Roto E-Tec DoorDrive. Technologia okien i drzwi. Ukryty napęd otwierający / zamykający do drzwi wejściowych
|
|
- Józef Nawrocki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Technologia okien i drzwi Roto E-Tec DoorDrive Ukryty napęd otwierający / zamykający do drzwi wejściowych Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi do profili z drewna i aluminium
2 Dane o firmie Copyright: 07/2014 Roto Frank Okucia Budowlane Sp. z o.o. Technologia okien i drzwi ul. Wał Miedzeszyński 402 PL Warszawa Telefon Faks info.pl@roto-frank.com
3 Informacje ogólne Spis treści Informacje ogólne Informacja o niniejszej instrukcji... 5 Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność... 6 Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców... 7 Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa... 8 Ograniczenie odpowiedzialności... 9 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Postępowanie z elektrycznymi materiałami eksploatacyjnymi Zagrożenia na krawędziach zamykających i elementach ruchomych.11 Pozostałe zagrożenia Konstrukcja systemu Zestawienie poglądowe Wykaz artykułów Zawartość zestawu Roto E-Tec DoorDrive Dopuszczalne właściwości i parametry Zabezpieczenie przed przeciążeniem Deklaracja włączenia Montaż Przygotowanie Zestawienie elementów systemu Niezbędne elementy montażowe Kroki montażowe Okablowanie Schemat połączeń Eneo C / CC z Roto E-Tec DoorDrive Dopuszczalna długość kabla Uruchomienie Pierwsze uruchomienie krok po kroku Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
4 Informacje ogólne Spis treści Ustawienia opcjonalne Tryb działania, Push to close / Push to open Wejścia elementów systemu kontroli dostępu Wyjście z możliwością zaprogramowania Czas autoryzacji Sygnałówka akustyczna, czas otwarcia Zabezpieczenie przed przytrzaśnięciem, ponowienie zamykania Pamięć błędów, funkcje specjalne Sygnały zwrotne i błędy Znaczenie sekwencji sygnałów Sygnały zwrotne Pomoc w rozwiązywaniu problemów Błąd Dozór techniczny Funkcje drzwi Sytuacja budowlana Smarowanie Ocena zagrożeń Dane podstawowe Przegląd potencjalnych miejsc zagrożeń w drzwiach automatycznych. 46 Przegląd i kontrola potencjalnych miejsc zagrożeń i środków zabezpieczających zgodnie z DIN EN Uwagi końcowe Utylizacja Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
5 Informacje ogólne Informacja o niniejszej instrukcji Instrukcja ta zawiera ważne informacje i wskazówki dla prawidłowego działania produktu. Ponadto instrukcja zawiera wytyczne niezbędne do wykonania obowiązku przekazania instrukcji wszystkim grupom odbiorców, z użytkownikami okien włącznie. Informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się do produktów z systemu okuć Roto E-Tec DoorDrive. Niniejsza instrukcja powinna być przechowywana w takim miejscu, by w razie potrzeby można było szybko z niej skorzystać. Oznaczenia Do prezentacji kolejności wykonywania działań, wyników, wykazów, odniesień i innych elementów stosowane są w tej instrukcji następujące oznaczenia: Oznaczenie Wyjaśnienie Otwory 1 Elementy okucia 1. Kolejność działań Lista z ustaloną kolejnością (hierarchią ważności) Lista bez ustalonej kolejności (hierarchii ważności) S. 12 patrz str. 12 Odniesienie do strony w tabelach Odniesienie do strony w tekście Wszystkie rysunki pokazują okno prawe. Wszystkie wymiary w mm. Inne jednostki podane przy wymiarach. Prawa autorskie Treści zawarte w niniejszej instrukcji są chronione prawem autorskim. Korzystanie z nich jest dozwolone w celu stosowania okuć do produkcji. Wykorzystywanie ich do innych celów bez pisemnej zgody producenta jest zabronione. Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
6 Informacje ogólne Grupy odbiorców i ich odpowiedzialność Informacje zawarte w niniejszej instrukcji kierujemy do następujących grup odbiorców: Dilerzy okuć Grupa odbiorców Dilerzy okuć obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują okucia od producenta okuć, w celu ich dalszej odsprzedaży w niezmienionej formie i bez dalszej obróbki. Producenci drzwi Grupa odbiorców Producenci drzwi obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują okucia od producentów lub dilerów okuć, w celu ich stosowania w drzwiach. Dilerzy elementów budowlanych / firmy montażowe Grupa odbiorców Dilerzy elementów budowlanych obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują drzwi od producentów stolarki, w celu dalszej odsprzedaży i zamontowania w obiekcie budowlanym, bez dokonywania w tych drzwiach zmian. Grupa odbiorców Montażyści elementów budowlanych obejmuje wszystkie firmy/osoby, które kupują drzwi od producentów stolarki, w celu dalszej odsprzedaży i zamontowania w obiekcie budowlanym, bez dokonywania w tych drzwiach zmian. Inwestor Grupa odbiorców Inwestorzy obejmuje wszystkie firmy/osoby, które zlecają wyprodukowanie drzwi w celu zamontowania ich w obiekcie budowlanym. Użytkownik Grupa odbiorców Użytkownicy obejmuje wszystkie osoby, które obsługują zamontowane drzwi. 6 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
7 Informacje ogólne Obowiązek przekazania instrukcji grupom odbiorców Odpowiedzialność dilerów okuć Dilerzy okuć zobowiązani są do przekazania poniższych materiałów producentom drzwi: Katalog Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi Obowiązek producenta drzwi Producent drzwi musi przeprowadzić z klientem ocenę ryzyka (patrz strony 45-49) zgodnie z DIN EN 16005: Instrukcja montażu, konserwacji i obsługi Producent musi przekazać użytkownikowi odpowiednie dla niego materiały i informacje w formie drukowanej. Odpowiedzialność dilerów elementów budowlanych / firm montażowych Dilerzy elementów budowlanych muszą przekazać następujące materiały inwestorom, również jeśli włączona jest firma pośrednicząca (montażowa): Instrukcja konserwacji i obsługi (z naciskiem na okucia) Diler elementów budowlanych musi przeprowadzić z klientem ocenę ryzyka (patrz strony 45-49) zgodnie z DIN EN Odpowiedzialność inwestorów Inwestorzy muszą przekazać następujące materiały użytkownikom okien: Instrukcja konserwacji i obsługi (z naciskiem na okucia) Wytyczne/wskazówki dla użytkowników (VHBE) Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
8 Informacje ogólne Znaczenie symboli dotyczących bezpieczeństwa Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa są w niniejszej instrukcji oznaczone symbolami graficznymi. Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa wprowadzane są przez hasła, które określają stopień zagrożenia. Zagrożenie! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na sytuację bezpośredniego zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub ciężkiego uszkodzenia, jeśli nie da się go uniknąć. Ostrzeżenie! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub ciężkiego uszkodzenia, jeśli nie da się go uniknąć. Uwaga! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do nieznacznego lub lekkiego uszkodzenia, jeśli nie da się go uniknąć. Wskazówka! Połączenie tego symbolu graficznego i hasła wskazuje na możliwość wystąpienia sytuacji zagrożenia, które może prowadzić do uszkodzenia przedmiotów lub środowiska, jeśli nie da się go uniknąć. 8 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
