidualnych. Naszym celem jest zapewnienie przyjaznej i fachowej obsługi, dzięki której masz pewność, że za każdym razem w CarNet dostajesz dużo więcej niż samochód. CarNet Poznań ul. Krauthofera Poznań Tel , Wypożyczamy samochody osobowe i samochody dostawcze w Poznaniu i woj. wielkopolskim 24 h na dobę. Działamy w Poznaniu od pięciu lat. Posiadamy w ofercie samochody dostawcze oraz osobowe takich marek, jak VW, fiat, opel, ford. Wypożyczane przez nas samochody są na gwarancji fabrycznej i posiadają pełne ubezpieczenie. Oferujemy bezpłatne podstawienie auta na terenie miasta Poznań. Posiadamy także ciekawą ofertę aut zastępczych w Poznaniu. City Rent działa 24 H. W Poznaniu współpracuje z nami wielu stałych, zadowolonych klientów. Przyjdź do City Rent z ofertą konkurencji, a my zaproponujemy Ci lepsze warunki. City Rent Poznań ul.poznańska 20, Poznań Tel Fax Info 24 H Samochody kompaktowe, małolitrażowe, luksusowe, oszczędne, sportowe, samochody zastępcze, małe i duże, dostawcze, terenowe. Speed Sp. z o.o. Lotnisko Ławica ul.bukowska 285, Poznań Tel , , N o 1/

16 We are the CHAMPIONS!!! ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND Dostepnosc warunkuje rozwój Accessibility Conditions the Growth Joanna Lewicka Specjalista ds. Rozwoju i Planowania Inwestycji, koordynator projektu CHAMPIONS w Porcie Lotniczym Poznań-Ławica / Investment Development and Planning Specialist, CHAMPIONS Project Coordinator at Poznan Airport Wszystko dzięki EURO!... Jak przygotować się do EURO?... Musimy zdążyć do EURO!... Takie i podobne EURO-hasła przewijają się w rozmowach wielu poznaniaków. Oprócz licznych i wielkoskalowych inwestycji infrastrukturalnych, mistrzostwa Europy w piłce nożnej stały się także przyczynkiem do poważnych rozmów nad słabą dostępnością regionów Europy Środkowej w porównaniu do państw zachodnich. Dojrzałym owocem tych przemyśleń stał się właśnie projekt CHAMPIONS. Na czym on polega? Rozwój gospodarki, wzrost konkurencyjności i atrakcyjności inwesty- cyjnej, a co za tym idzie poziom zatrudnienia i dobrobytu, są ściśle powiązane z dostępnością danego regionu. Projekt CHAMPIONS realizowany w ramach Programu dla Europy Środkowej ma na celu wsparcie środkowoeuropejskiej i międzynarodowej dostępności za pomocą transportu lotniczego i publicznego. Identyfikacja popytu na nowe połączenia lotnicze, opracowanie koncepcji połączeń kolejowych między lotniskami a centrami miast, wprowadzenie innowacyjnych rozwiązań do transportu publicznego to tylko przykładowe zadania, jakie stoją przed partnerami z Poznania, Wrocławia, Rzeszowa, And we have got EURO to thank for that!...how to get ready for EURO?... We have to make it before EURO!... Such EUROlike questions run through conversations of many Poznanians. Apart from numerous and large-scale infrastructure investments, the European Football Championship has triggered serious discussions on inadequate accessibility of the regions of Central Europe as compared to the western countries. The discussions have borne fruit and CHAM- PIONS project has gone into effect. What does it consist in? Economy growth, increased competitive power and investment attractiveness, and what follows higher employment and prosperity, are closely related to the accessibility of a given region. CHAMPIONS project is carried out as a part of Central Europe Programme and its objective is to support Central European and international accessibility by air and public transport. Identifying demand for new flight connections, working out the concept of railway connections between airports and city centres, implementing innovative solutions for public transportation these are merely examples of tasks that partners from Poznan, Wroclaw, Rzeszow, Lvov, Erfurt, Trieste, Konferencja CHAMPIONS w Rzeszowie, listopad 2010 roku. CHAMPIONS conference in Rzeszów, November EURO 2012 to wielkie wyzwanie organizacyjne dla Polski i Ukrainy. Jednym z elementów przygotowań do imprezy jest projekt CHAMPIONS, który połączył we wspólnym działaniu trzynastu partnerów z Europy Środkowej, w tym także Port Lotniczy Poznań- Ławica. EURO 2012 is a huge organizational challenge for Poland and Ukraine alike. One part of the event preparation includes CHAMPIONS project which gathered 13 partners from Central Europe, including Poznan Airport, around one, common goal. 16 Let's fly

