SKY F SKY F INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SKY F SKY F INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI"

Transkrypt

1 SKY F INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1

2 1. Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu, eksploatacji i konserwacji. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu i powinna być przechowywana przez użytkownika na przyszłość. W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi albo w razie przeprowadzki zawsze należy się upewnić, że instrukcja jest dołączona do podgrzewacza w sposób umożliwiający skorzystanie z niej przez nowego właściciela i/lub instalatora. Instalacja i konserwacja powinny być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta i przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwa instalacja lub zła konserwacja może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także szkody materialne. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek błędów podczas instalacji i eksploatacji ani na skutek nieprzestrzegania wskazówek udzielonych przez producenta. Przed jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi lub czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika i/lub innych urządzeń odłączających. W razie usterki i/lub złego działania urządzenia należy wyłączyć je i powstrzymać się od jakichkolwiek prób napraw lub interwencji bezpośrednio w urządzeniu. Zwracać się wyłącznie do wykwalifikowanych serwisantów. Ewentualna naprawa-wymiana może być przeprowadzona wyłącznie przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia. Aby zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia, niezbędne jest przeprowadzanie przez wykwalifikowany personel okresowych przeglądów. Urządzenie można stosować jedynie do celów, do jakich zostało przewidziane. Wszelkie inne zastosowania są uważane za niewłaściwe i mogą być niebezpieczne. Po zdjęciu opakowania upewnić, się, czy zawartość jest kompletna i nie uszkodzona. Elementów opakowania nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ mogą one stanowić zagrożenie. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do dostawcy. Rysunki w niniejszej instrukcji to uproszczone przedstawienie urządzenia. Na rysunkach mogą pojawiać się niewielkie i nieznaczące różnice w stosunku do dostarczonego urządzenia 2. Instrukcja obsługi 2.1 Wstęp SKY F jest przepływowym podgrzewaczem wody do produkcji ciepłej wody użytkowej, z wysoką wydajnością, opalany jest gazem ziemnym lub LPG wyposażony jest w palnik atmosferycznym o zapłonie elektronicznym, z zamkniętą komorą spalania o wentylacji wymuszonej, wyposażony jest w mikroprocesorowy system sterowania, przeznaczony jest do instalacji w wewnątrz budynku. 2.2 Panel sterowania Oznaczenia rys. 1 1 Przycisk zmniejszania temperatury c.w.u 2 Przycisk zwiększania temperatury c.w.u. 3 Symbol OFF. 4 Wskazanie działania w funkcji c.w.u. 5 Wyświetlacz 6 Przycisk wyboru 7 Przycisk on/off włączenie I wyłączenie urządzenia 8 Wskazanie temperatury. 9 Wskazanie włączenia palnika i aktualnej mocy (miga w przypadku problemów ze spalaniem) 10 Złącze serwisowe Wskazanie podczas pracy Woda użytkowa Zapotrzebowanie na c.w.u. (generowane przez pobór ciepłej wody) na wyświetlaczu (pozycja 5 - rys. 1) pojawia się aktualna temperatura na odprowadzeniu instalacji c.w.u. Błędy W przypadku błędów w pracy (patrz rozdział 4.4) wyświetlacz (pozycja 5 rys.1) wskazuje kod błędu, podczas czasu oczekiwania wyświetlane są informacje d3 i d Zapłon i wyłączanie Połączenie do sieci elektrycznej W ciągu pierwszych 5 sekund wyświetlacz będzie pokazywał kod oprogramowania płytki Otworzyć kurek gazowy przed urządzeniem Podgrzewacz jest gotowy do pracy automatycznej w przypadku zapotrzebowania pracy na potrzeby c.w.u. (generowane z poziomu) Wyłączanie i zapłon urządzenia Naciśnij przycisk wł./wył. (pozycja 7 rys.1) przez 1 sekundę. rys. 2 wyłączanie Po wyłączeniu podgrzewacza, płytka elektroniczna jest wciąż zasilana. Przygotowanie c.w.u. jest niedostępne. System przeciwzamrożeniowy podgrzewacza jest aktywny. W celu ponownego włączenia podgrzewacza nacisnąć przycisk wł./wył. (pozycja 7 rys.1) przez 1 sekundę. 2