9 Informacje ogólne Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie informacje i wskazówki w niniejszej instrukcji zostały zgromadzone z zachowaniem obowiązujących norm i przepisów, standardów techniki oraz na podstawie długoletniej wiedzy i doświadczenia. Producent okuć nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek: Nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i całej dokumentacji produktowej wraz z obowiązującymi wytycznymi (patrz rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem). Stosowania niezgodnego z przeznaczeniem/nieprawidłowego stosowania- (patrz rozdział Bezpieczeństwo, Stosowanie zgodne z przeznaczeniem). Niewystarczających danych przetargowych i nieprzestrzegania przepisów montażowych. Otwierania / zamykania drzwi siłą. Nadmiernego zanieczyszczenia. Roszczenia osób trzecich do producenta okuć powstałe wskutek szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem albo wskutek nieprzestrzegania obowiązku przekazania instrukcji przez sprzedawców okuć, producentów drzwi, sprzedawców elementów budowlanych lub inwestorów będą przekazywane do bezpośrednio do tych podmiotów. Zobowiązania uzgodnione w umowie o dostawach okuć, ogólne warunki handlowe i warunki dostaw producenta okuć oraz regulacje prawne aktualne w momencie zawarcia umowy są obowiązujące. Gwarancja dotyczy tylko oryginalnych elementów okucia Roto. Zastrzega się możliwość zmian danych technicznych w przypadku poprawiania własności użytkowych i dalszego rozwoju produktu. Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
10 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Roto E-Tec DoorDrive jest elektromechanicznym napędem otwierającym / zamykającym drzwi służy wyłącznie do otwierania i zamykania drzwi o masie skrzydła do 120 kg jest przewidziany do zasilania napięciem 12 V spełnia wymogi niskiej energii normy DIN EN nie nadaje się do stosowania w drogach bezpieczeństwa i w drzwiach przeciwpożarowych Roto E-Tec DoorDrive jest elementem pomocniczym, który zamyka drzwi, ale nie rygluje zamka. Napęd otwierający/zamykający nie stanowi w związku z tym zabezpieczenia antywłamaniowego i nie zwalnia użytkownika od obowiązku zaryglowania drzwi na zamek. Certyfikat systemu drzwi według DIN EN obowiązuje tylko z elementami zasilającymi certyfikowanymi według EN Zgodne z przeznaczeniem wykorzystanie obejmuje także zachowanie wszelkich wytycznych z dokumentacji produktowej, takich jak: niniejszej instrukcji montażu, konserwacji i obsługi katalogów produktów informacji i danych od producentów profili (np. z metali lekkich itp.) obowiązujące regulacje prawne o zasięgu krajowym Każde wychodzące poza użycie zgodne z przeznaczeniem traktuje się jako sprzeczne z przeznaczeniem. Ostrzeżenie! Zagrożenie w przypadku nieprawidłowego użycia, montażu i podłączenia Nieprawidłowe użycie i nieprawidłowy montaż okuć Roto prowadzić może do sytuacji zagrożenia. Nigdy nie stosować zestawów, niezatwierdzonych przez producenta okuć. Nigdy nie stosować elementów nieoryginalnych lub niezatwierdzonych przez producenta okuć. Stosować tylko elementy sterujące, ustawienia lub metody postępowania, które opisane są w niniejszej dokumentacji. (Elementy sterujące, ustawienia lub metody postępowania, które nie są opisane w niniejszym dokumencie, mogą powodować porażenia elektryczne, zagrożenia wywołane napięciem elektrycznym / natężeniem prądu i/lub zagrożenia wywołane przez oddziaływanie mechaniczne. Poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wynikają z normy DIN EN 16005, która opisuje wymogi z zakresu bezpieczeństwa działania automatycznych systemów drzwiowych zgodnie z wytyczną (2006/ 42 / EG). Zasadą nadrzędną jest unikanie zagrożeń i ma ona pierwszeństwo przed zasadą asekuracji. Drzwi z Roto E-Tec DoorDrive mają tzw. napęd o niskiej energii. Oznacza to, że energia automatycznie poruszanych drzwi nie przekracza 1,6 J. Energia ta uznawana jest za nieprzekraczającą krytycznej wartości w odniesieniu do użytkowników, którzy są zapoznani ze sposobem działania drzwi z napędem. 10 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
11 Bezpieczeństwo Ostrzeżenie! Uniemożliwić dzieciom zabawę urządzeniami ryglującymi / sterującymi. Pilot na fale radiowe należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Ostrzeżenie! Postępowanie z elektrycznymi materiałami eksploatacyjnymi Prace z urządzeniami elektrycznymi mogą przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Nigdy nie wprowadzać elementów metalowych w otwory Roto E-Tec DoorDrive, gdyż istnieje ryzyko porażenia prądem. Jeśli Roto E-Tec DoorDrive montowany jest w metalicznej płycinie drzwiowej, należy zapewnić należyte uziemienie skrzydła. Wskazówka! Fachowy montaż i pieczołowita konserwacja są podstawowymi elementami niezawodności i bezpieczeństwa drzwi. Fachowy montaż i pieczołowita konserwacja są podstawowymi elementami niezawodności i bezpieczeństwa drzwi. W wymienionych informacjach i przykładach chodziło o uwzględnienie różnorodności występujących w praktyce przypadków. Producent nie gwarantuje kompletności przypadków. W przypadku dalszych pytań, prosimy o kontakt z producentem drzwi stosującym rozwiązania Roto. Zagrożenia na krawędziach zamykających i elementach ruchomych Wskazówki bezpieczeństwa powinny określać wszystkie możliwe zagrożenia związane z drzwiami z napędem i prezentować wszelkie podjęte zabezpieczenia lub wymogi użytkowe. Krawędź zamykająca po stronie zawiasów Krawędź zamykająca ościeżnicy Główna krawędź zamykająca (płyciny drzwiowej) Zagrożenie! W drzwiach automatycznych mogą występować przy różnych krawędziach zamykających zagrożenia zgniecenia, przycięcia, uderzenia, wciągnięcia. W elementach ruchomych napędu drzwiowego i jego dźwigniach występuje zagrożenie zgniecenia i przycięcia. Pozostałe zagrożenia W zależności od sytuacji budowlanej, wariantu drzwi i możliwości zabezpieczenia nie można wykluczyć występowania innych zagrożeń (np. zgniecenia, uderzenia o ograniczonej sile). Występujące w każdych (także otwieranych manualnie) drzwiach miejsce zagrożenia na krawędzi po stronie zawiasów znane jest wszystkim użytkownikom drzwi jako takich. Na to zagrożenie nie ma wpływu producent napędu do drzwi. Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
12 Konstrukcja systemu Zestawienie poglądowe 10 Roto E-Tec DoorDrive 30 Kabel typu SD 20 Jednostka sterująca E-Tec 40 Kabel typu S Połączenie osłony kabla 12 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
13 Konstrukcja systemu Wykaz artykułów Zawartość zestawu Roto E-Tec DoorDrive Zawartość zestawu Poz. Oznaczenie Nr SAP 10 Roto E-Tec DoorDrive Jednostka sterująca Roto E-Tec DoorDrive Kabel typu SD, długość 1,5 m Kabel typu S, długość 1 m Osłona przewodu z połączeniami wtykowymi, 8-biegunowa (nie zazn.) Zasilacz 13 V do Roto E-Tec DoorDrive (nie zazn.) Płytka kontrująca 60 x 55 x 5 mm z wkrętami (nie zaznaczona) Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
14 Konstrukcja systemu Dopuszczalne właściwości i parametry Zasilacz INPOTRON PSU Masa skrzydła drzwi maks. 120 kg Materiał drzwi aluminium i drewno Wypełnienie drzwi w ramie skrzydła lub nakładane Szerokość skrzydła drzwi od 700 do 1200 mm Wysokość skrzydła drzwi od 1600 do 2350 mm Kąt otwarcia drzwi maks. 105 Liczba zawiasów min. 3 szt. (2 x u góry / 1 x u dołu) w zależn. od typu, możliwe 4 Osłona przewodu osłona przewodu z połączeniem wtykowym 8-biegunowym Wskazówka! Muszą być zamontowane co najmniej 3 zawiasy drzwiowe (2 x u góry / 1 x u dołu). Zawiasy do drzwi muszą zgodnie z normą EN 1935 spełniać wymogi klasy 14. Zabezpieczenie przed przeciążeniem W celu uniknięcia uszkodzenia drzwi i / lub napędu wskutek ekstremalnego manualnego lub wywołanego siłą wiatru zatrzaśnięcia napęd posiada funkcję hamowania. Przy zbyt dużej szybkości drzwi napęd aktywnie wyhamowuje je do prawie całkowitego zatrzymania. 14 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
15 Konstrukcja systemu Deklaracja włączenia Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
