Montaż. Klimatyzatora InRow RD chłodzonego cieczą ACRD200 ACRD201

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Montaż. Klimatyzatora InRow RD chłodzonego cieczą ACRD200 ACRD201"

Transkrypt

1 Montaż Klimatyzatora InRow RD chłodzonego cieczą ACRD200 ACRD201

2 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本 您可以从付属的 CD 上获得本手册的中文版本 동봉된 CD 안에한국어매뉴얼이있습니다.

3 Zastrzeżenie prawne firmy American Power Conversion Firma American Power Conversion Corporation nie gwarantuje wiarygodności, bezbłędności i kompletności informacji zamieszczonych w niniejszym podręczniku. Niniejsza publikacja nie zastępuje szczegółowego planu eksploatacji ani rozbudowy w miejscu instalacji. Dlatego firma American Power Conversion Corporation nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody, naruszenia przepisów, błędy w instalacji, awarie systemów ani inne problemy, jakie mogą wystąpić z powodu użycia niniejszej Publikacji. Informacje zawarte w niniejszej Publikacji są udostępniane takie, jakie są i zostały opracowane wyłącznie w celu oceny projektu i budowy centrum danych. Niniejsza Publikacja została opracowana w dobrej wierze przez firmę American Power Conversion Corporation. Niemniej nie składa się niniejszym żadnych oświadczeń, ani nie udziela żadnych gwarancji jawnych lub dorozumianych, co do kompletności i dokładności informacji zawartych w niniejszej Publikacji. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION NIE BĘDZIE W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WYNIKOWE, O CHARAKTERZE KARY, SZCZEGÓLNE LUB UBOCZNE (W TYM BEZ OGRANICZEŃ SZKODY POLEGAJĄCE NA UTRACIE MOŻLIWOŚCI PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, ZAWARCIA UMOWY, OSIĄGNIĘCIA PRZYCHODÓW, UTRACIE DANYCH, INFORMACJI LUB PRZERWACH W DZIAŁALNOŚCI) POWSTAŁYCH W WYNIKU UŻYCIA LUB W ZWIĄZKU Z UŻYCIEM BĄDź Z NIEMOŻLIWOŚCIĄ UŻYCIA NINIEJSZEJ PUBLIKACJI LUB JEJ TREŚCI, NAWET JEŚLI FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZOSTAŁA WYRAźNIE POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN LUB AKTUALIZACJI W TREŚCI PUBLIKACJI, ZMIAN DOTYCZĄCYCH TEJ TREŚCI I ZMIAN W FORMACIE PUBLIKACJI W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA. Prawa autorskie, prawa własności intelektualnej i wszelkie inne prawa do treści (w tym w szczególności do oprogramowania, materiałów audio i wideo, tekstu i fotografii) są w posiadaniu firmy American Power Conversion Corporation lub jej licencjodawców. Wszelkie prawa do treści nieudzielone tutaj w sposób wyraźny są zastrzeżone. Osoby uzyskujące dostęp do niniejszych informacji nie otrzymują żadnych praw czy to na zasadzie licencji, czy też cesji. Niniejsza Publikacja nie jest przeznaczona do odsprzedaży w całości ani w części.

4

5 Spis treści Informacje ogólne... 1 Dane ogólne Należy zachować tę instrukcję Symbole związane z bezpieczeństwem, które mogą być stosowane w tym podręczniku Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku Symbole związane z bezpieczeństwem Kontrola urządzenia Przechowywanie urządzenia przed zainstalowaniem Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji Identyfikacja modelu Identyfikacja elementów... 5 Zestaw montażowy Elementy zewnętrzne (przód) Elementy wewnętrzne (przód) Elementy wewnętrzne (tył) Panel elektryczny Punkty prowadzenia rurociągów i przewodów elektrycznych od góry Punkty prowadzenia rurociągów i przewodów elektrycznych od dołu Schematy rurociągu Rurociąg chłodzony wodą Rurociąg chłodzony glikolem Informacje dotyczące połączeń Przyłącza zasilania elektrycznego Połączenia przewodów rurowych Izolacja Przygotowanie pomieszczenia Dystrybucja powietrza Wymagania dotyczące zasilania i

6 Masy i wymiary Montaż Zdejmowanie drzwi i paneli Zdejmowanie drzwi Zdejmowanie panelu bocznego Ustawianie urządzenia Zdejmowanie obejmy transportowej sprężarki Dostęp serwisowy Poziomowanie urządzenia Stabilizowanie urządzenia Klamry podłogowe Łączenie urządzenia z szafami Łączenie z szafami NetShelter SX Łączenie z szafami NetShelter VX i VS Połączenia mechaniczne Przewody rurowe prowadzące ciecz Pompa skroplin Czujnik wycieków (opcjonalny) Połączenia elektryczne Przewody sterujące Przełączany styk alarmowy i wejście wyłączające Czujniki temperatury szaf Złącza magistrali A-Link System zarządzania budynkiem (BMS) Port sieciowy Połączenia zew. wym. ciepła Konfiguracje połączeń elektrycznych Prowadzenie górą Prowadzenie dołem Dane techniczne ii

7 Informacje ogólne Dane ogólne Należy zachować tę instrukcję W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas montażu urządzenia. Symbole związane z bezpieczeństwem, które mogą być stosowane w tym podręczniku Zagrożenie elektryczne: Oznacza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym, które w przypadku zlekceważenia może stać się przyczyną obrażeń ciała lub śmierci. Niebezpieczeństwo: Oznacza zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Ostrzeżenie: Oznacza zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu, ewentualnie inne szkody materialne. Ciężkie: Oznacza ciężar, którego nie należy podnosić bez pomocy innych osób. Przestroga: Oznacza potencjalne zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może spowodować uszkodzenie sprzętu, ewentualnie inne szkody materialne. Niebezpieczeństwo wywrócenia: Łatwo może dojść do wywrócenia tego urządzenia. Podczas rozpakowywania i przemieszczania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. Uwaga: Oznacza ważne informacje. Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku Więcej informacji na ten temat można znaleźć w innej sekcji tego dokumentu lub w innym dokumencie. 1