3 3.3 Połączenia hydrauliczne Ostrzeżenia Przed połączeniem należy sprawdzić, czy urządzenie przystosowane jest do pracy z dostępnym rodzajem paliwa i należy przemyć dokładnie wszystkie przewody rurowe instalacji. Należy dokonać odpowiednich połączeń zgodnie z rysunkiem w instrukcji i symboli znajdujących na urządzeniu. Rys.3 Podgrzewacz będzie natychmiast gotowy do pracy w przypadku zapotrzebowania na potrzeby c.w.u.. Po wyłączeniu zasilania elektrycznego i/lub gazu urządzenia system przeciwzamarzaniowy nie działa. Przy dłuższym wyłączeniu w okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem, zaleca się spuszczenie całej wody z podgrzewacza. 2.4 Regulacje Regulacja temperatury c.w.u. Przy pomocy przycisków c.w.u. (poz. 1 i 2 - rysunek 1) można zmieniać temperaturę w zakresie od minimum 40 C do maksimum 50 C. 3. Instalacja Rys Rozporządzenia ogólne INSTALACJA PODGRZEWACZA MUSI BYĆ PRZEPROWADZANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYSPECJALIZOWANY PERSONEL, CO DO KTÓREGO KWALIFIKACJI JESTEŚMY PEWNI, W ZGODZIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI PRAWNYMI, NORMAMI KRAJOWYMI I LOKALNYMI I WEDŁUG REGUŁ RZETELNEGO WYKONAWSTWA. 3.2 Miejsce instalacji Układ spalania urządzenia jest oddzielony szczelnie od powietrza w pomieszczeniu, a zatem urządzenie może być montowane w dowolnym pomieszczeniu. Pomieszczenie z podgrzewaczem musi posiadać jednak wystarczającą wentylację, aby uniknąć sytuacji zagrożenia w przypadku, niewielkich, jeśli już, wycieków gazu. Ta norma bezpieczeństwa jest narzucona przez Dyrektywę EEC nr 2009/142 dotycząca wszystkich urządzeń spalających paliwa gazowe, również tych z tzw. zamkniętą komorą spalania. Miejsce instalacji musi być wolne od pyłów, przedmiotów lub materiałów palnych i gazów korozyjnych. Urządzenie przeznaczone jest do montażu na ścianie. Należy zawiesić podgrzewacz według rysunku zamieszczonego na okładce. Jeśli urządzenie jest zamknięte między meblami lub montowane w rogu, należy zachować wolną przestrzeń niezbędną do demontażu obudowy i normalnych czynności konserwacyjnych co najmniej 15cm od obudowy podgrzewacza. Charakterystyka wody w instalacji Jeśli twardość wody przekracza 25 Fr (1 F = 10ppm CaCO3), zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej, aby uniknąć możliwego obrastania kamieniem podgrzewacza. 3.4 Podłączenie gazu Podłączenie gazu należy wykonać do właściwego przyłącza (patrz rys. w instrukcji), zgodnie z obowiązującymi przepisami, za pomocą rury metalowej sztywnej lub rury giętkiej o ściance ciągłej ze stali nierdzewnej, wstawiając zawór gazu pomiędzy instalację a podgrzewacz., czy wszystkie połączenia gazowe są szczelne. 3.5 Połączenia elektryczne Ostrzeżenia Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest możliwe tylko, jeśli jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziemienia, wykonanej zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych. Zlecić wykwalifikowanemu personelowi kontrolę sprawności i zgodności instalacji uziemiającej, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia urządzenia. Podgrzewacz jest okablowany i wyposażony w kabel przyłączeniowy do linii elektrycznej typu "Y" z wtyczką. Przyłączenia do sieci muszą być wykonane za pomocą przyłącza stałego i muszą być wyposażone w wyłącznik dwubiegunowy, którego styki mają rozwarcie minimum 3 mm, z zamontowanymi bezpiecznikami max. 3A pomiędzy podgrzewaczem a linią. Ważne jest przestrzeganie polaryzacji (LINIA: kabel brązowy / ZERO: kabel niebieski / UZIEMIENIE: kabel żółto-zielony) przy podłączaniu linii elektrycznej. Kabel zasilający urządzenie nie może być wymieniany przez użytkownika. W razie uszkodzenia kabla, wyłączyć urządzenie i w celu jego wymiany, zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego elektryka. W przypadku wymiany kabla elektrycznego zasilającego stosować wyłącznie kabel "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2 o maksymalnej średnicy zewnętrznej 8mm 3.6 Przewody powietrze/spaliny Ostrzeżenia Urządzenie jest typu C z zamknięta komorą spalania i ciągiem wymuszonym, wlot powietrza i wylot spalin muszą być podłączone do jednego z systemów odprowadzających/zasysających podanych poniżej. Urządzenie jest dopuszczone do pracy z wszystkimi konfiguracjami kominów CNY podanymi na tabliczce znamionowej. Jest jednak możliwe, że pewne konfiguracje są wyraźnie ograniczone lub niedozwolone przez prawo, normy i lokalne przepisy. Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić i zastosować się dokładnie do obowiązujących przepisów. Ponadto należy przestrzegać rozporządzeń dotyczących położenia wlotów/wylotów na ścianie i/lub dachu oraz odległości minimalnych od okien, ścian, otworów nawiewowych itp. Kryzy spalinowe Aby urządzenie działało należy zamontować odpowiednią dostarczoną kryzę spalinową. Należy sprawdzić czy kryza jest zainstalowana prawidłowo (kiedy jest stosowana) i czy jest prawidłowo ustawiona. 3