16 Montaż Zestawienie etapów montażu 1. Przygotowanie profili (frezowanie, wiercenie otworów) 2. Poprowadzenie przewodów w profilu 3. Montaż napędu drzwiowego 4. Montaż sterowników 5. Montaż drzwi 6. Sprawdzenie działania 7. Podłączenie zasilacza i elementów peryferyjnych / instalacji domowej (elektryk) Etapy 1-4 można wykonać w fabryce drzwi. Etapy 5-7 należy wykonać na budowie lub w miejscu montażu drzwi. Przygotowanie Do montażu i pozycjonowania napędu oraz jego komponentów w systemie drzwiowym należy przygotować profile drzwiowe zgodnie z rysunkami otworów i frezów (należy zamówić w Roto). Jeśli nie zostaną dotrzymane wymiary i zakresy tolerancji w rozstawieniu otworów i frezów, nie ma gwarancji bezawaryjnego działania napędu. Może to także uniemożliwić montaż. Frezowanie w łączniku narożnym profilu wykonać tylko w wymaganym zakresie. W luzie wrębowym zamocować kątownik wzmacniający. Ustwić sterowanie w konfiguracji Roto. (Patrz strona 31). Ten etap programowania najlepiej przeprowadzić wcześniej, np. w fabryce. Wskazówka! Kolejność kroków montażowych Zamontować wiązkę przewodów w skrzydle drzwi przed założeniem wypełnienia. Wywiercić otwory i wykonać frezowanie z tolerancją zgodnie z DIN ISO 2768-mK. Wskazówka! Podczas montowania drzwi w otworze przedsięwziąć kroki przeciwdziałające przypadkowemu otwarciu skrzydła powyżej maksymalnego kąta, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia napędu. Dla maksymalnej pozycji otwarcia zamontować odbojnik, przeciwdziałający przekroczeniu maksymalnego kąta otwarcia (w zależności od systemu < 105 ). Wskazówka! Pomiędzy ościeżnicą i skrzydłem musi być zapewniony na całym obwodzie wystarczający luz wrębowy, gdyż jest to konieczne dla prawidłowego otwierania i zamykania drzwi. Wskazówka! Zastosowane systemy uszczelniające muszą mieć wystarczającą ściśliwość w celu umożliwienia niezawodnego zamykania drzwi. 16 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
17 Montaż Zestawienie elementów systemu Kolejna ilustracja prezentuje zestawienie wszystkich elementów systemu. Płytka kontrująca Roto E-Tec DoorDrive Kabel typu SD Jednostka sterująca E-Tec Kabel typu S Połączenie osłony kabla Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
18 Montaż Niezbędne elementy montażowe Elementy montażowe 60 Poz. Szt. Nazwa Oznaczenie 10 2) 1 Płytka kontrująca t = 5 mm 60 x 50 x Wkręt gwintujący z łbem stożkowym (do montażu w DIN 7982 C 3,9 x 19 aluminium) 20a 1) 14 Wkręty z łbem stożkowym Spax Torx TX20 4 x ) 4 Wkręt o gnieździe sześciokątnym DIN 6912 M5 x ) 4 Podkładka DIN 125 A 5,3 140 HV 50 2) 1 Wkręt gwintujący z łbem soczewkowym DIN 7504 N 3,5 x Wkręt gwintujący z łbem stożkowym DIN 7504 P 4,2 x 32 1) Do zamocowania napędu drzwiowego w drzwiach drewnianych 20 zastępuje się przez 20a. 60 Wskazówka! Pozycje 10, 30, 40 i 50 wchodzą w skład opakowania Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
19 Montaż Montaż krok po kroku 1. Przełożyć kabel typu SD wolnym końcem od góry przez wyfrezowanie w skrzydle do wewnątrz (w kierunku wypełnienia). Kabel typu SD włożyć na tyle do środka, żeby na zewnątrz z górnego wyfrezowania wystawał odcinek ok. 400 mm. 2. Kabel typu SD ułożyć we wrębie szybowym w kierunku wyfrezowania na jednostkę elektroniczną. Zwrócić uwagę na wystarczający promień zagięć kabla. Alternatywnie kabel można ułożyć w komorze profilu. W tym przypadku kabel musi być ułożony przed wykonaniem połączenia narożnego. 3. Przełożyć kabel typu SD przez otwór wrębie szybowym do komory profilu. Zakleić otwory do wrębu szybowego po przełożeniu kabla taśmą paroszczelną. Otwór Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
20 Montaż Montaż krok po kroku Otwór podłużny 1 4. Przełożyć kabel typu S do wrębu szybowego przez przewidziany podłużny otwór 1, a następnie przez podłużny otwór 2 z powrotem do komory profilu. Zakleić otwory po podłączeniu do jednostki elektronicznej taśmą paroszczelną. Otwór podłużny 1 Otwór podłużny 2 Otwór podłużny 2 5. Do montażu napędu w skrzydle należy element odłączyć. W tym celu należy odkręcić wkręt z łbem soczewkowym i wyjąć tuleję z gwintem wewnętrznym. 6. Otworzyć skrzydło do kąta maks. 90 i przykręcić kątownik montażowy czterema wkrętami z gniazdem sześciokątnym ( 30 str. 18) i podkładkami ( 40 str. 18) w przewidzianych do tego otworach w profilu ościeżnicy przy użyciu płytki kontrującej (moment dokręcający maks. 3 Nm). Przy ustawianiu kątownika montażowego zwrócić uwagę na to, żeby wkręty z gniazdem sześciokątnym ( 30 str. 18) przechodziły przez środek podłużnych otworów kątownika montażowego. Podłużne otwory służą do ewentualnej korekty położenia w przypadku obwieszenia skrzydła. 20 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
21 Montaż Montaż krok po kroku 7. Płytkę kontrującą zabezpieczyć wkrętem nawiercającym ( 50 str. 18). 8. Połączyć połączeniem wtykowym kabel typu SD z wtyczką do napędu drzwi Z obydwu stron wspornika nasmarować tuleję na całym obwodzie przy użyciu Klübersynth LI lub Berulub FR 43 Założyć napęd do drzwi od góry w wyfrezowanie skrzydła. Przyzakładaniu zwrócić uwagę na to, żeby nie uszkodzić lub nie załamać kabla typu SD. 10. Przykręcić napęd przy użyciu 14 wkrętów mocujących ( 20 str. 18) do skrzydła od góry. (Moment dokręcający maks. 1,4 Nm) Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
22 Montaż Montaż krok po kroku 11. Wyciągnąć ramię łączące ze skrzydła na ok. 80 mm. Następnie poruszając skrzydłem założyć ramię łączące na kątowniku montażowym. Zakładając zwrócić uwagę, żeby połączenie nie powodowało napięć i żeby szczeliny między ramieniem łączącym i kątownikiem montażowym były równomierne. 12. Przełożyć od góry przez ramię łączące i kątownik montażowy tuleję z gwintem wewnętrznym. Wkręcić w nią wkręt z łbem soczewkowym. Podczas przykręcania naciskać od góry palcem na tuleję. (Moment dokręcający maks. 2,5 Nm) 13. Nie może dojść do zamiany obydwu połączeń wtykowych X1 i X2 i są zabezpieczone przed zmianą polaryzacji. Dlatego zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie przewodów. do X1 przyłączyć kabel typu SD do Roto E-Tec Door- Drive. do X2 przyłączyć kabel typu S do osłony kabla z wtyczką. 22 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
23 Montaż Montaż krok po kroku 14. Zdjąć osłonkę z odpowiednich żył (patrz tabela 1 lub szkic po lewej) na 9 mm. Odizolowane żyły przyłączyć do złącza stykowego X1 oznaczonego białą kropką zgodnie z tabelą 1. Styki na złączu są z boku ponumerowane. Żyły są oznaczone kolorami. Wskazówka! Przy skracaniu przewodu zalecamy zdjęcia izolacji głównej kabla na długości ok. 5 cm, bo w tym obszarze kabel jest elastyczny i umożliwia łatwe przemieszczenie w celu zmieszczenia w profilu koniecznego zapasu przewodu. Tabela 1: Przyporządkowanie złącza stykowego X1 do drzwi / do napędu przy wiązce kabli 1 Styk Oznaczenie Skrót Kolor żyły 1 Motor + M+ czerwony 2 Motor M czarny 3 Hall GND HGND fioletowy 4 5 Hall Vcc HVCC żółty 6 7 Hall Speed 2 HS2 zielony 8 9 Hall Speed 1 HS1 niebieski Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