8 Symbole związane z bezpieczeństwem Uwaga: Wszystkie czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez pracowników autoryzowanych przez American Power Conversion (APC ). Podczas instalacji tego urządzenia należy przestrzegać wszystkich przepisów lokalnych i krajowych. Przestroga: Nie należy zbliżać rąk, odzieży i biżuterii do ruchomych części. Przed zamknięciem drzwi i uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma w nim obcych przedmiotów. Ciężar: Urządzenie jest ciężkie. Ze względów bezpieczeństwa w przemieszczaniu i montażu urządzenia muszą brać udział co najmniej dwie osoby. Niebezpieczeństwo wywrócenia: Urządzenie ma wysoko położony środek ciężkości. W przemieszczaniu urządzenia muszą brać udział dwie osoby. Podczas rozpakowywania i przemieszczania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. Jeśli urządzenie będzie podnoszone za pomocą wózka widłowego, należy zawsze podnosić je od dołu. Zagrożenie elektryczne: Urządzenie może podłączać do instalacji elektrycznej wyłącznie elektryk z odpowiednimi uprawnieniami. Zagrożenie elektryczne: Podczas pracy w pobliżu elementów pod napięciem nie należy mieć na sobie biżuterii. Ostrzeżenie: Podczas pracy w urządzeniu panuje wysokie ciśnienie (5,5-38 bar, psig); urządzenie jest napełnione czynnikiem chłodniczym R-410A. Podczas wykonywania prac w instalacji czynnika chłodniczego należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności oraz zapoznać się z kartą charakterystyki substancji niebezpiecznej czynnika R-410A, która zawiera informacje na temat bezpiecznego postępowania z czynnikiem. 2

9 Kontrola urządzenia Klimatyzator InRow RD firmy American Power Conversion (APC) został przed wysłaniem z zakładów APC przetestowany i poddany kontroli jakości. Aby upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie, należy je dokładnie sprawdzić z zewnątrz i od wewnątrz natychmiast po przywiezieniu. Należy upewnić się, że dotarły wszystkie zamówione części, a przysłane urządzenie odpowiada zamówionemu pod względem typu, rozmiaru i napięcia zasilania. Składanie reklamacji. W razie stwierdzenia uszkodzeń w chwili odbioru urządzenia należy odnotować je w liście przewozowym i złożyć reklamację w firmie przewozowej. Informacje o sposobie składania reklamacji w firmie przewozowej można uzyskać w centrach pomocy technicznej firmy APC na całym świecie odpowiednie numery podano na ostatniej stronie okładki tej instrukcji. Reklamacja musi być złożona przez odbiorcę. Uwaga: Jeśli doszło do uszkodzeń w transporcie, nie należy używać urządzenia. Należy zachować wszystkie opakowania do kontroli przez firmę przewozową. Przechowywanie urządzenia przed zainstalowaniem Jeśli urządzenie nie będzie instalowane od razu, należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu i zabezpieczyć przed wpływem czynników atmosferycznych. Przestroga: Pozostawienie nieosłoniętego urządzenia wystawionego na działanie warunków zewnętrznych spowoduje jego uszkodzenie i unieważnienie gwarancji producenta. Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji Do przemieszczania urządzenia, które nadal znajduje się na palecie, zaleca się używanie następującego sprzętu: Podnośnik do palet Wózek widłowy Niebezpieczeństwo wywrócenia: Urządzenie jest wyposażone w kółka, na których można je przetoczyć w docelowe miejsce, o ile podłoże jest gładkie, równe i czyste. W przemieszczaniu urządzenia muszą brać udział dwie osoby. 3

10 Identyfikacja modelu Numer modelu znajduje się na zewnętrznej stronie skrzyni transportowej oraz na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia, zgodnie z ilustracją. Na podstawie poniższej tabeli należy upewnić się, że typ i napięcie urządzenia są prawidłowe. Model Konfiguracja Napięcie Przepływ powietrza ACRD200 Chłodzone cieczą /1~/60 Hz Tył-przód ACRD201 Chłodzone cieczą /1~/50 Hz Tył-przód na2690a Tabliczka znamionowa 4

11 Identyfikacja elementów Zestaw montażowy Uwaga: Zestaw montażowy należy zachować. Zestaw montażowy zawiera elementy, które mogą być wymagane do przeprowadzenia instalacji urządzenia. Do elementów zawartych w zestawie należą: instrukcja, klamry podłogowe oraz osprzęt ułatwiający połączenie urządzenia z obudową. na3429a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Zestaw przewodów, termistor/ 1 Rezystor, 150 omów, 0,25 W 1 czujnik - 13 stóp Komplet do przykręcania obudowy 1 Śruba z łbem płaskim 4 Netshelter SX Philips M5 x 12 Uszczelka złączki - 3/4" 4 Klucz 2 Zacisk na przewód, termistor (czujnik) Rurka instalacyjna - śr. wew. 0,88" x pokrywa złączki 0,38" Izolacja uchwytu na rurkę 2 3 Nylonowy uchwyt dociskający, śr. 1-1/4" 4 Rurka izolacyjna, śr. wew. 0,75" x 0,38" złączka do obejmy (do rurowych przewodów cieczowych) 8 2 5

12 Elementy zewnętrzne (przód) na2625a Element Opis Element Opis Zdejmowane drzwi tylne Regulowana nóżka poziomująca Zamek panelu bocznego Interfejs wyświetlacza Zdejmowany panel boczny Zdejmowane drzwi przednie Tylne kółka (nie skrętne) Zamek drzwi Przednie kółka (skrętne) 6

13 Elementy wewnętrzne (przód) na2633a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Moduł elektryczny (wysuwany) 1 Sprężarka 1 Moduł elektryczny 2 Przednia przesłona 1 powietrzna Pompy skroplin (2) 2 Wentylatory parownika 6 Obejściowy zawór odcinający 1 Taca na skropliny 1 (2-drożny) Regulator przepływu wody 1 Pływaki tacy na skropliny 2 Zawór regulujący (3-drożny) 1 Zawór rozprężny 1 Wymiennik cieplny płytowy lutowany 1 Wężownica parownika 1 7

14 Elementy wewnętrzne (tył) na2635a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Filtr/osuszacz 1 Moduł elektryczny 2 Przetwornik ciśnienia (za 2 Zawór obejściowy gorącego 1 przesłoną powietrza) gazu Linia ssawna 1 Zasilacz nr 2 1 Port różnicy ciśnień na filtrze 1 Zasilacz nr 1 1 Filtr powietrza 2 Puszka serwisowa (pokazano 1 wejście z góry) Wziernik 1 8

15 Panel elektryczny na2664a Element Opis Element Opis Port detektora wycieków Port RS-485 systemu zarządzania budynkiem (BMS) Port zdalnego czujnika temperatury Niewykorzystane Porty A-Link Wejście Form C i wyłączania Przycisk resetowania Port konfiguracyjny RS-232 Port sieciowy Porty zewnętrznego wymiennika ciepła (OHE) 9

