D R Y B U L K L O G I S T I C S

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "D R Y B U L K L O G I S T I C S"

Transkrypt

1 D R Y B U L K L O G I S T I C S

2 Szanowni Państwo, Już od dwudziestu lat INTRA S.A. oferuje najwyższej jakości usługi logistyczne, skierowane głównie do producentów tworzyw sztucznych. Z satysfakcją obserwuję, że prowadzone przez nas działania spotykają się z Państwa pozytywną oceną. Nie ukrywam, że zdecydowaliśmy się na prowadzenie trudnego biznesu w często zmieniających się warunkach rynku. Realia, które wyznaczają i korygują strategię naszego rozwoju, wymagają od nas nieustannej dyscypliny i trafnej oceny. Tym bardziej cenne są dla nas kontakty z naszymi klientami, którzy niejednokrotnie wskazują nam najnowsze trendy rozwojowe. Solidny fundament, jaki stanowią nasi kontrahenci, wsparty profesjonalną kadrą i nowoczesnym sprzętem pozwolił na zbudowanie prężnego przedsiębiorstwa, które nieustannie pracuje na nasz wspólny sukces. Dzięki atrakcyjnej lokalizacji stanowimy pomost między Europą Zachodnią a Europą Wschodnią zapewniając pełną logistykę materiałów sypkich. Due to our attractive location, we often serve as a bridge between eastern and western Europe, providing full logistics of bulk materials. Aufgrund des attraktiven Standortes bilden wir für viele unserer Kunden die Brücke zwischen West- und Osteuropa und sichern die komplette Logistik von Schüttgut. Zdzisław Tymczyszyn President of the Board Dear Customer, INTRA S.A. has been providing top quality logistics services targeted mainly at the needs of plastic manufacturers for twenty years. I am glad to see that our actions meet with your approval. It is not a secret that we have decided to pursue a difficult business in a frequently changing market conditions. The realities which determine and correct the strategy of our development require continuous discipline and accurate assessment. That is why contact with our customers is even more valuable to us; it is the customers who often skilfully indicate the current development trends. The solid foundation consisting of our business partners and supported by professional staff and modern equipment have enabled us to build a thriving company which continuously works for our mutual success. Sehr geehrte Damen und Herren, seit zwanzig Jahren bietet die Firma INTRA S.A. hochwertigste Dienstleistungen im Bereich der Logistik an, die insbesondere auf die Bedürfnisse der Hersteller von Schüttgütern gerichtet sind. Mit großer Zufriedenheit beobachte ich, dass die von uns ausgeführte Tätigkeit von Ihnen positiv beurteilt wird. Ich verleugne nicht, dass wir uns entschieden haben, ein schweres Geschäft bei sich häufig ändernden Marktbedingungen zu betreiben. Die Marktbedingungen, die die Strategie unserer Entwicklung zeichnen und korrigieren, erfordern ständige Disziplin und richtige Einschätzung. Umso mehr sind uns die Kontakte zu unseren Kunden wichtig, die uns mehrmals gewandt auf die aktuellen Entwicklungstrends hingewiesen haben. Ein beständiges Fundament bilden unsere Vertragspartner, die durch unser Fachpersonal und moderne Geräte unterstützt, uns den Aufbau eines dynamischen Unternehmens ermöglichten, das pausenlos an unserem gemeinsamen Erfolg arbeitet.

3 INTRA S.A. KOMPLEKSOWA I SPECJALISTYCZNA OFERTA USŁUG LOGISTYCZNYCH RANGE OF COMPREHENSIVE AND SPECIALIST LOGISTICS SERVICES KOMPLETTES UND SPEZIALISIERTES ANGEBOT AN LOGISTISCHEN DIENSTLEISTUNGEN Przedsiębiorstwo Transportu Specjalistycznego INTRA S. A. należy do największych w Polsce i wiodących w Europie firm, specjalizujących się w przewozach materiałów sypkich luzem. Oferujemy: - międzynarodowy i krajowy transport drogowy materiałów sypkich luzem - zarządzanie ładunkami - magazynowanie - przeładunek Nasze zasoby: - około 450 pracowników nowoczesnych zestawów silosowych m 2 powierzchni składowania w magazynach płaskich m 3 powierzchni składowania w silosach - specjalistyczna myjnia silosów i cystern - nowoczesne, autorskie oprogramowanie komputerowe The specialist transport company INTRA S.A. is among the biggest companies in Poland and the leading companies in Europe which specialise in loose bulk material transport. We offer: - international and national road transport of loose bulk materials - freight management - warehousing - freight handling Resources: - about 450 employees modern silo trucks m 2 of storage area in flat warehouses m 3 of storage area in silos - specialist silo and tanker cleaning station - modern, original computer software Das Unternehmen für Fachtransporte INTRA S.A. gehört auf dem Gebiet von Polen zu den größten und in Europa zu den führenden Firmen, die sich auf die Verfrachtung loser Schüttmaterialien spezialisiert haben. Unsere Leistungen umfassen: - internationaler Transport und inländischer Straßentransport von losen Schüttmaterialien - Verwaltung der Ladungen - Lagerung - Verladung Bestände: - etwa 450 Angestellte moderne Silofahrzeuge m 2 Lagerfläche in Flachlagern m 3 Lagerraum in Silos - spezialisierte Waschanlage für Siloauflieger und Zisternen - moderne, für den individuellen Bedarf erstelle Software