17 Lwowa, Erfurtu, Triestu, czeskich Karlovych Var i węgierskiej Zachodniej Panonii. Szczególnie ważnym punktem w harmonogramie zadań projektowych poznańskiej Ławicy jest opracowanie inteligentnego i interaktywnego Systemu Informacji Pasażerskiej. W ramach projektu CHAMPIONS w terminalu pasażerskim staną nowoczesne dotykowe info-kioski, które w przystępny i przejrzysty sposób będą informowały pasażerów o możliwościach skorzystania z transportu publicznego. Szczegółowa analiza SWOT, wypunktowująca słabe i mocne strony systemu informacji na partnerskich lotniskach, pozwoliła zidentyfikować obszary wymagające szczególnej uwagi. Następnym krokiem będzie przekształcenie spostrzeżeń w trafne rozwiązania. Podczas najbliższych spotkań partnerów w Trieście, Wrocławiu i Wiedniu, poznańscy koordynatorzy projektu będą zapoznawać się z systemami informacji pasażerskiej funkcjonującymi na innych lotniskach, aby na podstawie najlepszych i najciekawszych rozwiązań opracować optymalny system dla Ławicy. Dzięki całej gamie zadań projektowych współfinansowanych z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, zaangażowane regiony będą miały szanse zwiększyć swoją dostępność, a przez to i konkurencyjność na europejskim rynku. Szczególnie ważnym punktem w harmonogramie zadań projektowych poznańskiej Ławicy jest opracowanie inteligentnego i interaktywnego Systemu Informacji Pasażerskiej. The single most important point of the project task schedule of Poznan Airport is creating intelligent and interactive Passenger Information System. Karlovy Vary in Czech Republic and Western Pannonia in Hungary have to deal with. The single most important point of the project task schedule of Poznan Airport is creating intelligent and interactive Passenger Information System. As a result of the CHAMPIONS project, passenger terminal will be equipped with stateof-the-art touch-screen Info Points which will provide passengers with clear and simple information about the possibilities of using public transportation. Thorough SWOT analysis, pinpointing strong and weak sides of the information system on the partner airports, allowed to identify the areas that need particular con- sideration. The next step will be to convert those findings into tangible solutions. During upcoming meetings of partners in Trieste, Wroclaw and Vienna, the project coordinators from Poznan will get familiar with the passenger information systems operating at other airports. After the meeting, the coordinators will use their newly-gained knowledge to work out the optimum system for Poznan Airport based on the best and the most interesting solutions. Thanks to the wide scope of project tasks co-financed by European Regional Development Fund, the regions in question will have a chance to improve their accessibility and thus their competitive power in the European market. ZWRÓĆ UWAGĘ LET S LOOK AROUND REKLAMA