16 Punkty prowadzenia rurociągów i przewodów elektrycznych od góry Element Opis Element Opis Wejście przewodu zasilania elektrycznego Wlot cieczy Wejście przewodów niskonapięciowych Wylot z pompy skroplin Wylot cieczy Punkty prowadzenia rurociągów i przewodów elektrycznych od dołu na2629a na2628a Element Opis Element Opis Wejście przewodu zasilania elektrycznego Wylot z pompy skroplin Wejście przewodów niskonapięciowych Wylot cieczy Wlot cieczy 10

17 Schematy rurociągu Uwaga: Wejścia od dołu lub od góry można wybierać oddzielnie dla poszczególnych typów instalacji, tj. zasilania, doprowadzenia cieczy i obiegu powrotnego czynnika chłodniczego. W konfiguracji z rurociągami prowadzonymi górą występują takie same zawory, złączki i sitka, jak w konfiguracji z rurociągami prowadzonymi dołem. Rurociąg chłodzony wodą Uwaga: Przedstawiono konfigurację z rurociągami prowadzonymi dołem. na2765a Element Opis Element Opis Urządzenie InRow RD Zawór zasuwowy* Zawór równoważący Kurek na przewodzie elastycznym* Sitko* * Dostarczane i instalowane na miejscu 11

18 Rurociąg chłodzony glikolem Uwaga: Przedstawiono konfigurację z rurociągami prowadzonymi dołem. na2766a Element Opis Element Opis Zbiornik wyrównawczy* Zawory zasuwowe* Napełnianie zbiornika* Zawór równoważący* Chłodnica cieczy Zawór zwrotny* Złączka Airtrol* Zespół pompowy* Wskaźniki ciśnienia i temperatury* Czujnik przepływu* Odpowietrznik* Sitko* Kurki na przewodzie elastycznym* Urządzenie InRow RD * Dostarczane i instalowane na miejscu 12

19 Informacje dotyczące połączeń Wszystkie połączenia urządzenia mogą być prowadzone od góry lub od dołu urządzenia. W razie stopienia lub przylutowania odpowiednich złączek urządzenie można połączyć i odłączyć bez lutowania, spawania lub klejenia. Informacje dotyczące wymiarów i typów złączek zostały przedstawione w poniższych tabelach. Ostrzeżenie: Połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi. NOTE: FOR INSTALLATION IN CHINA ONLY - 电源外接导线长度不超过 2m 时其横截面积不得小于 2.5mm 2, 超过 2m 按国家和地方规定加大导线规格, 其规格应不轻于 IEC227 的 53 号线 Przyłącza zasilania elektrycznego Model Napięcie Częstotliwość (Hz) MCA MOP FLA LRA (Skraplacz) ACRD N/D 87,5 ACRD N/D N/D 28 N/D Podano wartości przy maksymalnym obciążeniu. Wymagania dotyczące średnic przewodów, rurek i zabezpieczeń przeciążeniowych mogą być określone w przepisach krajowych i lokalnych. MCA = minimalna obciążalność prądowa obwodu MOP = maks. zabezpieczenie nadprądowe FLA = prąd w amperach przy pełnym obciążeniu LRA = prąd zablokowanego wirnika Połączenia przewodów rurowych Połączenie Typ ACRD100/101 Wlot cieczy Lutowane* ŚR. ZEW. 7/8 cala (znamionowa), miedź Powrót cieczy Lutowane* ŚR. ZEW. 7/8 cala (znamionowa), miedź Odpływ skroplin * W celu zapewnienia szczelności należy użyć dostarczonych uszczelek. Śr. wew. 3/16 cala Śr. zew. 5/16 cala Izolacja Zaizolować przewody wodne dostarczoną izolacją w celu zapewnienia bezpieczeństwa pracowników i ograniczenia kondensacji. Uwaga: Należy dokładnie zakleić elementy izolacji zakrywające nieużywane końcówki przyłączy zasilających i powrotnych za pomocą taśmy lub kleju. 13

20 Przygotowanie pomieszczenia Dystrybucja powietrza Powietrze jest zasysane z tyłu urządzenia, a wydmuchiwane z przodu, co powoduje, że gorące powietrze jest usuwane z gorącego przejścia, a chłodne powietrze jest doprowadzane do zimnego przejścia. Uwaga: Urządzenie jest przeznaczone do swobodnego wydmuchiwania powietrza lub do użytku z systemem ograniczającym recyrkulację i rozpraszanie powietrza lub systemu ograniczającego występowanie gorących przejść. Urządzenia nie można podłączać do systemu kanałów. Wymagania dotyczące zasilania Zagrożenie elektryczne: Parametry zasilania muszą być zgodne z krajowymi i lokalnymi normami i przepisami elektrycznymi. Urządzenie musi być uziemione. Masy i wymiary Model Ciężar zapakowanego urządzenia Ciężar rozpakowanego urządzenia ACRD200, ACRD kg (532 funty) 190 kg (419 funtów) na2231a Wymiary w milimetrach (calach). 14

21 Montaż Zdejmowanie drzwi i paneli Zdejmowanie drzwi Ostrzeżenie: Podczas normalnej pracy wszystkie drzwi i panele muszą być zamknięte i zablokowane. Nie należy otwierać paneli bocznych, gdy włączone są wentylatory. Uwaga: Należy zachować ostrożność podczas zdejmowania przednich i tylnych drzwi, gdy urządzenie jest włączone. Odłączyć przewód wyświetlacza. Uwaga: Nie należy opierać drzwi o ścianę w taki sposób, by zaczepy były zwrócone do ściany. Może to doprowadzić do odkształcenia zaczepów i spowodować, że nie będą one działać prawidłowo. na2631a Zdejmowanie panelu bocznego na2632a 15

22 Ustawianie urządzenia Zdejmowanie obejmy transportowej sprężarki Przestroga: Niewykonanie poniższych czynności może spowodować uszkodzenie urządzenia i unieważnienie gwarancji. Sprężarka jest przymocowana dwuczęściową obejmą, co zapobiega uszkodzeniom podczas transportu. Przed doprowadzeniem zasilania do urządzenia należy zdemontować tę obejmę. 1. Wykręcić dwie śruby Torx T30 z obejmy, tak jak przedstawiono to na rysunku. Zachować śruby do ewentualnego użycia w przyszłości. 2. Zachować śruby do ewentualnego użycia w przyszłości. Wykręcić śruby Wyjąć obejmę na2691a 16