24 Montaż Montaż krok po kroku 15. Połączyć drugie połączenie stykowe X2 z kablem typu S zgodnie z tabelą 2 (analogicznie do pierwszego połączenia stykowego) Tabela 2: Przyporządkowanie złącza stykowego X2 do instalacji budynku / samka kabla typu SD Styk Oznaczenie Skrót Kolor żyły 1 Sygnał zamka SSIG 2 Masa zamka SGND 3 Zasilanie zamka S+ 4 Sygnał zwrotny z zamka SRM 5 Wyjście sterownika AUS 6 Antena ANT 7 Sygnał 1 IN1 różowy 8 Sygnał 1 AC IN1AC 9 Sygnał 2 IN2 niebieski 10 Sygnał 3 IN3 11 Napięcie zasilające 12V czerwony 12 Masa GND czarny W celu zaciśnięcia połączenia nacisnąć na widoczną sprężynę wkrętakiem przyłożonym pod skosem. Wkrętak otwiera zestyk sprężynujący i puszczony będzie się trzymał w zestyku. Wsunąć żyłę i wyjąć wkrętak. Styki są ponumerowane na boku. Obydwie wtyczki są zakodowane i nie może dojść do ich zamiany. Dlatego podczas podłączania przewodów zwrócić uwagę na wybór właściwego połączenia stykowego. Połączyć przewód wkrętakiem (2,5x0,4 mm) 24 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
25 Montaż Montaż krok po kroku 16. Połączyć obydwie wtyczki z jednostką sterującą Okablowaną jednostkę elektroniczną napędu drzwiowego włożyć w przewidziane do tego wyfrezowanie w skrzydle drzwi. Zwrócić przy tym uwagę na to, żeby nie załamać lub nie naciąć kabla. Następnie obydwoma wkrętami ( 60 str. 18) przykręcić jednostkę elektroniczną napędu do ościeżnicy. Uwaga! Otwór do programowania sterownika musi znajdować się u dołu. Wskazówka! Podczas montowania drzwi w otworze przedsięwziąć kroki przeciwdziałające przypadkowemu otwarciu skrzydła powyżej maksymalnego kąta, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia napędu! nie wolno przekroczyć maksymalnego kąta otwarcia (< 105 ). bezwzględnie zapewnić opisaną pozycję kątownika montażowego napędu. Ramię łączące należy zamontować tak, by nie dochodziło do napięć. dokładnie przestrzegać opisanego podłączenia przewodów. Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
26 Okablowanie Schemat połączeń Eneo C / CC z Roto E-Tec DoorDrive DoorSafe Eneo Roto E-Tec DoorDrive K1b K1a czarny IN2 GND +24V IN1 zielony Złącze wtykowe Black Box Złącze JST biały różowy szary żółty zielony brązow. biały czerwony czarny fioletowy żółty zielony niebieski system kontroli dostępu czytnik linii papilarnych, bluetooth, klawiatura PIN Osłona kabla z wtyczką biały brązowy zielony żółty czarny szary różowy jednostka sterująca różowy niebieski czerwony czarny zielony na skrzydle na ościeżnicy + biały brązowy zielony żółty szary różowy czerwony czarny Zasilacz Roto E-Tec DoorDrive IN: V AC OUT: 13 V DC/120 W Od wewnątrz: Przycisk N L "Otwieranie i zamykanie drzwi" Przełącznik Domofon Sygnał (np. 12 V) N L +V V Zasilacz Eneo IN: V AC OUT: 24 V DC/2,5 A Przewód bezpotencjałowy dzień/noc "Zamykanie drzwi" Od zewnątrz: Przycisk Wtyczka / układ kabli biały: IN1 / wejście 1 (AUF) brązowy: +24 V zielony: GND (24 V) żółty: IN2 / wejście 2 (dzień/noc) niebieski: Przycisk "zamykanie" fioletowy: Przycisk "zamykanie" czerwony: +13 czarny: GND (13 V) Wskazówka! Jeśli na zacisku 4 panuje napięcie +24 V, to zamek pracuje w trybie dziennym. Jeśli na zacisku nie ma napięcia, to zamek jest w trybie nocnym (opcja). 26 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
27 Okablowanie Dopuszczalna długość kabla maks. 25 m dla 2,5 mm 2 / maks. 40 m dla 4 mm 2 / 13 V Zasilacz (szyna osłonowa) 2 Podłączenie puszka sw / GND (13V) rt / 13V n O ś c i e ż n i c a Osłona przewodu D r z w i S t e r o w a n i e W celu niezawodnego działania także w przypadku zablokowania drzwi i dużego obciążenia wymagany jest opór zasilania z zasilacza do osłony przewodu 0,3 Ω do żyły napięcia. Wskazówka! Podłączenie do okablowania budynku Dla zapewnienia niezawodności działania doprowadzenie od zasilacza 13 V do sterowania musi spełniać określone wymogi. W związku z przewodzeniem zasilania zaleca się przekrój żył 1,5 mm². Patrz rysunek poglądowy powyżej. Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
28 Uruchomienie Pierwsze uruchomienie krok po kroku 1. Przygotowanie 2. Podłączenie zamka Eneo 3. Przestawienie na ustawienie Roto 4. Programowanie pozycji zamknięcia 5. Programowanie pozycji otwarcia 6. Opcjonalnie: Sprawdzenie działania 7. Powrót do ustawień fabrycznych Pierwsze uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłączenie przy użyciu zasilacza INPOTRON PSU Uwaga! Uruchomienie drzwi (podłączenie elektryczne) z napędem drzwiowym może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Ustawienie parametrów przełącznikiem typu DIP-Switch Przy użyciu przełącznika DIP-Switch (rys. 1) pod gumową zaślepką można wprowadzić różne ustawienia elektroniki drzwi na stronie zawiasowej. Wybrać pożądaną konfigurację i potwierdzić ustawioną wartość. W tym celu należy jeden z przycisków zaprogramowanego pilota lub podłączonego przełącznika przycisnąć przez dłużej niż 5 sekund. Rys. 1 Jeśli ustawienie zostanie zaakceptowane, system potwierdzi to sygnałem dźwiękowym. Liczba sygnałów dźwiękowych odpowiada ustawionej wartości. Pięć krótkich sygnałów oznacza ustawienie nie przyjęte. Po wprowadzeniu pożądanych ustawień należy ustawić wszystkie przełączniki DIP-Switch na "0" (czyli " "). Możliwe są następujące ustawienia: Uwaga! Jeśli jeden z przełączników DIP-Switch nie jest ustawiony na "0", wówczas nie działa elektroniczne sterowanie napędu drzwiowego. 28 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
29 Uruchomienie 1. Przygotowanie Zdjąć gumową zaślepkę znad przełącznika DIP-Switch (podważyć paznokciem lub wkrętakiem). Widok przełącznika DIP-Switch, patrz rysunek. Przełącznik DIP-Switch on Złącze serwisowe Rysunek pozycji przełącznika DIP-Switch Logika obsługi Przełączniki DIP-Switch 1-4: wybór grupy nadrzędnej Przełączniki DIP-Switch 5-8: zmiana funkcji grupy nadrzędnej 0 = OFF (wyłączone) 1 = ON (włączone) Przygotowanie zasilacza (stan: wyłączony). Podłączyć czerwoną żyłę przewodu do wyjścia plus. Podłączyć czarną żyłę przewodu do wyjścia minus. Wskazówka! Prace do przeprowadzenia wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka Ustawienie podstawowe przełącznika DIP-Switch to ustawienie OFF (wyłączone), przywrócić to ustawienie po każdej operacji. Zasilacz z zaciskami połączeniowymi Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
30 Uruchomienie 2. Podłączenie zamka wielopunktowego Zamek wielopunktowy Eneo C / CC z elementem kontroli dostępu podłączyć z zasilaczem zgodnie ze schematem okablowania. Włączyć zasilacze (włożyć wtyczkę do gniazdka). ON Przestawienie na ustawienie Roto Aktywować ustawienia Roto. W tym celu podłączyć zasilanie do sterownia i ustawić przełączniki DIP-Switch na " ". Potwierdzić przez naciśnięcie przycisku elementu dostępowego przez trzy sekundy. Wskazówka! Elementem dostępowym jest pilot Eneo (najpierw musi zostać zaprogramowany, patrz instrukcja montażu Eneo C / CC IMO_190 lub str. 26). ON Programowanie pozycji zamknięcia Przełącznik DIP-Switch ustawić na " ". Zamknąć drzwi i przytrzymać ręką. Nacisnąć element dostępowy (pilot) przez 5 sekund do uzyskania dźwiękowego sygnału potwierdzającego powodzenie operacji. Wskazówka! Przytrzymać drzwi ręką do uzyskania dźwiękowego sygnału. ON Programowanie pozycji otwarcia Otworzyć drzwi ręką w celu uzyskania dostęu do przełączników DIP- -Switch. Ustawić przełączniki DIP-Switch w pozycji " ", ustawić drzwi w pożądanej pozycji otwarcia i przytrzymać je w niej. Nacisnąć element dostępowy (pilot) przez 3 sekundy do uzyskania dźwiękowego sygnału potwierdzającego powodzenie operacji. ON Wskazówka! Jedną z przyczyn usterek może być błąd w kroku 4. Ustawić przełączniki DIP-Switch w położeniu Opcjonalnie: sprawdzenie działania Sprawdzenie zamykania i otwierania drzwi w zależności od wybranych ustawień lub konfiguracji. Element dostępowy (pilot) powinien uruchomić otwieranie i/lub zamykanie drzwi. 8. Powrót do ustawień fabrycznych Przywrócić pożądane ustawienia fabryczne. Na przykład: odłączyć zasilacz od sieci, odłączyć połączenie z drzwiami Założyć zaślepkę w otworze Schować piloty i zasilacz 30 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