4 Połączenie rurami rozdzielnymi A Wymiana kryzy w urządzeniu niezainstalowanym Połączenie rurami współosiowymi Rys. 5 Przykład podłączenia rurami współosiowymi ( = Powietrze / = Spaliny) Tabela 1 Typologia Typ Opis C1X Przewody koncentryczne wyprowadzone poziomo przez ścianę C3X Przewody koncentryczne wyprowadzone pionowo przez dach Przy połączeniu współosiowym należy zamontować na kotle jedno z poniższych akcesoriów wyjściowych. Wymiary otworów na ścianie patrz rysunek w instrukcji. 125 Rys.7 Przykład połączenia rurami oddzielnymi ( = Powietrze / = Spaliny) Tabela. 3 Typologia Typ Opis C1X Przewody koncentryczne wyprowadzone poziomo przez ścianę. Złącza wejścia / wyjścia muszą być koncentryczne lub dość blisko złożone w podobnych warunkach wiatrowych (do 50 cm) C3X Przewody koncentryczne wyprowadzone pionowo przez dach. Złącza wejść/wyjść jak na C12 C5X Wlotowe i wylotowe rury wprowadzane rozdzielnie przez ścianę lub przez dach oraz w każdym przypadku w miejscach o różnych ciśnieniach. Wlot i wylot nie powinny być umieszczane na przeciwległych ścianach C6X Wlotowe i wylotowe rury oddzielnie z certyfikatami (EN 1856/1) B2X Wlot z instalacji I wylot na ścianie lub dachu WAŻNE POMIESZCZENIE MUSI BYĆ WYPOSAŻONE WE WŁAŚCIWĄ WENTYLACJĘ Przy połączeniu przewodów oddzielnych należy zamontować na kotle następujące akcesoria wyjściowe: rys.6 Akcesoria wyjściowe do przewodów współosiowych Tabela. 2 Kryzy do przewodów współosiowych Współosiowy 60/100 Współosiowy 80/125 Maksymalna długość dopuszczalna Współczynnik redukcyjny kolana 90 Współczynnik redukcyjny kolana 45 Membrana w użyciu 0 2 m 2 3 m 4 m 10 m 1 m 0.5 m 0.5 m 0.25 m Model SKY F 11 = Ø39 SKY F 14 = Ø47 SKY F 17 = Ø47 Model SKY F 11 = Ø43 SKY F 14 = Ø50 SKY F 17 = Ø50 TWIN m 3 6 m Model SKY F 11 = Ø39 SKY F 14 = Ø47 SKY F 17 = Ø47 Model SKY F 11 = Ø43 SKY F 14 = Ø50 SKY F 17 = Ø m BRAK KRYZY 6 10 m BRAK KRYZY TWIN38A Montować w zestawie z adapterem prostym TWIN Rys. 8 - Akcesoria wyjściowe do przewodów oddzielnych kod X0 Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić czy nie jest przekroczona maksymalna dopuszczalna długość za pomocą prostego obliczenia: 1. Sporządzić kompletny schemat systemu kominów rozdzielnych, wraz z akcesoriami i końcówkami wylotowymi. 2. w tabeli 5 i określić straty w meq (metry równoważne) każdego komponentu, zależnie od położenia instalacji. 3., czy całkowita suma strat jest niższa lub równa maksymalnej dopuszczalnej długości podanej w tabeli 4. Tabela. 4 Membrany dla przewodów rozdzielnych 4