23 Dostęp serwisowy Do wykonywania czynności serwisowych potrzebne jest wolne miejsce o szerokości przynajmniej 900 mm (36 cali) z przodu i z tyłu urządzenia. Wszystkie niezbędne, okresowe czynności serwisowe można wykonać od przodu lub od tyłu urządzenia. Podczas naprawy lub wymiany większość elementów chłodniczych w urządzeniu wymaga lutowania (np. filtr suchy, wziernik, elektrozawór i zawór rozprężny). Nie należy serwisować tych elementów, gdy urządzenie znajduje się w centrum danych. W celu wykonania czynności serwisowych należy przetoczyć urządzenie na kółkach na zewnątrz centrum danych. Do przetoczenia urządzenia potrzebne jest wolne miejsce o szerokości przynajmniej 914 mm (36 cali) z przodu lub z tyłu urządzenia. Uwaga: Dodatkowe wymagania dotyczące dostępu serwisowego zostały określone w przepisach lokalnych i krajowych. Dostęp serwisowy do urządzenia ustawionego w rzędzie na2230a Wolne miejsce wymagane do przemieszczenia urządzenia na zewnątrz rzędu Wymiary w milimetrach (calach). 17

24 Poziomowanie urządzenia Uwaga: Narożne nóżki poziomujące pomagają w stabilnym ustawieniu urządzenia, jeśli podłoga w miejscu instalacji jest nierówna, jednak nie umożliwiają skompensowania poważnych pochyłości. 1. Zdjąć drzwi przednie i tylne. Patrz Zdejmowanie drzwi na stronie Wsunąć wkrętak krzyżakowy PH2 lub płaski do śruby nad każdą nóżką poziomującą. Wysuwać nóżkę, obracając śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, dopóki nóżka nie będzie w sposób pewny stykać się z podłogą. na1572a 3. Zamontować drzwi przednie i tylne. Uwaga: Do poziomowania urządzenia bez zdejmowania drzwi należy używać klucza płaskiego 13 mm. Stabilizowanie urządzenia Klamry podłogowe Aby uniknąć przemieszczania się sprzętu względem jego docelowego miejsca instalacji (jeśli nie wykonano jego połączenia z obudową), należy zastosować dołączony zestaw do mocowania za pomocą śrub (AR7701). Należy przestrzegać instrukcji montażu dołączonej do zestawu. 18

25 Łączenie urządzenia z szafami Łączenie z szafami NetShelter SX Klimatyzator jest wyposażony w cztery klamry do łączenia szaf (dwie zamontowane z przodu i dwie z tyłu urządzenia). 1. Zdjąć drzwi przednie i tylne. Patrz: Przygotowanie pomieszczenia na stronie Odszukać cztery klamry do łączenia szaf. Obrócić każdą klamrę o dziewięćdziesiąt stopni w stronę sąsiedniej szafy, tak aby klamra była ustawiona równolegle do podłogi, a następnie przymocować klamrę do szafy za pomocą śrub dostarczonych razem z szafą. Więcej informacji zawiera podręcznik Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie szafy NetShelter SX. Łączenie z szafami NetShelter VX i VS Informacje na temat łączenia urządzenia z szafami NetShelter VX i VS zawiera instrukcja montażu zewnętrznego zestawu połączeniowego NetShelter SX, VX lub VS AR7601, AR

26 Połączenia mechaniczne Przewody rurowe prowadzące ciecz Uwaga: Wszystkie przewody należy zamontować zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi oraz z przepisami i normami lokalnymi i krajowymi. Zestaw przewodów cieczowych znajduje się szafie. Obydwa przewody rurowe należy poprowadzić albo od góry, albo od dołu szafy. Przy każdej linii czynnika ciekłego: Wykręcić łącznik z końcówki rurki. Przylutować łącznik do linii wlotowej lub wylotowej. W każdym połączeniu zastosować uszczelki ( i na ilustracji). Drugi koniec rurki podłącza się do rurki wychodzącej z modułu InRow RD. Złącza dokręcić momentem 2,26 Nm. Przewody na czynnik ciekły zabezpieczyć izolacją znajdującą się w zestawie. Więcej informacji na ten temat znajduje się w punkcie Zestaw montażowy na stronie 5. na3418a 20

27 Pompa skroplin Pompy skroplin (przedstawione jest urządzenie chłodzone powietrzem) są fabrycznie wyposażone w niezbędne przewody elektryczne oraz podłączone wewnętrznie do tacy skroplin. Pompy mają zdolność podnoszenia cieczy równą 15,2 m (50 stóp) przy maksymalnej różnicy poziomów 4,9 m (16 stóp). Na przykład, jeśli różnica poziomów wynosi 3 m (10 stóp), efektywna wysokość podnoszenia wynosi 12,2 m (40,0 stóp). Pompy są ponadto wyposażone w pływakowy czujnik wysokiego poziomu kondensatu, podłączony do wejścia układu alarmowego modułu, co umożliwia ostrzeganie lokalnie i zdalnie. Przyłącze spustowe pompy skroplin. Z urządzeniem dostarczona jest rurka z PVC o długości wystarczającej do wyprowadzenia jej z urządzenia. Aby odprowadzić skropliny do odległego odpływu, należy zaopatrzyć się w dodatkowy odcinek rurki. Ostrzeżenie: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia wskutek wycieku skroplin, nie należy pozostawiać zwiniętej rurki odpływu skroplin w urządzeniu. Rurkę odpływu skroplin należy wyprowadzić z urządzenia górą lub dołem, tak jak przedstawiono to na następnej stronie. na2670a Ostrzeżenie: Nie przekraczać dozwolonych różnic wysokości ani długości odcinków w systemie odprowadzania skroplin. 21

28 Prowadzenie rurki odpływu skroplin z pompy. Rurkę odpływu skroplin należy poprowadzić do studzienki przez otwór na górze lub spodzie urządzenia. Uwaga: Podczas instalacji rurki odprowadzającej skropliny do układu odpływowego należy postępować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. Uwaga: Niezapewnienie prawidłowego prowadzenia rurki odpływu skroplin przed rozpoczęciem użytkowania może spowodować zalanie urządzenia wodą i trwałe uszkodzenie. Prowadzenie górą rurki z pompy odpływu skroplin na2671a Rurka odpływu skroplin Prowadzenie dołem rurki z pompy odpływu skroplin na2672a 22