4 Kadra Staff Personal Zdolność adaptacji do zmiennych warunków pracy cechuje zarówno kadrę zarządzającą, jak i pracowników dyspozycji, administracji oraz warsztatu. Elastyczność i entuzjazm pracowników są siłą napędową całej firmy. Kilkuset zawodowych kierowców, konsekwentnie szkolonych w zakre-sie bezpiecznej i defensywnej jazdy, obsługi naczep silosowych i relacji z klientami, jest dziś wizytówką zarówno naszą, jak i naszych kontrahentów. Szkolenie serwisantów w zakresie obsługi serwisowej u producenta (w zakładach MAN, DAF i SCANIA oraz FELD- BINDER czy też WABCO) jest gwarancją fachowości napraw i sprzyja utrzymaniu bezpieczeństwa przewozów. Die Fähigkeit, sich an neue Arbeitsbedingungen anzupassen, zeichnen sowohl das Verwaltungspersonal, als auch die Dispatcher, das Personal der Verwaltungs- und Serviceabteilung aus. Die Verbindung aus Flexibilität und Begeisterung ist der Antriebsmotor der gesamten Firma. Mehrere hundert Berufsfahrer, die im Bereich der sicheren und defensiven Fahrtechniken, der Bedienung von Silo-Aufliegern und der Kundenbeziehungen konsequent geschult werden, sind heute eine The ability to adapt to changeable work conditions is a characteristic of both the management staff as well as dispatch, administration and garage employees. Flexibility combined with enthusiasm drives the whole company. Several hundred drivers consistently trained in safe and defensive driving, operation of silo semi-trailers and customer relations represent both companies, our s and the customer s, in an exemplary manner. Training of the garage staff in technical maintenance service at the manufacturers premises (MAN, DAF, SCANIA, FELDBINDER and WABCO plants) guarantees professional repairs and promotes transport safety. Visitenkarte der beiden Firmen - der unseren und der des Kontrahenten. Die Schulungen des Servicepersonals im Bereich der Servicebedienung, die beim Hersteller stattfinden (in den Werken von MAN, DAF und SCANIA, FELDBINDER sowie WABCO), sind eine Gewährleistung für fachmännisch ausgeführte Reparaturen und begünstigen die Aufrechterhaltung des Niveaus der Verfrachtungssicherheit. Helena Kniotek Kierownik Działu Logistyki Head of Logistics Service Leiterin Logistik (Русский язык) T: M: Gosia Bartlewska Specjalista ds. Marketingu Marketing Specialist Customer Service Europe (Langue française, English) T: M: Martin Poplawski Przedstawicielstwo i obsługa klienta na terenie Niemiec, Austrii i Szwajcarii. INTRA s representation and customer service in Germany, Austria and Switzerland. Leiter der Repräsentanz und Kundenbetreuung in Deutschland, Österreich und der Schweiz. (Deutsch Sprache, English) Tel. +49 (0) M: +49 (0) Aneta Nalewajek-Bortacka Dyspozytor Disponent Logistics Service Coordinator (Deutsch Sprache) T: M: Posługujemy się wszystkimi wiodącymi językami europejskimi We communicate in all main European languages Wir beherrschen alle führenden Fremdsprachen

5 Nasza Flota Our fleet Sattelschlepper und Sattelauflieger Do dyspozycji naszych kontrahentów oddajemy 220 zestawów samochodowych z ciągnikami siodłowymi takich marek, jak SCANIA, DAF oraz MAN. Średni wiek użytkowanych przez nas pojazdów wynosi około 2,5 roku. Dbając o środowisko, sukcesywnie wymieniamy ciągniki na spełniające wymogi EURO 5 - dziś tę normę spełnia powyżej 60% taboru. Korzystamy także z wysokiej jakości paliwa oraz oleju o niskiej emisji zanieczyszczeń do środowiska. Do przewozu produktów wykorzystujemy silosy: - kiprowane (kip) o pojemności m 3 - leżące (ligende) o pojemności 42 m 3 - odsysający (vacum) o pojemności 63 m 3 Zbiorniki naczep wykonane są z aluminium, polerowane wewnątrz. Kosz wykonany jest z wysokogatunkowej stali nierdzewnej. We offer 220 trucks of such makes as SCANIA, DAF and MAN to be used for our customers needs. The average age of the vehicles we use is about 2,5 years. As part of our pro-environment policy, we change our truck-tractors successively for those meeting EURO 5 requirements; today more than 60% of our fleet meets this standard. We also use high quality low-emission fuel and oil. We transport goods using the following types of silo semi-trailers: - tipping with a capacity of m 3 - rigid with a capacity of 42 m 3 - vacuum with a capacity of 63 m 3 Tanks are made of aluminium, polished inside. The hopper is made of high quality stainless steel. Unseren Vertragspartnern stehen 220 Silofahrzeuge solcher Marken wie SCANIA, DAF und MAN zur Verfügung. Das Durchschnittsalter der von uns betriebenen Fahrzeuge beträgt etwa 2,5 Jahre. In Sorge um die Umwelt wechseln wir die Sattelschlepper gegen solche aus, die die Anforderungen der EURO 5 Norm erfüllen. Heute sind 60% unseres Fuhrparks normgemäß. Wir benutzen zudem hochwertige Treibstoffe und Öl mit niedrigen Schadstoffemissionen für die Umwelt. Bei der Verfrachtung von Produkten nutzen wir folgende Arten von Siloaufliegern: - Kipp-Silo mit einem Volumen von m 3 - Liegende Silo mit einem Volumen von 42 m 3 - Vakuum-Silo mit einem Volumen von 63 m 3 Die von uns eingesetzten Geräte sind entsprechend ausgestattet und werden so gewartet, dass wir unseren Kunden die Sicherheit der uns anvertrauten Ladung gewährleisten können. Korzystamy tylko z tych dostawców, którzy gwarantują nam najwyższej klasy paliwa, oleje, opony i części zamienne. Dzięki temu nasze samochody jeżdżą bezawaryjnie. We cooperate with the manufacturers, who guarantee the highest quality fuels, oils, tires and spare parts. Owing to this our vehicles run smoothly and without damages. Für unsere Fahrzeuge ist uns nur das Beste gut genug: Die besten Schmierstoffe, die besten Kraftstoffe die besten Reifen und die besten Ersatzteile. Für unsere Kunden ist uns das Beste gerade gut genug wie z.b. ein pannenfreier Verkehr unserer Fahrzeuge. nowoczesne autosilosy modern automatic bulk material carriers Moderne Silo-Fahrzeuge