5 Maksymalna dopuszczalna długość Membrana w użyciu SKY F Model Długość SKY F m eq SKY F m eq SKY F m eq Model Długość KRYZA 0-20 m eq Ø 39 SKY F m eq Ø 43 >35 m eq BRAK KRYZY 0-20 m eq Ø 47 SKY F m eq Ø 50 >35 m eq BRAK KRYZY 0-20 m eq Ø 47 SKY F m eq Ø 50 >35 m eq BRAK KRYZY podgrzewacz powraca do trybu stand-by 3. Wyregulować ciśnienie minimalne i maksymalne palnika, ustawiając wartości zgodnie z danym podanymi w tabeli danych technicznych dla danego rodzaju gazu. 4. Założyć samoprzylepną etykietę z zestawu przezbrojeniowego w pobliżu tabliczki znamionowej, aby udokumentować przeprowadzone przezbrojenie Włączanie trybu TEST Zapotrzebowanie na c.w.u. wystarcza do zadziałania trybu c.w.u. Wcisnąć jednocześnie klawisze (poz. 1 i 2 rys. 1) na 5 sekund, aby włączyć tryb TEST. Podgrzewacz włącza się na maksymalną moc wodę użytkową, ustawioną jak w następnym paragrafie. Na wyświetlaczu wyświetli się moc c.w.u. Tabela. 5 Akcesoria Straty w meq Wlot powietrza Przewód kominowy Pionowy Poziomy RURA 0.5 m M/F 0,5 0,5 1,0 1 m M/F 1,0 1,0 2,0 2 m M/F 2,0 2,0 4,0 KOLANKO 45 F/F 1,2 2,2 45 M/F 1,2 2,2 90 F/F 2,0 3,0 90 M/F 1,5 2,5 90 M/F + Wtyczka test 1,5 2,5 KOSTKI Z wtyczką test 0,2 0,2 Ø 80 Dla odprowadzenia kondensu - 3,0 TEE Z odprowadzeniem kondensu - 7,0 ZŁĄCZA Powietrze do ściany 2,0 - Spaliny do ściany z przeciwwiatrem - 5,0 KOMIN Powietrze/spaliny rozdzielnie 80/80-12,0 Tylko wyjścia spalin Ø80-4,0 4. Obsługa i konserwacja W celu zapewnienia z upływem czasu dobrego działania urządzenia konieczne jest przeprowadzanie regularnych kontroli podgrzewacza i instalacji przez wykwalifikowany personel serwisowy. Odnośnie częstotliwości kontroli należy ściśle przestrzegać zaleceń przepisów prawnych. FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wywołane przez osoby niewykwalifikowane i nieautoryzowane, które spowodowały uszkodzenia urządzenia. 4.1 Regulacje Przezbrajanie na zasilanie innym rodzajem gazu Przezbrajanie na zasilanie innym gazem niż ten, który został przystosowany fabrycznie musi być wykonane przez autoryzowany personel, używając oryginalnych części zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym jest zainstalowane urządzenie. Urządzenie może być zasilane metanem lub gazem płynnym LPG i jest przygotowane fabrycznie na jeden z tych rodzajów gazu, co jest wyraźnie podane na opakowaniu i na tabliczce znamionowej samego urządzenia. W razie konieczności używania urządzenia z innym rodzajem gazu niż ustawiony fabrycznie trzeba nabyć zestaw przezbrojeniowy i postępować w następujący sposób: 1 Wymienić dysze palnika głównego, wstawiając właściwe dysze (dane techniczne z tabeli 5) zależnie od używanego rodzaju gazu 2 Zmienić parametry rodzaju gazu ustawić podgrzewacz w trybie stand-by wcisnąć klawisze on/off poz. 7 rys.1 na 20 sekund: wyświetlacz pokazuje migający symbol b01 wcisnąć klawisze c.w.u. poz. 1 i 2 nastawiając parametr 00 (dla gazu naturalnego metanu lub 01 (dla gazu płynnego LPG). Wcisnąć klawisze on/off (poz. 7 rys.1) na 20 sekund. rys. 9 - Tryb TEST (moc c.w.u. = 100%) Naciśnij przyciski (poz. 1 i 2 rys.1) zwiększając lub zmniejszając moc (Min.=0%, Max.=100%). Naciśnij przyciski (poz. 1 i 2 rys.1) jednocześnie przez 5 sekund w celu wyjścia z trybu TEST. Tryb TEST jest automatycznie wyłączany po 15 minutach lub po braku dalszego zapotrzebowania na c.w.u (jeśli zostało wyprodukowane do aktywacji trybu c.w.u) Regulacja mocy palnika To urządzenie o typie modulacji płomienia, posiada dwie stałe wartości ciśnienia: minimalną i maksymalną, które są podane w tabeli danych technicznych w zależności od rodzaju gazu. Podłącz odpowiedni manometr do miejsca wylotu ciśnienia "B " umieszczonego na wylocie zaworu gazowego. Aktywacja trybu TEST (patrz rozdz. 4.1) Naciśnij przycisk off (część 7 rys.1) przez 2 sekundy, aby wprowadzić tryb ustawienia zaworu gazowego Płytka ustawi się na " q02 " ;pokazując aktualną wartość ciśnienia. na przyciskach c.w.u. Jeśli odczyt ciśnienia na manometrze jest inny od maksymalnego ciśnienia nominalnego, należy wykonać zwiększenia / zmniejszenia o 1 lub 2 jednostki parametru " q02 " przyciskami c.w.u.: po każdej zmianie, wartość ciśnienia jest zapamiętywana; odczekaj 10 sekund aż ciśnienie ustabilizuje się. Naciśnij przycisk off (część 7 rys. 1) Płytka ustawi się na q01 ; ;pokazując aktualną wartość ciśnienia. na przyciskach c.w.u. Jeśli odczyt ciśnienia na manometrze jest inny od minimalnego ciśnienia nominalnego, należy wykonać zwiększenia / zmniejszenia o 1 lub 2 jednostki parametru " q01 " przyciskami c.w.u.: po każdej zmianie, wartość ciśnienia jest zapamiętywana; odczekaj 10 sekund aż ciśnienie ustabilizuje się Sprawdź obie regulacje ciśnienia za pomocą przycisku off (ref. 7 rys..1, w celu poprawienia powtarzaj procedurę opisaną powyżej. Naciśnij przycisk off przez 2 sekundy, aby powrócić do trybu TEST Wyłącz tryb TEST (patrz rozdz. 4.1) Odłącz manometr 5