29 Czujnik wycieków (opcjonalny) Montaż jednego czujnika wycieków (AP9325). Aby zwiększyć długość czujnika wycieków, należy dodać maksymalnie do trzech dodatkowych czujników wycieków (AP9326). AP9325 AP9325 na1584a na2760a 1. Podłączyć czujnik wycieków do urządzenia za pomocą portu czujnika wycieków, zgodnie z ilustracją. Port detektora wycieków na2676a 2. Umieścić czujnik wycieków wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia. Uwaga: Zamontować czujniki wycieków na czystej powierzchni, tak aby nie dotykały elementów metalowych znajdujących się w strumieniu powietrza. 3. Poprowadzić czujnik powietrza na zewnątrz przed dolną płytkę lub drzwi. 4. Przymocować przewód czujnika wycieków do powierzchni za pomocą opasek i uchwytów (dostarczonych z detektorem wycieków). na2675a 23

30 Połączenia elektryczne Instalacja elektryczna powinna przewidywać podłączenie następujących urządzeń: sterowanie (wyświetlacz, karta zarządzająca Network Management Card) komunikacja (A-Link, BMS system zarządzania budynkiem) zasilanie klimatyzatora InRow RD (jedna faza plus uziemienie) Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi oraz z przepisami i normami lokalnymi i krajowymi. Wymagane parametry napięcia i prądu elektrycznego znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Wszystkie połączenia niskonapięciowe, w tym przewody komunikacyjne i sterowania, należy wykonać, stosując właściwie izolowane przewody. Izolacja przewodów niskonapięciowych musi być odporna co najmniej na napięcia występujące w sąsiednich przewodach. Zagrożenie elektryczne: W urządzeniu występują napięcia potencjalnie niebezpieczne i grożące śmiercią. Do włączania i wyłączania zasilania urządzenia może być konieczny więcej niż jeden wyłącznik odcinający. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przestróg. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Do prac przy urządzeniu mogą przystępować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisowi. Zagrożenie elektryczne: Urządzenie musi być uziemione. Prawidłowe parametry znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do prac na układach elektrycznych należy za pomocą woltomierza sprawdzić, czy zasilanie zostało odłączone. NOTE: FOR INSTALLATION IN CHINA ONLY - 至少需要一个不小于 3mm 触点开距的全极断开装置, 以便对此设备进行通电和断电 Przewody sterujące Uwaga: Wszystkie niskonapięciowe połączenia wejściowe i wyjściowe należy wykonać jako obwody klasy 2. W zależności od konfiguracji może być konieczne zapewnienie podłączenia dodatkowych układów sterowania dla magistrali A-Link, układu komunikacji zdalnej za pośrednictwem karty zarządzającej Network Management Card firmy APC lub tradycyjnego oprogramowania monitorującego działanie sprzętu. 24

31 Złącza interfejsu użytkownika Zewnętrzny wymiennik ciepła Styki wejściowe zdalnego wyłączania i alarmowe styki wyjściowe Szyna Modbus na2688b Porty A-Link: Styk 1 - wysoki; styk 2 - niski; Styki 3, 6 - zasilanie; styki 4, 5 - masa Alarm NO (styk normalnie otwarty) Przycisk resetowania Alarm COM (styk wspólny) Port sieciowy Alarm NC (styk normalnie zamknięty) Ekran/masa Port konsoli RS-232 Modbus (A- = Prawda) Wejście alarmowe portu zewnętrznego wymiennika ciepła (OHE) - Modbus (B+ = Prawda) Wejście alarmowe zewnętrznego wymiennika ciepła (OHE) + Wyłączanie - WYM. ZEWN., WSP. Wyłączanie + WYM. ZEW. NO 24 VDC (odniesienie) Zdalny czujnik temperatury 12 VDC (odniesienie) Port detektora wycieków (AP9325) Powrót (odniesienie) 25

32 Przełączany styk alarmowy i wejście wyłączające Remote Wyłącznik switch zdalny using zasilany internal z układu power wewnętrznego (24 Vdc shown) (pokazano zasilanie 24 VDC) Napięcie Field-supplied z instalacji zewnętrznej voltage (12/24 (12/24 VDC Vdc lub or VAC) Vac) Zob. pozycje od 6 do 13 w sekcji Złącza interfejsu użytkownika na stronie 25. Przekaźnik wewnątrz interfejsu użytkownika jest sterowany przez sygnał alarmowy zdefiniowany przez użytkownika (np. usterka wentylatorów). Gdy alarm nie jest aktywny, sygnał z zacisku COM (wspólnego) jest podłączony do styku NC (normalnie zamknięty). Po aktywacji alarmu na przekaźnik podawane jest napięcie, a sygnał z zacisku COM jest podłączony do styku NC (normalnie otwarty). Styki NO i NC powinny być podłączone do zdalnych lampek sygnalizacyjnych, sygnalizatorów dźwiękowych lub innych urządzeń informujących operatora o sytuacji alarmowej. Do wejść wyłączających można podłączyć wyłącznik zdalny zgodnie z ilustracją. Uwaga: Do zasilania wyłącznika zdalnego można użyć napięć +12 VDC lub +24 VDC. 26

33 Czujniki temperatury szaf Czujniki temperatury szaf monitorują i sterują przepływem powietrza w urządzeniu i zapewniają odpowiednie chłodzenie szaf serwerowych w centrum danych. Urządzenie jest wyposażone w zewnętrzny czujniki temperatury szaf. Patrz Zestaw montażowy na stronie 5. Ten czujnik wraz z obejmami przewodów i zaciskami do przewodów należą do zestawu instalacyjnego dostarczanego wraz z urządzeniem. gen0744a Instalacja czujnika temperatury Uwaga: Montaż czujników temperatury szaf nie jest wymagany, jeśli urządzenie pracuje w trybie systemu ograniczającego recyrkulację i rozpraszanie powietrza (RACS) lub systemu ograniczającego występowanie gorących przejść (HACS). Więcej informacji o tych systemach można znaleźć w witrynie Konfiguracja klimatyzatora InRow wymaga zamontowania czujnika temperatury. 1. Włożyć złączkę czujnika temperatury szafy do gniazda czujnika temperatury interfejsu użytkownika. Patrz Złącza interfejsu użytkownika na stronie 25. a. W przypadku montażu od góry przepchnąć czujnik temperatury szafy przez otwór dostępowy znajdujący się w górnej części urządzenia. b. W przypadku montażu od dołu poprowadzić czujnik przez otwór dostępowy w dolnej części urządzenia. 2. Poprowadzić czujnik przez górną lub dolną część sąsiedniej szafy serwerowej. 3. Przymocować przewód czujnika temperatury do drzwi przednich sąsiedniej szafy serwerowej w wielu miejscach dostarczonymi zaciskami do przewodów zgodnie z ilustracją. Patrz Zestaw montażowy na stronie 5. Czujnik temperatury Zacisk do przewodów Czujniki należy montować w miejscach, w których może występować największy niedobór chłodnego powietrza. Optymalna lokalizacja czujnika temperatury szaf zmienia się w zależności od instalacji, jednak dla zapewnienia dokładnych odczytów czujnika powinna być umieszczona na drodze przepływu powietrza. Do serwerów najbardziej narażonych na niedostateczne lub nieodpowiednie chłodzenie na skutek recyrkulacji gorącego powietrza z gorącego przejścia należą: a. serwery znajdujące się w górnej części szafy; b. serwery znajdujące się w ostatniej szafie na końcu rzędu; c. serwery znajdujące się za obiektami ograniczającymi przepływ powietrza, takimi jak elementy budynku; d. serwery znajdujące się w banku szaf o dużej gęstości; e. serwery znajdujące się obok szaf z urządzeniami wymuszonego wywiewu (ARU); f. serwery znajdujące się w bardzo dużej odległości od urządzenia. g. serwery znajdujące się bardzo blisko urządzenia. gen0767a 27