6 Silosy - osprzęt Ausrüstung der Silos Trailers - equipment Sprzęgła i redukcje dostosowane są do norm obowiązujących we wszystkich krajach europejskich. The coupling and feeder are in conformity with the norms ruling in all European countries. Alle Kupplungen und Reduziervorrichtungen entsprechen den europaweit geltenden Normen. Włazy zabezpieczają białe, silikonowe uszczelki. Górną część silosu pokrywa mata antypoślizgowa zapewniająca bezpieczne poruszanie się po szczycie podczas załadunku. There are white silicon gaskets on the hatches. The top surface of the bulk carrier is coated with an anti-slip matting, assuring safe movement on the top during loading. Einfüllstutzen aus weißem Silikon. Den oberen Teil der Silos bedecken rutschfeste Matten, die das gefahrlose Überwachen des Beladens sichern. Nowoczesny kolektor pozwala na bezproblemowy rozładunek wszelkiego typu substancji przy pełnej kontroli ciśnienia powietrza. Wykonany jest z wysokogatunkowej stali, która zapewnia łatwe utrzymanie go w czystości. A modern collector made of high-quality steel facilitates easy maintenance and hygiene. It allows effortless unloading of every type of material with full control of air pressure. Der moderne Kollektor aus hochwertigem Stahl ist leicht sauber zu halten und ermöglicht die problemlose Entladung aller Arten von Substanzen bei vollständig kontrolliertem Luftdruck. Wziernik do kolektora umożliwia stałą kontrolę czystości filtra i powietrza. A sight glass on the collector enables full control of filter and air conditions. Ein Visier am Kollektor dient der ständigen Kontrolle des Filters und der Druckluft. Podłączenie uziomu zapobiega elektryzowaniu się produktu i pojazdu. The provision of an earthing system prevents the build-up of static electricity in the load or vehicle. Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladungen der Ladung sind alle Fahrzeuge geerdet. W autosilosach stosujemy zawory spustowe całostalowe nierdzewne bez uszczelnień gumowych. The outlet valve is made completely from stainless steel and without rubber gaskets. Die Auslassventile sind vollständig aus rostfreiem Stahl und ohne Gummidichtungen gefertigt. Kompresory powietrza o dużej wydajności zapewniają szybki i cichy rozładunek. High output air compressors ensure fast and quiet unloading. Die Druckluftkompressoren sorgen dank ihres hohen Wirkungsgrades für eine schnelle und leise Entladung. Tłumik hałasu zapewnia całkowite ciche opróżnienie autosilosu z powietrza po zakończeniu rozładunku. Zatrzymuje również resztki produktu wydostającego się w trakcie tego procesu. A baffle ensures complete silence in emptying the air from the automatic bulk carrier after unloading has finished. The silencer also catches the remains of the product resulting from air-pressure evacuation. Ein Schalldämpfer ermöglicht die völlig geräuschlose Druckluftreinigung des Fahrzeugs nach der Entladung und nimmt die verbliebenen Reste des Produktes auf. Wykorzystywany przez nas sprzęt jest odpowiednio wyposażony i serwisowany. Zapewnia to naszym klientom bezpieczeństwo powierzonego nam ładunku. Our fleet is properly equipped and serviced to provide safety of the cargos our customers entrust us with. Die von uns eingesetzten Geräte sind entsprechend ausgestattet und werden so gewartet, dass wir unseren Kunden die Sicherheit der uns anvertrauten Ladung gewährleisten können.