18 PODRÓŻ LET S TRAVEL Pasazer dobrze ubezpieczony! Well-insured Passenger! W przypadku podróży zagranicznej w obrębie krajów należących do Unii Europejskiej (UE) oraz na terenie Norwegii, Szwajcarii, Liechtensteinu i Islandii (EFTA) osoby podlegające ubezpieczeniu zdrowotnemu w Narodowym Funduszu Zdrowia są uprawnione do korzystania z niezbędnych dla życia i zdrowia świadczeń medycznych, które częściowo mogą być odpłatne. Aby uniknąć obciążenia kosztami, np. leczenia, wskazane jest zakupienie ubezpieczenia turystycznego. Koszt zakupu polisy jest relatywnie niski. Ze względu na brak umów pomiędzy systemami zdrowotnymi zakup polisy powinien być standardem w przypad- In case of travelling to the EU countries and to Norway, Switzerland, Liechtenstein and Iceland (EFTA), travelers covered by health insurance by National Health Fund are entitled to take advantage of lifeand health-supporting medical services which can partially be chargeable. In order to avoid the cost of medical treatment, one should consider buying tourist insurance. The price of insurance policy is relatively low. Since there are no agreements between different health systems, the insurance is essential when we travel outside the EU and EFTA states. The price of weekly insurance when we travel around Europe shoku wyjazdu poza teren UE i EFTA. Koszt tygodniowego ubezpieczenia podróży w obrębie Europy nie powinien przekroczyć kilkudziesięciu złotych. W zależności od wybranego pakietu ELVIA oferuje możliwość ubezpieczenia jednego dnia podroży od 4,58 do 22,45 PLN. Na rynku dostępny jest szeroki asortyment polis towarzystw ubezpieczeniowych, tj. PZU, ELVIA czy Generali Direct. Zakupu ubezpieczenia można dokonać w biurze lub poprzez stronę internetową, a nawet na etapie zakupu biletu lotniczego lub imprezy turystycznej. Ubezpieczenia turystyczne są ubezpieczeniami dobrowolnymi. Bardzo często sprzedauld not be higher than several dozens of Polish zlotys. Depending on the package, ELVIA makes it possible to insure one day of our trip from PLN 4.58 to PLN 18.46, There are plenty of insurance offers to choose from, e.g. PZU, ELVIA, or Generali Direct. We can buy their insurance either in their offices, on their websites, or even when buying a plane ticket or tourist event. Tourist insurance is voluntary. It is often sold as a part of a package which makes the price even lower. The package allows to tailor the offer to the needs of a given group of holidaymakers and character of the trip. Travel agencies often offer to their customers Elwira Rostowska Każda podróż zagraniczna może przynieść niespodziewane zdarzenia, które mogą nie tylko przerwać wyjazd, ale i wpłynąć na dalsze życie. Ochronę przed poniesieniem szeregu nieprzewidzianych kosztów zapewnia dobrze dobrana polisa. Each trip abroad may bring some unexpected occurrences which can not only disrupt your vacation, but also have an impact on your further life. A well-chosen insurance policy can protect you from bearing unexpected cost. Kurhan - Fotolia.com 18 Let's fly

19 wane są w pakietach, dzięki czemu ich cena jest niższa. Pakiet pozwala na dostosowanie oferty do potrzeb grupy klientów i specyfiki wyjazdu. Biura podróży często oferują swoim klientom ubezpieczenia wliczone w cenę wycieczki. W takim przypadku z reguły wykupywane są opcje tańsze, co przekłada się na zakres ubezpieczenia. Może zatem okazać się, że polisa nie wystarczy na pokrycie kosztów leczenia lub innych świadczeń. Dlatego też warto za dodatkową opłatą rozszerzyć zakres ubezpieczenia. Podstawowym zalecanym produktem jest ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków oraz kosztów leczenia, np. pobytu w szpitalu, wizyt lekarskich i zabiegów. Dostępne są dodatkowe usługi, tj. ubezpieczenie bagażu, ochrona kart płatniczych i dokumentów. Coraz popularniejsze ubezpieczenie na wypadek przerwania podróży umożliwia zwrot wpłaconej kwoty w przypadku rezygnacji lub pokrycie kosztów związanych z organizacją wcześniejszego powrotu. Cena takiego ubezpieczenia wynosi około 100 PLN. Uwzględnienie w polisie usługi assistance zapewnia pomoc m.in. przy rezerwacji hotelu, biletów lotniczych oraz porady konsultantów, usługi prawne i tłumaczy. W przypadku wystąpienia wypadku na stoku dla narciarzy może oznaczać organizację transportu ze stoku do szpitala. W przypadku uprawiania sportów, np. narciarstwa czy też jazdy na snowboardzie lub rowerze, zalecane jest ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej za szkody na osobie i na mieniu. Do istotnych elementów determinujących cenę ubezpieczenia należą kraj, do którego się wybieramy, czas pobytu oraz zakres ochrony ubezpieczenia. Ubezpieczenie może zawierać pewne wyłączenia ochrony, dlatego bardzo istotne jest każdorazowe zapoznanie się z ogólnymi warunkami ubezpieczenia. Ubezpieczenia turystyczne są ubezpieczeniami dobrowolnymi. Bardzo często sprzedawane są w pakietach, dzięki czemu ich cena jest niższa. Pakiet pozwala na dostosowanie oferty do potrzeb grupy klientów i specyfiki wyjazdu. Tourist insurance is voluntary. It is often sold as a part of a package which makes the price even lower. The package allows to tailor the offer to the needs of a given group of holidaymakers and character of the trip. kalafoto - Fotolia.com Andres Rodriguez - Fotolia.com insurance which is included in price for a trip. In such a case, travelers opt for cheaper offer which also affects the scope of insurance. It may turn out that our policy is not enough to cover the cost of treatment or other services. Therefore, it is worth to extend the scope of our insurance, even for an extra charge. The basic product which is highly recommended is personal accident insurance. It covers the cost of treatment, such as stay at a hospital, appointments at a doctor and treatments. Some additional services are also available, for example, baggage insurance or protection of payment cards and IDs. The more and more often, the passengers take out trip cancellation/interruption protection which is designed to reimburse the cost of travel incurred by a passenger or cover the costs connected with earlier return. The price of such insurance is around PLN 100. If assistance service is included in the policy, it helps the passengers with hotel booking, plane tickets reservation, consultants advice, legal and translation services. If an accident takes place on a slope, a skier is transported from the slope to a hospital. If the passengers do any sports, such as skiing, snowboarding or cycling, they are recommended to take out third party liability insurance for injury or harm to a person or property. The crucial factor which determines the price is our destination, the length of stay and the scope of insurance protection. The insurance can have some exclusions concerning protection, therefore it is vital to get familiar with general provisions of the insurance each time we take it out. PODRÓŻ LET S TRAVEL N o 1/