34 Złącza magistrali A-Link Magistrala A-Link umożliwia wzajemną komunikację wielu klimatyzatorów InRow RD (maks. dwanaście). Za pomocą wyświetlacza konieczne jest zdefiniowanie tylko jednego klimatyzatora InRow RD; pozostałe klimatyzatory InRow RD są numerowane automatycznie. Aby możliwa była praca grupowa klimatyzatorów InRow RD, należy połączyć je dostarczonymi przewodami lub przewodami CAT-5 ze złączami RJ-45. Terminator (150 omów, 1/4 W) jest montowany w porcie A-Link i musi być podłączony jedynie do portów A-Link pierwszego i ostatniego klimatyzatora InRow RD. Maksymalna długość okablowania w całej grupie nie może przekraczać 1000 m (3280 stóp). Końcowy InRow RD nr 1 InRow RD nr 2 InRow RD na2677a Wyjście A-Link (z podłączonym terminatorem RJ-45*) Wejście A-Link Przewód A-Link (przewód Ethernet CAT-5) Wyjście A-Link Wejście A-Link (z podłączonym terminatorem RJ-45*) * Terminatory RJ-45 do portów wejściowych i wyjściowych A-Link są identyczne. 28

35 System zarządzania budynkiem (BMS) Interfejs Modbus służy do komunikacji poszczególnych klimatyzatorów InRow RD z systemem BMS. Do podłączania klimatyzatorów InRow RD należy używać przewodu trzyżyłowego. Podłączyć terminator 150 omów, 1/4 W (dołączony) do głównego przyłącza Modbus i końcowego klimatyzatora InRow RD, między Modbus D0 a Modbus D1. Każdy klimatyzator InRow RD jest wyposażony w trójżyłowe przyłącze Modbus przy interfejsie użytkownika. Przewody należy połączyć za pomocą złącz z zaciskami śrubowymi. Rozmieszczenie elementów interfejsu użytkownika przedstawiono na schemacie Złącza interfejsu użytkownika na stronie 25. Informacje na temat konfiguracji parametrów Modbus zawiera instrukcja obsługi klimatyzatora InRow RD. InRow RD nr 1 InRow RD nr 2 Końcowy InRow RD Przyłącze główne MODBUS na2678a Terminator (na wyposażeniu) Kabel Modbus (RS-485) 29

36 Port sieciowy InRow RD nr 1 InRow RD nr 2 Końcowy InRow RD na2679a Przełącznik/koncentrator Port sieciowy Kabel sieciowy (10/100 Base-T) 30

37 Połączenia zew. wym. ciepła WYMIENNIK ZEWNĘTRZNY InRow RD nr 1 InRow RD nr 2 Końcowy InRow RD na2780a Konfiguracje połączeń elektrycznych Transformator klasy 2 - napięcie do 24 VAC Czujnik przepływu cieczy WYM. ZEWN., WSP. WYM. ZEW. NO Poprowadzić przewód elektryczny do puszki elektrycznej znajdującej się na górze lub na dole urządzenia. Zagrożenie elektryczne: Urządzenie może podłączać do instalacji elektrycznej wyłącznie elektryk z odpowiednimi uprawnieniami. Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej należy zablokować i oznakować wszystkie źródła zasilania. Podczas pracy w pobliżu elementów pod napięciem nie należy mieć na sobie biżuterii. Należy przestrzegać wszystkich przepisów lokalnych i krajowych. Uwaga: Aby ułatwić montaż i późniejszy demontaż urządzenia w celu przeprowadzenia ewentualnych napraw, należy poprowadzić przewody zasilające w pancerzu elastycznym. 31

38 Prowadzenie górą 1. Zdjąć osłonę panelu elektrycznego. 2. Poprowadzić przewód elektryczny do puszki elektrycznej, tak jak przedstawiono to na rysunku. 3. Zabezpieczyć wchodzący kabel standardowym przewodem przepustowym 20 mm (3/4 cala) (nie należy do wyposażenia). 4. Podłączyć przewody zasilające do zacisków (tak jak pokazano na rysunku) oraz dokręcić śruby według wartości znajdujących się na etykiecie. 5. Zamontować ponownie osłonę panelu elektrycznego. Prowadzenie dołem 1. Ostrożnie odpiąć wszystkie opaski mocujące kabel elektryczny do ramy szafy. Zdjąć i wyrzucić opaski mocujące kabel do szafy. 2. Wykręcić dwie śruby mocujące puszkę elektryczną do spodu górnej ścianki szafki. 3. Wyjąć wtyczkę z podłogi szafki i włożyć w górną ściankę szafki. 4. Odwrócić puszkę elektryczną i zamocować ją do spodu szafki za pomocą śrub wykręconych w kroku 1. Patrz Punkty prowadzenia rurociągów i przewodów elektrycznych od dołu na stronie Za pomocą nowych opasek (na wyposażeniu) zamocować kabel elektryczny do ramy szafki. 6. Aby podłączyć zasilanie elektryczne, należy postępować według kroków dla prowadzenia górą. na2645a na2646a 32