7 Baza przeładunkowa Freight handling base Verladung - Basis bateria silosów (Silofarm) w ilości 18 sztuk o pojemności 325 m 3 każdy a battery of silos (Silofarm) consisting of 18 silos with a capacity of 325 m 3 each eine Silofarm, mit 18 Silobehältern mit einem Volumen von je 325 m 3 Firma INTRA S.A. uruchomiła we Włocławku bazę przeładunkowo-magazynową. Służy ona optymalizacji systemu dostaw towarów naszych kontrahentów. Na powierzchni m 2 znajdują się: hala magazynowa o powierzchni m 2 wyposażona w obniżone doki załadunkowe umożliwiające przeładunki z Big Bagów lub worków do autosilosów oraz zewnętrzny plac magazynowy m 2, bateria silosów (Silofarm) w ilości 18 sztuk o pojemności 325 m 3 każdy, przystosowana do przechowywania materiałów sypkich (PVC, GRANULAT PET, itd.), specjalistyczna myjnia dla samochodów ciężarowych - jednocześnie możemy myć sześć samochodów - zewnątrz lub wewnątrz (np. autosilosy, autocysterny, kontenery, itp.). Lokalizacja bazy w centrum Polski pozwala na optymalizowanie transportu na wschód i południe Europy, przy wykorzystaniu portów w Gdańsku i Gdyni, oraz ze wschodu na zachód (transport łączony - intermodalny). INTRA S.A. has opened a freight handling and storage base in Włocławek. This enables optimising the supply chain of our customer s goods. The m 2 area includes: storage room with of m 2 equipped with lowered loading docks which allow handling cargos in Big Bags or sacks into silo trucks and an external storage square of m 2, a battery of silos (Silofarm) consisting of 18 silos with a capacity of 325 m 3 each, suitable for bulk material storage (PVC, PET GRANULES, etc.), specialist truck cleaning station - we are able to wash six trucks at the same time - interior or exterior (for example: silo trucks, liquid tankers, container trucks etc.). The central location in Poland enables optimization of transport to the East and South of Europe with the use of ports in Gdańsk and Gdynia as well as from the East to the West (intermodal transport). Die Firma INTRA S.A. eröffnete in Włocławek eine Verlade- und Lagerungsstelle. Sie dient zur Optimierung der Lieferkette von Waren unserer Kontrahenten. Auf einer Fläche von m2 befinden sich: eine Lagerhalle mit einer Fläche von m 2, ausgestattet mit gesenkten Verladedocks, die das Verladen der Waren aus den Big Bags oder Säcken in Auto-Siloauflieger ermöglichen, dazu gibt es einen außen gelegenen Lagerplatz mit einer Fläche von m 2, eine Silofarm, mit 18 Silobehältern mit einem Volumen von je 325 m 3, die für die Aufbewahrung von Schüttgut angepasst sind (PVC, GRANULAT PET, usw.), eine spezielle Waschanlage für Lastwägen - gleichzeitig können 6 Auflieger gewaschen werden - von Innen oder Außen (Auto-Silobehälter, Zisternen, Container usw.). Die Lage in der Mitte Polens ermöglicht die Optimierung der Transporte in den Osten und Süden Europas, unter Ausnutzung der Häfen in Gdańsk und Gdynia, sowie vom Osten in den Westen (kombinierter Verkehr - intermodal). Gdańsk Włocławek Poznań Warszawa Katowice

8 Terminowość i bezpieczeństwo Promptness and safety Nad terminowym wykonaniem usługi transportu czuwa, oparty na GPS, system monitorowania pracy kierowców. Pozwala optymalnie planować transport towarów do odbiorcy końcowego. System przyczynia się także do podnoszenia poziomu bezpieczeństwa. Odbywa się to poprzez monitorowanie położenia pojazdu oraz aktualnie wykonywanej przez kierowcę czynności - np. załadunku, jazdy, postoju dobowego itp. System czuwa także nad terminowym wykonywaniem zaplanowanych przeglądów technicznych ciągnika i naczepy. Ubezpieczenia Naszymi partnerami w zakresie ubezpieczeń są dwie największe firmy ubezpieczeniowe w Polsce - PZU S.A. oraz ERGO HESTIA S.A. Gwarantuje to pełną wypłacalność w przypadku szkód. Posiadamy polisy OC przewoźnika w ruchu międzynarodowym i krajowym oraz OC z tytułu posiadanego mienia i prowadzonej działalności. Czystość ładunku Wozimy głównie tworzywa sztuczne w formie granulatów. Zaawansowany system opróżniania silosów, oparty na kompresorach śrubowych (bezolejowych) o wydajności 1000 m 3 /h, gwarantuje szybkie i sterylne opróżnianie naszych silosów bez niebezpieczeństwa zanieczyszczenia ładunku. Czystość ładunku gwarantuje osprzęt - całostalowe zawory, węże rozładunkowe stalowe i gumowe (białe wewnątrz), mikrofiltry - oraz każdorazowe mycie silosów wyłącznie w sprawdzonych myjniach. The GPS-based monitoring system for a driver s working time ensures prompt completion of service. It enables planning transport of goods to the final recipient. The system contributes also to improvement of the safety level. This is done through the monitoring of the location of the vehicle and the activity being performed by the driver, such as loading, driving, 24-hour break etc.). The system also helps in monitoring the dates of scheduled technical inspections of truck-tractors and silo semi-trailers. Insurance Our Insurance Partners are the two biggest Polish insurance companies - PZU S.A. and ERGO HESTIA S.A.. It guarantees full solvency in case of any damages - regardless of its value. We have CDW policies in world and national shipment and CDW in virtue of possessions and activity. Load sanitary Reinheitsbedingungen We mostly carry materials in a granular form. Advanced discharged system, based on bolt compressors (oil free) efficiency 1000 m 3 /h, ensures fast and sterile bulk carrier discharging without danger of load contamination. The cleanness of the load is guaranteed by the equipment - steel valves, steel and rubber (white inside) discharge pipes, micro filters - and regular bulk carriers washing only in verified cleaning stations. Pünktlichkeit und Sicherheit Über die termingemäße Ausführung der Transportdienstleistung wacht ein auf GPS basierendes Überwachungssystem zur Kontrolle der Fahrer. Es ermöglicht eine optimale Einplanung des Warentransports an den Endempfänger. Das System trägt zur Steigerung des Sicherheitsniveaus bei. Dieses geschieht über die Überwachung der Fahrzeuglage und der durch den Fahrer aktuell ausgeübten Handlungen, z.b. Verladung, Fahrt, 24-Stunden-Halt usw. Das System wacht zudem über die termingemäße Ausführung der eingeplanten, technischen Prüfungen der Sattelschlepper und der Auflieger. Versicherungen Unsere Partner im Bereich Versicherungen sind die zwei größten Versicherungsgesellschaften in Polen - PZU S.A. und ERGO Hestia S.A. Sie garantieren uns volle Sicherheit und finanzielle Unabhängigkeit im Schadensfall. Wir haben folgende Risikoabdeckungen: - KFZ Haftpflichtversicherung, all risk für Sach-, Personen- und Vermögensschäden auch im Internationalen Verkehr, - Betriebshaftpflicht, - Umwelthaftpflicht. Moderne Ausrüstung wie z.b. Auslassventile aus rostfreiem Stahl ohne Gummidichtungen und ständige Nutzung von ausgewählten Silowaschanlagen, garantieren uns die Sicherheit und Reinheit des transportierten Materials. Zu den am Meisten von uns transportierten Produkten gehören Kunststoffgranulate. Die schnelle und sichere Entladung ohne Verun-reinigungsrisiko wird unterstützt durch die modernen Schraubenkompressoren (Leistung bis 1000 m 3 in der Stunde).