6 A Ciśnienie na wlocie B Ciśnienie na wylocie I - Przyłącze elektryczne Zawór gazowy R Wyjście gazu S Wlot gazu Palnik i wymiennik ciepła muszą być czyste i bez osadów. Do ewentualnego czyszczenia nie wolno stosować produktów chemicznych ani szczotek stalowych. Elektroda musi być prawidłowo ustawiona i nie może być na niej osadu. Rys Podłączenie zaworu gazowego TYP SGV100 Pi max 65 mbar 24 Vdc - class B+A. rys. 12 Ustawienie elektrody Instalacje gazowa i wodne muszą być szczelne. Przepływ i ciśnienie gazu muszą odpowiadać wartościom podanym w odpowiednich tabelach. rys. 10 Zawór gazowy Regulacja mocy c.w.u. W celu wyregulowania mocy c.w.u. należy ustawić urządzenie na działanie w funkcji TEST (patrz rozdz.. 4.1). naciśnij przyciski + i - (część rys. 1) w celu zwiększenia lub zmniejszenia mocy (minimalne = 00 - Maksymalne = 100). Naciśnij przycisk RESET w ciągu 5 sekund, maksymalna moc będzie właściwie ustawiona Wyjście z trybu TEST (patrz. rozdz. 4.1). 4.2 Uruchomienie Przed włączeniem podgrzewacza szczelność gazu. Napełnij instalację hydrauliczną i przeprowadzić pełne odpowietrzenie podgrzewacza i instalacji., czy nie ma wycieków wody z instalacji, z obwodów wody użytkowej lub z podgrzewacza. prawidłowość połączeń instalacji elektrycznej i działanie instalacji uziemiającej., czy wartość ciśnienia gazu jest zgodna z wymogami. Sprawdź, czy nie ma płynów lub materiałów łatwopalnych w bezpośrednim sąsiedztwie podgrzewacza wody. Kontrole podczas działania Włączyć urządzenie. Upewnić się, że obwód paliwa i instalacji wodnych są szczelne. Skontrolować sprawność komina i przewodów powietrze-spaliny podczas działania podgrzewacza. Upewnić się, że modulacja zaworu gazu jest prawidłowa., czy zapłon podgrzewacza działa prawidłowo, wykonując kilka prób zapłonu i gaszenia. Upewnić się, że zużycie paliwa wskazywane przez gazomierz odpowiada podanemu w tabeli danych technicznych w rozdz Konserwacja Kontrola okresowa W celu zapewnienia z upływem czasu dobrego działania urządzenia konieczne jest przeprowadzanie regularnych kontroli podgrzewacza i instalacji przez wykwalifikowany personel. Odnośnie częstotliwości kontroli należy ściśle przestrzegać zaleceń przepisów prawnych. W każdym przypadku zaleca się, aby przynajmniej raz w roku przeprowadzić następujące kontrole: Urządzenia sterujące i urządzenia bezpieczeństwa (zespół gazowy, przepływomierz, itd.) muszą działać prawidłowo. Obwód odprowadzania spalin musi być w idealnym stanie technicznym Przewody powietrzno-spalinowe muszą być drożne i szczelne. 4.4 Rozwiązywanie problemów Diagnostyka Podgrzewacz wody jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyki. W razie wystąpienia nieprawidłowości w pracy podgrzewacza, na wyświetlaczu miga symbol usterki informując o jej kodzie. Istnieją takie nieprawidłowości i usterki, które powodują trwałą blokadę (oznaczone literą A ): w celu przywrócenia pracy podgrzewacza wystarczy wcisnąć klawisz RESET na 1 sekundę (część 6 rys.1). Jeśli zainstalowany podgrzewacz nadal nie rozpoczyna pracy, należy wcześniej usunąć usterkę. Inne usterki powodują blokady czasowe (oznaczone literą F ), które automatycznie się odblokowują wtedy, gdy wartość odczytywanego parametru powróci do zakresu normalnego funkcjonowania podgrzewacza. Tabela. 6 - Lista usterek Kod usterki A01 A02 A03 F04 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak zapłonu palnika Sygnał płomienia przy wyłączonym palniku Zadziałanie zabezpieczenia przed przegrzaniem Usterka parametrów płytki Brak gazu Usterka elektrody wykrywania/zapłonu Uszkodzony zawór gazu Zwarcie w okablowaniu zaworu gazowego Zbyt niska moc zapłonu Usterka elektrody Usterka płytki Uszkodzony czujnik ogrzewania Brak obiegu wody w instalacji Nieprawidłowe ustawienie parametrów płytki, czy dopływ gazu do podgrzewacza jest regularny i czy w rurach nie ma powietrza przewody elektrody, prawidłowość pozycjonowania elektrody oraz skontrolować ją pod kątem osadu kamiennego lub wymienić zawór gazu Dokonać regulacji mocy zapłonu elektrody jonizacyjnej płytkę prawidłowość położenia oraz działanie czujnika ogrzewania przepływomierz i prawidłowo ustawić parametry płytki 6