39 Dane techniczne Napięcie wejściowe Pompa skroplin Wymiary Szer. x Gł. x Wys. - mm (in) ACRD /1~/60 H ACRD /1~/50 H 5 l/h (1,3 GPH), przebieg pionowy 4,9-m (16-ft) 15-m (50-ft) przebieg poziomy 300 x 1070 x 1991 (11,80 x 42,13 x 78,39) Masa netto (sam InRow) - kg (lb) 199,09 (438,5) Ciężar wysyłkowy - kg (lb) 241 (532) Wydajność chłodnicza przy 29,4 C (85 F) - kw (BTU/h) Ciśnienie akustyczne - dba - przy prędkość wentylatora 80% Nominalne natężenie przepływu na wejściu do jednostki l/s (GPM) Zakres temperatur płynu wchodzącego przy natężeniu przepływu do jednostki 0,64 l/s (10 GPM). - C (F) ACRD200: 10,90 (37 225) łącznie ACRD201: 10,98 (37 499) łącznie 76,6 dba przy 0,85 m 3 /s (1800 SCFM), 1,0 m z przodu jednostki (wart. ref. 20 Pa) Woda: 0,64 (10,0) Glikol: 0,64 (10,0) Woda: 12,8-43,3 (55,0-110,0) Glikol: 12,8-43,3 (55,0-110,0) Maksymalny odbiór ciepła - kw (BTU/h) Woda: 15,2 (52 000) Glikol: 15,2 (52 000) Maksymalne stężenie glikolu - % Woda: 0 Glikol: 40 Spadek ciśnienia przy 0,64 l/s (10 GPM) - kpa (psi) Woda: 33,1 (4,8) Glikol: 43,4 (6,3) Uwaga: Więcej informacji o wydajności i danych technicznych jednostek InRow RD znaleźć można w Podręczniku danych technicznych dostępnym w witrynie 33

40

41 Zakłócenia częstotliwości radiowych Zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone przez podmiot odpowiedzialny za zgodność mogą spowodować utratę prawa do korzystania z urządzenia. USA FCC Urządzenie zostało przetestowane i potwierdzono jego zgodność z normami obowiązującymi dla urządzeń cyfrowych klasy A zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Normy te służą zapewnieniu odpowiedniego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami, kiedy urządzenie używane jest w miejscach publicznych. Urządzenie generuje energię o częstotliwości radiowej, korzysta z niej i może ją emitować, a jeżeli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Korzystanie z urządzenia w pomieszczeniach mieszkalnych prawdopodobnie będzie powodować szkodliwe zakłócenia. Odpowiedzialność za skorygowanie tego typu zakłóceń ponosi wyłącznie użytkownik. Kanada ICES To urządzenie cyfrowe klasy A spełnia wymogi kanadyjskiej normy ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Japonia VCCI Niniejsze urządzenie spełnia normy produktu klasy A określone przez Ochotniczą Komisję Kontrolną do spraw Zakłóceń Powodowanych przez Urządzenia Komputerowe (VCCI). Korzystanie z tego urządzenia w pomieszczeniach mieszkalnych może być powodem zakłóceń w transmisji fal radiowych i użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych działań zapobiegawczych. この装置は 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります この場合には 使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります Tajwan BSMI 警告使用者 : 這是甲類的資訊產品, 在居住的環境中使用時, 可能會造成射頻干擾, 在這種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策

42 Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest bezpłatnie w dowolnej z form opisanych poniżej: Za pomocą witryny internetowej firmy APC można uzyskać dostęp do dokumentów z Kompendium informacji technicznych APC i wysyłać zapytania do centrum pomocy technicznej. (centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn sieci Web firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. Przeszukiwanie globalnego Kompendium Informacji Technicznych firmy APC i korzystanie z elektronicznej pomocy technicznej. Kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem contact. W celu uzyskania informacji na temat pomocy technicznej w danym regionie należy skontaktować się z przedstawicielem firmy APC lub z dystrybutorem, u którego zakupiono produkt firmy APC APC by Schneider Electric. APC, logo APC i InRow stanowią własność Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation lub ich spółek zależnych. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli prawnych B /2010

Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja

Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Wyposażenie AR8650. AR8650 6 12 6 6 3 6 AR8651. AR8651 6 12 6 6 3 12 Potrzebne narzędzia (nie należą do wyposażenia)

Bardziej szczegółowo

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361 Instalacja NetBotz Rack Access PX-HID AP9361 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der APC Webseite (www.apc.com) verfügbar. Este manual

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150 Instrukcja montażu NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155 Instrukcja montażu NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible

Bardziej szczegółowo

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Elementy zestawu Śruby Torx M6 12 (12) Nakrętka koszyczkowa M6 (12) 6-U 15-U 6-U 15-U Pionowa szyna montażowa 600 mm 6

Bardziej szczegółowo

Instalacja i podstawowa konfiguracja

Instalacja i podstawowa konfiguracja Instalacja i podstawowa konfiguracja Moduł uzupełniający do pomiaru temperatury/ wilgotności AP9341 This manual is available in English on the APC Web site (www.apc.com). Dieses Handbuch ist in Deutsch

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160 Instrukcja montażu NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible

Bardziej szczegółowo

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Informacje ogólne Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX (NetShelter SX Air Recirculation Prevention

Bardziej szczegółowo

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna Instrukcja odbioru, rozpakowania i przenoszenia Uwaga Należy zachować tę instrukcję! Instrukcja zawiera ważne informacje na temat odbioru, rozpakowania i przenoszenia

Bardziej szczegółowo

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit Montaż Basic Rack Power Distribution Unit This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. InRow SC ACSC100 ACSC101

Instrukcja montażu. InRow SC ACSC100 ACSC101 Instrukcja montażu InRow SC ACSC100 ACSC101 This manual is available in English on the enclosed CD. Uživatelská pøíruèka v èeštinì je k dispozici na pøiloženém CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der

Bardziej szczegółowo

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż Identyfikacja elementów Przesłony powietrzne Stopka Wspornik łączący Kierownica powietrza Regulowane nóżki Przedłużenie kierownicy Cokół Moduł elektryczny

Bardziej szczegółowo

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Informacje ogólne Z niniejszego dokumentu należy korzystać podczas montażu drabinek kablowych na szafach NetShelter SX przy użyciu kompletów wsporników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1 Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od dołu służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density

Bardziej szczegółowo

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Niniejszy zestaw przeznaczony jest do montażu w NetShelter VX, NetShelter SX lub innych standardowych szafach 19-calowych. Opis elementów Łącznik

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers Montaż Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está

Bardziej szczegółowo

Data Distribution Cable System

Data Distribution Cable System Data Distribution Cable System Informacje ogólne Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od góry służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór

Bardziej szczegółowo

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Niebezpieczenstwo

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy N lub rp7400 w obudowie NetShelter SX lub VX. Wspornik dostosowawczy HP (2) Wsporniki przedłużające SX (4) Śruby

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Montaż. modułu InRow RA ACRA100 ACRA101