20 PODRÓŻ LET S TRAVEL Fotolia.com Czarterowo znaczy urlopowo Iwa Ulatowska Take a charter. Take a vacation. Specjalista ds. Komunikacji w Porcie Lotniczym Poznań-Ławica /Communication Specialist at Poznan Airport Z roku na rok poznańskie lotnisko uatrakcyjnia swoją siatkę połączeń nowymi propozycjami czarterowymi. Podobnie jest w nadchodzącym sezonie letnim na turystów czekają wakacyjne hity! From year to year, Poznan Airport is doing its best to make its route network more attractive by offering new charter flights. The same goes for the upcoming summer season tourist have got many vacation hits to choose from! Obok sprawdzonych i cieszących się niesłabnącą popularnością kierunków, takich jak Hurghada, Sharm El Sheik, Antalya, Monastyr czy Heraklion, w ofercie Ławicy pojawiły się atrakcyjne nowości. Wakacyjne hity to słoneczne Faro w Portugalii oraz egzotyczny Agadir w Maroku, ponadto trzy kurorty hiszpańskie i raj dla nurków Marsa Alam w Egipcie. Już teraz zapoznaj się z ofertą biur podróży! Od razu poczujesz wakacje! MAROKO Next to tried and tested as well as invariably popular directions such as Hurghada, Sharm El Sheik, Antalya, Monastir or Heraklion, Poznan Airport is now offering new, attractive connections. Summer hits include sunny Faro in Portugal and exotic Agadir in Morocco. The new offer also contains three resorts in Spain and Marsa Alam in Egypt a true paradise for divers. Get Agadir to główny ośrodek wypoczynkowy nad Oceanem Atlantyckim. Tutaj znajdują się najdłuższe plaże Afryki, a słoneczna pogoda panuje przez cały rok. Ten raj dla plażowiczów oferuje fantastyczne warunacquainted with the travel agencies offers right now! You will feel as if you were already on vacation! MOROCCO Agadir is the main holiday resort located on the shore of the Atlantic Ocean. The city is famed for the longest beaches in Africa and tourists can enjoy sunny weather all year round. This paradise for beach-lovers can 20 Let's fly

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015 nd ClimMani EU COST Action Meeting, oland 8-30 September, 015 Venue HOTEL MERCURE**** - OZNAŃ Address: ul. Roosvelta 0, 60-89, oland Tel. +48 61 855 80 00 e-mail: H3393@accor.com mercure-poznan-centrum.com

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia

Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia Katedra Rynku Transportowego Sustainable mobility: strategic challenge for Polish cities on the example of city of Gdynia dr Marcin Wołek Department of Transportation Market University of Gdansk Warsaw,

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Ŝurawia GTK1100 Poznań, 24-11-2010 Igor Pawela Forum Czystej Energii Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA

THE INVESTMENT AREAS - BYTOM, LEŚNA STREET TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA TERENY INWESTYCYJNE - BYTOM, ULICA LEŚNA Atrakcyjne tereny inwestycyjne znajdują się przy ul. Leśnej w Bytomiu, w bezpośrednim sąsiedztwie Alei Jana Nowaka-Jeziorańskiego. Przeznaczona do sprzedaży uzbrojona

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent

Steps to build a business Examples: Qualix Comergent How To Start a BUSINESS Agenda Steps to build a business Examples: Qualix Comergent 1 Idea The Idea is a Piece of a Company 4 2 The Idea is a Piece of a Company Investing_in_New_Ideas.wmv Finding_the_Problem_is_the_Hard_Part_Kevin