7 Kod usterki F05 A06 F07 A09 F10 F14 A16 F20 A21 F34 F35 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Usterka parametrów płytki Usterka wentylatora Brak płomienia po fazie zapłonu Usterka parametrów płytki Usterka zaworu gazowego Usterka czujnika wody 1 Usterka czujnika wody 2 Usterka zaworu gazowego Usterka kontroli spalania Nieprawidłowości w spalaniu Napięcie zasilania poniżej 180V Nieprawidłowa częstotliwość w sieci Umiejscowienie czujników Nieprawidłowe ustawienie parametrów płytki Zwarcie w okablowaniu Uszkodzony wentylator Usterka płytki Niskie ciśnienie gazu w instalacji Ustawienie minimalnego ciśnienia palnika Nieprawidłowe ustawienie parametrów płytki Zwarcie w okablowaniu Uszkodzony zawór Uszkodzony czujnik Zwarcie przewodów Przerwane Uszkodzony czujnik Zwarcie przewodów Przerwane Przerwane Uszkodzony zawór Usterka wentylatora Uszkodzona kryza Komin nieodpowiedniego rozmiaru lub zatkany Usterka F20 wygenerowana 6 razy przez ostatnie 10 minut Problemy w sieci elektrycznej Problemy w sieci elektrycznej i prawidłowo ustawić parametry płytki wentylator płytkę Sprawdź ciśnienie gazu Sprawdź ciśnienie i prawidłowo ustawić parametry płytki i ewentualnie wymienić zawór przewody lub wymienić czujnik przewody lub wymienić czujnik i ewentualnie wymienić zawór wentylator i wentylatora i ewentualnie wymienić kryzę komin Patrz usterka F20 instalację elektryczną instalację elektryczną A41 Czujnik na zasilaniu odłączony od rury prawidłowość położenia oraz działanie czujnika F42 Usterka czujnika Uszkodzony czujnik Wymienić czujnik F50 A51 Usterka zaworu gazowego Nieprawidłowości w spalaniu Okablowanie modulowane przerwane Uszkodzony zawór Niedrożność komina spaliny/powietrze i ewentualnie wymienić zawór komin 5. Charakterystyki i dane techniczne Tabela. 7 - Legenda oznaczeń dla rozdziału. 5 5 Komora zamknięta 28 Kolektor spalin 7 Wlot gazu 29 Kolektor wyjścia spalin 8 Wyjście c.w.u. 38 Przepływomierz 9 Wlot c.w.u. 44 Zawór gazowy 16 Wentylator 19 Komora spalania 81 Elektroda zapłonu i jonizacyjna 20 Grupa palników 187 Membrana spalin 21 Dysza główna 22 Palnik 27 Wymiennik ciepła z miedzi 344 Podwójny czujnik (c.w.u. + bezpieczeństwa) 5.1 Widok ogólny i elementy składowe rys. 13 widok główny 7

8 5.2 Obwód hydrauliczny rys. 14 Obwód hydrauliczny 5.3 Tabela danych technicznych Dane Jednostka SKY F 11 SKY F 14 SKY F 17 Maks. obciążenie cieplne kw (Q) Min. obciążenie cieplne kw (Q) Maks. obciążenie cieplne kw Min. obciążenie cieplne kw Wydajność Pmax % Dysze palnika G20 n x Ø 10 x x x 1.25 Ciśnienie gazu na zasilaniu G20 mbar Maksymalne ciśnienie gazu palnika mbar Minimalne ciśnienie gazu palnika mbar Maksymalny przepływ gazu G20 m 3 /h Minimalny przepływ gazu G20 m 3 /h Dysze palnika G31 n x Ø 10 x x x 0.77 Ciśnienie gazu na zasilaniu G31 mbar Maksymalne ciśnienie gazu palnika mbar Minimalne ciśnienie gazu palnika mbar Maksymalny przepływ gazu G31 kg/h Minimalny przepływ gazu G31 kg/h Maksymalne ciśnienie robocze bar (PMS) Minimalne ciśnienie robocze bar Produkcja c.w.u. dla Dt 25 C l/min Produkcja c.w.u. dla Dt 50 C l/min (D) Stopień ochrony IP X5D X5D X5D Napięcie zasilające V/Hz 230V 230V 230V Pobór mocy elektrycznej W Ciężar na sucho kg Typ urządzenia C12-C22-C32-C42-C52-C62-C72-C82-B22 PIN CE 0461CL0983 8