31 Ustawienia opcjonalne Tryb działania, Push to close / Push to open W celu przeprowadzenia określonych ustawień indywidualnych (oznaczonych w poniższym gwiazdką "*"), które wolno wykonywać tylko producentom drzwi, potrzebny jest specjalny klucz sprzętowy, tzw. "Servicedongle". Włożyć klucz sprzętowy Servicedongle do złącza serwisowego. Jego prawidłowe działanie sygnalizuje dioda LED na kluczu Servicedongle. Wszystkie pozostałe ustawienia może przeprowadzać użytkownik drzwi. ON Zdjęcie: klucz sprzętowy Servicedongle, osłonka pełni rolę zabezpieczenia przed błędnym podłączeniem Rys.: złącze serwisowe Złącze serwisowe Ustawienia Roto wyróżnione są w tabeli tłustym drukiem. Te parametry standardowe ustawiane są w kroku 3 pierwszego uruchomienia. Ustawienia indywidualne Wskazówka! Wszystkie ustawienia oznaczone * wymagają posłużenia się kluczem serwisowym Servicedongle. 1. Tryb działania Ustawienie trybu działania DIP-Switch 1 4 = 0000 Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual Tryb działania normalny Ustawienie wyjściowe Przejście do = aktywacja złącza seryjnego trybu wprowadzania parametrów 2. Push to close / Push to open Tryb Push to close (popchnij, żeby zamknąć) lub Push to open (popchnij, żeby otworzyć) można ostawić opcjonalnie. W przypadku tego trybu zaprogramować można kilka opcji, gdyż każdą z tych funkcji Push to close / Push to open programuje się odrębnie. Push to open (popchnij, żeby otworzyć) oznacza, że drzwi otwierają się automatycznie po manualnym impulsie (popchnięciu ich) o ok. 10. Push to close (popchnij, żeby zamknąć) to podobnie działająca funkcja, w której drzwi po ich popchnięciu się zamykają. Ustawienie funkcji ogólnych / przełącznik DIP-Switch 1 4 = 0001 Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny stan aktualny Push to close wył Push to close wł Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Push to open wył Push to open wł Sygnał zwrotny stan aktualny* * gwiazdka oznacza ustawienia fabryczne, których nie może zmienić użytkownik Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
32 Ustawienia opcjonalne Wejścia elementów systemu kontroli dostępu 3. Wejścia elementów systemu kontroli dostępu* Drzwi posiadają trzy różne wejścia, do których podłączone mogą być różne elementy sterujące systemu kontroli dostępu (pilot na fale radiowe, czytnik kart, odbiornik Bluetooth, czytniki dotykowe, etc.) na które reagują drzwi. Możliwy jest wybór różnych sposobów reakcji systemu na podłączony w danym wypadku element systemu kontroli dostępu: sterowanie bezpośrednie: natychmiastowe otwarcie / zamknięcie drzwi autoryzacja: sygnały z podłączonych elementów kontroli dostępu identyfikowane są jako autoryzacja system przechodzi na określony czas w stan aktywacji. Bez innych, dodatkowych elementów kontroli dostępu nie dojdzie do otwarcia lub zamknięcia drzwi. sterowanie z autoryzacją: sygnały podłączonych elementów kontroli dostępu akceptowane są jako polecenie otwarcia / zamknięcia drzwi tylko w przypadku, gdy nastąpiła uprzednia autoryzacja. otwieranie bezpośrednie: drzwi otwierają się lub pozostają otwarte zamykanie bezpośrednie: drzwi zamykają się lub pozostają zamknięte otwieranie z autoryzacją: drzwi otwierają się lub pozostają otwarte po uprzedniej autoryzacji zamykanie z autoryzacją: drzwi zamykają się lub pozostają zamknięte po uprzedniej autoryzacji Wejście elementu kontroli dostępu E1: Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual Sygnał zwrotny ustawienie aktualne E1 nie obsadzone E1 sterowanie bezpośrednie E1 sterowanie z autoryzacją E1 autoryzacja E1 otwieranie bezpośrednie E1 zamykanie bezpośrednie E1 otwieranie z autoryzacją E1 zamykanie z autoryzacją 8 Wejście elementu kontroli dostępu E2: Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual Sygnał zwrotny ustawienie aktualne E2 nie obsadzone E2 sterowanie bezpośrednie E2 sterowanie z autoryzacją E2 autoryzacja E2 otwieranie bezpośrednie E2 zamykanie bezpośrednie E2 otwieranie z autoryzacją E2 zamykanie z autoryzacją 8 Wejście elementu kontroli dostępu E3: Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual Sygnał zwrotny ustawienie aktualne E3 nie obsadzone E3 sterowanie bezpośrednie E3 sterowanie z autoryzacją E3 autoryzacja E3 otwieranie bezpośrednie E3 zamykanie bezpośrednie E3 otwieranie z autoryzacją E3 zamykanie z autoryzacją 8 32 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
33 Ustawienia opcjonalne Wyjście z możliwością zaprogramowania 4. Wyjśce z możliwością zaprogramowania* Drzwi posiadają wyjście z możliwością zaprogramowania, do którego może zostać podłączone np. oświetlenie w obszarze drzwi na zewnątrz budynku, które można ustawić tak, żeby się zapalało, gdy nastąpi otwarcie drzwi. Można do tego wyjścia podłączyć także na przykład małą diodę LED, która zapali się podczas autoryzacji. Istnieje także możliwość wyboru, czy wyjście zostanie aktywowane na krótko, czyli nastąpi jego krótkie miganie, czy też na trwale. Wskazówka! W okablowaniu standardowym nie jest wyprowadzony z drzwi sygnał wyjścia z możliwością programowania. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Ustawienie ogólne: 1 Sygnał ciągły na czas autoryzacji Ustawienie ogólne: 2 Sygnał ciągły, gdy nie zamknięte 1 1 Ustawienie ogólne: dostrojenie precyzyjne u 3 dołu Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Sygnał podczas otwarcia: brak Sygnał podczas otwierania: 2 wyjście aktywowane na 0,5 sek. 1 1 Sygnał podczas otwierania: 3 wyjście aktywowane na czas sterowania 0 0 Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Sygnał podczas zamykania: brak Sygnał podczas zamykania: 2 wyjście aktywowane na 0,5 sek. 1 1 Sygnał podczas zamykania: 3 wyjście aktywowane na czas sterowania Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
34 Ustawienia opcjonalne Czas autoryzacji 5. Czas autoryzacji Autoryzacja oznacza, że drzwi otrzymują impuls, który pozwala drzwiom na identyfikację, czy osoba wysyłająca impuls jest uprawniona do obsługi drzwi. Dzięki długości czasu autoryzacji można zdefiniować, jak długo drzwi pozostają w stanie autoryzacji od uzyskania sygnału autoryzacyjnego. Jeśli nastąpi użycie elementu dostępowego posiadającego autoryzację, wówczas nastąpi wyłączenie autoryzacji. Oznacza to, że element kontroli dostępu otwierający / zamykający drzwi musi uzyskać autoryzację do każdego użycia. Ustawienie Roto czasu autoryzacji wynosi 1 minutę. Przykład: DIP-Switch w ustawieniu (ustawienie Roto): od chwili uzyskania autoryzacji użytkownik ma 1 minutę na otwarcie drzwi. Otwarcie / zamknięcie drzwi po uzyskaniu autoryzacji nie przedłuża czasu autoryzacji, ale wyłącza autoryzację. Jeśli pożądane będzie ponowne zamknięcie drzwi, najpierw znowu konieczna jest autoryzacja, żeby rozpoczęła się minuta, w ciągu której będzie możliwe zamknięcie drzwi. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny ustawienie aktualne Autoryzacja na czas uruchomienia sekund sekund sekund sekund sekund minuta minuta 15 sekund minuta 30 sekund minuta 45 sekund minut minuty 30 sekund minut minut minut Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