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl We Bring Brands to Life for online portfolio visit www.ms-design.pl yetico producent styropianu styrofoam producer Świetliste logo zatopione w płaszczyznach plexi podkreśla innowacyjne podejście firmy

Bardziej szczegółowo

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji

Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji Krowoderska 52 Apartament Oferta Idealnej Inwestycji FISHEYE Properties Establishment Real Estate Consultants sp.k. ul. Krowoderska 52/4, 31-158 Kraków, Poland, tel. +48 12 630 93 00, fax. +48 12 630 93

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

ITS project in Wroclaw Projekt ITS we Wrocławiu

ITS project in Wroclaw Projekt ITS we Wrocławiu ITS project in Wroclaw Projekt ITS we Wrocławiu Błażej Trzcinowicz ITS Project Manager Departament Prezydenta Zespół Zarządzania Projektami Department of the Mayor Project Management Unit Presentation

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW SEGRO BUSINESS PARK WARSAW OŻAROWSKA 40/42 DUCHNICE NOWOCZESNA POWIERZCHNIA BIZNESOWA MODERN BUSINESS SPACE 36 400 m 2 / 36,400 sq m SEGRO.pl SEGRO BUSINESS PARK WARSAW Nowoczesny park logistyczno-biznesowy

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

How much does SMARTech system cost?

How much does SMARTech system cost? 1. How much does an intelligent home system cost? With over six years of experience in construction of Intelligent Home Systems we have done a value analysis of systems and services usually purchased by

Bardziej szczegółowo

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych,

Wymagania szczegółowe 1. Zdający posługuje się w miarę rozwiniętym zasobem środków językowych (leksykalnych, Część pisemna (poziom podstawowy). Przykładowe zadania z rozwiązaniami 57 TWORZENIE WYPOWIEDZI PISEMNEJ Zadanie 11. (0 10) Uczestniczyłeś(-aś) w międzynarodowej wymianie w Londynie. Napisz list do kolegi

Bardziej szczegółowo

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet. meble gabinetowe executive furniture systems INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.pl meble gabinetowe executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems

» meble gabinetowe. executive furniture systems » meble gabinetowe executive furniture systems » meble gabinetowe» executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności» Forma gabinetu podkreśla jego wysoką klasę. Docenią ją osoby, dla których istotne są

Bardziej szczegółowo

Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N)

Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/) Were geological research done (Y/) Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/) Risk of flooding

Bardziej szczegółowo

Inteligentny System Transportu jako narzędzie Wrocławskiej Polityki Mobilności

Inteligentny System Transportu jako narzędzie Wrocławskiej Polityki Mobilności Inteligentny System Transportu jako narzędzie Wrocławskiej Polityki Mobilności ITS as a tool of Wroclaw Mobility Policy Błażej Trzcinowicz 9/06/2015 Z-ca Dyrektora Wydziału Deputy Division Director Wydział

Bardziej szczegółowo

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw

Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Aleje Ujazdowskie 41, Warszawa 41 Ujazdowskie Avenue, Warsaw Budynek został wzniesiony około 1876 roku przy Trakcie Królewskim, historycznie najważniejszej arterii Warszawy. Lokalizacja u zbiegu ulicy

Bardziej szczegółowo

Lower Silesia Region CLIMATE-KIC PARTNER

Lower Silesia Region CLIMATE-KIC PARTNER Samorządowa jednostka organizacyjna Lower Silesia Region CLIMATE-KIC PARTNER Institute for Territorial Development / Climate-Kic 1 PRZEMYSŁAW MALCZEWSKI LOWER SILESIA COORDINATOR OF REGIONAL ACTIVITY AFFILIATED

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

Kaiso Toshishiro Obata

Kaiso Toshishiro Obata Seidokan dojo and MOSiR Sosnowiec prezent seminar of Shinkendo, Bojutsu & Aikibujutsu with Kaiso Toshishiro Obata 2-5 July 2015 MOSiR Sosnowiec, st. Braci Mieroszewskich 91 Localization Sosnowiec ul. Braci

Bardziej szczegółowo

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline. Devon Strategic Partnership Transport Transport Podróż autobusem Informacje o trasach i rozkładach jazdy autobusów znajdziesz pod numerem: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.info Rozkłady jazdy oraz

Bardziej szczegółowo

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ Klub Rekreacyjno-Sportowy TKKF Triathlon w Dąbrowie Górniczej oraz Morawskośląski Związek Triathlonu w Ostrawie zapraszają na MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ w ramach Morawskośląskiego