9 Polska INTRA S.A. ul. M. Konopnickiej 5/5, Iłowa, PL tel. (+48) , fax (+48) INTRA LOGISTICS ul. Leopoldowska 1, Włocławek (boczna Toruńskiej, vis-a-vis Zakładów Azotowych ANWIL S.A.) myjnia tel. (+48) magazyn tel. (+48) Litwa UAB INTRA BALTICUM company s registered office: Laukininkų g , LT Klaipėda forwarding address: Šilutės pl. 57, LT Klaipėda Tel (46) Fax +370 (46) Niemcy INTRA S.A. - Vertretung in Deutschland Am Simontalgraben 17/ Langenau / Ulm. Tel. (+49) Fax (+49)

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte. Solutions Made in Germany. compact NEWS Mit den febi compact NEWS möchten wir Sie regelmäßig über Neuheiten und Änderungen in unserem Programm auf dem Laufenden halten. febi compact NEWS will regularly

Bardziej szczegółowo

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.

Bardziej szczegółowo

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE

ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu

Bardziej szczegółowo

Stand Up. design by Mikomax Team

Stand Up. design by Mikomax Team design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli

Bardziej szczegółowo

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert.

Wir sind an der Ausnutzung unseres Menschen- und Maschinenpotenzials interessiert. 1 Firma STALMET aus Strzelce Opolskie ist bereit, die Zusammenarbeit mit Firmen aus Deutschland als ihr Subunternehmer oder Hersteller ihrer Produkte aus Stahl, aufzunehmen. Wir sind an der Ausnutzung

Bardziej szczegółowo

System optymalizacji produkcji energii

System optymalizacji produkcji energii System optymalizacji produkcji energii Produkcja energii jest skomplikowanym procesem na który wpływa wiele czynników, optymalizacja jest niezbędna, bieżąca informacja o kosztach i możliwościach wykorzystania

Bardziej szczegółowo

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics:

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics: Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics: > transport drogowy kontenerowy > transport drogowy plandekowy (FTL / LTL) > transport intermodalny > logistyka (w tym: kontraktowa i magazynowa) > spedycja

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics:

Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics: Zakres usług oferowanych przez firmę Uni-logistics: - transport drogowy kontenerowy - transport drogowy plandekowy (FTL / LTL) - transport intermodalny - logistyka (w tym: kontraktowa i magazynowa) - spedycja

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Dlaczego my? Terminowość. Nasze pojazdy bezpiecznie przejechały już ponad 127 043 025 km. Doświadczenie. Zespół. Elastyczność

Dlaczego my? Terminowość. Nasze pojazdy bezpiecznie przejechały już ponad 127 043 025 km. Doświadczenie. Zespół. Elastyczność Dlaczego my? Nasze pojazdy bezpiecznie przejechały już ponad 127 043 025 km. Doświadczenie Terminowość Zespół Elastyczność Dokładność Trans-Rach tworzy zespół specjalistów transportu i logistyki. Nie ma