35 Ustawienia opcjonalne Sygnałówka akustyczna, czas otwarcia 6. Sygnalizator dźwiękowy Opcja ta pozwala na ustawienie, czy sygnał ma być słyszalny, gdy drzwi otrzymują polecenie, czy nie. Przy użyciu opcji "Sygnał zamknięcia drzwi" użytkownik może wybrać, czy drzwi poinformują sygnałem dźwiękowym, że zamek zaryglował drzwi. Opcja ta jest dostępna w zamkach ze sprzężeniem zwrotnym Wskazówka! W przypadku usterki system zawsze będzie informował o niej sygnałem dźwiękowym. W ustawieniu przy uruchomieniu sterowania" pojedynczy sygnał dźwiękowy słyszalny jest na początku otwierania / zamykania drzwi. Jeśli wybrana zostanie opcja "w czasie sterowania", sygnał powtarzany jest do zakończenia otwierania / zamykania drzwi. Ustawienie to można wybrać odrębnie dla otwierania i zamykania Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny stan aktualny Sygnał po zaryglowaniu* wył Sygnał po zaryglowaniu* wł Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Sygnał podczas otwarcia: brak Sygnał podczas otwierania: na początku sterowania Sygnał podczas otwierania: w czasie sterowania Sygnał zwrotny stan aktualny 0 1 Sygnał podczas zamykania: brak Sygnał podczas zamykania: 2 na początku sterowania 1 1 Sygnał podczas zamykania: w czasie sterowania 3 * działa tylko w przypadku zamka ze sprzężeniem zwrotnym 7. Czas, w którym drzwi pozostają otwarte Ustawienie to pozwala na zdefiniowanie czasu otwarcia drzwi, po którym zostaną automatycznie zamknięte. Obowiązuje ono tylko dla sytuacji, w której drzwi zostaną otwarte elektrycznie aż do pozycji końcowej. Czas podany w poniższej tabeli określa, w jakim okresie drzwi pozostają otwarte aż do wygenerowania automatycznie sygnału zamknięcia. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny o aktualnym ustawieniu (w zależności od elementu dostępowego) Automatyczne zamykanie nieaktywne = 1 otwarte na trwale 1 0 po 5 sekundach po 10 sekundach po 20 sekundach po 30 sekundach po 40 sekundach po 1 minucie po 1 minucie 15 sekundach po 1 minucie 30 sekundach po 1 minucie 45 sekundach po 2 minutach po 2 minutach 30 sekundach po 3 minutach po 4 minutach po 5 minutach 15 Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
36 Ustawienia opcjonalne Zabezpieczenie przed przytrzaśnięciem, ponowienie zamykania 8. Zabezpieczenie przed przytrzaśnięciem Ustawienie to umożliwia wybór oporu, który musi oddziaływać na drzwi, żeby doszło do zatrzymania otwierania / zamykania drzwi. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny ustawienie aktualne 0 1 Bodziec mały (drzwi zatrzymują się przy małym oporze) 1 0 Bodziec średni = normalny Bodziec duży 3 (drzwi zatrzymują się przy dużym oporze) 9. Ponowienie zamykania* Wybór zachowania drzwi, które podczas zamykania napotkają na przeszkodę. Odnosi się to tylko do zamykania drzwi. Jeśli drzwi podczas zamykania napotkają na przeszkodę i jest w nich włączona funkcja ponowienie zamykania*, dochodzi do ich otwarcia o kilka stopni, a następnie po krótkiej przerwie podjęta zostaje określona liczba prób zamknięcia. Gdy ponowienie zamykania* jest wyłączone, drzwi pozostają w położeniu, w którym napotkały na przeszkodę. Podczas otwierania drzwi napotkawszy na przeszkodę zatrzymują się i nie podejmują prób ponownego otwarcia. Liczba kolejnych prób ponownego zamykania* i czas przerwy ustawiana jest fabrycznie: 4 sekundy przerwy, 2 kolejne próby ponownego zamykania. Te wartości nie podlegają zmianie poprzez zmianę ustawień przełącznika DIP- -Switch. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny ustawienia aktualnego 0 1 Ponowienie zamykania wł., brak kontynuacji 1 po przerwie Ponowienie zamykania wł., z kontynuacją po przerwie 1 1 Ponowienie zamykania wył., brak kontynuacji 3 po przerwie Ponowienie zamykania wył., z kontynuacją po przerwie 4 36 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
37 Ustawienia opcjonalne Pamięć błędów, funkcje specjalne 10. Pamięć błędów Pamięć błędów zapisuje ostatnie 14 błędów systemu. Te błędy można przywołać poprzez odpowiednie ustawienia przełączników DIP-Switch. Poza tym możliwe jest odsłuchanie liczby błędów lub ich wykasowanie. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual. 0 0 Sygnał zwrotny = liczba zachowanychbłędów odpowiada liczbie sygnałów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów Wywołanie pamięci błędów 1 1 Kasowanie wszystkich błędów Kody błędów w pozycjach 1-14 Błąd (liczba wyemitowanych sygnałów) 1 Błąd RAM 2 Błąd ROM 3 Błąd Hall 4 Błąd obniżone napięcie 5 Błąd przepięcie 10 Przepełniona pamięć błędów 11. Funkcje specjalne Zaprogramowanie pozycji zerowej w normalnym przypadku pozycja zamkniętych drzwi. Zaprogramowanie maksymalnego kąta otwarcia drzwi. Jest to kąt, na który drzwi otwierają się przy użyciu napędu elektrycznego. Obydwa te ustawienia muszą zostać zaprogramowane przed pierwszym użyciem! Poza tym możliwe jest zresetowanie konfiguracji do ustawień fabrycznych. Przełącznik DIP-Switch Opis Sygnał zwrotny Ustawienie indywidual Programowanie pozycji zero Programowanie maks. kąta otwarcia Resetowanie do ustawień fabrycznych* Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
38 Sygnały zwrotne i błędy Znaczenie sekwencji sygnałów Sygnały zwrotne Przycisk potwierdzający: przyciskiem potwierdzającym jest każdy podłączony do sterowania element kontroli dostępu, wytwarzający sygnał ciągły lub jeden z przycisków zaprogramowanego pilota Sygnał ciągły: dźwięk pip bez przerwy Przełącznik DIP-Switch: małe przełączniki przestawne. Dostępne w jednostce sterującej pod gumową zaślepką. ESD: Electro Static Discharge = wyładowanie elektrostatyczne Jednostka elektroniczna drzwi: element po stronie zawiasów skrzydła drzwi, odpowiedzialny za sterowanie napędem Roto E-Tec DoorDrive. Kodowanie: tekst / kod podlega szyfrowaniu. Kod zmienny: kod podlegający permanentnej zmianie. Każdy kod jest jednorazowy. Zastosowanie przeciwdziała nieautoryzowanemu dostępowi przez powtórzenie uprzednio użytego sygnału radiowego pilota otwierającego drzwi. Dźwięk pip w regularnych odstępach: 0,25 s dźwięk i 0,25 s brak dźwięku. (1) (..) (n) 0,25 s 0,25 s Sekwencja sygnałów dla błędu: 5 krótkich dźwięków pip (0,1 s dźwięk + 0,2 s brak dźwięku). (1) (2) (3) (4) (5) 0,1 s 0,2 s 1,5 s Sekwencja dźwięków dla pomyślnej operacji: 3 krótkie dźwięki pip (0,5 s dźwięk + 0,5 s brak dźwięku). 0,5 s 0,5 s 3 s Sekwencja dźwięków zabezpieczenie przed przypadkowym użyciem 5 krótkich dźwięków pip z dłuższymi przerwami (0,1 s dźwięk + 0,5 s brak dźwięku). (1) (2) (3) (5) 0,1 s 0,5 s 2,5 s 38 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
39 Sygnały zwrotne i błędy Pomoc w rozwiązywaniu problemów Błędy Napęd do drzwi spełnia wysokie wymogi bezpieczeństwa oraz wszelkich niezbędnych zasad technicznych. Obwody wewnętrzne oraz administrowane przez napęd zewnętrzne obwody bezpieczeństwa podlegają cyklicznej kontroli. Podczas eksploatacji systemu Roto E-Tec DoorDrive może dojść do sytuacji, które prowadzą do błędów. Napęd drzwiowy próbuje zidentyfikować przyczynę i odpowiednio zareagować. Reakcja zależna jest od poziomu trudności przyczyny i może prowadzić nawet do wyłączenia funkcji automatycznej napędu drzwiowego. W takim wypadku drzwi można otwierać i zamykać manualnie. Usterki sprzętu, wady montażowe i obsługa manualna w trakcie testów bezpieczeństwa mogą spowodować błędy, które doprowadzą do przełączenia systemu na tryb awaryjny. W celu zresetowania komunikatów o błędach dostępne są następujące możliwości: Reset sieciowy: odłączenie napędu drzwiowego od zasilania sieciowego (bezpiecznik). W przypadku usterki lub błędu napędu drzwiowego konieczne jest natychmiastowe wezwanie technika odpowiedzialnego za serwis. Niektóre usterki i błędy użytkownik może zidentyfikować i usunąć we własnym zakresie, pomoc stanowi poniższa tabela: Pomoc w rozwiązywaniu problemów Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Wykwalifikowany serwis Użytkownik Drzwi nie otwierają się automatycznie, dostępna tylko obsługa automatyczna. Błąd jednostki sterującej, zasilania Włączyć zasilacz, resetsystemu lub pilota. przez zasilacz: Wyłączyćbezpiecznik budynku zasilacza na 15 s lub wezwać serwis. Nie zakodowana pozycja zamknięcia lub otwarcia. Patrz pierwsze uruchomienie. Drzwi zacinają się, np. w wyniku Przeprowadzić regulację na zawiasach lub wezwać serwis. obwieszenia Zbyt późne odryglowywanie zamka. Wezwać serwis. Drzwi nie otwierają się, dźwięk pip przy poleceniu otwarcia Nastąpiło uruchomienie zabezpieczenia przed przypadkowym użyciem. przeciwdziała ono szkodom w wyniku przypadkowego, trwałego przyciśnięcia przycisku uruchamiającego. Po odczekaniu ok. 15 sekund, napęd może być ponownie używany. Reset systemu przy użyciu zasilacza: na 15 s wyłączyć zasilanie zasi- laczem lub wezwać serwis; błąd Dźwiękowy sygnał jako komunikat programowania został zidentyfiko- o błędzie. wany, na nowo zaprogramować jednostkę sterującą (wezwać serwis). Zastrzega się możliwość zmian. Roto E-Tec DoorDrive IMO_294_PL_v0 Lipiec