Montaż. modułu InRow RA ACRA100 ACRA101 Montaż modułu InRow RA ACRA100 ACRA101 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands

Bardziej szczegółowo

Szafa chłodząca dla systemów

Szafa chłodząca dla systemów Szafa chłodząca dla systemów Instrukcja odbioru, rozpakowania i przemieszczania ns0629a Uwaga Note Należy zachować tę instrukcję! Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące szafy chłodzącej

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie NetShelter SX 24 U Enclosure This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy Instrukcja obsługi Wersja polska APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U Zewnętrzny moduł akumulatorowy 990-2450 07/2005 Wstęp O urządzeniu SUA48RMXLBP3U podłączony do APC Smart-UPS XL. Jednostki te w połączeniu

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Montaż, dane techniczne i konfiguracja. Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19''

Montaż, dane techniczne i konfiguracja. Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19'' Montaż, dane techniczne i konfiguracja Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19'' This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy L i rp5400 series w obudowie NetShelter SX lub VX. Wyposażenie Śruby Torx M6 12 (16) Nakrętka koszyczkowa M6 (16)

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552 Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552 Opis Niniejsza broszura zawiera informacje o montażu i obsłudze AP7552, jednofazowej listwy zasilającej (PDU) do montażu w 19-calowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Instrukcja montażu zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141 Instrukcja montażu zasilacza Smart-UPS On-Line / Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje i zapoznać się z produktem przed rozpoczęciem instalacji, obsługi,

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Electrical

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERY W OBUDOWACH KOPUŁOWYCH IT-240 NV IT-260 N IT-260 NV IT- 261 IRNV IT-262 IRNV IT-263 DN Janex Int. 2012 Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 COIL ACCESS SUPPLY BLOWER ACCESS

Instalacja. Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 COIL ACCESS SUPPLY BLOWER ACCESS Instalacja Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Czynnik chłodniczy R410A

Czynnik chłodniczy R410A Chłodzony powietrzem wielofunkcyjny agregat wody lodowej i pompa ciepła z wentylatorami osiowymi, hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi parownikami, skraplaczami i czynnikiem chłodniczym R410A.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu 4P564107-1 Zdalny czujnik KRCS01-7B Instrukcja montażu Przed montażem należy przeczytać instrukcję, a następnie przestrzegać jej zaleceń. Uwagi Należy sprawdzić nazwę modelu odpowiedniego zestawu w katalogu

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 ul. Pojezierska 90A MIWI-URMET Sp. z o. o. Tel. (042) 616-21-00, Fax. (042) 616-21-13 www.miwiurmet.com.pl e-mail:miwi@miwiurmet.com.pl 91-341 Łódź OPIS

Bardziej szczegółowo

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra. www.gbcpolska.pl WARUNKI INSTALACYJNE Spektrometry ICP serii Integra www.gbcpolska.pl Pomieszczenie Spektrometr ICP powinien być zainstalowany w oddzielnym pomieszczeniu, gwarantującym niekorozyjną i niezapyloną atmosferę

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 OPIS OGÓLNY CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zestaw domofonowy Mod. 1122/31 przeznaczony jest dla 1 użytkownika. Prawidłowo zamontowany i uruchomiony zestaw domofonowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET Roger Access Control System Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET Wersja sprzętowa: 2.0 Wersja dokumentu: Rev. A 2017 ROGER sp. z o.o. sp.k. All rights reserved. Niniejszy dokument

Bardziej szczegółowo

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565 Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565 Opis Listwa zasilająca AP9565 jest urządzeniem do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej o obciążeniu 16 A, przeznaczonym do zasilania

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

SZAFY RACK 19" I AKCESORIA

SZAFY RACK 19 I AKCESORIA SZAFY RACK 19" I AKCESORIA PROFESJONALNE ROZWIĄZANIA KATALOG PRODUKTÓW WWW.RACKSYSTEMS.PL SZAFY RACK 19" WISZĄCE Wymiar y opakowania szaf y złożonej Wymiar y opakowania szaf y rozłożonej Objętość [m³]

Bardziej szczegółowo

Instalacja i podstawowa konfiguracja instrukcja obsługi

Instalacja i podstawowa konfiguracja instrukcja obsługi Instalacja i podstawowa konfiguracja instrukcja obsługi NetBotz Room Monitor 355 NBWL0355 NBWL0356 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015. Galaxy VM Zestaw IP32 Instalacja 06/2015 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione

Bardziej szczegółowo

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI LANEX S.A. ul. Ceramiczna 8 0-50 Lublin tel. (08) 0 tel/fax. (08) 70 5 70 PÓŁKA TELEKOMUNIKACYJNA TM-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI e-mail: info@lanex.lublin.pl Dział Serwisu www.lanex.lublin.pl tel. (08) -0- wew.

Bardziej szczegółowo

Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość. 890 mm 1425 mm 1534 mm. 2) 123 kg 1) 155 kg

Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość. 890 mm 1425 mm 1534 mm. 2) 123 kg 1) 155 kg Rysunek z wymiarami 1 060-2 1010 m³/h Razem dla centrali Szerokość Wysokość Długość Waga 890 mm 1425 mm 1534 mm 337 kg 2) 123 kg 1) 155 kg Uwaga: Należy uwzględnić przestrzeń potrzebną do otwarcia drzwi

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zamiennego modułu akumulatorowego do zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

Instrukcja montażu zamiennego modułu akumulatorowego do zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J Instrukcja montażu zamiennego modułu akumulatorowego do zasilacza Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem instalacji, obsługi, czynności serwisowych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 COTAG Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 IN 016PL Montaż Kontroler jest wyposażony w trzy otwory montażowe z tyłu obudowy. Kontroler powinien być zainstalowany wewnątrz strzeżonej części obiektu, to

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z

Bardziej szczegółowo

Czynnik chłodniczy R410A

Czynnik chłodniczy R410A Chłodzone wodą agregaty wody lodowej i jednostki parownikowe z hermetycznymi sprężarkami typu scroll, płytowymi wymiennikami ciepła, czynnikiem chłodniczym R410A. Praca w trybie pompy ciepła poprzez odwrócenie

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Dane: Pozycja Ilość Opis 1 MQ3- A-O-A-BVBP Nr katalogowy: 96412 Uwaga! Zdjęcie produktu może się różnic od aktualnego Kompletny system MQ jest kompletną jednostką składającą się z pompy, silnika, zbiornika membranowego,

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home.

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home. KARTA KATALOGOWA mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home. Moduł mh-s4 jest czterokanałowym wejściem sensorów (czujników) temperatury rozlokowanych w budynku. Czujnikami są elementy

Bardziej szczegółowo