Bardziej szczegółowo

Transport i logistyka - Kowalik Sp.J. 2016-02-01 22:06:57.269847

Transport i logistyka - Kowalik Sp.J. 2016-02-01 22:06:57.269847 Transport i logistyka - Kowalik Sp.J. 2016-02-01 22:06:57.269847 2 This offer does not constitute trade information Adres instytucji/firmy ogłaszającej ofertę "KOWALIK" SPÓŁKA JAWNA 43-450 USTROŃ, 3 MAJA

Bardziej szczegółowo

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. o firmie MARATHON to zespół specjalistów w logistyce zaangażowanych w każde zlecenie. Dla nas nie ma rzeczy niemożliwych jesteśmy elastyczni, solidni i rzetelni, dzięki

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. O FIRMIE MARATHON to zespół specjalistów w logistyce zaangażowanych w każde zlecenie. Dla nas nie ma rzeczy niemożliwych jesteśmy elastyczni, solidni i rzetelni, dzięki

Bardziej szczegółowo

G14L LPG toroidal tank

G14L LPG toroidal tank G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared

Bardziej szczegółowo

The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments.

The UFlex 3 system is suitable for the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse and many other departments. UFLEX 3 This versatile, modular storage system can be used for the storage of modular baskets, wrapped instrument baskets, medicines, etc. in departments such as the CSD, the OR, the pharmacy, the warehouse,

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. O FIRMIE MARATHON to zespół specjalistów w logistyce zaangażowanych w każde zlecenie. Dla nas nie ma rzeczy niemożliwych jesteśmy elastyczni, solidni i rzetelni, dzięki

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów

Bardziej szczegółowo

Najlepsze praktyki w optymalizacji kosztów operacyjnych transportu i dystrybucji

Najlepsze praktyki w optymalizacji kosztów operacyjnych transportu i dystrybucji Poznań, 14 wrzesień 2010 Najlepsze praktyki w optymalizacji kosztów operacyjnych transportu i dystrybucji Best practices for saving operational costs in transport and distribution Herman Wierenga Dyrektor

Bardziej szczegółowo

soft line SOFT LINE EMKA Kolekcja SOFT LINE firmy EMKA to doskona³e rozwi¹zanie dla ka dej powierzchni biurowej

soft line SOFT LINE EMKA Kolekcja SOFT LINE firmy EMKA to doskona³e rozwi¹zanie dla ka dej powierzchni biurowej soft line Kolekcja SOFT LINE firmy EMKA to doskona³e rozwi¹zanie dla ka dej powierzchni biurowej SOFT LINE zapewnia wysok¹ funkcjonalnoœæ, ergonomiê i estetykê. Myœl¹ przewodni¹ projektantów by³o stworzenie

Bardziej szczegółowo

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland

Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland Najstarsza prywatna fabryka papierosów w Polsce THE Oldest private cigarettes factory in poland Praxis to spółka produkująca papierosy w Kamiennej Górze, oparta w 100% na polskim kapitale. Jest wyłącznie

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS T W O J A W I Z J A N A S Z C E L Y O U R V I S I O N O U R A I M LOKALIZACJA LOCATION Firma SKB ma swoją siedzibę w Polsce

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen

Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Blick über die Grenzen: Bestandsmanagement in polnischen Unternehmen Dr. Ing. Aleksander Niemczyk, Mag. Tomasz Janiak Institut für Logistik und Lagerwirtschaft 2 Pressestimmen Die neuesten Zahlen des Statistischen

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Technical data Données techniques Hawker perfect plus

Dane techniczne Technical data Données techniques Hawker perfect plus Dane techniczne Technical data Données techniques Hawker perfect plus Hawker perfect plus, ogniwa PzS, z połączeniami śrubowymi, wymiary zgodnie z normami DIN/EN 60254-2 i IEC 254-2 Seria L PzS-cells Hawker

Bardziej szczegółowo

OMV fakty, liczby, Transport Drogowy

OMV fakty, liczby, Transport Drogowy OMV fakty, liczby, Transport Drogowy OMV Refining & Marketing Tęgoborze, 14.09.2012 OMV- wiodąca grupa energetyczna w Europie Największa austriacka spółka akcyjna Eksploatacja i produkcja w 17 krajach

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

Prologis Parks. Poznań & Poznań II. Sady, Tarnowo Podgórne S11. Poland

Prologis Parks. Poznań & Poznań II. Sady, Tarnowo Podgórne S11. Poland s & II Sady, Tarnowo Podgórne Poland s & II W skład poznańskiego portfolio Prologis wchodzą dwa parki dystrybucyjne: - składający się z 3 budynków o łącznej powierzchni 43 000 metrów kwadratowych II -

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

DAF MULTISUPPORT więcej niż

DAF MULTISUPPORT więcej niż DAF MULTISUPPORT więcej niż tylko naprawy i przeglądy DAF MULTISUPPORT TRUCKS PARTS FINANCE WWW.DAF.COM Usługi wspierające najlepszą ofertę biznesową Kompleksowa obsługa klienta W branży transportowej

Bardziej szczegółowo

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin

Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Wspólny bilet Gorzów Wlkp. Berlin Gemeinsames Ticket Gorzów Wlkp.-Berlin Zdefiniowane potrzeby: Definierte Bedürfnisse: Koniecznośd promocji wymiany turystycznej między województwem lubuskim a Berlinem

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

Deutsche Gesellschaft für Abfallwirtschaft e.v. Kurfürstendamm 125 A D - 10711 Berlin