40 Sygnały zwrotne i błędy Pomoc w rozwiązywaniu problemów Pomoc w rozwiązywaniu problemów Problem Możliwa przyczyna Co zrobić Wykwalifikowany serwis Użytkownik Drzwi nie zamykają się całkowicie. Drzwi zacinają się, np. w wyniku obwieszenia na zawiasach lub uszkodzenia uszczelki. Przeprowadzić regulację na zawiasach, skorygować uszczelkę lub wezwać serwis. Duży opór w działaniu zamka. Przeprowadzić smarowanie lub wezwać serwis. Napęd nie pamięta pozycji zamknięcia drzwi Zaprogramować na nowo pozycję zamknięcia lub odłączyć zasilanie na 15 s. Drzwi otwierają się automatycznie, ale zamykajądopiero po dłuższym czasie lub Parametr czas otwarcia jest błędnie ustawiony. Przeszkoda w obszarze otwierania Ustawić czas otwarcia na przełączniku DIP-Switch. Usunąć przeszkody z obszaru przejścia. wcale nie zamykają. drzwi przeciwdziałająca zamknięciu. Drzwi otwarte za szeroko Zamknąć drzwi manualnie i spraw- (10 % dalej od zaprogramowanej dzić kąt otwarcia, pozycji otwarcia). w razie potrzeby zainstalować odbojnik; zaprogramować nową pozycję otwarcia (szerzej) Drzwi w funkcji ponowienie zamykania Ciężko działające drzwi Sprawdzić, czy na napędzie drzwi występuje opór i usunąć jego źródło mimo braku prze- (ciało obce). szkody przy zamyka- Sprawdzić ustawienia drzwi. niu W razie potrzeby wezwać serwis. Opór wiatru / podmuch wiatru, Dopasować ustawienia zabezpie- przeciąg czenia przed przytrzaśnięciem przy użyciu przełącznika DIP-Switch. Odgłosy Zakurzone lub nie nasmarowane przeguby. Uszkodzony napęd drzwiowy. Nastąpiło obwieszenie drzwi Przeprowadzić smarowanie, smar patrz instrukcja konserwacji. Wezwać serwis. Sprawdzić ustawienia drzwi, w ra- zie potrzeby doregulować. Zablokowanie Przeszkoda w obszarze otwarcia, Usunąć przeszkody z obszaru zablokowanie przez napęd drzwi otwarcia. (zabezpieczenie przed przytrzaśnięciem). Zablokowanie napędu Usterka napędu drzwiowego lub w pozycji zamykania, jednostki sterującej. brak możliwości otwarcia Usterka zamka. Wezwać serwis, możliwość otwierania manualnego Zlecić wymianę zamka, wezwać serwis. = wykonanietylko przez wykwalifikowany serwis = wykonanie nie przez użytkowników; użytkownik nie może wykonywać żadnych prac montażowych! = wykonanie zarówno przez wykwalifikowany serwis jak i przez użytkowników Istnieje możliwość odczytu pamięci błędów poprzez przełącznik DIP-Switch. 40 Lipiec 2014 IMO_294_PL_v0 Roto E-Tec DoorDrive Zastrzega się możliwość zmian.
Roto Door DoorSafe Czytnik linii papilarnych Instrukcja obsługi. 3. Dane techniczne
1. Informacja o niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje i wskazówki do obsługi systemów kontroli dostępu typoszeregu Eneo. Informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC
Bardziej szczegółowoPrzed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-KRM. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Instrukcja obsługi Zamek szyfrowy ATLO-KRM Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania
Bardziej szczegółowoModel: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym
Bardziej szczegółowoKONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR
KONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR 1. Funkcje urządzenia a. Obsługa dzwonka b. Obsługa przycisku wyjścia c. Obsługa anty-sabotażu d. Obsługa otwierania drzwi e. Pamięć do 200 kodów f. Obsługa maksymalnie
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoZamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
Bardziej szczegółowointeo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Bardziej szczegółowoZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991
ZAMEK KODOWY 100 KODÓW REF. 6991 POLSKI ZAMEK KODOWY - 100 KODÓW Firma FERMAX Polska sp. z o.o. sporządziła niniejszy dokument techniczny w celach informacyjnych. Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
Bardziej szczegółowo1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Bardziej szczegółowoBlokada z czytnikiem kart Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Blokada z czytnikiem kart Nr produktu 000751549 Strona 1 z 11 1.Przeznaczenie do użycia Blokada stanowi sterowaną cyfrowo kontrolę dostępu (technologia RFID) dla drzwi i doskonale nadaje
Bardziej szczegółowoStelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO SPIT - 805 Immobilizer transponderowy SPIT - 805 jest urządzeniem służącym do ochrony pojazdów samochodowych przed kradzieżą. Urządzenie blokuje jednocześnie
Bardziej szczegółowoKompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12
Art. Nr 85 26 36 Kompaktowe urządzenie alarmowe Standard DIY-12 www.conrad.pl Opis funkcjonowania Urządzenie alarmowe DIY-12 składa się z jednostki alarmowej z czujnikiem wstrząsowym, czujnika napięcia
Bardziej szczegółowoInstrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Bardziej szczegółowoSiłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoGAMMA_X_1Cw. 1. Dane techniczne. 2. Opis urządzenia Sterowanie: możliwość sterowania 1 napędem. 2. Pamięć: do 20 nadajników
www.sukcesgroup.pl GAMMA_X_1Cw W celu optymalnego wykorzystania możliwości odbiorników serii GAMMA prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Odbiorniki serii GAMMA są kompatybilne ze wszystkimi
Bardziej szczegółowoZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa
Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoSZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Bardziej szczegółowoZasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Bardziej szczegółowoInstrukcja. Silnik Portos DELUX- R
Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie
Bardziej szczegółowoAPS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Bardziej szczegółowoSygnalizator zewnętrzny AT-3600
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.
Bardziej szczegółowoSzafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
Bardziej szczegółowoKontrola dostępu. Instrukcja obsługi szyfratora KS-01. RoHS
Kontrola dostępu Instrukcja obsługi szyfratora KS-01 RoHS Spis treści Schemat połączeń........................................ 3 Opis................................................... 4 Dane techniczne.........................................
Bardziej szczegółowoA-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO
S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany
Bardziej szczegółowoWodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart. Instrukcja obsługi. Nr produktu: 751516
Wodoodporny zamek kodowy z czytnikiem kart Instrukcja obsługi Nr produktu: 751516 BLOKADA a) WŁ. DAP WYŁ. c) WŁ. DŹWIĘK BLOKADY WYŁ. d) H NC. L BLOKADA e) CZUJNIK UZIEM. AKT. DRZWI KLUCZA f) ALM UZIEM.