Bardziej szczegółowo

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women Polska Federacja Klubów Business and Professional Women 5 października 2013 roku zainaugurowała we Dworze Podstolice Kampanię EQUAL PAY DAY na lata 2014-2015 pod hasłem: JOINT ACTION WSPÓLNA AKCJA. Polska

Bardziej szczegółowo

Przemysław Walaszek whiteblue

Przemysław Walaszek whiteblue Na co dzień pracuję w jednej z olsztyńskich pracowni architektoniczno urbanistycznych. Zajmuję się projektowaniem i przygotowywaniem miejscowych planów zagospodarowania przestrzennego. Grafikę natomiast

Bardziej szczegółowo

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION. AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water

Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku. Morskie Oko (The Eye of the Sea) was developed. Nad wodą. By the water Nad wodą Morskie Oko powstało w dawnym wyrobisku kamieniołomu w okolicy dzisiejszej ul.fabrycznej. Zbiornik wodny ze względu na częściowo skaliste brzegi nazywano Morskim Okiem. W latach 30. XX wieku przy

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

FEATURES. Modern architecture. Attractive location at Marii Konopnickiej Street. and close to the Vistula Boulevards A view on the Wawel Royal Castle

FEATURES. Modern architecture. Attractive location at Marii Konopnickiej Street. and close to the Vistula Boulevards A view on the Wawel Royal Castle WSTĘP Naszym celem było stworzenie niepowtarzalnego miejsca na mapie Krakowa, charakteryzującego się doskonałą lokalizacją, unikalnymi widokami oraz elastyczną aranżacją przestrzeni. Miejsca, które w naturalny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland

Cracow University of Economics Poland Cracow University of Economics Poland Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Keynote Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit,

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I Poziom rozszerzony Język angielski Język angielski. Poziom rozszerzony KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I W schemacie oceniania zadań otwartych są prezentowane przykładowe odpowiedzi.

Bardziej szczegółowo

MATURA USTNA: ZESTAW 1

MATURA USTNA: ZESTAW 1 MATURA USTNA: ZESTAW 1 Twój kolega/twoja koleżanka chce dowiedzieć się czegoś o Twojej klasie. Poniżej podane są 4 kwestie, które musisz omówić w rozmowie z egzaminującym. Liczba uczniów w klasie Atmosfera

Bardziej szczegółowo

Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz)

Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz) Oferta sprzedaży działki inwestycyjno- przemysłowej w Sieradzu (Greenfields for sale on urban economic zone in Sieradz) Nazwa lokalizacji Site name Zakładników Miasto Town Sieradz Województwo Voivodship

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

SEGRO LOGISTICS PARK STRYKÓW. SEGRO.pl. NOWOCZESNY PARK LOGISTYCZNY MODERN LOGISTICS PARK 400 000 m 2 / 400,000 sq m STRYKÓW, SMOLICE 1

SEGRO LOGISTICS PARK STRYKÓW. SEGRO.pl. NOWOCZESNY PARK LOGISTYCZNY MODERN LOGISTICS PARK 400 000 m 2 / 400,000 sq m STRYKÓW, SMOLICE 1 STRYKÓW, SMOLICE 1 NOWOCZESNY PARK LOGISTYCZNY MODERN LOGISTICS PARK 400 000 m 2 / 400,000 sq m SEGRO.pl SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wysokość netto 10 m Siatka słupów 12 m x 22,5 m Wytrzymałość posadzki 5

Bardziej szczegółowo

Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) www.viaregiaplus.eu

Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) www.viaregiaplus.eu Space for your logo, a photograph etc. Action 3.3.1 (WBU) THE ANALYSIS CONCERNING THE DESIGNATION OF THE ROUTE THAT INTEGRATES THE SOUTH OF THE LOWER SILESIA PROVINCE TOGETHER WITH NORTH - SOUTHLINKS Analiza

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

ZróŜnicowanie polskich miast Urban Inequality in Poland

ZróŜnicowanie polskich miast Urban Inequality in Poland OECD Przegląd krajowej polityki miejskiej National Urban Policy Review of Poland 17-19 19 March 2010 ZróŜnicowanie polskich miast Urban Inequality in Poland Zygmunt Ziobrowski Instytut Rozwoju Miast The

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

Patient Protection in Clinical Trials

Patient Protection in Clinical Trials Patient Protection in Clinical Trials Marek Czarkowski Bioethic Committee Warsaw Chamber of Physicians Factors affecting security and rights of research participants International regulations Domestic

Bardziej szczegółowo