Deutsche Gesellschaft für Abfallwirtschaft e.v. Kurfürstendamm 125 A D - 10711 Berlin Deutsche Gesellschaft für Abfallwirtschaft e.v. Kurfürstendamm 125 A D - 10711 Berlin Tel.: 030-463 52 34; Fax: 030-463 84 16 E-Mail: info@dgaw.de www.dgaw.de The DGAW e.v. is a registered non-profit association

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. o firmie MARATHON to zespół specjalistów w logistyce zaangażowanych w każde zlecenie. Dla nas nie ma rzeczy niemożliwych jesteśmy elastyczni, solidni i rzetelni, dzięki

Bardziej szczegółowo

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ

BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ BRAK POŁĄCZEŃ TRANSGRANICZNYCH HAMULCEM ROZWOJU GOSPODARCZEGO REGIONU NA PRZYKŁADZIE KOSTRZYNA NAD ODRĄ MANGELNDE GRENZÜBERGÄNGE ALS DIE BREMSE DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG DER REGION AUF BEISPIEL

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT.

TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. TRANSPORT. FASTER THAN YOU EXPECT. O FIRMIE MARATHON to zespół specjalistów w logistyce zaangażowanych w każde zlecenie. Dla nas nie ma rzeczy niemożliwych jesteśmy elastyczni, solidni i rzetelni, dzięki

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty Innovation aus Leidenschaft Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty Mischerei osing & mixing plants Mieszalnie Wagenumläufe Transportation symstes Transporty wózków Autoklaven Autoclaves Autoklawy Verpackungslinien

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

TAROPAK SCHEDULE 2010. 13 September 2010, Monday

TAROPAK SCHEDULE 2010. 13 September 2010, Monday TAROPAK SCHEDULE 2010 13 September 2010, Monday Spedycja, Used Forklift Market 10.15-15.00 PIO Promotion Showroom Chamber of Packaging, 10.15 Opening ceremony of the Promotion Showroom and the stand of

Bardziej szczegółowo

Uzupełnieniem naszej oferty jest spedycja międzynarodowa, wykonywana w oparciu o bazę sprawdzonych podwykonawców. Oddziały zagraniczne i usługi celne

Uzupełnieniem naszej oferty jest spedycja międzynarodowa, wykonywana w oparciu o bazę sprawdzonych podwykonawców. Oddziały zagraniczne i usługi celne ZET Transport jest rodzinną firmą transportową obecną na europejskich rynkach od 1993 roku. Świadczymy usługi w zakresie transportu międzynarodowego i krajowego, jak również usługi celne oraz usługi dodatkowe.

Bardziej szczegółowo

Meble biurowe Office furniture Büromöbel

Meble biurowe Office furniture Büromöbel Meble biurowe Office furniture Büromöbel 2 4 6 20 38 46 54 Trito Rea Brand Binar Evo Pulsar Lino Lady recepcyjne / Reception desks / Theken Lady recepcyjne / Reception desks / Theken / / Meble gabinetowe

Bardziej szczegółowo

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung

ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung ODNAWIALNE ŹRÓDŁA ENERGII W POLSCE I W NIEMCZECH - WPROWADZENIE Erneuerbare Energiequellen in Polen und in Deutschland eine Einführung BMUB, 9 Dezember 2014 Zainstalowana moc - Energia wiatrowa Installierte

Bardziej szczegółowo

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden Data zdarzenia / Unfalldatum... Godzina /Uhrzeit... Miejscowośd / Unfallort... Paostwo / Staat... Osoby ranne

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

Firma i adres (Company and address): Imię/Name: Nazwisko/Surname: Stanowisko/Position: tel.: fax: e-mail:

Firma i adres (Company and address): Imię/Name: Nazwisko/Surname: Stanowisko/Position: tel.: fax: e-mail: R&D Tech Sp. z o.o. 65-364 Zielona Góra ul. Kożuchowska 32 tel. + 48 68 4557101 fax +48 68 4557102 KWESTIONARIUSZ DANYCH/PRELIMINARY LAYOUT DATA : Prosimy o wypełnienie kwestionariusza poprzez zakreślenie

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet. meble gabinetowe executive furniture systems INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.pl meble gabinetowe executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems

» meble gabinetowe. executive furniture systems » meble gabinetowe executive furniture systems » meble gabinetowe» executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności» Forma gabinetu podkreśla jego wysoką klasę. Docenią ją osoby, dla których istotne są

Bardziej szczegółowo

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8 Zgodność od wersji 1.8 Copyright 2007 EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG. Die EPLAN Software & Service GmbH & Co. KG

Bardziej szczegółowo

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW

SEGRO BUSINESS PARK WARSAW SEGRO BUSINESS PARK WARSAW OŻAROWSKA 40/42 DUCHNICE NOWOCZESNA POWIERZCHNIA BIZNESOWA MODERN BUSINESS SPACE 36 400 m 2 / 36,400 sq m SEGRO.pl SEGRO BUSINESS PARK WARSAW Nowoczesny park logistyczno-biznesowy