9 KARTA PRODUKTU Erp MARKA: FERROLI MODEL:SKY F 11 ADRES: FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/A SAN BONIFACIO (VR) - Italy TYP URZĄDZENIA: PODGRZEWACZ WODY ELEMENT SYMBOL JEDNOSTKA WARTOŚĆ ZADEKLAROWANY PROFIL OBCIĄŻENIA XL KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ OGRZEWANIA WODY A DZIENNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ Qelec kwh 0,026 ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ AEC kwh 6 EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA OGRZEWANIA WODY % 80,3 ZUŻYCIE DZIENNE PALIWA Qfuel kwh 25,059 ZUŻYCIE ROCZNE PALIWA AFC GJ 19 USTAWIENIA TEMPERATURY TERMOSTATU MAX POZIOM HAŁASU WEWNĄTRZ LWA Db 54 EMISJA TLENKÓW AZOTU NOx Mg/kWh 136 KARTA PRODUKTU Erp MARKA: FERROLI MODEL: SKY F 14 ADRES: FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/A SAN BONIFACIO (VR) - Italy TYP URZĄDZENIA: PODGRZEWACZ WODY ELEMENT SYMBOL JEDNOSTKA WARTOŚĆ ZADEKLAROWANY PROFIL OBCIĄŻENIA XL KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ OGRZEWANIA WODY A DZIENNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ Qelec kwh 0,026 ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ AEC kwh 6 EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA OGRZEWANIA WODY % 80,5 ZUŻYCIE DZIENNE PALIWA Qfuel kwh 24,967 ZUŻYCIE ROCZNE PALIWA AFC GJ 19 USTAWIENIA TEMPERATURY TERMOSTATU MAX POZIOM HAŁASU WEWNĄTRZ LWA Db 54 EMISJA TLENKÓW AZOTU NOx Mg/kWh 134 KARTA PRODUKTU Erp MARKA: FERROLI MODEL: SKY F 17 ADRES: FERROLI S.p.A. via Ritonda 78/A SAN BONIFACIO (VR) - Italy TYP URZĄDZENIA: PODGRZEWACZ WODY ELEMENT SYMBOL JEDNOSTKA WARTOŚĆ ZADEKLAROWANY PROFIL OBCIĄŻENIA XL KLASA EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ OGRZEWANIA WODY A DZIENNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ Qelec kwh 0,033 ROCZNE ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ AEC kwh 7 EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA OGRZEWANIA WODY % 80,6 ZUŻYCIE DZIENNE PALIWA Qfuel kwh 24,927 ZUŻYCIE ROCZNE PALIWA AFC GJ 19 USTAWIENIA TEMPERATURY TERMOSTATU MAX POZIOM HAŁASU WEWNĄTRZ LWA Db 55 EMISJA TLENKÓW AZOTU NOx Mg/kWh 143 9

10 5.4 Schemat elektryczny rys 15 Obwód elektryczny 10

11 Deklaracja zgodności Producent: FERROLI S.p.A. Adres: Via Ritonda 78/a San Bonifacio VR deklaruje, że urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami CEE: Dyrektywa Urządzeń Gazowych 2009/142 Dyrektywa Niskonapięciowa 2006/95 Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej 2004/108 Dyrektywa ErP 2009/125 Prezydent Paola Ferroli 11

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody

SKY F LCD GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD SKY F LCD. Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody GAZOWY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ C.W.U. Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA I WYŚWIETLACZEM LCD Wentylator wyciągowy spalin ( turbo ) Wymiennik ciepła wykonany w całości z miedzi Cichy palnik z bezstopniową modulacją

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA 1. MPX 24 - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA A - Punkt odprowadzenia kondensatu 153,5 A 22 B C D E F 105 162,5 B - Zasilanie c.o. (G3/4 ) C - Zasilanie podgrzewacza kotła (G3/4 ) D - Wlot gazu (G3/4

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S 32 K 100

BLUEHELIX B S 32 K 100 BLUEHELIX B S 32 K 100 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1 BLUEHELIX B S 32 K100 1. Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH S 45H BLUEHELIX TECH S 45H INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

BLUEHELIX TECH S 45H BLUEHELIX TECH S 45H INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1 1. Informacje początkowe Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

DIVAcondens F 24 - F 28

DIVAcondens F 24 - F 28 F 24 - F 28 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I OBSŁUGI PL 1. Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BITERMICZNYM WYMIENNIKIEM C.O./.C.W.U. MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego gazu Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. Wymiennik ze stali nierdzewnej odporny na zabrudzenia MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI Spis treści 1 Informacje ogólne... 3 2 Instrukcja obsługi... 3 2.1 Wstęp... 3 2.2 Panel sterowania... 3 2.3 Połączenie do sieci elektrycznej, zapłon i wyłączanie....

Bardziej szczegółowo

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI Spis treści 1 UWAGI OGÓLNE... 3 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 3 2.1 Prezentacja... 3 2.2 Panel sterujący... 3 2.3 Zapłon i wyłączenie... 3 2.4 Regulacje...