Bardziej szczegółowoQ3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand
Q3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand Instrukcja obsługi Copyright Domster T. Szydłowski . Opis, funkcje i parametry techniczne. Opis:
Bardziej szczegółowoPROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
Bardziej szczegółowoZamki szyfrowe ZS40 / ZS41 / ZS42 / ZS43
Zamki szyfrowe ZS40 / ZS41 / ZS42 / ZS43 6 6 7 11 12 13 Firma Handlowa Wena, Al. Jerozolimskie 311, 05-816 Reguły, Poland tel. +48 228174008, e-mail: biuro@vidos.pl www.vidos.pl W.20181119 Zamki szyfrowy
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Aktor przełączający
Instrukcja obsługi Aktor przełączający 1289 00 Spis treści 2 Opis urządzenia... 3 Elementy obsługi i wskazania... 4 Zaciski przyłączeniowe... 7 Montaż... 8 Ustawianie trybu pracy... 9 Przełączanie trybu
Bardziej szczegółowoCentrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,
Bardziej szczegółowoSILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Bardziej szczegółowoI N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoNAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S
www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 35EV/S I 45EV/S Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie
Bardziej szczegółowoODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się
Bardziej szczegółowoSterownik napędów 4AC
Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI K3-3. Czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu i interfejsem Wiegand. Copyright Domster T. Szydłowski
INSTRUKCJA OBSŁUGI K3-3 Czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu i interfejsem Wiegand Copyright Domster T. Szydłowski 1. Opis, funkcje i specyfikacja 1.1 Opis K3-3 to autonomiczny, czytnik kart
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoPROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Bardziej szczegółowoFirma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting
Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bardziej szczegółowoPX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5
Bardziej szczegółowoWersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
Bardziej szczegółowoZasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Bardziej szczegółowoAltus 50 RTS / 60 RTS
Altus 50 RTS / 60 RTS Instrukcja obsługi napędów z odbiornikiem radiowym serii Altus 50 RTS / 60 RTS. Informacje ogólne Napędy serii Altus RTS mogą współpracować z wszystkimi nadajnikami serii RTS np.:
Bardziej szczegółowoModel: OR-ZS-802 ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania
Model: OR-ZS-802 ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym urządzeniem
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE
SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY
Bardziej szczegółowoI N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoEH9160CWDG. Mi Mi
Art. EH9160CTDG EH9160CWDG Mi 2349 Mi2349-1 - Instalacja 1. Zamontuj w ścianie uchwyt ścienny 9083 na wysokości około 1,5m od podłogi. 2. Odłącz złącza blokowe z wideomonitora. 3. Wykonaj połączenia zgodnie
Bardziej szczegółowoDekoder do zwrotnic Roco 61196
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dekoder do zwrotnic Roco 61196 Produkt nr 244859 Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dekoder do zwrotnic Dekoder rozjazdu może być: zaprogramowany z adresami przełączników. sterowany cyfrowo za
Bardziej szczegółowoSiłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Bardziej szczegółowoAutomatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-2
NIC TAK NIE WKURZA JAK PORANNE WSTAWANIE! KONIEC Z TYM! Automatyczne Drzwi Do Kurnika Kur-2 Automatyczne drzwi do kurnika zbudowane są z wykorzystaniem zaawansowanego mikroprocesorowego układu sterującego
Bardziej szczegółowoAKTUATOR DO SYSTEMU DUO Q
AKTUATOR DO SYSTEMU DUO ----- 2281Q Aktuator 2281Q, przeznaczony do systemu DUO, umożliwia sterowanie funkcjami automatyki domowej lub aktywacji funkcji dodatkowych, takich jak otwieranie elektrozaczepu
Bardziej szczegółowoZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17
APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Bardziej szczegółowoSystem kontroli dostępu AS-80/AS-81
S t r o n a 1 System kontroli dostępu AS-80/AS-81 System kontroli dostępu AS-80 może sterować urządzeniami elektrycznymi takimi jak elektro-zaczep, brama lub system zabezpieczeń. Składa się z dwóch części
Bardziej szczegółowoEkay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi
Ekay Integra Arte + panel micro plus BT - Instrukcja obsługi Dane techniczne: Skaner Arte Zasilanie 5 VDC Moc w zależności czy ogrzewanie jest włączone 0,5 do 2 W. Temperatura robocza od -25 stopni do
Bardziej szczegółowoElpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
Bardziej szczegółowoSP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.
Bardziej szczegółowoInstrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Bardziej szczegółowoKP310 ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART-BRELOCZKÓW ZBLIŻENIOWYCH. Instrukcja instalacji i obsługi oraz specyfikacja techniczna
KP310 ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART-BRELOCZKÓW ZBLIŻENIOWYCH Instrukcja instalacji i obsługi oraz specyfikacja techniczna Uwagi wstępne Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005
Instrukcja obsługi R Czujnik refleksyjny OJ 701809 / 0 0 / 005 Funkcje i własności W połączeniu z odbłyśnikiem lub folią refleksyjną, czujnik refleksyjny wykrywa przeźroczyste obiekty i materiały w sposób
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi TVPRP868
Instrukcja obsługi TVPRP868 1 Opis ogólny...2 1.1 Instalacja...2 2 Ustawienia i funkcje...2 2.1 Dip1 : Kontrola czasu przebiegu i automatyczne zamykanie z opóźnieniem...2 2.1.1 Kontrola czasu przebiegu...3
Bardziej szczegółowoWskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50
napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów
Bardziej szczegółowoUniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art
Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do
Bardziej szczegółowoModuł kontroli dostępu TowiTek RFID, 1 x UM 250 V/AC / 5 A, 10-15 V/DC lub 9-12 V/AC
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł kontroli dostępu TowiTek RFID, 1 x UM 250 V/AC / 5 A, 10-15 V/DC lub 9-12 V/AC Numer produktu: 191279 Strona 1 z 5 Dane techniczne Moduł kontroli dostępu TowiTek RFID Wymiary:
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoCommander 15.05.2015
Commander 15.05.2015 w w w. m o b i c l i c k. c o m Commander to urządzenie, które po podłączeniu do systemu Compact 2 (wersja oprogramowania 1.70 lub wyższa) umożliwia rozbudowanie systemu alarmowego
Bardziej szczegółowoORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Bardziej szczegółowoSystem zdalnego sterowania
System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba
Bardziej szczegółowoODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg
Bardziej szczegółowoCentrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.
Seria Z Centrala sterująca ZR 24 Dokumentacja techniczna T07 ver 0.1 03/2002 Opis centrali Płyta sterująca do siłowników 230V. Zaprojektowana i skonstruowany przez CAME, odpowiada obowiązującym normom
Bardziej szczegółowoZawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawór automatyczny, odprowadzający instalacji wentylacyjnej Air-Circle Aeroboy, 125 mm Nr produktu 560312 Strona 1 z 7 Elektroniczna zaślepka naścienna AEROBOY Drogi Kliencie, gratulujemy
Bardziej szczegółowoSiłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13 SU, AME 23 SU - (sprężyna do góry)
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym, - (sprężyna do góry) Opis / zastosowanie Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ lub VRBZ () lub z zaworami VS, VM lub VB (, ). Funkcja
Bardziej szczegółowoSYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony
Bardziej szczegółowoElpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK RADIOWY RXH-1K
STEROWNIK RADIOWY RXH-1K rxh1k_pl 07/14 Sterownik radiowy RXH-1K umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami elektrycznymi przy pomocy nadajników radiowych (pilotów). Może współpracować maksymalnie z 40 pilotami.
Bardziej szczegółowoCzytnik SCU200 Instrukcja instalacji. SKD30 Instrukcja instalacji
SKD30 Jak wydrukować ten dokument: Drukowanie w formacie A4, dwustronne, z programu Adobe Acrobat Reader XI Plik Drukuj Rozmiar i obsługa stron: Broszura Fragment broszury: Obie strony Oprawa: Z lewej
Bardziej szczegółowoThermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
Bardziej szczegółowoSOLAR Basic. Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa
SOLAR Basic Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa 1 Spis treści Ogólne wskazówki... 3 Przegląd funkcji i opis... 3 1. Otwieranie/zamykanie... 5 2. Zmiana kodu... 7
Bardziej szczegółowoSejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość
1. Informacje o dokumencie 1.1 Funkcja Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza niezbędnych informacji dotyczących montażu, uruchomienia, niezawodnej eksploatacji i demontażu urządzenia. powinna być zawsze
Bardziej szczegółowoLago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoCzytnik SCU240. Instrukcja instalacji. SKD30 Instrukcja instalacji
SKD30 Jak wydrukować ten dokument: Drukowanie w formacie A4, dwustronne, z programu Adobe Acrobat Reader XI Plik Drukuj Rozmiar i obsługa stron: Broszura Fragment broszury: Obie strony Oprawa: Z lewej
Bardziej szczegółowoODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC1 DO MARKIZ I ROLET MODEL INSTRUKCJA
ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC1 MODEL RX INSTRUKCJA 2 PILOTY ZDALNEGO STEROWANIA WYJAŚNIENIE SYMBOLI Silnik potwierdza przyjęcie polecenia wykonując dwa krótkie ruchy w przeciwnych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ CZYTNIKA KART-KLUCZY MD-NIM05
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ CZYTNIKA KART-KLUCZY MD-NIM05 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. MD-NIM05 MD-NIM05 przeznaczony jest przede wszystkim do współpracy
Bardziej szczegółowoPlan podłączenia sterowania
Plan podłączenia sterowania 24V sterowanie napędem podtynkowe Grupa produktów: Rolety, okna i okiennice przesuwne, Wersja: 1.1 Język: polski Język oryginalny: niemiecki Dokument: ------ Baier Sp. z o.o.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoRevio-868 P Nr 28 410.0006. e l e r o CE 0682. Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!
Revio-868 P Nr 28 410.0006 e l e r o CE 0682 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu! 1 / PL Spis Treści Opis urządzenia...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Wyłączenie
Bardziej szczegółowoSP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13
SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13 Sygnalizator SP-6500 / SD-6000 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do
Bardziej szczegółowoLDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
Bardziej szczegółowoZegar tygodniowy sterowanie przewodowe
Zegar tygodniowy sterowanie przewodowe Tryby programowania : Automatyczny 1 Automatyczny 2 Obecny czas i dzień Dni tygodnia Mo = Monday (Poniedziałek) Di = Tuesday (Wtorek) Mi = Wednesday (Środa) Do =
Bardziej szczegółowo