Bardziej szczegółowo

CZĘŚCI ZAMIENNE DO ELEKTROFILTRÓW SPARE PARTS FOR ELECTROSTATIC PRECIPITATORS ERSATZTEILE FÜR ELEKTROFILTER

CZĘŚCI ZAMIENNE DO ELEKTROFILTRÓW SPARE PARTS FOR ELECTROSTATIC PRECIPITATORS ERSATZTEILE FÜR ELEKTROFILTER CZĘŚCI ZAMIENNE DO ELEKTROFILTRÓW SPARE PARTS FOR ELECTROSTATIC PRECIPITATORS ERSATZTEILE FÜR ELEKTROFILTER NIEZAWODNY PARTNER W PRZEMYSŁOWYM ODPYLANIU SPALIN RELIABLE PARTNER IN INDUSTRIAL GAS DEDUSTING

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

A good donor has as high requirements as a good customer! Solutions for Fundraising. in cooperation with Ebit GmbH

A good donor has as high requirements as a good customer! Solutions for Fundraising. in cooperation with Ebit GmbH A good donor has as high requirements as a good customer! Solutions for Fundraising in cooperation with Ebit GmbH Profit for commercial companies means optimization of donor relationship for you. The connection

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r.

Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r. 362. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 10 kwietnia 2012 r. Poz. 387 z 2012 r. poz. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 4 kwietnia 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie

Bardziej szczegółowo

UNIT 2. MY WORK UNIT 2. MY WORK. Reading. Exercise 1. Read the text and answer the questions.

UNIT 2. MY WORK UNIT 2. MY WORK. Reading. Exercise 1. Read the text and answer the questions. Reading UNIT 2. MY WORK Exercise 1. Read the text and answer the questions. 1. Who works for a logistics company? 2. Who deals with delivering goods? 3. Who has driving experience? 4. Who works in a warehouse?

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions

Bardziej szczegółowo

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company Im not found /sites/eneacsr2012.mess-asp.com/themes/eneacsr2012/img/enea.jpg Employt Capital Group is one of the largest companies in the energy industry. Therefore it has an influence, as an employer,

Bardziej szczegółowo

www.matopat-global.com www.tzmo-global.com

www.matopat-global.com www.tzmo-global.com Matoset INSTRUMENT MM/ 114/1012, (MT-2012-10-89) Projekt ulotki reklamowej Matoset Instrument 24.10.2013 Matoset INSTRUMENT The basic range of single use sterile instruments chosen by professionals and

Bardziej szczegółowo

JAK OBNIŻYĆ KOSZTY DZIAŁALNOŚCI TWOJEJ FIRMY

JAK OBNIŻYĆ KOSZTY DZIAŁALNOŚCI TWOJEJ FIRMY Jeśli jest coś, czego nie potrafi my zrobić wydajniej, taniej i lepiej niż konkurenci, nie ma sensu, żebyśmy to robili i powinniśmy zatrudnić do wykonania tej pracy kogoś, kto zrobi to lepiej niż my Henry

Bardziej szczegółowo

AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA

AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA AGREGATY W WERSJI CHŁODZĄCEJ I POMPY CIEPŁA PICO-AE Pompy ciepła typu powietrze-woda - wentylatory osiowe - sprężarki typu Scroll Urządzenia te różnią się od Pico-A i Pico-C, ponieważ zostały specjalnie

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

TRANSPORT MULTIMODALNY

TRANSPORT MULTIMODALNY WSTĘP Eco Spedycja jest polską firmą specjalizującą się w transporcie intermodalnym. Dzięki współpracy z renomowanymi partnerami dysponuje największą multimodalną siecią transportową w Europie. USŁUGI

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

Platforma Office 2010

Platforma Office 2010 Collaborate more Platforma Office 2010 Sebastian Wilczewski Konsultant Betacom S.A. 2 Platforma Office 2010 jako narzędzie do efektywnego zarządzania procesami w organizacji. Jak skutecznie zarządzać informacją?

Bardziej szczegółowo

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY CERTYFIKAT ISO 9001:2008 DEKRA Certification GmbH niniejszym potwierdza, Ŝe przedsiębiorstwo Ul. Budowlanych 54, PL / 45-124 Opole Obsługa księgowa ul. Budowlanych 54 PL 45-124 Opole - ZAKŁAD PRODUKCYJNY

Bardziej szczegółowo

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ

UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ UMOWY WYPOŻYCZENIA KOMENTARZ Zaproponowany dla krajów Unii Europejskiej oraz dla wszystkich zainteresowanych stron wzór Umowy wypożyczenia między muzeami i instytucjami kultury opracowany został przez

Bardziej szczegółowo

Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction

Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction Montaże przemysłowe / Assembly of steel construction Relokacje maszyn / Machinery transfer Prace budowlane / Construction works REFERENCJE REFERENCES ABOUT US O NAS We provide various types of comprehensive

Bardziej szczegółowo

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami

Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Entwicklung des Schienenverkehrs zwischen Deutschland und Polen Rozwój transportu szynowego między Polską a Niemcami Berlin, 14. Mai 2013 Hans-Werner Franz Geschäftsführer VBB Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg

Bardziej szczegółowo

Optymalizacja sieci sprężonego powietrza

Optymalizacja sieci sprężonego powietrza Optymalizacja sieci sprężonego powietrza Audyt sieci sprężonego powietrza AIRScan Sterowniki nadrzędne Odzysk energii Monitoring pracy sprężarek SMARTLINK Analiza systemów AIRScan AIRScan to pełna analiza

Bardziej szczegółowo