Bardziej szczegółowo

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] [9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany

Bardziej szczegółowo

SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B

SZKOLENIE TECHNICZNE. Wprowadzenie. Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B SZKOLENIE TECHNICZNE Gazowy przepływowy podgrzewacz wody Opalia C 11 E-B 1 Wprowadzenie Wprowadzenie nowych gazowych podgrzewaczy wody z otwartą komorą spalania: Moc / wydatek c.w.u.: 19,2kW / 11 l/min

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA PL 1. Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

DOMINA F24 N. Wiszący kocioł gazowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

DOMINA F24 N. Wiszący kocioł gazowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI DOMINA F24 N Wiszący kocioł gazowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI Declaracja zgodności Producent: FERROLI S.p.A Adres: Via Ritonda 78/37047 San Bonifacio VR deklaruje, że urządzenie

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

DOMIcondens F 24 D - F 28 D

DOMIcondens F 24 D - F 28 D DOMIcondens F 24 D - F 28 D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I OBSŁUGI DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENTA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DOMIcondens D Dyrektywa 2009/142/EC Urządzenia gazowe Direttiva 2009/142/EC

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA O NISKIEJ EMISJI NOx ZGODNY Z ERP ERP Miedziany wymiennik ciepła z powłoką aluminiową Nowa konstrukcja bloku hydraulicznego ułatwiająca czynności

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

BLUEHELIX PRO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1. Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu,

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRO C (25 32 kw)

BLUEHELIX PRO C (25 32 kw) (25 32 kw) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI Spis treści 1. Uwagi ogólne... 3 2. Instrukcja użytkownika... 3 2.1. Wstęp... 3 2.2. Panel sterowania... 3 2.3. Zapłon i wyłączanie Kocioł...

Bardziej szczegółowo

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów

Junior. Kotły wiszące / standardowe. Wiszący kocioł standardowy. Katalog produktów Wiszący kocioł standardowy Kotły wiszące / standardowe Katalog produktów Przeznaczenie Kotły Junior to wynik wieloletnich doświadczeń i obserwacji potrzeb klienta. Są one zarówno zaawansowane technologicznie,

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

DOMIproject F 24 D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

DOMIproject F 24 D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI DOMIproject F 24 D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI DEKLARACJA ZGODNOŚCI PRODUCENTA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 06 0461 Dyrektywa 2009/142/EC Urządzenia gazowe Direttiva 2009/142/EC Dirrettiva

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTALOWANIA I UTRZYMANIA PL 1. Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX 25 K 50 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

BLUEHELIX 25 K 50 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI 1. Uwagi ogólne Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa montażu,

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH A ( kw)

BLUEHELIX TECH A ( kw) (18-25-35 kw) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALACJI I KONSERWACJI Spis treści 1. Uwagi ogólne... 3 2. Instrukcja użytkownika... 3 2.1. Wstęp... 3 2.2. Panel sterowania... 3 2.3. Zapłon i wyłączanie Kocioł...

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE Przy produkcji urządzenia nie używano azbestu. 2 1. Wstęp Prosimy utrzymywać tą instrukcję w dobrym stanie i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu razem z instrukcją

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C

BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI BLUEHELIX TOP RRT C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BARDZO SZEROKIM ZAKRESEM MODULACJI 1:10 Modulacja Wymiennik ze stali nierdzewnej wykonany w technologii TERMOBALANCE 0-płytowa konstrukcja wymiennika

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania Kompakt II Przeznaczenie MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] [7,-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA

Bardziej szczegółowo

Innovo Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody

Innovo Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody IR 12-160/20-160/12-200/20-200/24-245/32-245/ 24-285/32-285/32-380 Kondensacyjny, wysokoefektywny podgrzewacz wody dla pomieszczeń Palink z automatycznym

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Twister. Kondensacyjny Podgrzewacz Wody ze Stali Nierdzewnej TWI 35-130/45-190. Innovation has a name.

Twister. Kondensacyjny Podgrzewacz Wody ze Stali Nierdzewnej TWI 35-130/45-190. Innovation has a name. Kondensacyjny Podgrzewacz Wody ze Stali Nierdzewnej TWI 35-130/45-190 Kondensacyjny kocioł wodny do pomieszczeń, sprawność 106% Zbiornik ze stali nierdzewnej Brak anod, prosta obsługa Palnik Premix Low-NOx

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Efektywne ogrzewanie powietrza

Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ to zasilana gazem, kondensacyjna, nagrzewnica powietrza z wentylatorem osiowym i palnikiem modulowanym. Dzięki mocom od 13, do 142,2 kw i bardzo wysokiemu przepływowi

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi

instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi instrukcja serwisowa Klimatyzatory system multi SPIS TREŚCI Usuwanie problemów 3 Kody błędów 4 Sprawdzić poniższe przed wezwaniem centrum serwisowego AUX, jeśli wystąpi nieprawidłowe działanie. Klimatyzator

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej

DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej Kod 3540E02/0 04/2006 DOMIproject C 24 Wiszący dwufunkcyjny kocioł gazowy z otwartą komorą spalania do centralnego ogrzewania i ciepłej wody użytkowej INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA, INSTALOWANIA I KONSERWACJI

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody

SGE Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107% Maksymalne

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo